Mano - Radio LEXON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mano LEXON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio FM/AM, affichage LED, haut-parleur intégré, alimentation par batterie ou secteur |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour écouter la radio à la maison ou en déplacement, facile à transporter grâce à son design compact |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau, consulter un professionnel pour les réparations internes |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas utiliser près de l'eau, respecter les instructions d'utilisation pour éviter les risques d'électrocution |
| Informations générales | Poids léger, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mano LEXON
Questions des utilisateurs sur Mano LEXON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mano - LEXON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mano de la marque LEXON.
MODE D'EMPLOI Mano LEXON
2021 / 11 / 12 @lexondesignlexon-design.com MANO LH79 WARNING• Make sure to fill the gel tank with hydroalcoholic gel only, do not use liquid soap or hydroalcoholic liquid solution.• Place the dispenser on a flat, level surface.• For cleaning, it is recommended to gently wipe the surface of the device with a wet towel when it is turned off.• This appliance is not attended for use by children unless they have been guided by a person who is responsible for their safety.PRODUCT OVERVIEW1. Touch area 6. Opening (tank)2. Nozzle 7. Gel tank3. Level indicator 8. LED indicator (charging status)4. Infrared sensor 9. Type-C charging port5. LampFEATURES• Automatic hand detection • Touch controls• Refillable • No-drip valve• Adjustable dosage levels • Rechargeable• Ambiance LED lighting • Up to 12 months battery life GETTING STARTEDBefore using Mano for the first time, make sure you fill the tank with hydroalcoholic gel (you should not use liquid soap or hydroalcoholic liquid solution)1. Simply open the cap at the bottom of the product to remove the tank2. Fill the tank with hydroalcoholic gel only3. The surface should be cleaned if there is gel overflows the storage4. Then place the tank inside and close the cap securely5. Place the dispenser on a flat, level surfaceCHARGING INSTRUCTIONSMake sure to fully charge Mano: 1. Plug the supplied USB Type-C cable into Mano’s charging port2. Plug the USB end of the cable into any 5V-1A power adapter3. Plug the power adapter to a power source for about 3,5 hoursLED informationAVERTISSEMENT• Veillez à remplir le réservoir de gel avec du gel hydroalcoolique uniquement, n'utilisez pas de savon liquide ou de solution liquide hydroalcoolique.• Placez le distributeur sur une surface plane.• Pour le nettoyage, il est recommandé d'essuyer doucement la surface de l'appareil avec une serviette humide lorsque le distributeur est éteint.• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants, sauf s'ils ont été surveillés par une personne responsable de leur sécurité.DESCRIPTIF DU PRODUIT1. Zone tactile 6. Ouverture (réservoir)2. Bec verseur 7. Réservoir de gel3. Indicateur de niveau 8. Indicateur LED (état de charge)
4. Capteur infrarouge 9. Port de charge Type-C
5. LampeFONCTIONNALITÉS• Détection automatique des mains • Commandes tactiles• Rechargeable • Valve anti-goutte• Niveaux de dosage réglables • Rechargeable• Éclairage d'ambiance à LED • Jusqu'à 12 mois d'autonomiePOUR COMMENCERAvant d'utiliser Mano pour la première fois, assurez-vous de remplir le réservoir de gel hydroalcoolique (vous ne devez pas utiliser de savon liquide ou de solution liquide hydroalcoolique)1. Ouvrez simplement le bouchon situé au bas du produit pour retirer le réservoir.2. Remplissez le réservoir avec du gel hydroalcoolique uniquement.3. En cas de débordement du gel dans le réservoir, nettoyez proprement la surface.4. Placez ensuite le réservoir à l'intérieur et fermez bien le capuchon.5. Placez le distributeur sur une surface plane.INSTRUCTIONS DE CHARGEMENTVeillez à charger complètement Mano : 1. Branchez le câble USB Type-C fourni sur le port de charge de Mano.2. Branchez l'extrémité USB du câble sur un adaptateur électrique 5V-1A.
3. Branchez l'adaptateur électrique à une source d'alimentation pendant environ 3,5 heures.
Information sur la LEDOPERATIONS & USEHOW TO USETurn ON/OFF the unit• Press and hold the touch area for 3 seconds to turn ON/OFF the unit. When the device is turned ON, the light turns ON for 2 seconds confirmation.When the device is turned OFF, the light flashes 3 times.Dispense gel• Simply place your hand under the sensor and the device will dispense a dose of gel.The LED light will turn on during this operation and automatically turn off after a few seconds. By default, the pump will dispense 1ml of gel.HOW TO ADJUST SETTINGSOnce the device is turned ON, you can perform various operations using the touch area.Single tap x1 to set the light mode• 1st single tap - Set the light to cold white light• 2nd single tap - Set the light to warm white light• 3rd single tap -Turn Off the light• 4th single tap - Set back the light to cold white lightDouble tap x2 to adjust brightness• 1st double tap - Set to high brightness • 2nd double tap - Set to low brightness • 3rd double tap - Set back to high brightness Triple tap x3 to adjust the gel flow• 1st triple tap - Set flow to 1.5ml then the LED lamp flashes twice• 2nd triple tap - Set flow to 2ml then the LED lamp flashes three times• 3rd triple tap - Turn Off the gel dispenser then the LED lamp stays on for 1 seconds• 4th triple tap - Turn On the gel dispenser and set flow to 1 ml then the LED lamp flashes onceSAFETY PRECAUTIONS• Place the dispenser on a flat, level surface.• This product is for indoor use. Exposure to direct sunlight will destroy the sensor system.• Do not tilt the bottle when installing or replacing the hand gel. • Do not use foaming hand soap or any liquid solution to avoid the device from malfunctioning.• Avoid placing this product in areas where it could become covered in water water to avoid short circuits.• If you will not be using the dispenser for an extended period of time, empty the container of gel.• Store this product in a cool place away from direct sunlight or heat sources.• Only use the dispenser when the unit and the gel compartment are thoroughly dry.• Never try to dismantle the product yourself, or push objects of any kind into the products, as this may cause short circuits, which could result in a fire or electric shock. • None of the components can be replaced or repaired by users.PRODUCT SPECIFICATIONSMaterial: ABS Color temperature: Warm white 2900-3500 Dimensions: Ø22 x 15.5 x Ø8.2cm Cold white 6000-6500 Weight: 340 g Battery life: Up to 12 months, varies depending on usageAccessories: USB Type-C cable, conditions and settingsrefillable gel bottle Battery type: 18650 Li-ion batteryHand detection distance: 3 cm Battery capacity: 2000 mAhPump flow: 3 levels 1/1,5/2 ml Battery voltage: 3.7VPump drip: Gel only Battery weight: 46 gAccessories: Refillable gel tank Charging system: Type-C charging port Gel tank capacity: 160 ml Charging time: 3,5hOperating temperature: 0 - 50°C Input: 5V-1ALED light: cold & warm lights Output power: 2.9WMax lumen output: 10 lm International warranty: 1 yearFONCTIONNEMENT ET UTILISATIONCOMMENT UTILISER LE DISTRIBUTEUR DE GEL ?Allumer/éteindre l'appareil• Appuyez sur la zone tactile et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil. Lorsque l'appareil est allumé, le voyant s'allume pendant 2 secondes de confirmation.Lorsque l'appareil est éteint, le voyant clignote 3 fois.Distribuer du gel• Placez simplement votre main sous le capteur et l'appareil distribuera une dose de gel.Le voyant lumineux s'allume pendant cette opération et s'éteint automatiquement après quelques secondes. Par défaut, la pompe distribuera 1ml de gel.COMMENT AJUSTER LES PARAMÈTRES ?Une fois l'appareil allumé, vous pouvez effectuer diverses opérations à l'aide de la zone tactile.Un tapotement x1 pour régler le mode de lumière• 1er tapotement - Réglage de la lumière sur lumière blanche froide• 2ème tapotement - Régler la lumière sur la lumière blanche chaude• 3ème tapotement - Éteindre la lumière• 4ème tapotement - Remettre la lumière en lumière blanche froideDouble tapotement x2 pour régler la luminosité• 1er double tapotement - Régler la luminosité sur le niveau élevé• 2ème double tapotement : Régler la luminosité sur le niveau faible • 3ème double tapotement - Retour sur le niveau de luminosité élevéTriple tapotement x3 pour régler le débit de gel• 1er triple tapotement - Régler le débit à 1.5ml puis la lampe LED clignote deux fois• 2ème triple tapotement - Régler le débit à 2ml puis la lampe LED clignote trois fois• 3ème triple tapotement - Arrêter le distributeur de gel puis la lampe LED reste allumée pendant 1 seconde• 4ème triple tapotement - Allumer le distributeur de gel et réglez le débit à 1 ml puis la lampe LED clignote une foisPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ• Placez le distributeur sur une surface plane.• Ce produit est destiné à un usage intérieur. L'exposition à la lumière directe du soleil détruira le système de détection.• Ne pas incliner le flacon lors de l'installation ou du remplacement du gel pour les mains. • N'utilisez pas de savon mousseux pour les mains ou toute autre solution liquide pour éviter tout dysfonctionnement de l'appareil.
- Évitez de placer ce produit dans des endroits où il pourrait être recouvert d'eau pour éviter les courts-circuits.• Si vous ne comptez pas utiliser le distributeur pendant une période prolongée, videz le réservoir de gel.• Rangez ce produit dans un endroit frais, à l'abri de la lumière directe du soleil ou des sources de chaleur.• N'utilisez le distributeur que lorsque l'appareil et le compartiment à gel sont parfaitement secs.• N'essayez jamais de démonter le produit vous-même, ni d'introduire des objets de quelque nature que ce soit dans le produit, car cela pourrait provoquer des courts-circuits, ce qui pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique. • Aucun des composants ne peut être remplacé ou réparé par les utilisateurs.SPÉCIFICATIONS DU PRODUITMatériau : ABS Température de couleur : Blanc chaud 2900-3500 Dimensions: Ø22 x 15.5 x Ø8.2cm Blanc froid 6000-6500 Poids : 340 g Autonomie : Jusqu'à 12 mois, varie en fonction des conditions Accessoires : Câble USB Type-C, d'utilisation et des paramètres définis flacon de gel rechargeable Type de batterie : Batterie Li-ion 18650Distance de détection : 3 cm Capacité de la batterie : 2000 mAhDébit de la pompe : 3 niveaux 1/1,5/2 ml Tension de la batterie : 3,7 VType de pompe : Gel uniquement Poids de la batterie : 46 g Accessoires : Réservoir de gel rechargeable Système de charge : Port de charge Type-C Capacité du réservoir de gel : 160 ml Temps de charge : 3,5hTempérature de fonctionnement : 0 - 50°C Entrée : 5V-1ALumière LED : lumière froide et chaude Puissance de sortie : 2.9WPuissance lumineuse maximale : 10 lmGarantie internationale : 1 anOperation mode Light statusCharging Green light indicator flashes Fully charged Green light indicator stays lit and turns off when unpluggedIn use Green light indicator remains OFF Low battery The lamp stops working when the battery is low Mode ÉtatChargement Le témoin lumineux vert clignote Pleinement chargé Le témoin lumineux vert reste allumé et s'éteint lorsque l’appareil est débranché En cours d'utilisation Le témoin lumineux vert reste éteint Batterie faibleLa lampe cesse de fonctionner lorsque la batterie est faible WARNUNG• Achten Sie darauf, den Gelbehälter nur mit hydroalkoholischem Gel zu füllen; verwenden Sie keine Flüssigseife oder flüssige hydroalkoholische Lösung.• Stellen Sie den Spender auf eine flache, ebene Fläche.• Zur Reinigung wird empfohlen, die Oberfläche des ausgeschalteten Geräts vorsichtig mit einem feuchten Tuch abzuwischen.• Dieses Vorrichtung ist nicht zur Benutzung durch Kinder bestimmt, es sei denn, sie werden von einer Person angeleitet, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.PRODUKTÜBERSICHT
Notice Facile