Flippy Tech Tape - Notice d\'utilisation Ferplast - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Flippy Tech Tape Ferplast au format PDF.
| Type de produit | Laisse rétractable pour chien |
| Marque | Ferplast |
| Modèle | Flippy Tech Tape |
| Fonctions principales | Utilisation libre, arrêt temporaire, arrêt à longueur précise, rappel du chien |
| Mécanisme de blocage | Bouton d'arrêt et molette de verrouillage |
| Matériau du cordon/bande | Cordon/bande en matière synthétique |
| Entretien | Nettoyer le cordon à l’eau et au savon neutre, laisser sécher avant de réenrouler. Ne pas ouvrir le boîtier |
| Sécurité | Mousqueton adapté à un collier solide, ne pas enrouler autour du corps, vérifier l’usure du cordon, ne pas utiliser par des enfants, utilisation à la main uniquement |
| Garantie | Garantie contre les défauts de fabrication, réparation ou remplacement gratuit |
| Utilisation | Pour chiens uniquement, tenue en main |
| Poids | Environ 300 g |
| Longueur de la laisse | Environ 5 mètres |
| Alimentation | Aucune (fonctionnement mécanique) |
| Pièces détachées | Non disponibles séparément |
| Réparabilité | Ne pas ouvrir le boîtier : risque de blessure avec le ressort |
| Accessoires inclus | Laisse rétractable seule |
FOIRE AUX QUESTIONS - Flippy Tech Tape Ferplast
Questions des utilisateurs sur Flippy Tech Tape Ferplast
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Notice d\'utilisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Flippy Tech Tape - Ferplast et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Flippy Tech Tape de la marque Ferplast.
MODE D'EMPLOI Flippy Tech Tape Ferplast
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DES LAISSES FLIPPY TECH: Un seul bouton peut actionner facilement les fonctions suivantes: (A) Utilisation libre: lorsque le bouton d'arrêt est libéré, le cordon/bonde se déroule et s'enroule automatiquement selon les mouvements du chien. (B) Arrêt-temporaire : à tout moment, il est possible de bloquer le cordon/bonde en appuyant simplement sur le bouton arrêt. (C) Arrêt à une longueur précise: appuyer sur le bouton d'arrêt et tourner en avant la roulette située sur le haut; pour débloquer la laisse tourner la roulette en sens inverse et relâcher le bouton d'arrêt. Pour rappeler le chien: lorsque le bouton d'arrêt est relâché, déplacer rapidement la main en direction du chien, appuyer sur le bouton d'arrêt et tirer vers vous, relâcher le bouton et répéter l'opération jusqu'à ce que le chien soit à la distance désirée.
Avertissement pour la sécurité LORS de l'utilisation du produit
- Le mousseton doit être fixé à un collier solide, de dimension appropriée à l'animal, être en bon état, les anneaux doivent être fermés. 2. Je jamais prendre le cordon/bande avec les mains et ne pas l'enrouler au corps ou bras de 'blesser. 3. Vérifier que le cordon/bande n'est pas usé ou endommagé; si c'est le cas merc de ne pas utiliser la laisse. 4. Assurez-vous que votre chien soit bien sous contrôle afin d'éviter les situations critiques et/ou dangereuses: le contrôle du chien est votre responsabilité. 5. Si pour une raison inconnue le cordon devait s'entortiller, actionner le bouton d'arrêt et tourner la tête d'un côté pour éviter tout risque de blessure. 6. Ne pas utiliser FLIPPY TECH pour une utilisation différente de celle indiquée. 7. La laisse FLIPPY TECH ne doit pas être utilisée par les enfants. 8. La laisse FLIPPY TECH doit être utilisée uniquement à la main et ne peut être placée à un point fixe.
ENTRETION: 1. Si le cordon s'est sale, déroulez-le, bloquer en mode permanent le bouton d'arret et laver le cordon de l'eau et du savon neutre, laissée secherder en de l'enroulier. 2. Ne pas ouvrir le boitier de la laisse pour évierer tout risque de blessure avec le ressort. GARANTIE:
Ferplast garantie les laisses FLIPPY TECH dans les limites prévues par la présente clause et par les dispositions de lois en vigueur. La garantie est valable uniquement pour les défauts de fabrication et comprend la réparation ou le remplacement gratuit. La garantie ne s'applique pas pour les dommages et/ou défauts provoqués par négligence, usure, utilisation non conforme aux indications et aux avertissements reportés dans le présent manuel, incidents, falsification, utilisation impropre, mauvaises réparations.
NAVOD NA PUOZITIE: Jedine taciolido ovadaaslacedovne mostnoz: (A) Volnyb: uvoilenin taciidola stop sa smura/ remen automaticky odvija a navija podla pohbypa. (B) Docasnestavene: sinnu/remen nozhe zozdakce kedyoklyekov zablokovat jednoducha staclenim tacidila stop. (C) Trvale zastvenia na pozadovanje dizke: stlate tacidila stop o totek koleska na hovrnej stane smorer doprodu; vodilod o dlobkojute otocenim kolojska v opaclnom smere uvoilenin tacidila stop. Pritiachnute pa: ulovnite tacidila stop a rychlo pohnite rukuv o smera pa, stlate tacidila stop a pritniahve vodka k sepot: ptom tacidila opaiv ovoinite o apokujte dovstedy, kym nedosihnenote pozadovano di kiz
- Hák vodlida mûsby bitrpevnýk s linsemó obuǒk, ktoyé je vchodný pevkelost psa, a mûsby t v robdm stave, s uzatvo-ernym kručkom. 2. Nikdy nachtejtyt vodléd rukami a menav-vijate ho je n soavo tlévo, pretoze sa te mayzá vrét. 3. Uistite sa, ze Šúñira/remèn nie su poskodné alebo opotrebované; ve takom tripède vodléd nepouživáte. 4. Uistite sa, zeâte môse pv zvyd pod konrolúo, vhybajte sa nebepezćný alebo problemaktikmý situacíam: konrolta vásha je vase uovs vastnou zodovnpodnostou. 5. V tripède, ze šremen Čažne nahéj navijat, stáleč okamžită tlácldi stop a odvrúte tvár: cis to zranit. 6. Nepouživáte jvodléd FLIPPY TECH na iú Čeul, néž na aký su urceně. 7. FLIPPY TECH ne je vchodný de deti. 8. Použiváte FLIPPY TECH len rukami, neprievjúvíteho nu ha pezmé vié.
1. Ak sa snúr/erné zaspí, odvinte ho, stáčte tacidlo stop tak, aby zostalo stáčené, umye snúr/erné pomocou vody a jenhé myda a pred opätovým navinutím ho nachádjte suchý. 2. Neotvárajte obal na vodidro: stáčená pružina vs moze zanif.
Ferplast poskytuje zárukou na vodiča FLUPPY TEC a na vodiče pre osvětlovací rámcové platce. Záruka plati len na výrobné chyby a zahrňuje bezplatnou opravu alebo výmenu vodiča. Záruka neplati na poškození a/alebo chybném použití, zanedbání, opotřebení, neprávním použití, nehodou, rozepnutím vodiča alebo opraveným vodičem.

NAVOD KPOUZTI: Jedine tlahtko ovadla nasledujcu iozmostno (A) Volny beh: Uvolnemt lactko se na hrova/fermen automaticky odvjki a navli di pohby pa. (B) Docsanze zastveni: Snurru/fermen muzete dkykoli jednoudse zablokov stiskunu tlahtko stic. Trvale zastveni na pozadované delce: Stisknefte tlahtko st o otote kolekcem na jeho rvchrni strane smerem dopredu. Vodtoko obdikluktje otcenim kolekve u opačné smeru a uvolném tlahtko. Pitahnutsi psa: Uvolnete tlahtko st rychle pohnete rukou ve smeru psa, stisknefte tlahtko st pratihnezte vodtoki k sobe. Pote tlahtko opetuvlohte a opakujte, dokud nedosahnete pozadované delky.
1) Hak dovitka musi byt pevne k silinemu obolju, odpovidající velikosti psa, a musi být v dobrém stavu, u závitech přesekou. 2) Nikdy nechte to dvítko rukama a nenavíjte jej na Vaše tělo, mohly byste se tím zranit. 3) Ujistěte se, že máte psa vždy pod kontrolou, vyhněte se nebezpečným nebo problematickým situacím: Kontrola Vašeho psa je Vaší největší odpovědností. 4) V případě, že se začne náhle navíjet, stiskněte tlačítko stop a odstraňte tvar. Mohlo by se zlomit. 5) Nepoužívejte FLIPPY TECH k jiným účelům, než k jakým jsou určeny. 6) FLIPPY TECH není vhodný pro děti. 7) Používejte FLIPPY TECH jen rukama, nepouštějte jej na pavé místo.
1) Pokud se šnúra/femen zaspíni, odviţne jej, stinskéte tăctitko stop ak, aby zustalo tăcnëm, umyje šnúru/femen pomocу vodi a jernhé mýdla a pred opétovnám navinutím jej nechvú schnout. 2) Neotvireţe obal voditka: Stăcná pruzina vaš nuze
FERPLAST poskytuje záruku na vodtka FLIPPY TECH na je vodtka pro vysoké rámce čistoty ustanovení a pravoplatných nájíení. Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a zahrnuje bezplatnou opravu nebo záměnu výrobku. Záruka se nezahrnuje na poškození a/nebo chyby způsobené zanedbáním, opotřebením, nesprávným použitím, náchylením, rozepřením vodtka a neoprávněnými opravami.
PYKOBOCTBO NIOH3BOATEYN; Bcero Nmdu OJDA KHONKA BbIHNOHRE CNEUOUYEO YFNKUM; (A) Co600neD HnBIXeHEK; Korgda KHONKA ontuyeha, UwH/nyHTNA; ABATMENKTHCNCAPDKyWBAETC, CNeYr 3a BdKNEHMMIM COsAKR. (B) BEmenHHAN octohonka; B nIOoB MOMENT bM oKoTe B6IKNOBAPB LhUP/HNYE, HzABB KHOKNY. (C) DkCNAAU HYKHON DNNHb; HAnKMITE KHONKY and NObEPHTE pONIK (BepXHHA cTbck KHONY) INEpe; TcboV pAzONKOHPoBAt BONoDOK, NOBEPHTE pONIK B nPTOBINONJOKHY CTOPOH TYOTCYTCHNKO. TcboNpO8aBHcB6OcK; eCN KHOHA ONTUYEHCA, IBcTO pONBIMHe tyPBY K nAPBHeNBNi OHsCKAM, HANKMTTE KHONKY i NTNTNHIE NOBOK Ka cSeB; 3aTEM OTNCTCYT HEKONY AND NOBOTPE onePAQNI DO CTDOKHHEN HYNK hDNHNI. MEPB1 PINEOCTOPKOHXOCTN I DRA E3O1AACHOCHO I NCOIbTO B6OAHNR PINOYDKUHN
- KIOPOK NOBOKDa IONJIKHe B6b NpICTeHTyH N pIOCHNYO oueHNHky, NOxDQyUHpya K pAMEPMc SobKAMsK, TAKHe O IOnJIKENb B6b Y BxpOwmeC oCTOnHHN u C 3MAYHTbM NcBLOUM.
- HnKoRDa He NobITE NOBOKD pyKAMu H e OMOBaTHBaIte ero bOKpy cEB0 aIb3EKnAHIne NpOBekDenH. 3. YbDEtBeLc, TO yHnIP/NeHTa He NpOBekDenH u He MIOHoue, B nPOTBHOM Cnyae H nCnblbYtate NpOBok. 4. FTOChNO DExpeKy cObKaO kN KOpONK ToB IOBcKAEH CNOHNK CYTuAAi, KOHPOTNPOBAETBaauyCObSAky-TOBaaUo63RANHOCTb.
5. B Cnhye ecnn HwIyBpR pAPKITNCTH, KNA MHTA KHOHY O tEBPHTNCb: bbl MOXTe NopAHNTBCa. 6. He nIOhJbYtae NoBDIOKFLI PFFTY TECH He noHa3aHeHHo. 7. FLLPHY TECH He NOxOAtn JIN for NIOHOBAHTBBaTMe.8. FLLPHY TECH MOHIO DepeKaT ToJIbKO by PkAAx, hEnb3r pNkpenIbIe IBO K fIKCNPOBHAHN IMPEGdEMET.
- Ecmn shy/nteha stanyr hptbHmH, packpytuty ero, hakmiteh khoNky, nomoiTe shy/nytBvOBD cy mHOM and datte bvoocbyh, npkdey cem 3akpyuivabts ero opbaHp.2. He otkbpaBte otenebnne ynbnoDka: bBy meokte nopahnrBnB
Fermeture du clapet. J'appuie sur le bouton FLIPPY TEPCH. Quand 6 coups sont comptés, CO BOTETCTBNH C HACTOUIHM NHYKTON DEBCTOUYIOA 3AKOHODATEBCTOM. JAPAHNTJ ENECTBITNTHOA TOIbKO B OTOHNHIM PNO3BOCTDBENHO BOPAKA IN BKNIOUAE T Bc6eB 6ceINTHAM PEOHMTI NAMZHYPONDKTA. JAPAHNTHE PAHNPOTCPAHETH A NOBPEGDNHIN W/INH NODECTATNI, NOPNYEHNCNo HEOTOPOKHOHCTN B CNYae IINHOCA, HBNAPINHORHO INCNLOB30ANHIN, HECACTHBX CNYueB, HBNAPINHORO PENOHTMA.
FELHASZNALOI KEIZIKONVY: As egyetlen nyomogombal választani lehet a következő opciók közül: (A) Szabad futás: amikor a stop gombot felengedjük, a kotel/szalag automatikusan leseveledik és visszaövezd a kotel mozgását, (B) Időloges megállítás: a stop gombot lenyomva, amikor hétseges a kotel/szalag, álljon meg. (C) Táros megállítás: lenyomja lefelé a stop gombet, és folytassa a gőrgőt előre; a porz kleingedesehrez defora tsa gőrgőt ellentières iyrbae e engede fel a stop gombat. A kotel visszaövezése: a stop gombot felengedett alapján mozogjon, és kezet a kotel irányába, myoma meg a stop gombet és húzza a przt sajt mage fale; ezutan engede fel a gombet és isemelje u mevelet ein mindaddig, amig a kivízett hosszt el nem éri.