SONY SRSXV900 - Enceinte

SRSXV900 - Enceinte SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRSXV900 SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice SONY SRSXV900 - page 1
Caractéristiques techniques Haut-parleur Bluetooth portable, puissance de 50W, technologie EXTRA BASS, autonomie jusqu'à 16 heures.
Connectivité Bluetooth 5.0, entrée audio 3.5mm, USB Type-C pour la recharge.
Utilisation Idéal pour les fêtes, les sorties en extérieur, et les événements en intérieur.
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'eau.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents.
Informations générales Compatible avec l'application Sony Music Center pour un contrôle amélioré.

FOIRE AUX QUESTIONS - SRSXV900 SONY

Comment connecter mon SONY SRSXV900 à mon smartphone ?
Pour connecter votre SONY SRSXV900 à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis appuyez sur le bouton d'alimentation du haut-parleur pour l'allumer. Maintenez ensuite le bouton Bluetooth enfoncé jusqu'à ce que le haut-parleur entre en mode de couplage. Recherchez 'SRSXV900' dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre smartphone et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Comment charger mon SONY SRSXV900 ?
Pour charger votre SONY SRSXV900, utilisez le câble USB fourni et branchez-le dans le port de charge situé sur le haut-parleur. Connectez l'autre extrémité à une source d'alimentation, comme un adaptateur secteur ou un port USB d'ordinateur. Le témoin de charge s'allumera pour indiquer que l'appareil est en cours de chargement.
Que faire si le son de mon SONY SRSXV900 est faible ?
Si le son de votre SONY SRSXV900 est faible, vérifiez d'abord le niveau de volume sur le haut-parleur ainsi que sur l'appareil connecté. Assurez-vous que le haut-parleur n'est pas en mode 'Silence' ou 'Mode Nuit'. Vous pouvez également essayer de réinitialiser le haut-parleur en l'éteignant puis en le rallumant.
Comment réinitialiser mon SONY SRSXV900 ?
Pour réinitialiser votre SONY SRSXV900, maintenez enfoncés simultanément le bouton d'alimentation et le bouton Bluetooth pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote. Cela réinitialisera les paramètres d'usine de votre haut-parleur.
Mon SONY SRSXV900 ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Si votre SONY SRSXV900 ne se connecte pas à votre ordinateur, vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre ordinateur. Assurez-vous également que le haut-parleur est en mode de couplage. Si le problème persiste, essayez de désinstaller et de réinstaller les pilotes Bluetooth de votre ordinateur.
Comment améliorer la qualité du son de mon SONY SRSXV900 ?
Pour améliorer la qualité du son de votre SONY SRSXV900, assurez-vous que le haut-parleur est placé dans un endroit dégagé, loin des murs et des objets qui pourraient obstruer le son. Vous pouvez également ajuster les réglages d'égalisation sur votre appareil source si disponible.
Le haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Si votre SONY SRSXV900 ne s'allume pas, vérifiez d'abord que le haut-parleur est correctement chargé. Si le témoin de charge ne s'allume pas, essayez d'utiliser un autre câble USB ou adaptateur. Si le problème persiste, il se peut que l'appareil ait besoin d'une assistance technique.

Questions des utilisateurs sur SRSXV900 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRSXV900 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRSXV900 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI SRSXV900 SONY

Time required for the empty battery to be fully charged (100%) while the unit is powered off.Compatible iPhone/iPod modelsiPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13, iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2nd generation), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPod touch (7th generation)(As of November 2021)The unit is compatible with iOS 10.0 or later.Design and specifications are subject to change without notice. Français Enceinte sans fil Fiche du propriétaire Le numéro de série se trouve sur la partie arrière de l’unité.Inscrivez le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Donnez les numéros suivants comme référence chaque fois que vous faites appel à votre revendeur Sony concernant cette unité.Nº de modèle SRS-XV900 Nº de série Afin de réduire le risque d’incendie, ne couvrez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, rideaux, etc. N’exposez pas l’appareil à des sources de flamme nue (bougies allumées, par exemple).N’installez pas le produit dans un espace clos, comme une bibliothèque ou une armoire encastrée.N’exposez pas les piles (bloc-batterie ou piles installées) à une chaleur excessive, telle que le soleil, un feu ou autre, pendant une longue période.Ne soumettez pas les batteries à des conditions de température extrêmement basses qui pourraient entraîner une surchauffe et un emballement thermique.Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les accumulateurs ou les batteries.En cas de fuite d’un accumulateur, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été établi, lavez la zone touchée avec de grandes quantités d’eau et consultez un médecin.Les accumulateurs et les batteries doivent être chargés avant d’être utilisés. Reportez-vous toujours aux instructions du fabricant ou au manuel du produit pour obtenir des instructions de chargement pertinentes.Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les accumulateurs ou les batteries plusieurs fois pour obtenir une performance maximale.Mettez au rebut correctement.Comme le cordon d’alimentation est utilisé pour débrancher l’appareil du réseau électrique, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur.L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation CA (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS RECHARGEABLESLes accumulateurs rechargeables sont recyclables.Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, visitezhttp://www.sony.com/electronics/eco/environmental-managementAvertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs rechargeables qui sont endommagées ou qui fuient.Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.Pour les clients au CanadaL’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans la présente unité est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux deux conditions suivantes :1) l’unité ne doit pas produire de brouillage ;2) l’utilisateur de l’unité doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnementPour les clients aux États-UnisVous êtes prévenu que tout changement ou modification non approuvés expressément dans ce manuel pourrait annuler votre droit d’utilisation de cet appareil.REMARQUE :Cet appareil a été testé et déclaré comme conforme aux limitations d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser une énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, pourrait provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio.Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles pour la réception radio ou télévision, qui peuvent être détectées en mettant sous et hors tension l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.• Brancher l’appareil sur une prise murale d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.Cet appareil ne doit pas être installé au même endroit ni fonctionner en association avec une autre antenne ou un autre émetteur.Pour tout renseignement sur ce produit :Consultez : https://www.sony.com/electronics/supportContactez : Centre d’information et de service après-vente Sony au 1-800-222-7669 Écrivez-nous : Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL33913 Déclaration de conformité du fabricantDénomination commerciale : SONYModèle : SRS-XV900Partie responsable : Sony Electronics Inc.Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 États-UnisNuméro de téléphone : 858-942-2230Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE. Cet appareil doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce produit à des gouttes ou à des éclaboussures et ne placez aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur le produit.L’appareil n’est pas étanche. Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Si de l’eau ou un corps étranger pénètre dans l’appareil, cessez immédiatement de l’utiliser, puis consultez votre revendeur Sony le plus proche. En particulier, faites attention dans les cas suivants :• Lors de l’utilisation à côté d’un évier ou d’un récipient de liquide Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas dans un évier ou un récipient rempli d’eau.• Lors de l’utilisation sous la pluie, la neige ou dans des lieux humides• Lors de l’utilisation en cas de transpiration Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées, il pourra être mouillé également.L’insertion de la fiche USB ou de la fiche CA alors qu’elle est humide peut provoquer un court-circuit à cause de la présence de corps étrangers ou de liquide (eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) sur l’appareil principal ou le câble de charge. Ceci peut provoquer des dysfonctionnements ou une surchauffe anormale.N’insérez jamais la fiche USB ou la fiche CA alors que l’appareil principal ou le câble de charge est humide.Licences• Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat aux clients, conformément à l’accord passé avec le propriétaire des droits d’auteur du logiciel. Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la licence. https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/22v/• Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel protégé par le droit d’auteur et couvert par une licence GPL/LGPL et d’autres licences qui peuvent nécessiter un accès au code source. Conformément à la GPL/LGPL, vous trouverez une copie du code source correspondant (et d’autres licences) à l’adresse suivante. Conformément à la GPL/LGPL, vous pouvez obtenir le code source sur un support physique, pendant une période de trois ans suivant la sortie de la dernière version de ce produit, en formulant votre demande à l’adresse suivante. Cette offre est valable pour toute personne recevant ces informations. https://oss.sony.net/Products/Linux/ Veuillez noter que Sony ne peut pas répondre aux demandes de renseignements portant sur le contenu du code source.• L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un effet adverse sur les performances sans fil.• Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de ce type de technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft ou d’une filiale autorisée de Microsoft.Avertissement concernant les services offerts par des tiers• Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation. Comment prendre soin de l’appareil Vous pourrez utiliser l’appareil plus confortablement et plus longtemps si vous suivez la procédure d’entretien ci-dessous.• Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux humecté d’un détergent neutre. N’utilisez pas de produit de polissage, de brosse à récurer, de diluant, de benzine, d’alcool, etc.Remarque• Dans les endroits froids ou chauds, de la condensation peut se produire et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. En cas de condensation, essuyez-la avec un chiffon sec et doux. Précautions Rangement

  • N'introduisez pas d'objets étrangers dans l'ouverture de l'enceinte.• Gardez ce produit et les accessoires fournis à l’abri des projections d’eau. Ils ne sont pas étanches.• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement ou du rangement de cet appareil : – un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un dispositif d'éclairage, à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna; – à l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en été); – un endroit très poussiéreux; – un endroit soumis à de fortes vibrations.• Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il est placé sur une surface inclinée, l'appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant des blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.• Selon les conditions dans lesquelles cet appareil est placé, il peut se renverser ou tomber de la surface. Ne laissez aucun objet de valeur à proximité de l’appareil.• Cet appareil n'est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets sensibles à un rayonnement magnétique (cassettes enregistrées, montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage magnétique, etc.) de l'appareil. N'oubliez pas ces recommandations lorsque vous transportez l'appareil. Autres remarques
  • N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud (température à l’extérieur de la plage de 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)). Si l’appareil est utilisé ou laissé à une température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le circuit interne.• Lorsque vous n'utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée, sa température peut s'élever ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.• À des températures élevées, le chargement peut s’interrompre ou le volume peut être réduit pour protéger la batterie.• Lorsque l’éclairage de l’appareil est lumineux et éblouissant, éclairez la pièce ou éteignez la fonction d’éclairage.• Placez le bout de votre doigt directement sur le capteur tactile pour les opérations.• Ne faites pas fonctionner le capteur tactile avec les mains mouillées pour éviter un dysfonctionnement.• Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.Español Altavoz inalámbrico Registro del propietario El número de serie está ubicado en la parte trasera parte trasera de la unidad.Registre el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Consulte los siguientes números siempre que llame a su distribuidor de Sony con respecto a esta unidad.N.º de modelo SRS-XV900N.º de serie: Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación de la unidad con periódicos, paños de cocina, cortinas, etc. No exponga la unidad a fuentes de llama viva (por ejemplo, velas encendidas).No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado.No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares durante un periodo prolongado.No someta las baterías a condiciones de temperatura extremadamente bajas, ya que podría producirse sobrecalentamiento y fuga térmica.No desmonte, abra ni corte las celdas secundarias ni las baterías.En caso de fuga de una celda, no deje que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque asistencia médica.Hay que cargar las celdas secundarias y las baterías antes de utilizarlas. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual del producto para conocer las instrucciones de carga adecuadas.Después de periodos prolongados de almacenamiento, es posible que se deba cargar y descargar las celdas o las baterías varias veces a fin de alcanzar su rendimiento máximo.Deséchelas correctamente.Teniendo en cuenta que el cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la red eléctrica, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si observa una anomalía en la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA inmediatamente.La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) siempre que esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado la propia unidad.

Tiempo requerido para que la batería descargada se cargue completamente (100%) mientras la unidad está apagada. Modelos de iPhone/iPod compatibles iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13, iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2.ª generación), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPod touch (7.ª generación)(A partir de noviembre de 2021)La unidad es compatible con iOS 10.0, o posterior.El diseño y las especificaciones pueden ser cambiadas sin previo aviso. https://rd1.sony.net/help/speaker/srs-xv900/h_zz/ À propos du guidage vocal IMPORTANT : LE GUIDAGE SONORE ÉMIS PAR CE PRODUIT EST DISPONIBLE UNIQUEMENT EN ANGLAISSelon l’état de l’appareil, le guidage vocal peut être émis de l’appareil comme suit.• Lors du réglage de l’appareil en mode de jumelage: « BLUETOOTH pairing » (jumelage BLUETOOTH)• Lors de l'établissement d'une connexion BLUETOOTH® : « BLUETOOTH connected » (BLUETOOTH connecté)• Lors de l'arrêt d'une connexion BLUETOOTH : « BLUETOOTH disconnected » (BLUETOOTH déconnecté)• Pour la première connexion multipoint, lors de l’établissement d’une connexion BLUETOOTH entre le deuxième périphérique et l’enceinte: «BLUETOOTH 2nd Device Connected» (deuxième périphérique BLUETOOTH connecté)• Pour la connexion multipoint, lors de l’établissement d’une connexion BLUETOOTH entre le premier périphérique et l’enceinte: «BLUETOOTH Device1 Connected» (Périphérique1 BLUETOOTH connecté)• Pour la connexion multipoint, lors de l’établissement d’une connexion BLUETOOTH entre le deuxième périphérique et l’enceinte: «BLUETOOTH Device2 Connected» (Périphérique2 BLUETOOTH connecté)• Pour la connexion multipoint, lors de l’arrêt de la connexion BLUETOOTH entre le premier périphérique et l’enceinte: «BLUETOOTH Device1 Disconnected» (Périphérique1 BLUETOOTH déconnecté)• Pour la connexion multipoint, lors de l’arrêt de la connexion BLUETOOTH entre le deuxième périphérique et l’enceinte: «BLUETOOTH Device2 Disconnected» (Périphérique2 BLUETOOTH déconnecté)• Pour la connexion multipoint, lors de la connexion du troisième périphérique à l’enceinte, l’arrêt de la connexion BLUETOOTH entre le premier périphérique et l’enceinte, et le basculement de la connexion: «BLUETOOTH Device1 Replaced» (Périphérique1 BLUETOOTH remplacé)• Pour la connexion multipoint, lors de la connexion du troisième périphérique à l’enceinte, l’arrêt de la connexion BLUETOOTH entre le deuxième périphérique et l’enceinte, et le basculement de la connexion: «BLUETOOTH Device2 Replaced» (Périphérique2 BLUETOOTH remplacé)• Lors de l’appui sur la touche BATTERY pour vérifier l’autonomie de la batterie pendant que l’appareil est en marche : « Battery fully charged/Battery Care mode, Fully charged, Battery about 90%/Battery about 90%/Battery about 80%/Battery about 70%/Battery about 60%/Battery about 50%/Battery about 40%/Battery about 30%/Battery about 20%/Low Battery, Please Recharge Speaker » (Batterie entièrement chargée/Mode Battery Care, Entièrement chargée, Batterie environ 90 %/Batterie environ 90 %/Batterie environ 80 %/Batterie environ 70 %/Batterie environ 60 %/Batterie environ 50 %/Batterie environ 40 %/Batterie environ 30 %/Batterie environ 20 %/Batterie faible, veuillez charger l’enceinte)• Lorsque la charge de la batterie rechargeable est presque épuisée alors que l’appareil est sous tension: «Low Battery, Please Recharge Speaker» (Batterie faible, veuillez charger l’enceinte)• Lorsque le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour allumer l’appareil, le guidage vocal annonce « Please Recharge Speaker. Power Off. » (Veuillez charger l’enceinte. Mise hors tension.) et l’appareil s’éteint.• Lors de l’appui prolongé sur la touche BATTERY pour changer le mode de charge pendant que l’appareil est en marche : « Battery Care mode, ON/Battery Care mode, OFF » (mode Battery Care, activé/mode Battery Care, désactivé)• Lorsqu’une connexion de jumelage stéréo est établie par l’application (Sony | Music Center) : « Left/Right » (Gauche/Droit) Marques

  • Android et Google Play sont des marques de Google LLC.• Le nom LDAC™ est une marque de Sony Group Corporation ou de ses filiales.• Windows Media est soit une marque deposee soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.• Brevets et technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Group Corporation et ses filiales est sous licence.• Apple, le logo Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.• IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence.Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel. Spécifications Enceinte Haut-parleurs 4 voies, type Bass reflexUnité de haut-parleur Haut-parleur de graves : Environ 320 mm × 320 mm (12 /8 po × 12 /8 po) (1) Haut-parleur de milieu de gamme : Environ 120 mm (4 /4 po) de diamètre (2) Haut-parleur d'aigus : Environ 50 mm (2 po) de diamètre (2), à l’avant Haut-parleur d'aigus : Environ 40 mm (1 /8 po) de diamètre (4), latéral et à l'arrière Section amplificateur PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE : Avec des charges de 1,5 Ω, deux canaux alimentés, de 100 Hz à 10 000 Hz ; cote de puissance RMS minimale de 20 W par canal en mode stéréo, avec au plus 1 % de distorsion harmonique totale de 250 mW à la puissance nominale. BLUETOOTH® Système de communication Spécification BLUETOOTH version 5,2Portée maximale des communications Environ 30 m (98 pi) en ligne directe* Bande de fréquences Bande 2,4 GHz (2,400 0 GHz – 2,483 5 GHz)Profils BLUETOOTH compatibles* A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)Codecs pris en charge* SBC (Subband Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC* Protection du contenu correspondante SCMS-TPlage de transmission (A2DP) 20Hz – 20 000Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1kHz) Remarque La transmission à un débit binaire élevé peut être interrompue en fonction de l’environnement réseau. Généralités Entrée • Port de type A USB : périphérique USB pris en charge (classe de stockage de masse) • Prise AUDIO IN (Φ 3,5 mm) • Connecteur OPTICAL IN (PCM : fs=32/44,1/48/96 kHz) • Prise MIC1 (Φ 6,3 mm) : Sensibilité 1 mV, impédance 10 kΩ • Prise MIC2/GUITAR (Φ 6,3 mm) : Sensibilité 1 mV, impédance 10 kΩ (lorsque le mode Guitare est désactivé.) Sensibilité 200 mV, impédance 500 kΩ (lorsque le mode Guitare est activé.)DC OUT Port de type A USB (pour charger la batterie d’un périphérique connecté) (5 V CC/MAX. 1,5 A)Alimentation 120 V CA, 60 Hz ou, utilisation de la batterie au lithium-ion intégréeConsommation électrique Environ 100 WConsommation électrique en veille Lorsque le mode veille BLUETOOTH est activé : Environ 1 W Lorsque le mode veille BLUETOOTH est désactivé : Environ 0,5 WCycle de vie de la batterie au lithium-ion (lorsque le mode Battery Care* est désactivé.) Avec lecture par une connexion BLUETOOTH Environ 25 heures*

– Niveau de volume : 16 – Son : MEGA BASS activé – Éclairage : désactivé Environ 12 heures (par défaut)*

– Niveau de volume : 16 – Son : MEGA BASS activé – Éclairage : activé Environ 5 heures*

– Niveau de volume : 50 (MAX.) – Son : MEGA BASS activé – Éclairage : désactivé Environ 4 heures*

– Niveau de volume : 50 (MAX.) – Son : MEGA BASS activé – Éclairage : activéLa durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée (lorsque le mode Battery Care* est désactivé.) Environ 3 heures*

(Une charge de 10 minutes fournit environ 3 heures* de lecture musicale.)Température de fonctionnement 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)Dimensions (parties saillantes et commandes comprises) Environ 410 mm × 880 mm × 439 mm (16 /4 po × 34 /4 po × 17 /8 po) (l/h/p)Poids (batterie comprise) Environ 26,6kg (58 lb 11 oz)Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Câble numérique optique (fiche rectangulaire optique fiche rectangulaire optique) (1)

La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils, les champs magnétiques autour d’fun four à micro-ondes, l’félectricité statique, la sensibilité de réception, les performances de l’fantenne, le système d’fexploitation, l’fapplication logicielle, etc.

Codec : compression du signal audio et format de conversion

LDAC est une technologie de codage audio développée par Sony qui permet la transmission de contenu audio haute résolution, même via une connexion BLUETOOTH.

Mode pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable intégrée en limitant la capacité de charge jusqu’à environ 90 %. L’appareil dans ce mode peut fonctionner pendant une durée plus courte que celle annoncée.

Les autonomies de la batterie intégrée indiquées ci-dessus sont calculées à l’aide de notre source musicale indiquée. La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du volume, des musiques lues, de la température ambiante et des conditions d’utilisation.

Le temps nécessaire pour charger entièrement une batterie complètement déchargée (100 %) lorsque l’appareil est hors tension. Modèles d’iPhone/iPod compatibles iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13, iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPod touch (7e génération)(À la date de novembre 2021)L’appareil est compatible avec iOS 10.0 ou version ultérieure.La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : SRSXV900

Catégorie : Enceinte