TX165 - Caméra de surveillance TECHNAXX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX165 TECHNAXX au format PDF.
| Type de produit | Caméra de surveillance pour nichoir avec distributeur de nourriture |
| Marque | Technaxx |
| Modèle | TX165 |
| Dimensions de la caméra | 8,7 x 4,4 x 10,7 cm |
| Dimensions du nichoir complet | 19 x 15,2 x 22,8 cm |
| Poids de la caméra | 141 g (sans piles) |
| Poids du nichoir avec distributeur | 475 g |
| Alimentation | 4 piles AA 1,5 V (incluses) ou alimentation externe 6 V / 1,5 A (fiche 3,5x1,35 mm) |
| Autonomie | Jusqu'à 6 mois en veille (selon réglages et qualité des piles) |
| Résolution vidéo | Full HD 1080p (1920x1080) et autres résolutions jusqu'à 100 FPS |
| Résolution photo | Jusqu'à 20 MP interpolée (5200x3900) |
| Écran | LCD TFT 2" (5 cm), 528x220 pixels |
| Capteur | CMOS 1/3,2", 8 MP |
| Vision nocturne | 4 LED IR 940 nm, portée 0,03-0,5 m |
| Mémoire | Carte MicroSD jusqu'à 512 Go (non incluse, classe 6 ou supérieure recommandée) |
| Indice de protection | IP56 (résiste à la poussière et aux éclaboussures) |
| Température de fonctionnement | -10°C à +50°C |
| Fonctions principales | Photo, vidéo, photo+vidéo, ralenti, détection de mouvement PIR, enregistrement audio, horodatage, protection par mot de passe |
| Contenu de l'emballage | Caméra, câble Micro USB, sangle de montage, monture garde-corps, 3 vis + 3 chevilles, 4 piles AA, manuel d'utilisation |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants ou produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas démonter, ne pas exposer à l'humidité excessive, tenir les batteries hors de portée des enfants |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le support Technaxx (support@technaxx.de) pour assistance ; la garantie est de 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour l'observation des oiseaux ; mise au point minimale de 6-15 cm ; angle large 100° ; distributeur de graines amovible (150 g) ; bac à eau amovible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TX165 TECHNAXX
Questions des utilisateurs sur TX165 TECHNAXX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX165 - TECHNAXX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX165 de la marque TECHNAXX.
MODE D'EMPLOI TX165 TECHNAXX
Technaxx * manuel d'utilisation FULL HD birdcam TX-165
Déclaration de Conformité est disponible sur: www.technaxx.de/ (sur la barre inférieure "Konformitätserklärung"). Avant la première utilisation, lisez attentivement le manuel d'utilisation s'il vous plaît.
No. de téléphone pour le support technique: 01805 012643 (14 centimes/minute d'une ligne fixe Allemagne et 42 centimes/minute des réseaux mobiles). Email gratuite: support@technaxx.de
Le numéro d'assistance téléphonique est disponible du lundi au vendredi de 9h à 13h et de 14h à 17h!
Si vous percez un trou dans le mur, veillez à ce que les câbles d'alimentation, les fils électriques et/ou les conduits ne soient pas endommagés. Nous ne prenons aucune responsabilité lors de l'utilisation des matériaux de fixation fournis pour une installation commerciale. Il vous incombe exclusivement de veiller à ce que les matériaux de fixation soient adaptés à la cloison, et que l'installation soit correctement effectuée. Lors de travaux en plus haute altitude, il y a un risque de chute ! Par conséquent, utilisez les mesures de sécurité appropriées.
Conservez soigneusement ce manuel d'utilisation pour références ultérieures ou pour le partage du produit. Faites de même avec les accessoires d'origine pour ce produit. En cas de garantie, veuillez contacter le revendeur ou le magasin où vous avez acheté ce produit. Garantie 2 ans
Profitez de votre produit. Partagez votre expérience et opinion sur l'un des portails internet connus.
Sommaire
Sommaire 1 Avertissements 2 3 Aperçu 4 Alimentation 5 Autonomie / durée de vie de la batterie 5 Insertion de la carte mémoire 6 Instructions d'utilisation du nichoir 7 Monter le nichoir 8 Opérations de base 9 Télécharger des fichiers sur un ordinateur (2 façons) 15 Caractéristiques techniques. 16
Avertissements
- Ne tentez pas de démonter l'appareil, cela peut causer un court-circuit ou même des dommages.
- Ne faites pas tomber ou ne secouez pas l'appareil, cela peut détruire les circuits électroniques ou les pièces mécaniques internes.
- Gardez l'appareil dans un endroit sec et aéré. Évitez de l'exposer à une forte humidité et à une température élevée. De plus, les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive ou exposées à la lumière du soleil.
- Gardez l'appareil à distance des jeunes enfants.
- L'appareil sera chaud après une trop longue utilisation. Cela est normal.
- Veuillez utiliser l'accessoire inclus avec l'appareil.
Équipement électrique domestique en fin de vie utile
- Lorsque vous n'avez plus besoin de l'appareil, jetez-le dans un conteneur de collecte publique pour la récupération des appareils électriques et électroniques ne fonctionnant plus.
- Ne jamais jeter les équipements électriques avec les déchets ménagers.
Remarques supplémentaires sur l'élimination
- Traitez les apparèils électriques et électroniques ne fonctionnant plus de manière que leur réutilisation ou recyclage puisse être effectué du mieux possible. Retirez les batteries avant de les éliminer et n'endommagez pas les conteneurs de liquides.
- Les apparêils ELECTriques ne fonctionnant plus peuvent contérer des substances dangereuses. Si l'appareil est manipulé de manière incorrecte ou endommagé, cela peut impacter négativement la santé humaine ou contaminer l'eau ou la terre pendant le recyclage.

Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations communautaires applicables de l'Espace économique européen.
Technaxx Deutschland GmbH & Co KG a émis une "déclaration de conformité" conformément aux directives applicables et aux normes applicables. Ceci peut être consulté à tout moment sur demande.

Conseils de sécurité et des batteries : Tenir éloigné les enfants des batteries. Si l'enfant avale une batterie, vous rendre immédiatement auprès d'un docteur ou amener l'enfant à l'hôpital ! Respecter la polarité (+) et (-) des batteries ! Remplacer toujours toutes les batteries. Ne jamais utiliser des batteries neuves et usées, ou des batteries de type différent ensemble. Ne jamais mettre en court-circuit, ne pas ouvrir, déformer ou charger excessivement des batteries ! Risque de blessure ! Ne jamais jeter les batteries dans le feu !! Risque d'explosion !
Les batteries peuvent être retournées gratuitement après utilisation dans les magasins de vente au détail. L'utilisateur final est légalement obligé de retourner les piles usagées. Collecte et recyclage séparés des vieilles piles pour l'environnement et la santé. Retirez les piles avant de jeter l'appareil.

Conseils pour le respect de l'environnement: Matériaux packages sont des matières premières et peuvent être recyclés. Ne pas jeter les appareils ou les batteries usagées avec les déchets domestiques. Nettoyage: Protéger le dispositif de la saleté et de la pollution (nettoyer avec un chiffon propre). Ne pas utiliser des matériaux durs, à gros grain/des solvants/des agents nettoyants agressifs. Essuyer soigneusement le dispositif nettoyé.
Remarque importante: Si vous notez une perte de l'électrolyte de la batterie, essuyez le boîtier de la batterie avec un chiffon doux sec.
- Alimentation sur batterie pour une utilisation intérieure et extérieure
- Idéal pour l'observation et l'enregistrement vidéo des oiseaux (mise au point au plus proche à une distance de 6-15cm; angle large de)
- Résolution vidéo à résolution FullHD 1080p
- Vidéos au ralenti à 25FPS
- Écran TFT LCD de 2" (5cm) (528x220)
- Capteur CMOS 1/3,2" avec 8MP
- Fonctions : vidéo, photo, vidéo et photo ou ralenti
- Captur PIR ( 20cm ) & portée IR ( 50cm ) avec LED de 940nm pour les enregistrements de nuit
- Temps de déclenchement de 0,3s
- Microphone et haut-parleur intégrés
- Conteneur de nourriture pour oiseaux amovible pour environ 150g de nourriture pour oiseaux
- Crochets pour bouette à mésange
- Bac à eau amovible
- Carte MicroSD jusqu'à 512GB (non incluse avec l'appareil)
- Indice de protection de la caméra IP56 (résiste à la poussière et aux éclaboussures intenses)
Aperçu
| Nichoir | |||
| Vue de face | Vue arrêté | ||
| 1 | Trou de suspension | 4 | Bac à eau |
| 2 | Distributeur de nourriture pour oiseaux | 5 | Distributeur et verrouillage de l'appareil photo |
| 3 | Volet à nourriture pour oiseaux avec serrure | 6 | Poinnée de distributeur de nourriture pour oiseaux |
| Caméra | |||
| Vue de face | Vue de l'intérieur | ||
| 14 15 16 17 13 | 18 19 20 21 22 23 | 24 | Bouton Direction droite |
| 7 Écran d'affichage | 16 | Bouton Direction droite | |
| 8 Capteur de mouvement | 17 | Bouton de lecture | |
| 9 LED IR | 18 | Compartment à piles | |
| 10 Bouton Haut/ Vidéo | 19 | Haut-parleur | |
| 11 Bouton Bas/ Photo | 20 | Bouton MARCHE-TEST-ARRÊT | |
| 12 Bouton OK/ Déclencheur | 21 | Port Micro USB | |
| 13 Lentille | 22 | Microphone | |
| 14 Port d'alimentation DC (3,5x1,35mm) | 23 | Logement de carte Micro SD | |
| 15 Bouton Menu | 24 | Logement pour trépied | |
| Distributeur de nourriture pour oiseaux | |||
| Vue de face | Vue arrêté | ||
| 25 26 27 28 29 | 25 30 31 36 | ||
| 25 | Ouverture | 29 | Rabat |
| 26 | Sortie du cordon d'alimentation | 30 | Distributeur et serrure deamera |
| 27 | Fermoire/support | 31 | manipuler |
| 28 | Support deamera | ||
Alimentation
Avant l'utilisation, ouvrez la boîte deamera et installez les 4 piles AA de 1,5V (incluses) dans le sens correct de polarité. Informations complémentaires sur l'alimentation
- L'appareil ne fonctionne pas si la tension des piles est inférieure à 4,4V.
- Les piles rechargeables offriront une très courte autonomie. Nous ne recommandons pas leur utilisation.
Remarque : Pour utiliser une alimentation externe, vous pouvez aussi utiliser le Panneau solaire TX-172.
Autonomie / durée de vie de la batterie
La durée de vie des piles dépend fortement des paramètres sélectionnés, des déclenchements du capteur de mouvement par des animaux/oiseaux ainsi que de la température ambience (idéalement 20-25°C) de la caméra. Les basses températures hivernales mettent les piles à rude épreuve et réduisent leurs performances, ce qui entraîne une durée de vie plus courte des piles.
Voici des exemples de réglages :
- Avec les réglages standard ou les réglages d'usine, il est possible d'atteindre une autonomie allant jusqu'à 6 mois. Avec une carte mémoire MicroSD de 32 Go, ces réglages permettent d'enregistrer jusqu'à 9800 images. Si l'on utilise ces réglages, la carte mémoire est déjà pleine au bout de 4 mois.
- Si l'on modifie les réglages suivants par rapport aux réglages standard, on obtient une autonomie d'environ 3 semaines.
- Mode de photo à photo & vidéo
- Durée de la vidéo de 10s à 3s
- Intervalle d'enregistrement de 20min à 15min
Avec une carte mémoire MicroSD de 32 Go, il est possible d'enregistrer jusqu'à 1300 photos et 1300 vidéos. Si on l'utilise, la carte mémoire est déjà pleine après à peine 2 semaines.
- Si l'on modifie les réglages suivants par rapport aux réglages standard, on obtient alors une autonomie d'environ 2 jours.
- Mode de photo à photo et vidéo
- La durée de la vidéo reste de 10s
- Intervalle d'enregistrement de 20min à 5s
- Ralenti de désactivé à activé
Avec une carte mémoire MicroSD de 32 Go, il est possible d'enregistrer jusqu'à 450 photos et 450 vidéos. Si l'on utilise cette carte, elle est déjà pleine au bout d'un jour environ.
Insertion de la carte mémoire
- La caméra n'est pas équipée d'une mémoire intégrée, il faut donc insérer une carte MicroSD formattée de 512GB maximum (non incluse) pour enregistrer les fichiers. Nous recommandons d'utiliser une carte mémoire de classe 6 ou supérieure.
Formatage : Formatez les cartes de jusqu'à 32GB en FAT32 et les cartes de 64GB et plus en exFAT.
Attention : N'insérez pas la carte MicroSD en forçant ; consultez le marquage sur laamera. La carte MicroSD doit être exposée à la même température que la température ambiante. Laamera subira un court-circuit à cause de la température et de l'humidité de l'environnement. Protégez laamera en cas d'utilisation à l'extérieur.
- Si la carte MicroSD est pleine, laamera s'arrête automatiquement d'enregistrer si Capture sans limite de temps est désactivée.
- Appuyez doucement sur le bord de la carte pour éjecter la carte MicroSD.
Remplir de graines pour oiseaux:
- Vérifiez que le rabat est fermé par la fixation.
- Assurez-vous que le distributeur est à la verticale.
- Sortez le distributeur du nichoir.
- Remplissez-le de graines pour oiseaux par le distributeur.
- Poussez le distributeur dans le nichoir pour le remettre en place comme indiqué dans la figure ci-dessous. Vous ne pourrez plus le pousser lorsqu'il est inséré au maximum.

Insérer la lama :
- Avant d'installer laamera dans le distributeur, assurez-vous d'avoir installé les piles, une carte MicroSD ainsi que d'avoir effectué les réglages comme désiré. Laamera est prête et réglée en usine pour pouvoir être immédiatement utilisée. Le seul changement peut être d'utiliser le ralenti au lieu de vidéo normale. Pour cela, réglez le bouton sur TEST et activez le ralenti dans le menu. Cela fait, faites passer le bouton sur ON (MARCHE) et fermez laamera.
- Pour installer laamera, insérez-la depuis le haut vers le bas dans le support deamera du nicheoir. Faites basculer ensuite les deux verrous situés au dos du distributeur de graines de la position verticale à la position horizontale. Insérez chaque verrou dans le nicheoir et dans le logement d'attache de laamera. Laamera et le distributeur sont attachés au nicheoir.
Assemblage :

Remarque: • Si vous souhaitez connecter une alimentation externe, vous devez le faire entre les étapes 7. et 8. Insérez le cordon d'alimentation avant la camera dans le support de camera en le passant par la sortie de cordon d'alimentation. Tirez l'autre extrémité du cable par la sortie, puis insérez la camera de haut en bas dans le support de camera du distributeur.
- Si l'appareil ne nécessite pas d'alimentation externe et fonctionne sur piles, insérez le bouchon en caoutchouc de la prise CC de l'appareil dans la prise CC pour garantir l'étanchéité.
- Si vous utilisez le nimchoir sans pied, posez-le sur une surface plane ou suspendez-le à un arbre avec une corde. Versez de l'eau dans le bac à eau et abaissez le support du rabat pour permettre aux graines pour oiseaux de se déverser.
Monture murale sans sangle de montage
Vous pouvez monter le nichoir de manière permanente au mur à l'aide du support mural inclus. Avant de monter le nichoir, vous devez vous assurer que toutes les vis existantes sont correctement serrées.
| Éléments | Outils nécessaires |
| 1. Vis du trépied2. Vis de fixation du support3. Tige de soutien du support4. Trous de forage5. Chevilles murales6. Vis | • Perceuse• Foret à maçonneerie/béton de 6 mm• Tournevis cruciforme |
Étapes de l'installation
- Repérez les trous de forage en maintenant le pied du support mural à la position de montage souhaitée et repérez la position des trous.
- Utilisez une perceuse munie d'un foret de 6mm pour percer les trous nécessaires et insérez les chevilles murales au même niveau que le mur. Fixez le support mural au mur à l'aide des vis fournies.
- Montez le nicheoir sur la vis du trépied et vissez légèrement le nicheoir (trois tours environ).
- Tournez la caméra dans la direction souhaitée et bloquez-la à l'aide du contre-écrou.
- Pour amener le nicheoir à sa position finale, desserrez légèrement les deux écrous de pivot, positionnez le nicheoir et fixez la position en serrant les deux écrous de pivot.
Monture murale avec sangle de montage
Utilisez la sangle de montage pour suspendre le nichoir à n'importe quel objet autour duquel vous pouvez faire passer la sangle (par ex. un arbre).
Tirez la sangle à travers les trous oblongs rectangulaires situés au bas de la monture murale et faites-la passer autour de l'obstacle de votre choix. Maintenant, attachez la sangle. Vissez le nichoir installé à la vis du bas du nichoir et fixez-le.
Ajustez ensuite la position du nichoir.
Monture de garde-corps
Utilisez la monture de garde-corps pour fixer le nimchoir à n'importe quel garde-corps rond dont le diamètre est compris entre 17 et 32mm. Dévissez le serrage. Placez la vis en forme de U autour du garde-corps. Serrez le tout de nouveau. Vissez le nimchoir installé à la vis du bas du nimchoir et fixez-le. Ajustez ensuite la position du nimchoir.
Explication de l'interrupteur à glissière
Lors du premier allumage en mode Test, sélectionnez le langage de l'appareil. Cela n'est pas possible en mode MARCHE!
Faites basculer le bouton MODE sur « Test » pour allumer laamera et afficher les réglages.
Faites basculer le bouton MODE sur « ON (MARCHE) » pour allumer laamera en mode d'enregistrement.
Faites basculer le bouton MODE sur « OFF (ARRÉT) » pour éteindre laamera.
Configuration du système
Faites basculer le bouton MODE sur « Test » pour régler les paramètres système.
→ Appuyez sur le bouton Haut/Bas pour basculer entre le mode video et le mode photo pour l'utilisation normale en mode Test. → → Appuyez sur le bouton menu pour ouvrir le menu de configuration.
→→→ Appuyez sur les boutons Haut/Bas pour parcourir les options du menu. Puis, appuyez sur le bouton OK pour accéder à l'interface des options. →→→→ Appuyez sur les boutons Haut/Bas pour faire défiler toutes les options. Appuyez ensuite sur le bouton OK pour confirmer les options. →→→→→ Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour revenir au dernier menu ou quitter le menu de configuration.
Menu de configuration et fonctions suivantes :
Mode : [Photo] (par défaut)/ [Video (Vidéo)] / [Photo & Video (Photo et vidéo)]. → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
| Définir le mode d'utilisation | Mode Photo (par défaut) | Laamera ne prend que des photos. |
| Mode Video (vidéo) | Laamera n'enregistre que des vidés. | |
| Mode Photo & Video (Photo et vidéo) | Laamera prendra d'abord une photo puis enregistrer une dette. |
Résolution photo : Réglez la résolution d'image : plus la résolution sera élevée → plus la netteté sera importante ! (Cela prendra plus d'espace de stockage.) [20MP : 5200x3900 (interpoliert (interpolation))] / [16MP : 4608x3456 (interpoliert (interpolation))] / [12MP : 4000x3000 (interpoliert (interpolation))] / [8MP : 3264x2448] (default (par défaut)) / [5MP : 2592x1944] / [3MP : 2048x1536] / [1MP : 1280x960]
→ Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Photos en rafale :
| Régler le nombre de prises en rafale | Mode Photo | Laamera prendra des photos à la suite |
| Options : [1 photo] (par défaut) / [2 photos in series (2 photos en rafale)] / [3 photos in series (3 photos en rafale)] / [10 Photos in series (10 photos en rafale)]. | ||
| → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer. | ||
Résolution vidéo : [1920x1080] (par défaut) / [1280x720] / [1280x720 60FPS] / [848x480] [720x480] / [720x480 100FPS] / [640x480] / [320x240]. → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer. Régler la résolution vidéo : plus la résolution sera élevée →, plus courte sera la durée d'enregistrement.
Durée de vidéo
| Durée de video | Pour définit la durée d'un clip video → la durée la plus courte est 3s/la plus longue 10min. |
| Options : 3s. – 10min. (par défaut 10s.) | |
| → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer. | |
Ralenti
| Ralenti | Activez cette fonction → laamera enregistrra chaque video au ralenti au lieu de la vitesse normale. |
| Options : [On] / [Off] (Activé)/(Désactivé) (par défaut). | |
| → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer. | |
Info: La résolution doit être sélectionnée sous la résolution vidéo.
| Résolution | FPS d'enregistrement | FPS de lecture |
| 1920x1080 | 30 | 10 |
| 1280x720 | 30 | 10 |
| 1280x720 60FPS | 60 | 20 |
| 848x480 | 30 | 10 |
| 720x480 | 30 | 10 |
| 720x480 100FPS | 100 | 25 |
| 640x480 | 30 | 10 |
| 320x240 | 30 | 10 |
Audio recording (enregistrement de l'audio)
| Audio recording (enregistrement de l'audio) | Activez cette fonction → laamera enregistrdera le son er même temps que la videoo. Remarque : Les vidéos au ralenti n'ont pas le son ! |
| Options : [On (activé)] (par défaut) / [Off (désactivié)]. | |
| → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer. | |
Shot Lag (Délai entre les captures) : 5 sec. - 60 min. → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
« Shot Lag (Délai entre les captures) » est l'intervalle entre la vidéo actuelle et la vidéo qui suit. Définissez le délai de capture lorsque la caméra détecte le mouvement. Pendant le temps sélectionné, la caméra n'enregistre pas d'image ni de vidéo. Cela permet d'éviter de capturer trop de contenu sur un seul événement, et d'économiser ainsi de l'espace de stockage. (Par défaut, l'intervalle est de 20min.)
Sensitivity Motion Sensors (sensibilité des capteurs de mouvement) : [Low (basse)] (par défaut) / [Middle (moyenne)] / [High (haute)].
Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Testez la sensibilité et définissez la zone appropriée de détection pour vous en assurer. Réglez la sensibilité du capteur. Remarque: La température ambiantepeut également influencer la sensibilité du capteur.
| Low (faible) | Distance entre 0-0,20m | Pour référence : Les distances ont été testées sur un oiseau de 3cm de diamètre environ, et de 10cm de haut. |
| Middle (moyenne) | Distance entre 0-0,23m | |
| High (haute) | Distance entre 0-0,26m |
Pour définir une plage d'heures d'enregistrement dans la journée. Cette option vous permet de préselectionner des heures pendant lesquelles l'enregistrement est possible.
Comme illustré dans l'image de droite, vous pouvez ici définir l'heure de début et de fin. La caméra ne sera active que pendant cette plage de temps. Le reste du temps, la caméra restera inactive.
Options : [On] / [Off] (Activé)/(Désactivé) (par défaut).

Appuyez sur OK (OK) pour confirmer.
Remarque: Si l'heure de démarrage et d'arrêt sont identiques, cela signifie que la durée de fonctionnement est de 24 heures.
Langue: (régler la langue d'affichage sur l'écran): [Anglais] / [Allemand] / [Danois] / [Finnois] / [Suédois] / [Espagnol] / [Français] / [Italien] / [Néerlandais] / [Portugais]. → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Capture sans limite de temps : [On] / [Off] (Activé/Désactivé) (par défaut). → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Si vous activez la capture sans limite de temps, l'appareil prendra une photo ou/et vidéo en fonction du mode sélectionné, jusqu'à ce que l'espace de stockage maximal de la carte MicroSD soit atteint. Elle s'appelle aussi « boucle »
Lorsque l'espace de stockage est plein, l'enregistrement continue, ce qui veut dire que le fichier le plus ancien (photo/video) sera supprimé à chaque détection de mouvement.
Heure et date: [Régler heures et date] / [Format de l'heure] / [Format de la date].
→ Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
| Régler heures et date | Appuyez sur les boutons Haut/Bas pour ajuster les valeurs. Appuyez sur le bouton de croite pourCHOISIR le jour, le mois, l'année, les heures et les minutes. ➔ Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. |
| Format de l'heure : sélectionnez entre 24h (par défaut) et 12h. | Appuyez sur les boutons Haut/Bas pour ajuster les valeurs. ➔ Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer. |
| Format de date : sélectionnez entre [dd/mm/yyyy] (jj/mm/aaaa) / [yyyy/mm/dd] (aaaa/mm/jj) (par défaut) / [mm/dd/yyyy] (mm/jj/aaaa). | Appuyez sur les boutons Haut/Bas pour ajuster les valeurs. ➔ Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer. |
Horodatage sur les photos : (Pour afficher ou non la date et l'heure sur les photos) : [Time & date & logo (Heure et date et logo)] (par défaut) / [Date & logo (Date et logo)] / [Time & date (Heure et date)] / [Date] / [Off]. → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Protection par mot de passer : [On] / [Off] (Activé/Désactivé) (par défaut). → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Définir un mot de passe à l'allumage de la caméra. Le mot de passe se compose de quatre chiffres, chaque chiffre compris entre 0 et 9. Attention: Si vous définissez un mot de passe, notez-le pour vous assurer de ne pas l'oublier!
Si vous oubliez le mot de passe, rendez-vous sur www.technaxx.de, Support, et recherchez le produit. Vous pouvez également contacter support@technaxx.de pour obtenir de l'aide.
Beep sound (Signal sonore): [On] / [Off] (Activé)/(Désactivé) (par défaut). → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer. Ouvrez le menu Signal sonore pour activer ou désactiver le son de confirmation des boutons.
Format Memory Card (Formater la carte mémoire) : [Yes] / [No] (Oui / Non) (par défaut). → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Attention: Formater la carte mémoire supprimera définitivement toutes les données. Avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire ou la carte d'un autre appareil, veuillez formater la carte mémoire. Formatez des cartes mémoire jusqu'à 32 Go en FAT32, des cartes mémoire à partir de 64 Go en exFat.
Serial No. (Numéro de série) : [On] / [Off] (Activé)/(Désactivé) (par défaut). → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Pour définir le numéro de série unique de laamera. Le numéro se compose de quatre chiffres, chaque chiffre compris entre 0 et 9.
Reset Settings (Réinitialisation des règles) : [On] / [Off] (Activé)/(Désactivé) (par défaut). → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Pour rétablir les paramètres d'usine par défaut de laamera, mot de passe et numéro de série compris.
Version : Consultez les informations sur le micrologiciel de la caméra.
Prendre des photos/video manuellement, lecture: Faites passer le bouton Mode sur « Test ». Sous ce mode, vous pouvez prendre des photos, enregistrer des videos et dire des fichiers videois manuellement.
- Prendre des photos manuellement: Appuyez sur le bouton Capture pour passer en mode photo. Appuyez sur le bouton Shot (Déclencheur) pour prendre une photo.
- Enregistrer la video manuelle: Appuyez sur le bouton Video (Vidéo) pour passer en mode video. Appuyez sur le bouton Shot (Déclencheur) pour développer l'enregistrement d'une video. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter l'enregistrement.
- Playback (Lecture) : Appuyez sur le bouton Playback (Lecture) (17) pour accéder à l'interface des Lecture. Appuyez sur les boutons Haut/Bas pour parcourir les photos ou les vidéos. Pour une réserve, appuyez sur le bouton OK pour partager. Rappeyez sur le bouton OK pour faire pause. Appuyez sur le bouton Menu pour arrêter la lecture. Appuyez à nouveau sur le bouton Playback (Lecture) (17) pour quitter le mode lecture. Sous « Playback (Lecture)», appuyez sur le bouton Menu pour afficher les options suivantes:
| Supprimer la photo ou la video actuelle | Options: [Cancel] (Annuler)/ [Delete] (Supprimer) | |
| → Appuyez sur OK pour confirmer | ||
| Supprimer tous les fichiers | Supprimer tous les fichiers photo et video enregistrés sur la carte mémoire. | Options: [Cancel] (Annuler)/ [Delete] (Supprimer) |
| → Appuyez sur OK pour confirmer | ||
| Activer le diaporama | Regarder les photos sous forme de diaporama. | Chaque photo s'affichependant 3s. |
| → Appuyez sur le bouton OK pour arrêté. | ||
| Protection en écriture | Verrouiller le fichier. Cette fonction permet d'éviter les suppressions accidentelles. | Options: [Write-protect current file] (Protégéner écriture le fichier actuel)/ [Write-protect all files](Protégéner en écriture tous les fichiers) / [Unlock current file](Déverrouiller le fichier actuel) / [Unlock all files](Déverrouiller tous les fichiers). |
| → Sélectionnez et appuyez sur le bouton OK pour confirmer. | ||
- Faites passer le bouton Mode sur « Marche ». Après allumage de la caméra, l'écran affiche un compte à rebours de 15 secondes. Les LED et l'écran s'éteignent ensuite. La caméra commence à fonctionner indépendamment et entre en mode veille.
- Si un animal sauvage entre dans la zone de détention du capteur de mouvement, laamera s'active et détecte le sens du mouvement. Si les animaux
continuant à se déplacer dans la zone de détection du capteur, laamera continue automatiquement à prendre des photos ou à enregistrer la video.
- Si un animal sauvage quitte la zone de détection du capteur de mouvement, laamera se désactive et retourne en veille.
Mode nuit
- La nuit, les LED infrarouges s'allumeront automatiquement pour fournir la lumière nécessaire à prendre des photos/vidéos. Cela permet de prendre des photos à une distance de 50cm environ.
- Cependant, les objets réfléchissants comme les panneaux de signalisation peuvent entraîner un risque de surexposition s'ils se situent dans la zone d'enregistrement. En mode nuit, les photos s'affichent simplement en noir et blanc. Pendant un enregistrement vidéo prolongé le soir, la faible charge des piles peut avoir une grande influence sur la stabilité de l'appareil.
Télécharger des fichiers sur un ordinateur (2S)
- En insérant la carte MicroSD dans un lecteur de carte.
- En connectant la caméra à un ordinateur à l'aide du câble USB inclus.
Utilisation d'un lecteur de cartes
Ejectez la carte mémoire de laamera et insérez-la dans un adaptateur de lecteur de carte. Connectez ensuite le lecteur de carte à un ordinateur. Ouvrez [My Computer] (Mon ordinateur) ou [Windows Explorer] (Explorateur Windows), et double-cliquez sur l'icone du disque amovible qui represente la carte mémoire. Copiez les fichiers video ou photo de la carte mémoire à votre ordinateur.
Connexion de la lamera à un PC avec le câble USB
Connectez la camera à l'ordinateur à l'aide du cable USB. L'écran affichera « MSDC ». → Ouvrez [My Computer] (Mon ordinateur) ou [Windows Explorer] (Explorateur Windows). Un disque amovable apparaît dans la liste des disques. Double-cliquez sur l'icone « Removable Disk (Disque amovable) » pour afficher son contenu. Tous les fichiers sont enregistrés dans le dossier « DCIM » → Copiez les photos ou les fichiers sur votre ordinateur.
Caractéristiques techniques
| Capeur d'image | 1/3,2" CMOS 8MP | ||
| Mise au point de la lentille | Fixe entre 0,06-0,15m | ||
| Lentille | f=2,0mm, F/NO2.0, FOV=100°, filtré IR auto; (résistant aux rayures et aux chocs) | ||
| Écran | Écran LCD TFT 2,0" (528x220) | ||
| Résolution video | [1920x1080] / [1280x720] / [1280x720 60FPS] / [848x480] / [720x480] / [720x480 100FPS] / [640x480] / [320x240] | ||
| Résolution photo | 20MP (5200x3900 interpolée), 16MP (4608x3456 interpolée), 12MP (4000x3000 interpolée), 8MP 3264x2448), 5MP (2592x1944), 3MP (2048x1536), 1MP (1280x960) | ||
| Durée de video | 3S - 10min, programmable | ||
| Photos en rafale | 1,2,3,10 | ||
| Format de fichier | JPG/AVI | ||
| Infrarouge | 4 LED IR (940nm), portée de 0,03-0,5m | ||
| PIR (IRP) | Angle de vision de 60° | ||
| Distance de déclenchement | 0-0,2m (sous 25°C à niveau normal) | ||
| Délai de déclenchement | 0,2 à 0,3 seconde | ||
| Intervalle de déclenchement | 5s-60min, programmable | ||
| Distributeur de nourriture pour oiseaux | ~150g | ||
| Distinction automatique des images | Images en couleurs la journée/images en noir et blanc la nuit | ||
| Interface PC | Micro USB2.0 | ||
| Mémoire | Externe : Carte MicroSD** (jusque 512GB, Class10) [**non incluse dans la boîte]32GB = 1100 enregistrements (550 photos et 550 vidés) | ||
| Alimentation | 4 piles AA* (*incluses) ; alimentation externe 6V** au moins 1,5A (fiche creuse 3,5x1,35mm) | ||
| Autonomie en veille | ~6 mois, selon les réglages et la qualité des piles utilisées | ||
| Verrouillable/protection par mot de passer | Optionnel/4 chiffres ou lettres | ||
| Température de fonctionnement | -10°C à +50°C | ||
| Poids/Dimensions de la camera / Matériau | 141g (sans piles) / (L)8,7 x (I)4,4 x (H)10,7cm / ABS | ||
| Poids/Dimensions nicheoir avec distributeur de graines et bac à eau / Matériau | 475g / (L) 19 x (I) 15,2 x (H) 22,8cm / ABS | ||
| Contenu de l'emballage | Technaxx FULL HD Birdcam TX-165, cable Micro USB, sangle de monture, monture de garde-corps, 3 vis et 3 chevilles, 4 piles AA, Manuel d'utilisation | ||