Echo 120 - Sonnette de portes GROTHE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Echo 120 GROTHE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sonnette de porte |
| Alimentation | Fonctionne sur piles |
| Portée | Jusqu'à 100 mètres en champ libre |
| Sonneries disponibles | Plusieurs mélodies personnalisables |
| Installation | Facile à installer sans câblage |
| Matériaux | Boîtier en plastique résistant |
| Utilisation | Idéale pour les maisons individuelles et les appartements |
| Maintenance | Remplacement des piles lorsque nécessaire |
| Sécurité | Résistant aux intempéries (selon modèle) |
| Garantie | Vérifier auprès du revendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Echo 120 GROTHE
Téléchargez la notice de votre Sonnette de portes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Echo 120 - GROTHE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Echo 120 de la marque GROTHE.
MODE D'EMPLOI Echo 120 GROTHE
En achetant cet apparéil,
vous avons fait l'acquisition
d'un produit de qualité que
nous avons développé et
fabriqué avec le plus
grand soin et dans le
respect de critères très
exigeants.
L'obligation de garantie
fait fj.
La garantie exclut les
défauts résultat d'un
traitement non conforme,
d'une'utilisation non
prévue ou de
l'inobservation du mode
d'emploi et des
instructions d'installation.
F
Geachte klant,
NL
Utilisation conforme
Description de produit
Installation / Généralités
Installation / Fixation
Alimentation électriche
Câblage
Utilisation / Signaux/Sons
Fonctionnement comme carillon sans fil
Enregister des tonalités d'apple
Remplacement des piles
\section*{Caracteristiques techniques.}
Inhoud
Beoogd gebruik
Productbeschrijving
Utilisation conforme
Les appeareils décrits ici servent exclusivement de systèmes de sonnette ou de signalisation cableu ou commandés par radio pour un usage privé
Diverses circumstances (piles decharges, parasites, etc.) peuvent entraîner des dysfonctionnements. Il est donc interd it de les utiliser des zones de sécurité!
Ne pas exposer le récepteur aux gouttes ou aux projections d'eau! Ne pas poser de recipients contenant des liquees dessus! Ne pas couvir avec des objets ou des couvertures, des ridesaux, etc. ! Protégé des rayons du soleil et des flammes nues!
Ne jamais regarder directement dans le flash!
Ne jamais dévisser le récepteur Echo 230, car il est sous haute tension!
Uniquement nettoyer la surface avec un chiffon légarement humide. Ne pas utiliser un chiffon en microfibres
Beoogd gebruik
Le modeleMestun carillon sans fil.Le set se compose d'un émetteur et d'un récepteur de carillon sans fil.Les modèles 120 et 230 peuvent être alimentés par une source de courant externe ou des piles.Apres l'activation à I'aide de la touche ou des bornes de connexion,le récepteur du carillon sans fil émet un signal sonore ou visuel régable.
Korte beschrijving
Plusieurs émetteurs et récepteurs peuvent être combinés. Une tonalité d'elles peut être régée pour chaque émetteur.
Consignes de sécurité pour l'alimentation par piles: les piles utilisées ne peuvent enaucun cas etre soumises a une chaleur trop importante (par ex. rayons du soleil, feu,etc.)!
- Flash LED
- Haut-parleur
- LED rouge/verte
- Volume +
- Volume -
- Melodie +
- Melodie -
- Marche/arrêt du signal visuel
- Marche arrêt du signal sonore
- Logement pour carte SD
- Support mural
- Borne de connexion K1 pour AC/DC
- Entrée de cable K1
- Borne de connexion K2 pour 230 Vet bouton 230 V
- Entrée de cable K2
- Support
Gong
L'installation et le montage d'appareils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien!
Respecter les prescriptions nationales pour les installations électriques!
Lorsque l'appareil est alimenté par le secteur (230 VAC), l'installation électrique du bâtiment doit être pourvue d'un commutateur principal tous pôles avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm.
Lors des travaux d'installation ou d'entretien, le commutateur principal de l'installation doit etre débranché et protégé contre une remise en marche involontaire.
Si la panne de l'appareil
entraîne un risque pour
les personnes ou
d'autres dommages,
vous DEVEZ empêcher
ces risques par des
mesures de sécurité
supplémentaires
adéquates!
En champ libre, la portée de l'Echo M est d'env. 500 m lorsque l'émetteur a été installé conformément aux instructions. Les murs, les portes, les pieces métalliques, etc. peuvent sensiblement réduire la portée! Voir schema cidesous!
Algemeen
L'alimentation
electrique et l'activation
s'effectuent par le biais du bornier « K1 » dans le support mural.
Attention!
Uniquement utiliser des transformateurs conformes à la norme EN 61558-2-6 / 2-8.
8-12V AC/DC (0,5A)
L'alimentation
electrique s'effectue par le biais du bornier « K2 » dans le support mural.
Le cache de protection doit etre devissé.
Veuillez utiliser le passage de cable « K2 »
Apres la connexion, revisisser le cache de protection.
230V AC (50Hz)
Raccordement du bouton de sonnette (déclenchement de la tonalité d'appeil)
De maniere generale et quel que soit le type d'alimentation electrique, le signal d'appeil peut etre déclenché par differents types de raccordements :
1) à l'aide d'un contact sans potentiel selon le schéma 4a et les schémas des connexions A et C
(2) avec 8-12 V=/~ selon les schémas des connexions B, D. Eb cas de courant continu, le « + » doit être placé en C1 ou C2!
(3) avec 230V selon le schema 4b et le schema des connexions G. Attention! Uniquement utiliser des boutons de 230V adaptés! Veillez impérativement à replacer et revisser le cache de protection après l'installation selon les schémas E à H!
Pour tous types de raccordements, 2 canaux (« Channel » C1/C2 ou « Channel » CT1/CT2) pour différencier les appels!
UTILISATION Tonalités d'appe / Signaux
BEDIENING Beltonen en signalen
Allgemeines
Le carillon dispose de 2 canaux pour difféencer les appeals de boutons de sonnette cables.
AL'Echo M 青 permit d'utiliser 20 canaux supplémentaires pour differencier les appel des émetteurs Mistral.
Les tonalités d'applé du carillon peuvent être enregistrés sur une carte uSD.
La durée totale des tonalités d'applé peut aller jusqu'à 90 secondes.
Un tonalité d'applé individuelle peut être attribuée à chaque bouton de sonnette / émetteur radio.
Le carillon dispose d'un flash LED très lumineux pour la signalisation visuelle des appels.
Les tonalités et le flash peuvent être activés ou désactivés séparément.
Algemeen
Le volume du carillon peut etre regle a laide des boutons + et -
Le volume peut etre augmente ou diminuè en actionnant plusieurs fois ou longtemps ces touches.
Modifier le volume déactive le mode «sidence »
La melodie souhaite est attribuée au bouton de sonnette / à l'émetteur radio qui a été actionné en dernier lieu.
Actionner le bouton de sonnette pour lequel la mélodie doit être modifiée.
Appuyer sur le bouton + ou - jusqu'à ce que la melodie souhaitatione retentisse.
Modifier la mélodie désactive le mode «silence »
Pour selectionner le mode « changement de mélodie», appuyer longtemps sur le bouton
+ ou -. Ce mode permet de changer la melodie d'appli lors de chaque actionnement du bouton de sonnette / de l'émetteur radio.
'Une brève pression sur le bouton Mute active le mode silence du carillon. Une nouvelle pression sur le bouton Mute désactive le mode silence.
Lorsque le carillon est sur silence, la LED rouge s'allume régulierement.
'Une brève pression sur la touche' active la signalisation visuelle.
Unenouvelle pression sur la touche desactive la signalisation visuelle.
Lorsque le carillon est sur silence, la LED verte s'allume régulierement pour indiquer que la signalisation visuelle est désactivée.
Flitser/optisch signaal
Avertissement relatif aux apparéils avec flash (LED)
Important: ne regardez pas directement le flash ou le faisceau lumineux.
Afin d'eviter toute légion oculaire, installez l'appareil de manière à ce que personne ne puisse regarder directement le flash à courte distance.
Ne placez jamais des instruments optiques (loupe, etc.) devant le flash (LED blanches très lumineuses selon CLASS 1, IEC 60825-1)
Le flash (LED) ne representation cependant aucun danger pour les yeux dans des conditions raisonnablement prévisibles et en cas de faible durée d'exposition involontaire.
Fonctionnement comme carillon sans fil ECHO M
Les émetteurs et les récepteurs sont préprogrammés d'usine.
Chaque émetteur a son propre code de maniere à exclure tout parasitage dà un autre émetteur.
Jusqu'a 20 émetteurs peuvent être programmes dans un récepteur.
Un émetteur peut cependant être programme pour un nombre illimité de récepteurs.
Le schema montre
quelques possibités de
combinaisons. Chaque
récepteur peut
notamment etre
commandé
individualement ou de
maniere centralisée.
Unemelodiedifferentepeutereattribuéeachaqueemetteur pourdifferencierlesappels.
Algemeen
Programmation de nouveaux émetteurs Fonction LEARN
Nous conseillons deprogrammer lesemetteurs et lesrécepteurs avant de lesfixer au mur.
Maintenir le bouton Mute enforcé 3 sec. jusqu'à ce que la LED rouge s'allume.
Appuyer brievement sur le bouton du nouvel émetteur.
Le récepteur joue une mélodie comme confirmation de réception, la LED s'éteint.
Le cas échéant, régler une autre melodie. (voir plus haut)
Si aucun émetteur n'est détecté, la LED commence à clignoter après env. 30 secondes et s'eteint après 10 secondes supplémentaires.
Répéter l'opération.
Supprimer tous les émetteurs Fonction CLEAR
Maintenir le bouton Mute enforcé 7 sec. jusqu'ce que la LED rouge s'allume et s'teigne.
Plusaucun émetteur n'estprogramme pourlerécepteur.
De nouveaux émetteurs peuvent être programmes.
Enregistrer de nouvelles tonalités d'applé
Creez un nouveau fichier son « Echo.c6f » à l'aide du programme informatique « Echo » fourni et enregistrez ce fichier dans le repertoire principal d'une carte SD.
Insérez cette carte μSD avec les contacts vers l'avant dans le logement jusqu'à ce qu'elle s'encliquette (schéma).
Actionnez le bouton jusqu'à ce que la LED rouge s'allume.
Relachez le bouton. La programmation debute. Les LED verte et rouge clignotent alternatively pour indiquer que la programmation est en cours.
Attention !!! Ne pas retarder la carte-mémoire durant la programmation et ne pas couper l'alimentation électrique.
Cela pourrait entrainer des dysfonctionnements.
La programmation peut etre renewelee a tout moment.
Lorsque les LED ne clignotent plus, la cartememoire peut etre retiree etutiliseedansun autre apparéil par ex.
La carte-mémoire peut également rester dans le carillon.
Pour retire la cartemémoire, l'enfencer dans le carillon jusqu'à ce que l'encliquetage s'ouvre.
La carte-mémoire peut ensuite être retiree.
Nieuwe beltonen laden
UTILISATION Remplacement des piles
Les piles doivent être remplacées lorsqu'après une tonalité d'appeil (par ex. Ding-Dong), deux bips courts retentissent ou lorsque les tonalités d'appeil sont déformées et que la LED clignote d'abord en rouge et puis en vert.
L'autonomie moyenne en cas d'utilisation normale est d'env. 2 ans.
Piles necessities: 4 x 1,5 V, type LR14/C, alcalines.
Remplacement: Sortir le carillon du support mural ou retarder le cache arriere.
Remplacer les piles. Replacer le carillon dans le support mural ou replacer le cache arriere.
Eliminer les piles usagées conformément aux prescriptions nationales!
Uniquement utiliser des piles du même type et du même niveau de charge.
Déclaration CE - Directive 1999/5/CE - Normes appliquées - Mentions légales
Par la presente, nous certifiques que ce produit est conforme aux exigences de base et aux prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
Certifie selon les normes aplicables EN 300220,EN 301489-1/-3, EN 60950,EN 60065
Declarati on de conformite CE : voir adresse de contact dans l'information de service ci-jointe ou sur www.urmet-captiv.fr /
Pays: pour tous les pays de l'UE Fréquence d'émission 868,35 MHz
d'appeal/Signalisation
Durée totale 90 seconds
Possibilité de différenciation des appels
Volume max. en fonction du type d'appareil 83 ou 86 dB(A)
Flash (en fonction du type d'appareil)
Flash LED : CLASS 1, P< 150μW
Dimensions :
Emetteur : 36x100x17 mm
Recepteur: 175x120x45
Alimentation electrique
Voir chapitre Installation
Plages de températures
Émetteur : -15°C à 50°C
Recepteur: 5^ a 40^
Type de protection
Émetteur:IP 54 (possibilité d'utilisation à l'extérieur)
Recepteur :utilisation limiteeaux locaux secs
Beltoon/signaal
Une fois le produit en fin de vie, veuillus le déposer dans un point de recyclage approprié.
Voyez emballage ou la note "Service Information!
Zie verpakking of "Service Information"!
Notice Facile