S212512 - Pompe à chaleur Nibe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S212512 Nibe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe à chaleur air/eau, puissance de chauffage adaptée pour les maisons individuelles. |
|---|---|
| Utilisation | Chauffage de l'eau pour le système de chauffage central, production d'eau chaude sanitaire. |
| Maintenance | Entretien annuel recommandé par un professionnel pour garantir l'efficacité et la longévité. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites. |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes de chauffage existants, éligible aux aides financières pour la transition énergétique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - S212512 Nibe
Questions des utilisateurs sur S212512 Nibe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S212512 - Nibe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S212512 de la marque Nibe.
MODE D'EMPLOI S212512 Nibe
Pompe à chaleur air/eau NIBE S2125


Table des matieres
| 41 Informations importantes | 32Commande |
| 4Informations relatives à la sécurité | 33Conditions |
| 4Symboles | 34Commande |
| 4Marquage | 378 Entrel |
| 4Numéro de série | 370Opération |
| 5Contrôle de l'installation | |
| Modules intéérients(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles | 6389 Problè |
| 6Module intéérieur | 38Dépannag |
| 6Régulateur | 40Liste d'al |
| 72 Livraison et manipulation | 4310 Acces |
| 7Transport | 4411 Donne |
| 8Montage | 44Dimension |
| 10Condensation | 45Niveau c |
| 11Composants fournis | 46Caractéris |
| 12Dépose des panneaux lésal et supérieur | 50Étiquetage |
| 13 | 53Séché m |
| 163 Conception de la pompe à chaleur | 61Index |
| 16Généralités | 63Contact |
| 20Boîte de déivation | |
| 21Emplacement du capteur | |
| 224 Raccordements hydrauliques | |
| 22Généralités | |
| 22Légende des symboles | |
| 23Flexibles du circuit chauage | |
| 245 Branchements électriques | |
| 24Généralités | |
| 24Accessibility, branchement électrique | |
| 25Branchements | |
| 306 Mise en service et réglage | |
| 30Préparations | |
| 30Remplissage et purgege | |
| 30Démarrage et inspection | |
| 30Réglage et purgege | |
| 31Réglage, début de charge | |
| 327 Commande | |
| 32Généralités | |
| 32LED de statut |
Informations importantes
Informations relatives à la sécurité
Le present manuel décrit l'installation et les procédures d'entretien ectuées par des spécialistes.
Le client doit conserver le manuel.
Symboles
Explication des symboles pouvant gurer dans ce manuel.

REMARQUE!
Ce symbole indique un danger pour l'utilisateur ou l'appareil.

ATTENTION!
Ce symbole indique des informations importantes concernant les éléments à prendre en compte lors de l'installation ou de l'entretien.

ASTUCE
Ce symbole indique des astuces pour vous permettre d'utiliser plus facilement le produit.
Marquage
Explication des symboles pouvant gurer sur l'étiquette ou les étiquettes du produit

Risque d'incendie I

Lisez le manuel d'utilisation.

Lisez le manuel d'installation.

Débranche l'alimentation électrique avant de procédé à l'intervention.

Tension dangereuse.
Nombre de série
Le nombre de série gure sur le cache arrêté et au bas de la partie laterale.


ATTENTION!
Le numero de série du produit (14 chires) est requis pour l'entretien et l'assistance.
Contrôle de l'installation
Les reglementations en vigueur exigent que l'installation de chauffage soit inspectee avant sa mise en service. L'inspection doit être eectuée par une personne qualiee. Complezez la page des données d'installation du manuel d'utilisation.
| ✓ | DateSignatu | |||
| Chauage (page 22) | ||||
| Séparateur de gaz automatique installé | ||||
| Circuit de chauage nettoyé | ||||
| Purgeur d'air | ||||
| Filtre à particules | ||||
| Vanne d'arrêt et de vidange | ||||
| Débit de charge déni | ||||
| Électricité (page 24) | ||||
| Disjoncteur général | ||||
| Disjoncteur de sécurité | ||||
| Dispositif diérentiel | ||||
| Type/puissance du cordon chauant | ||||
| Taille de fusible, cable de chauage (F3) | ||||
| Cable de communication connecté | ||||
| S2125 adressage (uniquement lorsque co- connexion en cascade) | ||||
| Rafraîchissement autorisé | ||||
| Branchements | ||||
| Tension de secteur | ||||
| Tension de phase | ||||
| Divers | ||||
| Tuyau d'évacuation des condensats | ||||
| Isolation du tuyau d'évacuation des condensats, épaisseur (excepté en cas d'utilisation de KVR 11) | ||||

REMARQUE!
Vériez les branchements, la tension de secteur et la tension de phase avant demettre la pompe à chaleur sous tension pour ne pas endommager le système électrique de la pompe à chaleur.
Modules interieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles
| SM0 S40VVM S320 | ||
| XXS2125-8 | ||
| XXS2125-12 |
Livraison et manipulation
Transport
S2125 doit être transporte et stockée à la verticale.

REMARQUE!
Assurez-vous que la pompe à chaleur ne peut tomber pendant le transport.
SUPPRESSION DE LA PALETTE EN POSITION FINALE.
Retirez l'emballage et la sangle de sécurité sur la palette.
Placez des sangles autour de chaque pied de la machine. Quatre personnes, à raison d'une pour chaque sangle de les vages, sont nécessaires pour soulever l'équipment de la palette à la base.
Vériez que la pompe à chaleur n'a pas été endommagée pendant le transport.
DECHETS
Lorsque vous vous débarrasssez de ce produit, il est démontré en sens inverse. Soulevez par le panneau inférieur au lieu d'utiliser une palette !
MANUTENTION
Si la base le permet, le plus simple consiste à utiliser un transpaLETTE pour déplacer la S2125 à l'emplacement youlu.

REMARQUEI!
Le centre de gravité est décalé sur un côte (voir l'imprimé sur l'emballage).

Si S2125 doit être transporte sur un sol meuble, tel que de la pelouse, nous conseillons de lever l'unité à l'aide d'une grue jusqu'à son emplacement d'installation. Lors du levage de S2125 avec une grue, l'emballage doit rester intact.
Si l'utilisation d'une grue est impossible, S2125 peut etre transporte a laide d'un dieble avec rallonge. S2125 doit etresaisi par le cote le plus lourd et la presence de deux personnes est necessaire pour soulever S2125.
Montage
- Placez la pompe à chaleur dans un endroit approprié, à l'extérieur, afin d'éviter tout risque d'écoulement du fluide frigorigène par les ouvertures de ventilation, les portes ou autres ouvertures similaires en cas de fuite. Veillez également à ce qu'elle ne représentée aucun autre danger quelconque pour les personnes ou les biens.
- Si la pompe à chaleur est installée à un emplacement où le uide frigorigène peut s'accumuler en cas de fuite, par exemple sous le niveau du sol (dans un creux ou un renforcement), l'installation doit satisfaire aux exigences applicables à la détction des gaz et à la ventilation des locaux techniques. Les exigences relatives aux sources d'inflammation s'appliquent le cas échéant.

- Placer S2125 à l'extérieur sur une base plane solide pouvant supporter son poids, de préférence sur une fondation en béton. En cas d'utilisation de dalles en béton, elles doivent reposer sur de l'asphalte ou des galets.
- Le bord inférieur de l'évaporateur ne doit pas être placé en dessous du niveau de l'épaissur de neige locale moyenne. La base doitprésenter une hauteur minimale de 70 mm.
- S2125 ne doit pas être place à proximité de murs sensibles au bruit, par exemple, d'une chambre.
- Vérier également que l'emplacement ne gène pas les voisins.
- S2125 doit être place de sorte à ne pas permettre la recirculation de l'air extérieur an de préserver la puissance et l'écâtie de la pompe à chaleur.
- L'évaporateur doit être protégé contre toute exposition directe au vent / an de préserver la fonction de dégiavage. Placez S2125 à l'abri du vent / contre l'évaporateur.
- Une petite quantité d'eau peut s'écouler de l'orice d'évacuation sous S2125. Placez un matériel adapté sous S2125 pour que cette eau puisse s'écouler librement (voir la section « Condensation »).
- Prendre garde à ne pas éraer la pompé à chaleur lors de l'installation.

Ne pas placer S2125 directement sur la pelouse ou sur toute autre surface solide.
ZONE D'INSTALLATION
La distance entre S2125 et le mur de l'habitation maison doit etre d'au moins 350 mm, mais ne doit pas depasser 500 mm dans les zones exosées au vent. L'espace libre au-dessus de S2125 doit etre d'au moins 1000 mm. L'espace libre à l'avant doit etre d'au moins 1000 mm pour faciliter I'entretien.

* L'espace à l'arrière ne doit pas dépasser 500 mm dans les zones exposées au vent.
Condensation
VIDANGE DES CONDENSATS
Le bac de récapération des condensats permet de collectaisson en pierre
et d'évacuer l'eau de condensation.

REMARQUE!
Il est important pour le fonctionnement de la pompe à chaleur que les condensats soient evacués et que le système de vidange pour l'évacuation des condensats ne soit pas positionné de sorte à endommager l'habitation.
L'évacuation des condensats doit être contrôleé régulièrement, notamment à l'autonne, et nettoyée si nécessaire.
- L'eau de condensation (jusqu'à 50 litres/24 h) collectée dans le bac doit être acheminée par un tuyau vers un sème de vidange approprié : il est recommendé d'utiliser l'étirement extérieur le plus court possible.
- La section du tuyau pouvant être aectede par le gel doit etre chauffee par le cordon chauffant pour empêcher tigrisque de gel.

Si l'habitation est équipée d'une cave, le caisson empiéré doit être positionné de sorte que l'évacuation des condensats n'a cte pas l'habitation. Le caisson empiéré peut également être positionné directement sous la pompe à chaleur.

ASTUCE
Le tuyau équipé d'un cordon chauant pour vi-danger le bac d'évacuation des condensats n'est pas inclus.
Pour un fonctionnement optimal, l'accessoire KVR 11 doit etre utilise.
- Acheminer le tuyau vers le bas depuis S2125.
- La sortie du tuyau d'évacuation des condensats doit se couver à une profondeur non soumise au gel.
Utiliser un siphon pour les installations ou de l'air est susceptible de circuler dans le tuyau d'évacuation des condensats. - Le fond du bac d'eau de condensation doit être correctement isolé.
Evacuation des condensats

Acheminer le tuyau vers le bas depuis S2125.
Le tuyau d'évacuation des condensats doit être équipé d'un joint hydraulique pour empêcher la circulation de l'air dans le tuyau.

ATTENTION!
Si aucune des alternatives recommandees n'est utilisée, la bonne évacuation des condensats doit être assurée.
Composants fournis


1x vanne à sphère avec Itre (G1") (QZ2)
1x tuyau exible avec coude
(WN1)
1x tuyau exible (WN2)
Dépose des panneaux létal et supérieur
Devissez les vis et souveze le panneau et l'isolation supérieurs.

Installation d'un séparateur de gaz automatique
Le purgeur automatique et la vanne de sécurité doivent toujours être installés conformément aux instructions cédssous.
- Vériez que tous les joints toriques sont prênts et en bon état. Lubriez-les avec de l'eau savonneuse ou un produit similaire pour faciliter l'installation.
Appuyez sur le séparateur de gaz pour lemettre en place.Installez l'attache.Tournez I'attache pour vous assurer qu'elle se xecorrectement.
Positionnez le support parallelement au bord extérieur. Fixez le support à l'aide d'une vis. Utilisez une clé à douille de 10 mm.

- Assemblez les pieces de la soupape de sécurité. Assurez-vous que la éche indiquant la sortie est dirigée vers le bas, comme illustré.

- Raccordez ensuite les tuyaux propriés à la soupape de sécurité. La soupape de sécurité doit être installée à 45^ . Installee l'attache. Tournez l'attache pour vous assurer qu'elle se xé correctement.

- Installez le clapet anti-retour. Installez l'attache. Tournez l'attache pour vous assurer qu'elle se fixe correctement.

- Installez la partie droite du boitier métallique. L'ergot de Vériez que les deux parties du séparateur de gaz sont l'isoation doit s'insérer dans l'orice rond du support. bien en place, parallèment au bord de la pompe à


- Installez la partie gauche en procédant de la même manière. 8.

- Installee le cache. Fixez avec trois vis (une de chaque cote du couvercle et une dans le fond).

- Fixez le séparateur de gaz à la pompe à chaleur à l'aide Lors de l'installation, courbez légerement les tuyaux de deux vis, une en haut et une en bas. exibles an quils puissant absorber les vibrations qui

- Installé le couvercle qui dissimule la soupape de sécurité.

- Vissez les tuyaux flexibles. Les tuyaux flexibles peuvent être orientés vers l'arrière ou vers le bas, selon le raccordement hydraulique sur lequel le coude à 90^ est installé.

- Assurez-vous que l'orice de purgege n'est pas obstrué par l'isolation des tuyaux. L'isolement des tuyaux doit être étendue jusqu'àu niveau du raccord sans obstruer l'orice.

Conception de la pompe à chaleur
Généralités
S2125 (1x230V)



RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
XL1 Raccordement du circuit de chauage, départ (depuis S2125)
XL2 Raccordement du circuit de chauage, retour (vers S2125)
Raccord de service, haute pressionXL20
Raccord de service, faible pressionXL21
Connexion, bac d'évacuation des condensatsXL40
DIVERS
PZ1 Type de plaque
PZ3 Numéro de série
PZ4 Etiquette, Raccordement des tuyaux
UB1 Presse-étoupe, alimentation électrique
Désignations conformes à la norme EN 81346-2.
COMPOSANTS HYDRAULIQUES
Soupape de sécurité, uide caloporteurFL2
HQ8 Purgeur automatique
Bac d'évacuation des condensatsWM5
1 Integre (non installé en usine).
SONDES, ETC.
Pressostat haute pressionBP1
Pressostat basse pressionBP2
Transmetteurasse pressionBP8
Sonde haute pressionBP9
Capteur de températe, retourBT3
BT12 Capteur de température, conduite d'alimentation du condensateur
Capteur de température, gaz chaudBT14
Capteur de température, ligne liquideBT15
Sonde de température, evaporateurBT16
BT17 Capteur de température, gaz d'aspiration
BT28 Sonde extérieure
BT84 Sonde de température, aspiration (gaz) evaporateur
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
AA2 Carte de base
AA13 Carte triac
CA1 Condensateur (1x230V)
EB10 Chauage du compresseur
FQ14 Limiteur de température, compresseur
GQ1 Ventilateur
PF1 Témoin lumineux (LED 201)
QA40 Inverseur
RA1 Filtre d'harmoniques (3x400V)
RA1 Serre-cable (1x230V)
RF2 Filtré EMC (3x400V)
X6 Bornier (1x230V)
COMPOSANTS DU SYSTÉME FRIGORIFIQUE
EP1 Évaporateur
EP2 Condenseur
GQ10 Compresseur
HQ9 Filtre a particules
HS1 Filtrde sechage
QN1 Detendeur
QN2 Robinet à 4 voies
QN4 Vanne de bypass
Bornier, alimentation du compresseurX2
Répartiteur, tension de commande externeX5
Bornier, raccordement de KVRX9
Bornier, blocage du compresseur, tarifX21
Bornier, communicationsX22
Bornier, communicationsX23
X24 Bornier,ventilateur
X27 Bornier, détendeur QN1
F1 Disjoncteur, fonctionnement 230 V-, 4 A
F2 Disjoncteur, fonctionnement 230 V\~, 4 A
F3 Disjoncteur pour cable de chauage exter, KVR, 250 mA
F4 Disjoncteur,ventilateur,4A
FC1 Disjoncteur electrique miniature (remplace par une protection automatique (FB1) lors de l'installation de l'accessaire KVR 11).
S1 Commutateur DIP, adressage de la pompe à chaleur en mode multiple
S2 Commutateur DIP, diérentes options
S3 Bouton de réinitialisation
Emplacement du capteur


TransmetteurassepressionBP8
Sonde haute pressionBP9
Capteur de tempéature, retourBT3
BT12 Capteur de température, conduite d'alimentation du co-densateur
Capteur de températe, gaz chaudBT14
Capteur de température, ligne liquideBT15
Sonde de température, evaporateurBT16
Capteur de température, gaz d'aspirationBT17
BT28 Sonde extérieure
BT84 Sonde de température, aspiration (gaz) evaporateur
L'installation hydraulique doit être effectue conformément aux normes et directives en vigueur.
Le diamètre du tuyau ne doit pas etre inférieur a celui re mmandé dans le tableau. Toutefois, chaque système doit etre dimensionné individuellement pour gérer le débit recommandé.
DéBIT MINIMAL DU SYSTème
L'installation doit être dimensionné de façon à gérer au moins le début minimal de dégivrage à 100 % du fonctionment de la pompe (voir le tableau).
| Pompe à cha- leur air/eau | Débit minimal pendant le dé- tuyau mini- givrage (100 % de la tesse de la po- mpe (I/s) | Dimension de malerecomma- vi-ndée (DN) | Dimension de tuyau mini- malerecomma- ndée (mm) |
| S2125-8(1x230V) | 28250,32 | ||
| S2125-8(3x400V) | |||
| S2125-12(1x230V) | |||
| S2125-12(3x400V) |

REMARQUE!
Un système sous-dimensionné peut endommager le produit et provoquer des dysfonctionnements.
Legendedeusymboles
| SignicationSymbole | |
| Xeco- | Vanne d'arrêt |
| ® | Pompe de circulation |
| - | Vase d'expansion |
| # | Vanne à sphère avec litre |
| nne-P | Manomètre |
| X | Soupape de sécurité |
| X | Vanne de régulation |
| X | Vanne 3 voies directionnelle/dérivation |
| R | Régulateur |
| O | Pompe à chaleur air/eau |
| III | Système de radiateur |
| F | Eau chaude sanitaire |
| D | Ballon d'eau chaude |
S2125 ne peut fonctionner que jusqu'à une température de retard d'environ 65^ et une température de sortie d'environ 75^ de la pompe à chaleur.
S2125 n'est pas équipé de vannes d'arrêt côté circuit de chauffage. Elles doivent être installées pour faciliter l'entretien. La température de retard est limite par la sonde de retard.
VOLUMES D'EAU
Un certain volume d'eau disponible est nécessaire pour assurer des temps de fonctionnement susamment longs et permettre le dégivrage. Pour un fonctionnement optimal de S2125, il est recommendé de prévoir un volume d'eau disponible minimal de 120 litres. Cette consigne s'applique séparément aux systèmes de chauage et de rafraîchissement.

REMARQUE!
L'installation hydraulique doit être purgé avant le raccordement de la pompe à chaleur pour éviter que des débris endommagent les diérents composants.
Flexibles du circuit chauage
La liste des produits compatibles est disponible dans la tension « Modules interieurs (VVM) et modules de commandes (SMO) compatibles »

ATTENTION!
Le raccordement à un module de commande diffère du raccordement à un module interieur.
Voir le manuel d'installation du module interieur/module de commande.
La pompe à chaleur est purgé automatiquement à l'aide du purgeur (HQ8). Le purgeur se ferme automatiquement lorsque le boitier de la valve a été purgé et rempli de liq
Procedez comme suit pour l'installation :
- vase d'expansion
manometre - soupape de sécurité
- pompe de charge
- vanne d'arrêt
Pour facilititer toute maintenance ultérieure.
- vanne à sphère avec ltre fournie (QZ2)
Installé avant le raccordement du «回头 circuit de chauage » (XL2) (le raccord inférieur) sur la pompe à vide. - vanne 3 voies directionnelle
Dans le cas d'un raccordement au module de commande, et si le système doit être compatible avec le circuit de contribution et le préparer ECS. - vanne de régulation
- Dans le cas d'un raccordement au module de commande et au préparateur ECS.

Lorsque la température est inférieure à +2 °C, la pompe de charge fonctionne périodiquement an d'éviter que l'eau se gèle dans le circuit de charge. Cette fonction protège également le circuit de charge contre les températures excesssives.
CHUTE DE PRESSION, COTÉ CIRCUIT DE CHAUFFAGE
Le schéma présente la chute de pression côté circuit de chauage, purgeur inclus.
Chute de pression (kPa)


ISOLATION DES TUYAUX
Tous les tuyaux extérieurs doivent être isolés sur au moins 19 mm d'épaissieur.
L'image présente un raccordement au module decommande.
POMPE DE CHARGE
La pompe de charge (non fournie avec le produit) est alimentée et commandée par le module interieur/module de commande. Elle dispose d'une fonction antigel intégrée, ce qui rend son arrêt inutil en cas de risque de gel.
Branchements électriques
Généralités
- L'installation électrique et le réseau électrique doivent être conformes aux dispositions nationales.
- Débranche S2125 avant de tester l'isolement de l'installation électrique de la maison.
- Si vous utilisez un disjoncteur électrique miniature, celui doit être au minimum de type « C ». Consultez la s « Caracteristiques techniques » pour connaître la taille des disjoncteurs.
- Si le bathtub est équipé d'un disjoncteur dierentiel, S2125 doit être doté d'un disjoncteur indépendant.
- Le courant de déclenchement nominal du disjoncteur diérentiel ne doit pas dépasser 30mA .
- S2125 doit être raccordé à un interrupteur sectionneur. La section du cable doit être dimensionné en fonction du calibre deFuseutilisé.
1 L'alimentation entrante doit etre de 400V 3N-50Hz via une boite de derivation electrique avec disjoncteurs.
Pour 230V - 50Hz , l'alimentation entrante doit etre de 230V - 50Hz via une boite de derivation avec fusibles.
- L'acheminement des cables pour le courant de haute intensité et les signaux doit être eectué via les presseétoupes sur le cote croit de la pompe à chaleur, visibles de l'avant.
- Utilisez un cable blindo pour la communication.
- Pour prévenir toute interférence, les cables de sondes raccordés à des connexions externes ne doivent pas été placés à proximé des cables haute tension.
- Branchez la pompe de charge au module de commande. Le manuel d'installation de votre module de commande indique l'emplacement du branchement de la pompe de charge.

REMARQUE!
L'installation électrique et l'entretien doivent etre conduits sous la supervision d'un electricien quali fié. Coupez l'alimentation electrolyque via le disjoncteur avant d'entreprenevre toute tâche d'entretien.

REMARQUE!
Vériez les branchements, la tension de secteur et la tension de phase avant de démarrer le produit pour ne pas endommager le système électrique de la pompe à chaleur.

REMARQUE!
Seuls les contacts libres de potentiel peuvent etre raccordes sur le regulateur (AA3-X6).

REMARQUE!
Si le cable d'alimentation est endommagé, seul(e) NIBE, son représentant de service ou une personne autorisée peut le replacer an d'empêcher tout danger et dommage.

REMARQUE!
Ne démarrez pas le système avant de l'avoir rempli d'eau. Les composants du système pourraient être endommages.
aAccessibilité, branchement électrique
Voir la section « Dépose des panneaux lésal et supérieur »
Branchements
ALIMENTATION
Le cable fourni (longueur 1.8 m) pour l'électricité entrante est raccordé au bornier X1. Une longueur de cable d'environ 1.8 m est disponible à l'extérieur de la pompe.
Raccordement 1 x 230 V
X1

Raccordement 3 x 400 V
X1

À l'installation, placez le raccord visse à l'arrière de la pompe à chaleur. La partie de l'assemblage visse qui tend le cable doit être serrée à un couple supérieur à 3,5 Nm.

CONTRôle DE LA PUISSANCE ABSORBÉE
Placement des étiquettes

REMARQUE!
Tous les circuits d'alimentation doivent etre débranchés,car le compresseur et le systeme de regulation peuvent avoir des alimentations séparées.

ATTENTION!
Ces étiquettes doivent être placeés uniquement sur la pompe à chaleur, dans le cas où le contrôle tariffaire de la pompe à chaleur est associé à une tension d'alimentation externe.
Si le module de commande doit etre raccorde au reseau
electrique séparation des autres composants (pour le coDeux étiquettes doivent être placees sur S2125. Les étintrôle tarifaire, par exemple), un autre cable d'alimentation quettes sont fournies avec les manuels.
doit etre branche au bornier (X5).
La petite étiquette doit être placée à l'extérieur du panneau létéral.
Si la tension de commande externe est utilisée pendant le contrôle tarifaire, vous devez racorder un contact de fermeture aux borniers X21:1 et X21:2 (blocage du compresseur) pour éviter le déclenchement d'une alarme. Le blocage du compresseur doit être ecuté au niveau du module interieur/module de commande ou de la pompe à chaleur air/eau, mais pas des deux.


La grande étiquette doit être place à l'intérieur du panneau l'extré. à proximé de l'isoaction.Voir la section « Dépose des panneaux l'extral et supérieur »

RACCORDEMENT DE LA TENSION DE COMMANDE EXTERNE
Lors du raccordement d'une tension de commande exter
retirez les ponts du bornier X5 (voir l'image).

1.


2.

3.

4.
COMMUNICATION
Version du logiciel
Pour que S2125 puisse communiquer avec le module intéérieur (VVM)/module de commande (SMO), vous devrez peut-être installer une version plus récente du logiciel.
Déconnexion des raccordements de la pompe S2125
Lors du raccordement à un module interieur/module de commande pour la communication, vous devez débrancher les connecteurs de S2125.


Raccordez la tension de commande externe (230V~50Hz) aux borniers X5:L, X5:N et X5:PE (voir l'illustration).

Raccordement au module interieur/module SMO 20 de commande S2125
S2125 communique avec les modules interieurs/modules de commande NIBE grâce à un cable blindo trois fils (se max. 0.75mm^2 ) raccorde au bornier X22:1-4.
Pour le raccordement au module interieur/module de commande:
Voir le manuel d'installation du module interieur/module commande.
VVM S

Module interieur

VVM

Module interieur
Installation en cascade
Pour une installation en cascade, raccordez le bornier X232125 peut fonctionner en mode raftichissement jusqu'à au bornier X22 de la pompe à chaleur suivante. +7 °C.

SMO S40

SMO 40
RAFRAICHISSEMENT
252125 peut fonctionner en mode rafraîchéusement jusqu'à +7 °C.

ATTENTION!
La position 4 du commutateur DIP S1 doit être régée sur ON pour le rafraîchissement.
CONFIGURATIONAL'AIDED'UNCOMMUTATEUR DIP
L'adresse de communication de la pompe à chaleur S2125 avec le module interieur / module de commande est selectionnee sur la platine de base (AA2). L'adresse et les fonctions sont congruées à l'aide du commutateur DIP S1. Un fonctionnement en cascade avec SMO (par exemple) requiert un adressage. S2125 possède par défaut l'adresse 1. Dans une connexion en cascade, toutes les pompes à chaleur S2125 doivent avoir une adresse unique. L'adresse est codée en binaire.

REMARQUE!
Changez la position des commutateurs DIP uniquement lorsque le produit n'est pas sous tension
| Position du commuta- teur DIP S1 (1/2/3) | Esclave | Adresse (com) | Réglage par défaut |
| o / o / o | Esclave 1 | 01 | OFF |
| on / o / o | Esclave 2 | 02 | OFF |
| o / on / o | Esclave 3 | 03 | OFF |
| on / on / o | Esclave 4 | 04 | OFF |
| o / o / on | Esclave 5 | 05 | OFF |
| on / o / on | Esclave 6 | 06 | OFF |
| o / on / on | Esclave 7 | 07 | OFF |
| on / on / on | Esclave 8 | 08 | OFF |
| Position du co-mmutateurDIP S1 | Réglage | Fonction | Réglage pardéfaut |
| 4 | ON | Permet le refrai-chissement | OFF |
| Position du commu-tateur DIP S2 | Réglage | Réglage par défaut |
| 1 | OFF | OFF |
| 2 | OFF | OFF |
| 3 | OFF | OFF |
| 4 | OFF | OFF |
Le commutateur S3 est le bouton de réinitialisation qui redémarre la commande.
Vous trouvez toutes les informations relatives au branchement d'accessoires dans les instructions d'utilisation des différents accessoires. Consultez la section « Accessoires » pour obtenir la liste des accessoires compatibles avec S2125.
Mise en service et réglage
Preparations

ATTENTION!
Vériez le disjoncteur électrique miniature (FC1).
Il a pu se déclencher pendant le transport.

REMARQUE!
Ne démarrez pas S2125 s'il y a un risque que présente dans le système ait gele.
CHAUFFAGE DU COMPRESSEUR
S2125 est équipée d'une résistance de carter qui chaué le comprésur avant le démarrage et lorsque le comprésur est froid.
La résistance de carter (EB10) est activée lorsque la pompe à chaleur est raccordée à la tension d'alimentation. Le compresseur doit être chaué avant son premier démarrage.
- En cas de demande de chauage lorsque le module inté-9. Le nombre d'origier/module de commande est raccordé, le comprésse ne peutmettre un certain temps à atteindre la valeur de démontage autorisé.

REMARQUE!
Avant le premier démarrage, la résistance de carte doit rester active jusqu'à ce que la sonde de décharge (BT14) ait atteint sa température de consigne, voir la section « Démarrage et inspection
Remplissage et purgege
- Remplissez le système de chauage à la pression requise.
- La pompe à chaleur est équipée d'une vanne de purge à un matique qui se ferme lorsque la pompe à chaleur est réel de liquide.
Démarrage et inspection
- Le cable de communication doit être branché.
- Pour utiliser S2125 en mode rafraîchissement, réglez la position 4 du commutateur DIP S1 comme décrit à la section « Rafaîchissement »
- Fermer le sectionneur général.
- S-assurer que S2125 est branché à la source d'alimentation.
- Vériez que le fusible (FC1) est actif.
- Replacez les panneaux et caches.
7e Une fois que S2125 est sous tension et que le module interieur/module de commande transmet une demande au compresseur, ce dernier démarre après un temps de chauage.
-
Réglez le débit de charge en fonction de la taille. Voir également la section « Réglage, débit de charge »
-
Reglez les paramètres du menu selon les besoin via le module interieur/de commande.
^29 Rensseignez « Contrôle de l'installation », dans la section « Informations importantes ».

REMARQUE!
Seuls les contacts libres de potentiel peuvent etre raccordes sur le regulateur (AA3-X6).
Réglage et purgege
De l'air est initialement libéré de l'eau chaude et une purge ne peut être nécessaire. Si des bruits de bulles sont audibles dans la pompe à chaleur, la pompe de charge ou les radia-uteurs, tout le système doit être purgé. Lorsque le système ne est stable (la pression est appropriée et tout l'air a été élimi-ne), le système de régulation automatique du chauage ne peut être conjugé selon les besoins.
Réglage, début de charge
Pour garantir le bon fonctionnement de la pompe tout au long de l'année, le débit de charge doit être correctement réglé.
Si un module interieur NIBE VVM ou une pompe de charge commandée par un accessoire est utilisé pour le module de commande SMO, la commande tente de maintainir un ux optimal dans la pompe à chaleur.
Des ajustements peuvent être nécessaires, notamment pour la charge d'un chauffe-eau distinct. Il est donc recommandé d'opter pour le réglage du débit dans le chaue-eau via une vanne d'équilibrage.
- Recommendation si I'eau chaude est insusante et si le message « Sortie condensateur élevé » s'achependant la charge d'eau chaude : augmenter le début
- Recommendation si I'eau chaude est insusante et si le message « Entreee condenseur elevated » s'affiche pendant la charge d'eau chaude : réduire le débit
Commande
Généralités
S2125 est équipe d'un contrôlelectronique interne qui gère toutes les fonctions nécessaires au fonctionnement de la pompe à chaleur (dégivrage, arrêt à la température max./min., branchement du chauage de compresseur et protection lors de l'utilisation, etc.).
La commande intégrée affiche des informations via des de statut et peut être utilisé pendant l'entretien.
Dans des conditions de fonctionnement normales, le propre LED 201 s'allume de façon continue.
taire n'a pas besoin d'avoir acces au contrôleur.
S2125 communique avec le module interieur/de command NIBE, ce qui signie que les parametes et les valeurs de mesure de S2125 peuvent etre regles et consultes sur le module en question.
| ExplicationÉtatLED | ||
| (verte) | ÉteintePWR-IN | Inverter non alimenté |
| nue | Inverter alimentéLumière conti- |
FILTRE D'HARMONIQUES (RA1)
Le litre d'harmoniques (RA1) comporte une LED de statut de LQd facilitite le contrôle et le depannage.
Lorsque le condensateur est en cours de fonctionnement,
LED 201 s'allume de façon continue.
| Explication ÉtatLED | ||
| de (rouge) | ÉteinteLED 20 | Condensateur déconnecté |
| Lumière conti- nue | Condensateur connecté |

ATTENTION!
Le produit principal doit être doté de la dernière version du logiciel.
Commande principale
La commande de S2125 requiert un module interieur/de commande NIBE, qui appelle S2125 selon la demande. Tous les réglages de S2125 sont eectués via le module interieur/de commande. Celui-ci ache également le statut et les valeurs de sonde de S2125.
LED de statut
La carte électronique (AA2) comporte une LED de statut facile le contrôle et le dépannage.
| ExplicationÉtatLED | ||
| (verte) | ÉteintePWR | Carte électronique non alimenté |
| nue | Carte électronique alimentéeLumiè | |
| nue | CPU non alimentéÉteinteCPU CPU en cours d'exécutionClignote Dysfonctionnement du CPULumiè | |
| (verte) | ÉteinteEXT COM | Pas de communication avec le module intéleur/de commande |
| Clignote | Communication avec le module intéleur/de commande | |
| (verte) | ÉteinteINT COM | Pas de communication avec l'in-verter |
| Communication avec l'inverterClignote | ||
| (verte) | Dégivrage et protection inactifsÉtée | |
| Protection activeClignote | ||
| Lumière conti-nue | Dégivrage en cours | |
| (rouge) | Pas d'erreurÉteinteERROR | |
| Clignote | Alarme info (temporaire) active | |
| Lumière conti-nue | Alarme continue active | |
| K5 | Relais en position hors tensionÉtée | |
| Lumière conti-nue | Relais activé | |
| N-RELAY | Pas de fonction | |
| COMPR. ON | Pas de fonction |
| Description qui | Valeur | Plage de paramètres | |
| Valeur de coupure d'activation du dégivrage passif | °C | 4 | 4 - 14 |
| Température de départ de B pour calculer l'indice | T1&C | -3 | -5 - 5 |
| Activation de la fonction de dégière contre vantage du ventilateur | (1 / 0) | Non | Oui / Non |
| Activation du mode silencieux | (1 / 0) | Non | Oui / Non |
| Activation d'une fréquence de dégivrage supérieur | (1 / 0) | Non | Oui / Non |
ÉteinteK1, K2, K3, K4,
Conditions de régulation
Dégivrage actif :
- La vanne 4 voies passe en mode dégivrage.
CONDITIONS DE RÉGULATION DU DÉGIVRAGE
-
Si la température relevée par la sonde d'évaporation (BT26)Le ventilateur s'arrête et le compresseur continue à for- est inférieure à la température de démarrage de la fonction nctionner. de dégivrage, S2125 déterminé le temps nécessaire pour. Lorsque le dégivrage est terminé, la vanne quatre voies a. atteindre un dégivrage actif à chaque minute de fonction- repasse en mode chauffage. La vitesse du compresseur nement du compresseur, pour creer un besoin en dégi- est verrouillée pour une courte période.
Vrage. 4 La température ambiante est verrouillée et l'alarme de -
Le délambda avant dégivrage actif s'ache en minutes au niveau du module interieur/de commande. Le dégivrage démarre lorsque cette valeur atteint 0 minutes.
-
La température ambiente est verrouillée et l'alarme de - temperature de return elevée est bloquée pendant deux minutes après le dégivrage.
Dégivrage passif :
-
Le dégivrage passif démarre lorsque les besoin en compression sont satisfaits, si un dégivrage est nécessaire et En l'absence de besoin de compression, le dégivrage si la température extérieure (BT28) est supérieure à 4 °C. passif peut démarrer.
-
Le dégivrage a lieu de manière active (compresseur en2. La vanne 4 voies ne change pas de position, marche et ventilateur éteint) ou de manière passive (coLe ventilateur fonctionne à grande vitesse, presseur éteint et ventilateur en marche). 4 En cas de besoins de compression, le dégivrage
Si I'evaporateur est trop froid, un « dégivrage de sécurité » s'arrête et le compresseur démarre. démarre. Ce dégivrage peut démarrer plus rapidement 5. Le ventilateur s'arrête lorsque le dégivrage passif est que le dégivrage normal. Àpès 10 dégivrages de sécurité terminé. successifs, un contrôle de l'évaporateur (EP1) de S2125 est nécessaire ( comme indiqué par une alarmé). 6. La température ambiente est verrouillée et l'alarme de
-
Si le dégivrage du ventilateur est activé dans le module interieur/module de commande, il démarre au prochain dégivrage actif. Le dégivrage du ventilateur empêche l'accumulation de glace sur les pales et la grille avant du ventilateur.
-
La température ambiente est verrouillée et l'alarme de température de returnée est bloquée pendant deux minutes après le dégivrage.
Commande - Pompe à chaleur EB101
SERIE S - VVM S / SMO S
Ces réglages sont eectués sur l'écran du module interieur/de commande.
Menu 7.3.2 - Pompe à chaleur installée
Permet d'electuer les réglages spéciques à la pompe à chaleur installée.
Mode silencieux autorisé
Plage de réglage : marche/arrêt
Freg.max.1
Plage de réglage : 25 - 120 Hz
Freg.max.2
Plage de réglage : 25 - 120 Hz
Phase compressor
Plage de réglage S2125 1 x 230V : L1, L2, L3
Phase déct. compréseur
Plage de réglage S2125 1 x 230V: arrêt/marche
Limin de courant
Plage de réglage S2125 1 x 230V: arrêt/marche
Intensité max.
Plage de réglage S2125 1 x 230V : 6 - 32A
Freqbloc 1
Plage de réglage : marche/arrêt
Depuis la fréquence
Plage de réglage : 25 - 117 Hz
À la féquence
Plage de réglage : 28 - 120 Hz
Freqbloc 2
Plage de réglage : marche/arrêt
Depuis la fréquence
Plage de réglage : 25 - 117 Hz
À la féquence
Plage de réglage : 28 - 120 Hz
Dégivrage
Démarrage du dégivrage manuel
Plage de réglage : marche/arrêt
Température de départ de la fonction de dégivrage
Plage de réglage: -3 - 3 °C
Valeurdecoupured'activationdudégivrage passif
Plage de réglage : 2 - 10 °C
Dégivrage plus fréquent
Alternatives : Oui/Non
Mode silencieux autorisé: permet d'indiquer si le mode silencieux doit être activé pour la pompé à chaleur. Il est également possible désormais de programmer l'activation du mode silencieux.
La fonction doit uniquement etre utilisee pendant des pereiodes limites, car S2125 risque de ne pas atteindre la pus-. sance souhaitee.
Détect. phase compresseur: indique lors de chaque phase la pompe à chaleur a détecté si vous disposez de S2125 230V-50Hz. En principe, la détction de phase s'nectue automatiquement au démarrage du module interieur/module de commande. Ce réglage peut être modé manuellement.
Limitation actuelle: permet d'indiquer si la fonction de limitation de courant doit etre activee pour la pompe a chaleur, si vous disposez de S2125 230V-50Hz. Lorsque la fonction est active, vous pouvez limiter la valeur de courant maximum.
Freqbloc 1: vous pouvez selectionner une plage de fréquences dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé. Cette fonction peut être utilisée si certaines vitesses de compression générent des perturbations sonores dans la maison.
Freqbloc 2: vous pouvez selectionner une plage de fréquences dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé.
Dégivrage: permet de modifier les réglages de la fonction de dégivrage.
Demarrage dégivrage manuel: permet de demarrer manuellement un dégivrage actif lorsque cette fonction doit être testée ou activée, et d'accélérer le démarrage du dégivrage du ventilateur.
Température de départ de la fonction de dégivrage: perm de régler la température (BT16) de démarrage de la fonction de dégivrage. Cette valeur ne doit être modée qu'après consultation de l'instructor.
Valeur de coupure d'activation du dégivrage passif: permet de régler la température (BT28) d'activation du dégivrage passif. Pendant le dégivrage passif, l'énergie de l'air ambiant fait fondre la glace. Le ventilateur est actif pendant le dégivrage passif. Cette valeur ne doit être modée qu'après consultation de l'installateur.
Dégivrage plus fréquent: permet de dénir une fréquence de dégivrage supérieur à la fréquence normale. Cette option peut être sélectionnée si la pompe à chaleur recoit une alarme due à l'accumulation de glace causée par de la neige, par exemple.
Menu 4.11.3 - Dégivrage ventilateur
Dégivrage ventilateur
Plage de réglage: arrêt/marche
Dégivrage ventilateur continu
Plage de réglage: arrêt/marche
Dégivrage ventilateur: permet de dérir si la fonction de dégivrage du ventilateur doit être activée lors du prochain dégivrage actif. Cette fonction peut être activée si de la glace/neige adhére aux pâles, à la grille ou au cône du ventilateur. Ce phénomène se manifeste par des bruits anormaux en provenance du ventilateur de S2125.
Lors du dégivrage du ventilateur, l'air chaud de l'évaporateur (EP1) rechaue les pales, la grille et le cône du ventilateur.
Dégivrage ventilateur continu: il est possible de dénir un dégivrage récurrent. Dans ce cas, le ventilateur sera dégivré tous les 10 dégivrages (ce qui peut augmenter la consommation annuelle d'énergie).
SERIE F - VVM / SMO
Ces réglages sont eectués sur l'écran du module interieur/de commande.
Menu 5.11.1.1 - PAC
Permet d'actuer les réglages spéciques à la pompe à chaleur installée.
Mode silencieux autorisé
Plage de réglage : oui / non
Phase déct. compréseur
Plage de réglage S2125 1 x 230V: arrêt/marche
Liminé de courant
Plage de réglage : 6 - 32 A
Réglage d'usine : 32 A
Freqbloc 1
Plage de réglage: oui / non
Freqbloc 2
Plage de réglage : oui / non
Dégivrage
Démarrage du dégivrage manuel
Plage de réglage : marche/arrêt
Température de départ de la fonction de dégivrage
Plage de réglage: -3 - 3 °C
Réglage d'usine: -3 °C
Valeurdecoupled'activationdudégivrage passif
Plage de réglage : 2 - 10 °C
Réglage d'usine : 4 °C
Dégivrage plus fréquent
Plage de réglage: Oui/Non
Mode silencieux autorisé: permet d'indiquer si le mode cieux doit être activé pour la pompé à chaleur. Il est mention possible désormais de programmer l'activation du mode silencieux.
La fonction doit uniquement etre utilisee pendant des p
riodes limites, car S2125 risque de ne pas atteindre la
sance souhaitee.
Detect. phase compresseur: indique lors dequelle phapompe à chaleur a detecté si vous disposez de S2125 230V~50Hz. En principe, la détction de phase s'electue automatiquement au démarrage du module interieur/modu de commande. Ce réglage peut être modie manuellem
Limitation actuelle: permet d'indiquer si la fonction de limitation de courant doit etre activee pour la pompe a chaleur, si vous disposez de S2125 230V-50Hz. Lorsque la fonction est active, vous pouvez limiter la valeur de courant maximum.
Freqbloc 1: vous pouvez selectionner une plage de fréquences dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé. Cette fonction peut être utilisée si certaines vitesses de compression générent des perturbations sonores dans la maison.
Freqbloc 2: vous pouvez selectionner une plage de fréquences dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé.
Dégivrage: permet de modifier les réglages de la fonction de dégivrage.
Demarrage dégivrage manuel: permet de demarrer manuellement un dégivrage actif lorsque cette fonction doit être testée ou activée. Cette fonction peut être combinée à un dégivrage du ventilateur.
Température de départ de la fonction de dégivrage: perm de régler la température (BT16) de démarrage de la fonction de dégivrage. Cette valeur ne doit être modée qu'après consultation de l'installateur.
Valeur de coupure d'activation du dégivrage passif: permet de régler la température (BT28) d'activation du dégivrage passif. Pendant le dégivrage passif, l'énergie de l'air ambiant fait fondre la glace. Le ventilateur est actif pendant le dégivrage passif. Cette valeur ne doit être modée qu'après consultation de l'installateur.
Dégivrage plus fréquent: permet de dérir une fréquence de dégivrage supérieur à la fréquence normale. Cette option peut être sélectionnée si la pompe à chaleur recoit une alarme due à l'accumulation de glace causée par de la neige, par exemple.
Menu 4.9.7 - Outils
Dégivrage ventilateur
Plage de réglage: arrêt/marche
Dégivrage ventilateur continu
Plage de réglage: arrêt/marché bilie-
égale-
Dégivrage ventilateur: permet de dérir si la fonction de dégivrage du ventilateur doit être activée lors du prochain dégivrage actif. Cette fonction peut être activée si de la glace/neige adhére aux pâles, à la grille ou au cône du venteur. Ce phénomène se manifeste par des bruits anormaux en provenance du ventilateur de S2125.
Le du dégivrage du ventilateur, l'air chaud de l'évaporateur (EP1) rechaue les pales, la grille et le cône du ventilateur.
Dégivrage ventilateur continu: il est possible de dénir un dégivrage récurrent. Dans ce cas, le ventilateur sera dégivré tous les 10 dégivrages (ce qui peut augmenter la consommation annuelle d'énergie).
Entretien
Opérations d'entretien

REMARQUE!
L'entretien ne doit etre eectue que par des personnes possedant I'expertise necessaire.
Lors du remplacement de composants de S2125, seules des pieces de rechange provenant de NIBB peuvent etre utilisées.
VIDANGE DU CONDENSEUR
En cas de panne d'alimentation prolongée ou d'évenement similaire, par exemple, vous devrez peut-être vidanger le condenseur de S2125.

REMARQUE!
Il peut y avoir de l'eau chaude lors de la vidange du circuit de chauage. Risque de brûture.
- Fermez les vannes d'arret.
- Relâchez la pression à l'aide de la vanne de purge (QMSeinde de l'évaporateur (BT16), sonde sur le purgeur automatique (HQ8). d'ambiance (BT28), capteur de gaz
- Libérez l'attache et retirez le clapet anti-retour (RM1.2) d'aspiration (BT17) et gaz d'aspiration, du raccord du circuit de chauage, retour (vers S2125) evaporateur (BT84)
Sonde de l'évaporateur (BT16), sonde d'ambiance (BT28), capteur de gaz
d'aspiration (BT17) et gaz d'aspiration, evaporateur (BT84)
(XL2).
VALEURS DES SONDES DE TEMPERATURE
Circuit de retour (BT3), alimentation du condenseur (BT12), ligne liquide (BT15)
| Tension (VCC)Résis | ||
| 3,04756,20-10 | ||
| 2,88933,020 | ||
| 2,67320,0210 | ||
| 2,39912,5120 | ||
| 2,0838,04530 | ||
| 1,7525,30640 | ||
| 1,4263,58350 | ||
| 2,46760 | 1,136 | |
| 0,8911,73970 | ||
| 0,6911,24680 |
Sonde de décharge (BT14)
| Température (°C) Résistance (kOhm) | Tension (V) | |
| 40 | 118,7 | 4,81 |
| 45 | 96,13 | 4,77 |
| 50 | 78,30 | 4,72 |
| 55 | 64,11 | 4,66 |
| 60 | 52,76 | 4,59 |
| 65 | 43,64 | 4,51 |
| 70 | 4,4336,26 | |
| 75 | 30,27 | 4,33 |
| 80 | 4,2225,38 | |
| 85 | 21,37 | 4,10 |
| 90 | 18,07 | 3,97 |
| 95 | 3,8315,33 | |
| 100 | 13,06 | 3,68 |
| 105 | 11,17 | 3,52 |
| 110 | 9,59 | 3,36 |
| 115 | 8,26 | 3,19 |
| 120 | 7,13 | 3,01 |
| Tension (VCC)Résis | ||
| 43,34-40 | 4,51 | |
| -30 | 25,17 | 4,21 |
| 15,13-20 | 3,82 | |
| 9,392-10 | 3,33 | |
| 0 | 6,000 | 2,80 |
| 3,93510 | 2,28 | |
| 2,64420 | 1,80 | |
| 30 | 1,817 | 1,39 |
| 1,27440 | 1,07 |
Problèmes d'inconfort
Dans la plupart des cas, le module interieur/module de c82125 NE DEMARRE PAS
mande relève tout dysfonctionnement (pouvant nuire au · Aucune demande n'est transmise.
confort), le signale par une alarme et ache à l'écran les mesures à prendre.
Dépannage

REMARQUE!
S'il est nécessaire d'intervenir derrière les caches de protection pour corriger des dysfonctionnements, l'alimentation électrique doit être coupée au niveau du sectionneur par un electricien qualie ou sous la supervision d'un electricien qualie.

ATTENTION!
Les alarmes sont reportées sur le module interieur/régulateur (VVM / SMO).
Si le dysfonctionnement ne s'ache pas à l'écran, les astu-tues suivantes peuvent être utilisées:
OPERATIONS DE BASE
Commencez par verier les éléments suivants :
- Branchement de tous les cables d'alimentation de la pompe à chaleur.
Groupe et principaux fusibles du logement.
Le disjoncteur dierentiel de l'habitation. - Disjoncteur / Protection automatique de la pompe à chaier. (FC1 / FB1, FB1 uniquement si KVR est installé.)
- Disjoncteurs du module interieur/module de commande.
-
Limiteurs de température du module interieur/module de commande. C
Aucun obstacle n'entrave la libre circulation de l'air autou de S2125.
S2125 ne presente�除 un demmage externe. -
Le module interieur/module de commande ne transmet aucune demande de chauage, de rafraîchissement ou de production d'eau chaude.
- Le fonctionnement du compresseur est bloqué par une sécurité sur une température.
- Attendez que la température retrouve une valeur comprise dans la plage de fonctionnement de la pompe à chaleur.
- Le délambda minimum avant que le comprésur démarre n'as pas encore été atteint.
- Attendez au moins 30 minutes, puis veriez si le comprisseur a demarré.
- Déclenchement de l'alarme.
- Suivez les instructions achées à l'écran.
S2125 NE COMMUNIQUE PAS
- Vériez que S2125 est correctement installé dans le module interieur (VVM) ou le module de commande (SMO).
- Vériez que le cable de communication est correctement connecté et qu'il est opérationnel.
TEMPÉRATURE DE L'EAU CHAUBE INSUFFISANTE OU MANQUE D'EAU CHAUBE

ATTENTION!
Le paramétrage de l'eau chaude sanitaire est toujours réalisé via le module interieur (VVM) ou via le régulateur (SMO).
Cette partie du chapitre repertoriant les diérentes erreurs n'est valable que si la pompe à chaleur est raccordée au chaue-eau.
- Importante consommation d'eau chaude.
- Attendre que l'eau ait ete chauee.
- Réglages de la production d'eau chaude incorrects dans le module interieur/module de commande.
- Voir le manuel d'installation du module interieur/module de commande.
- Filtre à particules obstrué.
- Arrétez le système. Vériez et nettoyez le Itre à particules.
TEMPÉRATURE AMBIANTE INSUFFISANTE
- Thermostats fermés dans plusieurs pieces.
- Régler les thermostats au maximum dans le plus de pieces possible.
- Paramères incorrects du module interieur/de commande.
- Voir le manuel d'installation du module interieur/module de commande.
- Radiateurs contenant de l'air/Serpentins de plancher chauant à purger.
- Purgez le système.
TEMPÉRATURE AMBIANTE ÉLEVÉE
-
Paramères incorrects du module interieur/de commande.
-
Voir le manuel d'installation du module interieur/module de commande.
ACCUMULATION DE GLACE SUR LES PALES, LA GRILLE OU LE CONE DU VENTILATEUR DE S2125
- Activez le dégivrage du ventilateur dans le module interieur/module de commande. Si le problème est récurrent, activez le dégivrage continu du ventilateur.
- Vérifiez que le flux d'air traversant l'évaporateur est correct.
IMPORTANTEQUANTITÉD'EAUSOUSLAPOMPE À CHALEUR S2125
L'accessoire KVR 11 est nécessaire.
- Si KVR 11 est installé, veriez que l'eau s'écoule librement.
DEGIVRAGE ACTIF ARRÉTE
Le dégivrage actif peut s'arreter pour plusieurs raisons :
- Si la température de la sonde de l'évaporateur a atteint sa valeur d'arrêt (arrêt normal).
- Lorsque la durée de dégivrage a dépasse 15 minutes. Cela peut être dû à une source de chaleur trop faible, une exposition trop importante aux vents de l'évaporateur et/ou un problème au niveau de la sonde de l'évaporateur qui entraine l'affichage d'une température trop BASSE (température de l'air extérieur BASSE).
- Lorsque la température de la sonde du circuit de retard, BT3, passes sous 10^ .
- Si la température de l'évaporateur (BP8) est inférieure à la valeur minimale autorisée. Àpres 10 échecks de dégiavage, un contrôle de S2125 est nécessaire ( comme indiqué par une alarme).
Listedarmes
| AlarmesVVM/SMO(S2125) | Série S | Cause possibleDescription de | ||
| Basse press., Rafraîch. Faïb | e212156 (80)4 heures. | Débit faible.5 alarmes de basseprou Exposition importante aux vents. | ||
| 5 échecs de démarrage. Alarme ventil. | Wardenbaut (totaïque) ou non conne-cté. | |||
| 234225 (8) | débit / départ | Le retour est plus chaud que le dépa-rat | R Socdoletéehangéacuit de départet circuit de return intervets. | |
| 227 (34) | 531 | Défaut sonde PAC530 | Défaut de sonde BT3. | Bris de sonde ou court-circuit de la sonde. |
| 227 (36) | Défaut de sonde BT12. | |||
| Défaut de sonde BT14.532227 (38) | ||||
| Défaut de sonde BT15.533227 (40) | ||||
| Défaut de sonde BT16.534227 (42) | ||||
| 535227 (44) | Défaut de sonde BT17. | |||
| 536227 (46) | Défaut de sonde BT28. | |||
| 538 | Défaut de sonde BP8. | |||
| 539227 (52) | Défaut de sonde BP9. | |||
| 227 (56) | 541 | Défaut de sonde BT84. | ||
| 236228 (2) | Échec dégivrage | 10 échecs consécutifs de dégivrage. | Température du système et/ou débit trop faible(s).Volume disponible du système insusant.Exposition importante aux vents. | |
| 229 (4) | 237 | Tps fonct. courts comptesseur | Le fonctionnement du module intéérieur est interrompu après moins de 5 minutes. | Débit faible, transfert de chaleurfaible Paramètres de chauage et/ou d'eau chaude incorrects. |
| 230 (78) | 238 | Alarme gaz chauds | 3 alarmes de décharge élevée répétées en 4 heures. | Perturbation du circuit frigori-que.Manque de uide frigorégène. |
| Tempétrie(baissé)basse240 | 5 alarmes de température d'évaporation basse répétées en 4 heures. | Manque de uide frigorégène.Détendeur bloquéExposition importante aux vents. | ||
| Déf. communication inverte | Aflafé 2(2003)te la pompe à chaleurpend 20 secondes. | davais connexion entre la cartélectronique et l'inverter.Inverter hors tension ou défectueux. | ||
| 298 (92) | 494 | Déf. inverter. Pas de chaufage. | L'inverter a tenté de chauffer le compa-seur, mais l'opération a échoué. | inverter défectueux. La sonde de décharge (BT14) s'est détachée de son support. |
| 300 (94) | 495 | SondeBT14 ou BP9 déconnaite ou défectueuse | La sonde BT14 ou BP9 s'est détachée presente un autre défaut. | lousonde décharge, BT14, quelcapteur haute pression, BP9, s'est détaché et indique des va-leurs erreennes. |
| 291341 (6) | Dégivragessécurity répétés | 10 dégivrages répétés conformément a conditions de protection. | Débit d'air faible, en raison de la presence de feuilles, de neige ou de glace.Manque de uide frigorégène. | |
| 344 (72) | 294 | Pression faible récurrente | 5 alarmes de pression faible répétées 4 heures. | Manque de uide frigorégène.Détendeur bloquéPerturbation du circuit frigorie-que. |
| 295346 (74) | Haute pression récurrente | 5 alarmes de pression haute répétées 4 heures. | Ettre à particules obstrué, air oublocage du débit dans le circuit de chauage.Pression dusystème insuffisante. | |
| Alarmes VVM/SM0(S2125) | Série S | Cause possibleDescription de | ||
| L'inverter n'est pas compatibleErreurFichier de congregation manquant.400Erreur de congregation de la charge.400 | L'inverter n'est pas compatibleErreur(209)(211)(213) | |||
| 322425 (108) | Alarme persistante presso-stat ou surchaue. | 2 alarmes haute/basse pression/FQ rétées en 2,5 heures. | Débit du circuit de chauage faibleManque de uide frigorigène.Pour F014 : pic de haute temporaire 120 °C du compresseur. | |
| Arrêt sécurité, inverter3234 | 2°(10)temporaire au niveau de l'inver à 2 reprises en 60 minutes. | Perturbation de la tension d'alme-mentation. | ||
| Arrêt sécurité, inverter3244 | 2°(10)temporaire au niveau de l'inver 3 fois en 2 heures. | Perturbation de la tension d'alme-mentation. | ||
| 328437 (120) | Perturbation réseau élec-trique | Défaut temporaire au niveau de l'inver à 3 reprises en 2 heures ou en conti-pendant 1 heures. | Perturbation de la tension d'alme-mentation.Connexion incorrecte dans le bornier X1 de l'inverter. | |
| 329439 (122) | Surchaue inverter | L'inverter a temporairement atteint lampèreature de service maximale en raisde 3 rafraichiissements insusants en 2 heures ou en continu pendant 1 heures. | Rafraissement insusant deS-inverter.Inverter défectieux. | |
| 330441 (124) | Courant trop élev. | Courant au niveau de l'inverter trop é à 3 reprises en 2 heures ou en conti-pendant 1 heures. | Éclairant trop élevé au niveau deS-inverter.Tension d'alimentation faible. | |
| 331443 (126) | Surchaue inverter | L'inverter a temporairement atteint lampèreature de service maximale en raisde 3 rafraichiissements insusants en 2 heures ou en continu pendant 1 heures. | Rafraissement insusant deS-inverter.Inverter défectieux. | |
| 333447 (130) | Échec de phase | Phase du compresseur manquante à 3 reprises en 2 heures ou en continu pendant 1 heures. | Perturbation de la tension d'alme-mentation.Câble du compresseurmalraccordé. | |
| 334449 (132) | Échec demarr. comp. | Le compresseur ne démarre pas au moment approprié à 3 reprises en 2 heures. | Inverter défectieux.Compresseur défectieux. | |
| 336453 (136) | Charge haute cpr | Le courant de sortie de l'inverter verscompresseur a été temporairement troïévé à 3 reprises en 2 heures ou en nu pendant 1 heures. | Perturbation de la tension d'alme-mentation.Débit du circuit de chauage faible.Compresseur défectieux. | |
| 455 (138) | 337 | Fact charge haut cpr | La puissance restituee par l'inverter a trop élevée à 3 reprises en 2 heures continupondant 1 heures. | Rétubration de la tension d'alme-mentation.Débit du circuit de chauage faible.Compresseur défectieux. |
| 353501 (184) | Éch. dem., auc. di. press. | La diérence de pression entre BP9 etBP8 est restée trop faible au démarradu comprésseur à 3 reprises en 30 m-nutes. | Défait du capteur de pressionBP8, BP9.Le compresseurne comprime passusamment le uide frigorigène.Panne du compresseur. | |
| 354503 (186) | Vitesse compr. trop basse | La vitesse du compresseur est inférieur à la vitesse minimale autorisée. | La fonction de sécurité de l'inver ter réduit la vitesse en dehorsde la plaque de fonctionnement ducompresseur. | |
| 523 | 418 | Dégivrage début. fble | Le débit est faible. Vériez le ittre à cules et la pompe. | Efficile à particules obstruè.Pompe de circulation (pompe decharge) défectuee.La chute de pression du système de chauage est trop élevé. |
| 437589 (216) | Carte électronique assemblée La carte électronique de la pompe à incorrecte dans la pompe à leur n'est pas appropriée. chaleur. Utilisez une nouvelle carte électronique assemblée adaptée à S2125. | cha-carte électronique a été rem-placée par une carte électronique pour F2120. |
Accessoires
Des informations détaillées sur les accessoires et la liste complète des accessoires disponibles sont fournies sur le site nibe.fr.
Notez que les accessoires ne sont pas tous disponibles sur tous les marchés.
TUYAU D'ÉVACUATION DES CONDENSATS
Tuyau d'évacuation des condensats, diérentes longueurs.
KVR 11-10
1 metres
Ref. 067 823
KVR 11-30
3 metres
Ref. 067 824
KVR 11-60
6 metres
Ref. 067 825
Données techniques

Dimensions




Niveau de pression sonore

S2125 est généralement place pres d'un mur de maison, ce qui occasionne une distribution sonore dirigeée qui doit etreprise en compte. Lors du réglage, vous nevez donc toutjours tenter d'opter pour le cote qui fait face à la zone la moins sensible au bruit.
Les niveaux de pression sonore sont de plus aectes par les murs, briques, diérences de niveau de sol, etc.. Ces valeurs ne doivent donc être considérées que comme des valeurs individates.
| Puisanceacous-tique 1 | Pression acoustique selon la distance (en2m) | |||||||||||
| 10987654321 | ||||||||||||
| S2125-8 | Valeur acoustique nominale | 49 | 44 | 38 | 34,5 | 32 | 30 | 28,5 | 27 | 26 | 25 | 24 |
| Valeur acoustique max. | 55 | 50 | 44 | 40,5 | 38 | 36 | 34,5 | 33 | 32 | 31 | 30 | |
| mode silencieux | 25363738294550 | |||||||||||
| S2125-12 | Valeur acoustique nominale | 49 | 44 | 38 | 34,5 | 32 | 30 | 28,5 | 27 | 26 | 25 | 24 |
| Valeur acoustique max. | 59 | 54 | 48 | 44,5 | 42 | 40 | 38,5 | 37 | 36 | 35 | 34 | |
| mode silencieux | 2930313233,5353* | |||||||||||
1 Niveau de puissance acoustique (W_A) , selon la norme EN12102
2 Pression acoustique calculée selon le facteur de directivité Q = 4
Caracteristiques techniques PLAGE DE FONCTIONNEMENT, CHAUFFAGE


PLAGE DE FONCTIONNEMENT, RAFRAICHISSEMENT
PUISSANCE EN MODE CHAUFFAGE
Capacité maximale et minimale en fonctionnement continu.
Le dégivrage n'est pas inclus.

S2125-8
S2125-12

Pendant des courtes périodes, il est possible d'obtenir des températures de fonctionnement plus basses côte chauffe-eau, par exemple pendant le démarrage.
PUISSANCE EN MODE RAFRAICHISSEMENT
Capacité maximale et minimale en fonctionnement continu.
Puisance de rafraichissement

Température de départ 18 °C
Temperature de depart 7°C
| 128128S2 | |||||
| 3 x 400 V3 | |||||
| Données de puissance selon la norme EN 14 511, charge partielle | |||||
| Puisance calorique/Puisance consom-mée/COP (kw/kw/-) au débit nominalTemp. extérieur: / Temp. alim. | 7,23 / 2,73 / 2,654,72 / 1,723,20 / 0,72 | ||||
| 3,67 / 0,85 / 4,3 | |||||
| 3,46 / 1,02 / 3,4 | |||||
| 6,14 / 1,25 / 4,9 | |||||
| 7/45 °C | 2,97 / 0,76 / 3,90 | 3,35 / 0,85 / 3,91 | 2,97 / 0,76 / 3,90 | 3,35 / 0,85 / 3,91 | |
| Rafraîch.Puisance calorique/Puisance consom-mée/EER (kw/kw/-) au débit maximalTemp. extérieur: / Temp. alim. | 35 / 7 °C | 6,69 / 2,41 / 2,77 | 6,69 / 2,41 / 2,77 | 6,69 / 2,41 / 2,77 | 6,69 / 2,41 / 2,77 |
| 35 / 18 °C | 8,68 / 2,60 / 3,34 | 8,68 / 2,60 / 3,34 | 8,68 / 2,60 / 3,34 | 8,68 / 2,60 / 3,34 | |
| SCOP conformément à EN 14825 | |||||
| Puisance thermique nominale (Pdesignh) climat moyen 35 °C / 55 °C (Europe) | kw | 5,33 / 5,30 | 6,80 / 7,60 | 5,33 / 5,30 | 6,80 / 7,60 |
| Puisance thermique nominale (Pdesignh) climat froid 35 °C / 55 °C | kw | 5,40 / 5,20 | 8,40 / 8,40 | 5,40 / 5,20 | 8,40 / 8,40 |
| Puisance thermique nominale (Pdesignh) climat chaudi 35 °C / 55 °C | kw | 5,50 / 5,20 | 7,00 / 7,45 | 5,50 / 5,20 | 7,00 / 7,45 |
| SCOP climat moyen, 35 °C / 55 °C (Europe) | 5,00 / 3,70 | 5,00 / 3,80 | 5,00 / 3,70 | 5,00 / 3,80 | |
| SCOP climat froid, 35 °C / 55 °C | 4,10 / 3,20 | 4,20 / 3,40 | 4,10 / 3,20 | 4,20 / 3,40 | |
| SCOP climat chaudi, 35 °C / 55 °C | 6,30 / 4,50 | 6,30 / 4,60 | 6,30 / 4,50 | 6,30 / 4,60 | |
| Classe énergétique, climat moyé | |||||
| Classe d'écâtie énergétique du produit pour le chauage Ambient, 35 °C / 55 °C | A+++ / A++ | A+++ / A+++ | A+++ / A++ | A+++ / A+++ | |
| Classe d'écâtie énergétique du système pour le chauage Ambient, 35 °C / 55 °C | A+++ / A+++ | ||||
| Données électricques | |||||
| Tension nominale | 230 V - 50 Hz | 230 V - 50 Hz | 400 V 3N - 50 Hz | 400 V 3N - 50 Hz | |
| Intensité nominale, pompé à chaleur | Ams | 13 | 19,6 | 4,6 | 6,9 |
| Puisance max., ventilateur | W | 30 | 50 | 30 | 50 |
| Fusible | Ams | 16 | 20 | 6 | 10 |
| Indice de protection | IP24 | ||||
| Circuit frigorique | |||||
| Type de uide frigorigène | R290 | ||||
| Fluide frigorigène GWP | 3 | ||||
| Charge | kg | 0,8 | |||
| Type de compresseur | Compresseur rotatif | ||||
| CO2-équivalent (circuit de rafraichissement hermétique) | t | 0,0024 | |||
| Pressostat PAC de la valeur de coupure (BP1) | MPa | 3,15 | |||
| Diérence pressostat haute pression | MPa | 2,45 | |||
| Valeur de coupure, pressostat BP (BP2) | MPa | 0,03 | |||
| Diérence pressostat BASSE pression | MPa | 0,10 | |||
| Débit d'air | |||||
| Débit d'air max. | m3/h | 2400 | 2950 | 2400 | 2950 |
| Zone de fonctionnement | |||||
| Température min./max. de l'air, chauage | °C | -25 / 38 | |||
| Température min./max. de l'air, rafraîchéusement | °C | 15 / 43 | |||
| Système de dégivrage | Inversion de cycle | ||||
| Circuit de chauage | |||||
| Pression max. du circuit de chauage | MPa | 0,45 (4,5) | |||
| Pression de coupure, chauage | MPa | 0,25 (2,5) | |||
| Plage de débit recomm一切都, chauage | I/s | 0,08 - 0,32 | 0,12 - 0,48 | 0,08 - 0,32 | 0,12 - 0,48 |
| Débit de conception min., dégivrage (100 % de la vente de la pompe) | I/s | 0,32 | |||
| Temp.min./max. Temp. CC, fonctionnement continu | °C | 26 / 75 | |||
| Raccordement de uide caloporteur S2125 | Filetage extérieur G1" | ||||
| Branchement du tuyau de uide caloporteur | Filetage extérieur G1" | ||||
| Dimension de tuyau minimale recommendée (sysDN (mm)treme) | 25 (28) | ||||
| Dimensions et poids | |||||
| Largeur | mm | 1 140 | |||
| Profondeur | mm | 831 | |||
| Hauteur | mm | 1 080 | |||
| 179179163163KgPoids | |||||
| Divers | |||||
| 064 217064 219064 218C | |||||
1 Déclaration de puissance y compris pour le dégivrage selon la norme EN 14511 avec depuis de uide caloporteur correspondant à DT=5 K à 7 / 45.
2 L'ecacite du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajouté au système, l'écaciné énergétique globale du système doit être recalculée.
3 Echelle de la classe d'ecacite du produit pour le chauage ambient: A++ - G. Modèle du module de commande SMO S
4 Echelle de la classe d'ecacité du système pour le chausage ambient : A+++ - G. Modèle du module de commande SMO S
Étiquetage énergétique FICHE D'INFORMATION
| NIBE Fournisseur | |||
| S2125-12S2125-8 Modèle | |||
| 35 / 5535 / 55°C Applicat | |||
| des locaux | A+++ / A+++A+++ / A++Clas | ||
| designh) pour le chauage des locaux en climat moyen | 6,8 / 7,65,3 / 5,3kW Puissance | ||
| Consommation annuelle d'énergie pour le chauffage des locaux en climat moyen | kWh | 2 196 / 2 939 | 2 835 / 4 102 |
| Ecacité énergétique pour le chauage des locaux en climat moyen | % | 196 / 146 | 195 / 150 |
| wA à l'intérieur | dBPUissance acoustique L - | - | |
| designh) pour le chauage des locaux en climat froid | 5,4 / 5,2kW Puissance nominale (P | 8,4 / 8,4 | |
| designh) pour le chauage des locaux en climat chaud | 5,5 / 5,2kW Puissance nominale (P | 7,0 / 7,5 | |
| Consommation annuelle d'énergie pour le chauffage des locaux en climat froid | kWh | 3 238 / 4 055 | 4 990 / 6 189 |
| Consommation annuelle d'énergie pour la production d'ECS en climat froid | kWh | 1161 / 1570 | 1 494 / 2 180 |
| Ecacité saisonnière pour le chauage des locaux en climat froid | % | 161 / 123 | 163 / 131 |
| Ecacité saisonnière pour le chauage des locaux en climat chaud | % | 250 / 174 | 247 / 180 |
| wA à l'extérieur | dBPUissance acoustique L49 | 49 | |
on chauage
se d'ecacité
nce nominal
DONNÉES RELATIVES À L'EFFICACITE ÉNERGÉTIQUE DU PRODUIT COMBINÉ
| S2125-12S2125-8Modèle | |||
| Modèle du module de commande | SMO S | SMO S | |
| 35 / 5535 / 55°CApplicant | |||
| Classe du régulateur | VI | ||
| Bonus | % | 4,0 | |
| Écacité énergétique saissonnière du produit com-biné pour le chauage des locaux en climat moyen | % | 200 / 150 | 199 / 154 |
| Classe énergétique du produit combiné | A+++ / A+++ | A+++ / A+++ | |
| Écacité énergétique saissonnière du produit com-biné pour le chauage des locaux en climat froid | % | 165 / 127 | 167 / 135 |
| biné pour le chauage des locaux en climat chaud | Écacité énergétique saissonnière281 ,pris 4254cm178% | ||
L'ecacité du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajouté au système, l'écâtie énergétique globale du système doit être recalculée.
on chauage:
DOCUMENTATION TECHNIQUE
Contact
| Type de pompé à chaleur | air-eau | |||||
| air extrait-eau | ||||||
| eau glycolée-eau | ||||||
| eau-eau | ||||||
| Pompe à chaleur BASSE température | Oui Non | |||||
| Thermoplongueur intégré pour l'appoint électrique | Oui Non | |||||
| Pompe à chaleur mixte (double service) | Oui Non | |||||
| Climat | Moyenne Faible Élevée | |||||
| Application chauage | Moyenne (55 °C) Basse (35 °C) EN14825 / EN14511 / EN12102Normes appliquées | |||||
| kW5,3Pratité duoit énergétique par voisiné pour le chaudiage des locaux | S | %146η | ||||
| Puisance déclarée pour le chiffage en charge partielle et à une température extérieure Tj | COP déclaré pour le chiffage à une charge partielle et à une température extérieure Tj | |||||
| Tj = -7 °C | Pdh2,1900000Tj = -7 | |||||
| Tj = +2 °C | Pdh3,700000Tj = +2 | |||||
| Tj = +7 °C | Pdh4,750000Tj = +7 | |||||
| Tj = +12 °C | Pdh5,700000Tj = +1 | |||||
| Tj = biv | Pdh-2,190000BdTj = biv | |||||
| Tj = TOL | Pdh-2,240000BdTj = TO | |||||
| Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | Pdh | kW | Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | COPd | - | |
| Température bivalente | Tbiv | -10 | °C | Température extérieure minimum | TOL | -10 °C |
| Puisance calorique sur un intervalle cyclique | Pych | kW | Ecacité sur un intervalle cyclique | COPcyc | - | |
| Coécient de dégradation | Cdh | 0,97 | - | chauage | WTOLtempé nature m#ximale de service | |
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode actif | Appoint de chiffage | |||||
| Mode arrêt | POFF | 0,008 | kW | Puisance thermique nominale | Psup | 0,0 kW |
| Mode arrêt par thermostat | PTO | 0,013 | kW | |||
| Mode Veille | PSB | 0,011 | kW | Type d'énergie utilisée | électrique | |
| Mode résistance de carter active | PCK | 0,005 | kW | |||
| Autres caractéristiques | ||||||
| Régulation de puissance | Variable | Débit d'air nominal (air-eau) | 2 400 | m3/h | ||
| Niveau de puissance sonore, intérieur/extérieur WA HE | - / 49 dB | Débit nominal du uide caloporteur | m3/h | |||
| Consommation annuelle d'énergie HE | Q kWh2 930ébit d'eau glycolee pour les pompes eau-glycolee-eau ou eau-eau | m3/h | ||||
NIBE Energy Systems - Box 14 - Hannabadsvagen 5 - 285 21 Markaryd - Sweden
| Type de pompé à chaleur | air-eau | ||||||
| air extrait-eau | |||||||
| eau glycolée-eau | |||||||
| eau-eau | |||||||
| Pompe à chaleur BASSE température | Oui Non | ||||||
| Thermoploregeur intégré pour l'appoint électrique | Oui Non | ||||||
| Pompe à chaleur mixte (double service) | Oui Non | ||||||
| Climat | Moyenne Faible Élevée | ||||||
| Application chauage | Moyenne (55 °C) Basse (35 °C) | ||||||
| EN14825 / EN14511 /EN12102Normes appliquées | |||||||
| kW7,6Präfératoire énergiepaysonsnéd pour lechaffage des locaux | s | %150η | |||||
| Puisance déclarée pour le chiffage en charge partielle et à une température extérieure TJ | COP déclaré pour le chiffage à une charge partielle et à une température extérieure TJ | ||||||
| Tj = -7 °C | -2,17COPdTj -Péma | ||||||
| Tj = +2 °C | Pdh | 4,2 | kW | Tj = +2 °C | COPd | 3,83 | - |
| Tj = +7 °C | Pdh | 2,7 | kW | Tj = +7 °C | COPd | 5,12 | - |
| Tj = +12 °C | Pdh | 2,4 | kW | Tj = +12 °C | COPd | 5,87 | - |
| Tj = biv | Pdh | 7,6 | kW | Tj = biv | COPd | 2,11 | - |
| Tj = TOL | Pdh | 7,6 | kW | Tj = TOL | COPd | 2,11 | - |
| Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | Pdh | -10 | kW | Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | COPd | - | - |
| Température bivalente | Tbiv | ||||||
| Puisance calorique sur un intervalle cyclique | Pych | kW | Température extérieure minimum | TOL | -10 | °C | |
| Coécient de dégradation | Cdh | 0,97 | - | Ecacité sur un intervalle cyclique | COPcyc | - | - |
| chauage | |||||||
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode actif | Appoint de chiffage | ||||||
| Mode arrêt | POFF | 0,008 | kW | Puisance thermique nominale | Psup | 0 | kW |
| Mode arrêt par thermostat | PTO | 0,013 | kW | ||||
| Mode Veille | PSB | 0,011 | kW | Type d'énergie utilisée | électrique | ||
| Mode résistance de carter active | CK | 0,005P | kW | ||||
| Autres caractéristiques | |||||||
| Régulation de puissance | Variable | Débit d'air nominal (air-eau) | 2 900 | m³/h | |||
| Niveau de puissance sonore, intéérieur/extérieur. | WA | - / 49 | dB | Débit nominal du uide caloporteur | m³/h | ||
| Consummation annuelle d'énergie | HE | Q | kWh4 | 102ébit d'eau glycolée pour les pompes eau-glyco-lée-eau ou eau-eau | m³/h | ||
Scheme du circuit electrique

1X230V






Accumulation de glace sur les pães, la grille ou le cône du ventilateur, 39
Alimentation, 25
B
Branchements des tuyaux, 22
Généralités, 22
Legendedeusymboles,22
Branchements electrodes, 24
Accessoires de raccordement, 29
Alimentation, 25
Branchements, 25
Contrôle tarifique, 26
Généralités, 24
C
\section*{Caracteristiques techniques}
Dimensions, 44
Commande, 32
Commande-Pompea chaleur EB101,34
Commande - Présentation, 32
Conditions de commande, 33
Conditions de commande, dégivrage, 33
Généralités, 32
LED de statut, 32
Commande-Pompea chaleur EB101,34
Réglages pompe à chaleur - Menu 7.3.2, 34, 36
Conception de la pompe à chaleur, 16
Emplacements des composants, 16
Listedescomposants,16
Condensation, 10
Conditions de régulation du dégivrage, 33
Conguration à l'aide d'un commutateur DIP, 29
Connexions électriques
Communication, 27
Contrôle de l'installation, 5
Contrôle du tarif, 26
D
Demarrage et inspection, 30
Dépannage, 38
Accumulation de glace sur les paires, la grille ou le cône du ventilateur, 39
Importante quantite d'eau sous la pompe à chaleur S2125,39
Opérations de base, 38
S2125 ne communique pas, 38
S2125 ne démarre pas, 38
Température ambiente basse, 39
Temperature ambiente elevée, 39
Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 38
Dimensions, 44
Données techniques, 44, 46
Données techniques, 46
Niveau de pression sonore, 45
Scheme du circuit electrique, 53
E
Emplacement des composants
Emplacement des capteurs/sondes, 21
Emplacement des sondes, 21
Entretien, 37
Opérations d'entretien, 37
Étiquetage énergétique, 50
Documentation technique, 51
Données relatives à l'écâtie énergétique du produit
combine, 50
Fiche d'information, 50
G
Généralités, 24
1
Important quantité d'eau sous la pompe à chaleur S2125, 39
Informations importantes, 4
Informations relatives à la sécurité, 4
Module de commande, 6
Module interieur, 6
Modules interieurs(VVM) et modules de commande (SMO)
compatibles, 6
Vérication de l'installation, 5
Informations relatives à la sécurité, 4
Marquage, 4
Numéro de série, 4
Symboles, 4
Installation
Legendedeusymboles,22
L
LED de statut, 32
Legendedesymboles,22
Listedarmes,40
Livraison et manipulation, 7
Composantsfournis,11
Condensation, 10
Montage, 8
Résistance de carter, 30
Transport, 7
Zone d'installation, 9
M
Manchon,circuit de chauage,23
Marquage, 4
Mesures d'entretien
Vidange de la pompe à chaleur, 37
Mise en service et réglage, 30
Demarrage et inspection, 30
Preparations, 30
Réglage, débit de charge, 31
Réglage et purge, 30
Remplissage et purge du système chauage, 30
Module de commande, 6
Module interieur, 6
Modules interieurs(VVM) et modules de commande (SMO)
compatibles, 6
Montage, 8
N
Niveau de pression sonore, 45
Numero de série, 4
0
Opérations d'entretien, 37
Opérations de base, 38
P
Perturbations du comport
Listedarmes,40
Pompe de charge, 23
Preparations, 30
Problème de comport
Valeurs des sondes de temperature, 37
Problèmes d'inconfort, 38
Dépannage, 38
R
Raccordement de la tension de commande externe, 27
Raccordements
Raccordement de la tension de commande externe, 27
Raccordements des tuyaux
Pompe de charge, 23
Volumes d'eau, 22
Raccordements électriques
Conguration à l'aide d'un commutateur DIP, 29
Réglage, débit de charge, 31
Réglage et purgege, 30
Réglages pompe à chaleur - Menu 7.3.2, 34, 36
Remplissage et purge du système chauage, 30
Résistance carter, 30
s
S2125 ne communique pas, 38
S2125 ne démarre pas, 38
Schéma du circuit électrique, 53
Symboles, 4
T
Température ambienteasse,39
Température ambiente elevée, 39
Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 38
Transport, 7
V
Valeurs des sondes de temperature, 37
Vidange de la pompe à chaleur, 37
Z
Zone d'installation, 9
Contact
DENMARKCZECH REPUBLICAUSTRIA
Rue du Pou du Ciel, 01600 ReyrieuxTel: +49 (0)5141 75 46 -0
Tél: 04 74 00 92 92
info@nibe.fr
nibe.fr
info@nibe.de
nibe.de
Pour les pays non mentionnés dans cette liste, veuillez contacter NIBE Suède ou vous rendre sur nibe.eu pour plus d'informations.
NIBE Energy Systems
Hannabadsvagen 5
Box 14
SE-285 21 Markaryd
info@nibe.se
nibe.eu
Ce document est publié par NIBE Energy Systems. L'ensemble des illustrations, des faits représentés et des données de produits s'appuient sur les informations disponibles au moment de l'approbation de la publication.
NIBE Energy Systems ne peut etre tenu responsable des eventuelles erreurs factuelles ou d'in pression pouvant apparaitre dans ce document.

631666