F204012 - Pompe à chaleur Nibe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F204012 Nibe au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe à chaleur |
| Capacité de chauffage | 12 kW |
| Coefficient de performance (COP) | 4.5 |
| Type de fluide frigorigène | R410A |
| Plage de fonctionnement | -20°C à 35°C |
| Dimensions (L x l x H) | 1200 x 800 x 600 mm |
| Poids | 150 kg |
| Alimentation électrique | 230 V / 1 Ph / 50 Hz |
| Utilisation | Chauffage résidentiel et eau chaude sanitaire |
| Maintenance | Entretien annuel recommandé par un professionnel |
| Sécurité | Protection contre le gel et surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Certifications | CE, NF |
FOIRE AUX QUESTIONS - F204012 Nibe
Questions des utilisateurs sur F204012 Nibe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F204012 - Nibe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F204012 de la marque Nibe.
MODE D'EMPLOI F204012 Nibe
Pompe à chaleur air/eau
| 41 Informations importantes | 43Remplissag |
| 4Informations relatives à la sécurité | 43Chauffage |
| 4Symboles | 44Démarrage |
| 5Marquage | 45Purge, côte |
| 5Numéro de série | 45Réglage, d |
| 5Récupération | |
| 5Informations environnementales | 467 Comm |
| 6Contrôle de l'installation | 46Menu 5.11 |
| Modules intéérients(VVM) et modules de comma- nde (SMO) compatibles | 7478 Problé |
| 7Modules intéérients | 47Dépannage |
| 7Modules de commande | 559 Liège |
| 82 Livraison et manipulation | 5910 Acces |
| 8Transport et stockage | |
| 8Montage | 6011 Donne |
| 11Composants fournis | 60Dimensions |
| 12Dépose des caches | 64Niveau de |
| 13Retrait du panneau avant | 65Caracteristique |
| 14Retrait du panneau létal | 67Zone de fai |
| 153 Conception de la pompé à chaleur | 68Puissance |
| Pouissance avec un calibre de fusible plus faible | |
| 15Généralités que la valeur recommendée | 70 |
| 23Connexion électrique | 71Étiquetage |
| 274 Raccordements hydrauliques | 76Schéma du |
| 27Généralités | 84Tableau de |
| 27Flexibles du circuit chauffage | 85Index |
| 28Débit et pression disponibles | |
| 28Raccordements hydrauliques exibles | 87Contact |
| 29Schemas hydrauliques | |
| 305 Branchements ELECTriques | |
| 30Généralités | |
| 31 | |
| 33Branchements | |
| 436 Mise en service et réglage | |
| 43Préparations |
1 Informations importantes
Le present manuel décrit l'installation et les procédures d'entretien effectuees par des spécialistes.
Le client doit conserver le manuel.

REMARQUE!
Ce symbole indique un danger pour l'utilisateur ou l'appareil.

ATTENTION!
Ce symbole indique des informations importantes concernant les éléments à prendre en compte lors de l'installation ou de l'entretien.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que des personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou sans expérience
ni reconnaissance de l'appareil, à condition qu'ils soient sous la supervision d'un tiers ou qu'ils aient eu une explication concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils comprend les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne peut être effectué par des enfants sans surveillance.
Tous droits réservés pour les modifications de design et techniques.
©NIBE 2018.

ASTUCE
Ce symbole indique des astuces pour vous permettre d'utiliser plus facilement le produit.
Marquage
Informations
CE
Le marquage CE est obligatoire pour la plupart des produits vendus dans l'UE,quel que soit leur lieu de fabrication. Cett
environnementales
Cette unité contient un gaz à effet de serre uéré visé par l'accord de Kyoto.
IP24
Classi cation de l'enceinte de I'équipement electro technique.
L'équipement contient du R410A, un gaz à effet de serre fluoré ayant un potentiel de rechauffement de la planete (PRP) de 2088. Ne rejoitez jamais le R410A dans l'atmosphère.

Danger pour les utilisateurs et pour la machine.

Lisez le manuel d'utilisation.
Nombre de série
Le nombre de série de F2040 gure sur le cote du pied du produit.

Numéro de série

ATTENTION!
Le numero de série du produit (14 chiffres) est requis pour l'entretien et l'assistance.
Récupération

Laissez le soin à l'installateur de récapuerer l'emballage du produit ou déposez-le en déchetterie.

Ne jetez pas les produits usagés avec les ordres menagères. Ils doivent être jetsés en déte ou dans un point de collecte proposant ce type device.
Une mise au rebut inappropriée du produit expose l'utilisateur à des sanctions administratives dé nies par la législation en cours.
Contrôle de l'installation
Les reglementations en vigueur requisent que l'installation de chauffage soit controllede avant sa mise en serv Cette inspection doit etre conduite par une personne quali e. Remplir la page d'informations concernant les données d'installation dans le manuel de l'utilisateur.
| DateSignat | ||||
| Chauffage (page 27) | ||||
| Circuit de chauffage nettoyé | ||||
| Purgeur d'air | ||||
| Filtre à particules | ||||
| Vanne d'arrêt et de vidange | ||||
| Débit de charge dé ni | ||||
| Électricité (page 30) | ||||
| Disjoncteur général | ||||
| Disjoncteur de sécurité | ||||
| Dispositif différentiel | ||||
| Type/puissance du cordon chauffant | ||||
| Taille de fusible, cable de chauffage | (F3) | |||
| Cable de communication connecté | ||||
| F2040 adressage (uniquement lorsque connexion en cascade) | ||||
| Branchements | ||||
| Tension de secteur | ||||
| Tension de phase | ||||
| Lors de l'installation de F2040-6, véri que la version du logicielle du module in-terieur/régulateur n'est pas antérieure àv8320. | ezez | |||
| Divers | ||||
Modules interieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles
| SMO 40SMO 20VVM | |||||
| XXXXXF2040-6 | |||||
| XXXXXF2040-8 | |||||
| XXXXXF2040-12 | |||||
| XXXXF2040-16 |
Modules interieurs Modules de commande
Ref. 069 430
Avec EMK 310
Réf. 069 084
VWM 320
VVM 320
Acier inoxydable, 1 × 230 ~V
Acier inoxydable, 3× 230V
Ref. 069 111
Ref. 069 113
VVM 320
VVM 320
Email, 3 × 400 ~V
Acier inoxydable, 3× 400V
Avec EMK 300
Ref. 069 109
Ref. 069 203
VVM 320
VVM 500
Cuivre, 3 × 400 ~V
Réf. 069 400
Ref. 069 108
2 Livraison et manipulation
Transport et stockage
F2040 doit être transporte et stockée à la verticale.
Montage
-
Placer F2040 à l'extérieur sur une base plane solide, pouvant supporter son poids, de préférence sur une fondation en béton. En cas d'utilisation de dalles en béton, elles doivent reposer sur de l'asphalte ou des galets.
Lous -
Les dalles ou fondations en béton doivent être placées de sorte que le bord inférieur de l'évaporateur soit au niveau de la hauteur de neige moyenne locale, mais toute fois à un minimum de 300 mm.
- La F2040 ne doit pas etre placee a cote de murs sensibles, par exemple, a cote d'une chambre a coucher.
- Véri er également que l'emplacement ne génie pas les voisins.
- F2040 ne doit pas etre place de sorte qu'une recircu-. lation de I'air extérieur soit possible. Cela peut entrai-. ner une baisse du rendement et de I'ef cacite.
- L'évaporateur doit être protégé de toute exposition au vent car cela affecte la fonction de dégivrage. Place F2040 à l'abri du vent et contre l'évaporateur.
Le dégivrage et la condensation produit une quantité d'eau importante. Les condensats doivent être evacués en dehors de la pompe à chaleur (voir Saitjee 9). - Prendre garde à ne pas éra er la pompe à chaleur lors de l'installation.


des pas placer la pompe F2040 directement sur la pelouse ou sur toute autre surface meuble.

Sagirexiste un risque de chute du toit, un toit ou une couverture de protection doit etre instalé pour protégger la pompe à chaleur, les tuyaux et le câblage.
ZONE D'INSTALLATION
La distance entre F2040 et le mur de l'habitation est d'au moins 150 mm. L'espace à l'avant de doit être d'au moins un mètre.

BAC D'ÉVACUATION DES CONDENSATS
deitbac d'eau de condensation est utilise pour recueiller 246vacuer la majeure partie de I'eau de condensation de la pompe a chaleur.

REMARQUE!
Il est important pour le fonctionnement de la pompe à chaleur que les condensats soient evacués et que le système de vidange pour l'évacuation des condensats ne soit pas positionné de sorte à endommager l'habitation.
Le tuyau d'évacuation de la condensation doit être contrôle régulierement, notamment à l'autonne, et nettoyé si nécessaire.

REMARQUE!
Le tuyau équipé d'un cordon chauffant pour vidanger le bac d'évacuation des condensats n'est pas inclus.
Pour garantir cette fonction, l'accessoire KVR 10 doit être utilisé.

REMARQUE!
L'installation électrique et le cablage doivent être effectuels sous la supervision d'un électri-cien quali é.
- L'eau de condensation (jusqu'à 50 litres/24 h) collectée dans le bac doit être acheminée par un tuyau vers un système de vidange approprié ; il est recommendé d'utiliser l'étirement extérieur le plus court possible.
- La section du tuyau pouvant être affectée par le gel doit être chauffée par le cordon chauffant pour empêcher tout risque de gel.
- Acheminer le tuyau vers le bas depuis F2040.
- La sortie du tuyau d'évacuation des condensats doit se couver à une profondeur non soumise au gel ou à l'intérieur (sous réserve des reglementations et règlements locaux).
- Utiliser un siphon pour les installations ou de l'air est susceptible de circuler dans le tuyau d'évacuation des condensats.
- Le fond du bac d'eau de condensation doit être correctement isolé.
Alternative recommandée pour l'évacuationSystème d'évacuation interieur l'eau de condensation Caisson en pierre


Les condensats sont diriges vers un système d'évacuation interieur (sous réserve des reglementations locales).
Si l'habitation est equipée d'une cave, le caisson empier ré doit être positionné de sorte que l'évacuation des tuyau d'évacuation des condensats doit être équipé condensats n'afecte pas l'habitation. Le caisson empie un joint hydraulique pour empêcher la circulation de ré peut également être positionné directement sous dans le tuyau.
pompe à chaleur.
La sortie du tuyau d'évacuation des condensats doitement des tuyaux dans l'habitation n'est pas représenté.
trouver à une profondeur non soumise au gel. nté.
Evacuation des condensats

La sortie du tuyau d'évacuation des condensats doit se couver à une profondeur non soumise au gel.
Acheminer le tuyau vers le bas depuis F2040.
Le tuyau d'évacuation des condensats doit être équipé d'un joint hydraulique pour empêcher la circulation de l'air dans le tuyau.

ATTENTION!
Si aucune des alternatives recommandees n'est utilisée, la bonne évacuation des condensats doit être assurer.
Composants fournis


2 tuyaux exibles (DN25, G1anne à sphère avec ltre avec 4 joints. (G1").
Dépose des caches

F2040-6

F2040-8

F2040-12

F2040-16
Retrait du panneau avant

F2040-6

F2040-8

F2040-12

F2040-16
Retrait du panneau. lateral
F2040-12

F2040-16

3 Conception de la pompe à chaleur
Généralités
F2040-6





F2040-8



F2040-12



F2040-16


LISTEDES COMPOSANTS F2040
| Vanne shrader, côté liquideQM36 | GQ10 (CM) Compresseur | ||
| Vanne shrader, côté gazQM37 | QN3 (SM1Manne de détente, rafraîchissement | ||
| QN1 (SM2Janne de détente, chaudiage | |||
| XL1 | Raccordement, départ chauffage de F2040, G1° (Ø28 mm) | EP1 | Évaporateur (tuyau en cuivre avec bride en alu-minium) |
| XL2 | Raccordement, retour chauffage dans F2040, G1° (Ø28 mm) | EP2 | Condenseur |
| Filtre de séchageHS1 | |||
| Sondes, etc. | Divers | ||
| Pressostat haute pressionBP1 (63H1) | |||
| BT3 | Sonde de température du circuit de retour du circuit chauffage | PF1 | Type de plaque |
| PF3 | Numéro de série | ||
| BT12 | Capteur de température, conduite d'alimentation du condensateur | UB1 | Presse-étoupe, alimentation électricque |
| UB2 | Serre-câble, communication | ||
| Capteur de température, gaz chaudBT14 (Tho- | UB3 | Presse-étoupe, cordon chauffant (EB14) | |
| W1 | Câble, alimentation entrante | ||
| D) | Capteur de température, ligne liquideBT15 | Désignations de l'emplacement des composants conformément à la | |
| Sonde de température 1, évasoperatorBT16 (Thorme EN 81346-2. | |||
| R1) | Capteur de température, gaz d'aspirationBT17 (Tho- | ||
| S) | Sonde extérieureBT28 (Tho- | ||
| A) | Transmetteur BASSE pressionBP2 (LPT) | ||
| Sonde haute pressionBP4 | |||
| Sonde de température 2, évasoperatorTho-R2 | |||
| Composants électriques | |||
| Carte de communicationAA23 | |||
| AA23-F3 | Fusible du cordon chauffant externe (250 mA), max 45W. | ||
| AA23-S3 | Commutateur DIP, adressage de l'unité extérieur | ||
| Bornier, KVRAA23-X1 | |||
| AA23-X4 | Bornier, communication depuis le module inté往来 | ||
| Communication avec TBAA23-X100 | |||
| Chauffage du comprésseurEB10 (CH) | |||
| EB11 (DH) | Résistance du bac d'évacuation des condensats | ||
| F | Fusible principal du comprésseur | ||
| GQ1 (FM01)Ventilateur | |||
| GQ2 (FM02)Ventilateur | |||
| (PWB1) | Carte de contrôle | ||
| (PWB2) | Carte de l'inverseur | ||
| (PWB3) | Carte du litre | ||
| Filtre EMC pour inverterRF2 | |||
| RF3 | Filtre EMC pour alimentation électricque | ||
| (TB) | Bornier, alimentation entrante et communication avec la carte AA23 | ||
Composants du système frigori que
QN2 (20SRobinet à 4 voies
GQ10 (CM) Compresseur
QN3 (SMManne de détente, rafraîchissement
ON1 (SM2)anne de détente, chauffage
EP1 Evaporateur (tuyau en cuivre avec bride en alumi-minium)
EP2 Condenseur
Filtre de séchageHS1
Divers
PF1 Type de plaque
PF3 Numéro de série
UB1 Presse-étoupe, alimentation électrique
UB3 Presse-étoupe, cordon chauffant (EB14)
W1 Cable, alimentation entrante
Connexion électrique F2040-8

F2040-6





F2040-16


Composants électriques
Carte de communicationAA23
AA23-F3 Fusible du cordon chauffant externe (250 mA), max 45W.
AA23-S3 Commutateur DIP, adressage de l'unité extérieure
Bornier, KVRAA23-X1
AA23-X4 Bornier, communication depuis le module interieur
Communication ave TBAA23-X100
Chauffage du compresseurEB10 (CH)
Résistance du bac d'évacuation des condensatsEB11 (DH)
Fusible principal du compresseurF
VentilaturerGQ1 (FM01)
VentilateurGQ2 (FM02)
Carte de contrôle(PWB1)
Carte de l'inverseur(PWB2)
Carte du Itre(PWB3)
Filtre EMC pour inverterRF2
Filtre EMC pour alimentation electriqueRF3
(TB) Bornier, alimentation entrante et communication
avec la carte AA23
Désignations de l'emplacement des composants conformément à la norme EN 81346-2.
Désignations entre parenthèses selon la norme du fournisseur.
4 Raccordements hydrauliques
Généralités
Flexibles du circuitchauffage
L'installation des tuyaux doit etre effectuee conform. ment aux normes et directives en vigueur.
F2040 ne peut fonctionner que jusqu'à une températe pompe à chaleur doit être purgé par le branché de retard d'environ 55~^ C , et une tempéature de sortant supérieur (XL1) via le purgeur placé sur le tuyau d'environ 58~^ C . exible fourni.
F2040 n'est pas equipée de vannes d'arrêt externes. Installéz le litre à particules fourni avant l'entrée, à elles doivent être installées pour faciliter tout entretien savoir le branchement inférieur (XL2) sur F2040. Ultérieur. La température de retard est limite par la sonde retard. Tous les tuyaux extérieurs doivent etre calorifugés
VOLUMES D'EAU
Lors du raccordement à F2040 il faut s'assurer que concus pour que F2040 puisse etre vidangée en cas l'ecoulement du systeme de chauffage est libre pour de panne d'alimentation prolongee. un bon transfert de chaleur. Cela peut etre effectue a
l'aide d'une vanne de bypass. Si I'ecoulement libre n'est tuyaux exibles fournis agissant comme des pas garanti, nous recommendons d'incluer un vase amortisseurs de vibration. Les tuyaux exibles sont mpon (NIBE UKV). xes de maniere a ce quils forment un coude, amortissant ainsi les vibrations.
Les volumes d'eau suivants sont recommends
| -16-12-8-6F2040 | ||||
| de chauffage pendant lechauffage/rafraîchissement | 150 I80 I50 I20 lVolume minimum, système | |||
| de chauffage pendant le fonctionnement du plancherra-fraîchissant | 150 I100 I80 I50 lVolume minimum, système |

REMARQUE!
La tuyauterie doit être vide avant que la pompe à chaleur ne soit branchée, pour éviter que d'eventuels pollutants n'endommagent les différents composants.
POMPE DE CHARGE
La pompe de charge (non fournie avec le produit) est alimentee et commandee par le module interieur/de commande. Elle dispose d'une fonction antigel integree, ce qui rend son arrêt inutile en cas de risque de gel.
Lorsque la température est inférieure à +2 °C, la pompe de charge fonctionne périodiquement a n d'éviter que l'eau gèle dans le circuit de charge. Cette fonction protège également le circuit de charge contre les températures excessives.
Débit et pression disponibles

Raccordements est hydrauliques exibles ree,


Schémas hydrauliques
F2040 peut être installé avec le module interieur (VVM) ou le régulateur (SMO). Quelle que soit la con guration de l'installation, les organes de sécurité requis doivent être installés conformément aux réglementations en vigueur.
Quelle que soit la con guration de l'installation, les organes de sécurité doivent être installés conformément aux legislations en vigueur.
Voir nibe.fr pour plus d'options de raccordement.
Vous trouvrez toutes les instructions propres aux accessoires de raccordement dans les instructions d'utilisation qui vous ont ete fournies pour les differents accessoires. Voir page 59 pour consulter la liste des accessoires pouvant etre utilisés avec la F2040..
5 Branchements électriques
Généralités
- Le branchement de la pompe à chaleur doit être risé par le fournisseur d'électricité et supervise par électricien quali é.
- Si un disjoncteur électrique est utilisé, il doit être minima de calibre « C » (fonctionnement du compteur). Pour laaille du disjoncteur différentiel, voir « Caracteristiques techniques »
- F2040 ne dispose pas de disjoncteur général sur l'alimentation électrique. Le cable d'alimentation de la pompe à chaleur (W1) doit par conséquent être connecté à un disjoncteur-sectionneur avec un écart de rupture d'au moins 3 mm. Si le bâtiment est équipe d'un dispositif de protection différentiel, la pompe à chaleur doit être équipée d'un disjoncteur indépendant. Le courant de déclenchement du disjoncteur différentiel ne doit pas dépasser 30 mA. La pompe à chaleur doit être alimentée en 230 V 50Hz par des lignes dédiées protégées en départ du tableau électrique par des disjoncteurs bipolaires dédiés à la pompe à chaleur.
- Si un test d'iso1ation doit etre effectue dans le batiment, deconnecter la pompe a chaleur.
- Le cable de communication (W2) est inséré de l'arrière vers l'avant via UB2.
- Connectez le cable de communication (W2) du bornier (AA23-X4) au module interieur.

REMARQUE!
L'installation électrique et l'entretien doivent être conduits sous la supervision d'un électri-cien quali é. S'assurer que l'alimentation électrique générale est coupée avant d'entreprene-ndre toute intervention sur la pompe à chaleur. L'installation et le câblage electriques doivent être réalisés conformément à la reglementation nationale en vigueur.

REMARQUE!
Véri ez les branchements, la tension de secteur et la tension de phase avant de démarrer la machine pour ne pas endommager les composants électriques de la pompe à chaleur air/eau.

REMARQUE!
Seuls les contacts libres de potentiel peuvent etre raccordes sur le regulateur (AA3-X6).

REMARQUE!
Si le cable d'alimentation est endommagé, seul(e) NIBE, son représentant de service ou une personne autorisée peut le replacer a n d'empêcher tout danger et dommage.

F2040-6


F2040-8


F2040-12

F2040-16


Branchements

REMARQUE!
Pour éviter toute interférence, ne pas placer de système de communication et/ou de capteur non blindo rélie aux cables de branchements externes à moins de 20 cm des cables à haute tension lors du routage.
ALIMENTATION
F2040-6



F2040-8


F2040-12

F2040-16


Le cable d'alimentation (W1) est fourni et branché en usine au bornier X1. La longueur de cable disponible est d'environ 1,8 m.
Connectez le cable de communication (W2) (fourni par l'installateur) au bornier AA23-X4 et xez-le à l'aide de serre-cables comme le montre l'image.
Pour la connexion de l'accessoire KVR 10, le cordon chauffant (EB14) est connecté via le presse-étoupes UB3, voir Cordon chauffant externe KVR 10 (accessoire) à la page 37.
LISTE DES COMPOSANTS
Serre-câble, connexion en cascadeUB1
Serre-cable, communicationUB2
Serre-cable, cordon chauffant (EB14)UB3
Cable, alimentation entranteW1

F2040-6

F2040-8

F2040-12
F2040-16

CORDON CHAUFFANT EXTERNE KVR 10 (ACCESSIONE)
F2040 est équipée d'une plinthe pour cordon chauffant externe EB14, non fourni). Le branchement est alimenté par 250 mA (F3 sur la carte de communication AA23). Si un autre cordon doit être utilisé, le fusible doit être remplace par un autre de taille adaptée (voir tableau).

REMARQUE!
Des cordons chauffants auto-regulés ne doit pas être raccordés
| câble de chauffage (m) | tot (W)Longueur, | Réf.Fusible | (F3)P | |
| 718 085T100 | mA/250 | |||
| 518 900*T25 | mA/250 | |||
| 718 086T500 | mA/250 | |||
*Monté en usine.
Raccordez le cordon chauffant externe (EB14) au bornier X1:4-6 d'après l'imague suivante :


REMARQUE!
Le tuyau doit pouvoir supporter la chaleur du cordon chauffant.
Pour garantir cette fonction, l'accessoire KVR 10 doit etre utilise.
Acheminement du cablage
F2040-12
Le cheminement du cordon chauffant depuis le bornier de raccordement jusqu'au tuyau d'évacuation des condensats devra suivre le cheminement recommandé décrit sur l'image ci-après. Acheminez le cordon chauffant (EB14) via le presse-étoupe situé en partie inférieure de la carte et attachez-le en dessous de la carte à l'aide de deux serre-cables. La mise en contact entre cordon chauffant et le tuyau d'évacuation des condensats doit se faire en aval du presse-étoupes.
F2040-6

F2040-8


F2040-16

Une sonde de température BT28 (Tho-A) est située à l'arrête de F2040.
COMMUNICATION AVEC LE MODULE INTÉRIEUR
La pompe F2040 peut communiquer avec les modules interieurs NIBE, en connectant le module interieur au bornier X4:1-3 comme illustré sur l'image suivante :


REMARQUE!
Lors de l'installation de F2040-6, le module interieur NIBE doit dispose de la version logicielle appropriée. Assurez-vous que le module interieur dispose au moins de la version logicielle v8320.
Pour la connexion du module interieur, consultez le manuel correspondant à l'adresse nibe.fr.
CONNEXION ENTRE F2040 ET LE RÉGULATEUR

REMARQUE!
Lors de l'installation de F2040-6, le régulateur NIBE doit-disposer de la version logicielle ap propriée. Assurez-vous que le régulateur dispose au moins de la version logicielle v8320
SMO 20 et F2040
F2040 peut communiquer avec le régulateur (SMO 20) lorsque ce dernier est branché au bornier SMO 20, X2-19(A), -20 (B), -21 (GND), comme illustré dans l'image suivante :
SMO 20
Le cable reliant la pompe à chaleur et le régulateur doit être branché entre le bornier (AA23-X4:1, 2, 3) de F2040 et le bornier (X2-19(A), -20 (B), -21 (GND)) de SMO 20. La longueur de graduation du conducteur est de 6 mm.


SMO 40
Le cable reliant la pompé à chaleur et le régulateur doit être branché entre le bornier (AA23-X4:1, 2, 3) de F2040 et le bornier (AA5:X4-1(A), -2 (B), -3 (GND)) de SMO 40.
La longueur de graduation du conducteur est de 6 mm.

SMO 40 et plus F2040
Une ou plusieurs F2040 peuvent communiquer avec le régulateur (SMO 40) lorsque ce dernier est branché au bornier SMO 40, AA5:X4-1(A), -2 (B), -3 (GND), comme illustré dans l'image suivante :

F2040
ADRESSAGE VIA UNE CONNEXION EN CASCADE
L'adressage de F2040 s'effectue via la carte de communication (AA23-S3). L'adresse par défaut de F2040 est 1. Dans une installation en cascade, toutes les pompes à chaleur F2040 doivent posseder une adresse unique. L'adresse est codée en binaire.
| S3:3S3:2S3:1Adresse | |||
| ARRÉTARRÉTARRÊT1 | |||
| ARRÉTARRÉTMarche2 | |||
| ARRÉTMarche3 | |||
| ARRÉTMarche4 | |||
| MarcheARRÉTARRÊT5 | |||
| MarcheARRÉTMarche6 | |||
| MarcheMarcheARRÊT7 | |||
| MarcheMarcheMarche8 |
6 Mise en service et réglage
Préparations
Chauffage du
Avant sa mise en service, veri ez que le circuit et le systeme de chauffage sont replis et bien purges.
- S'assurer qu'il n'y a pas de fuites au niveau de F2040 (sauf F2040-6) est équipé d'une résistance de tuyauterie. carter qui pré-chauffe le compresseur à sa mise en fonctionnement et lorsque le compresseur est froid.
Remplissage et purgege!
REMARQUE!
Remplissage et purgege du système de circuit de chauffage
- Le système chauffage est rempli d'eau selon la pression nécessaire.
- Purgez le système via le purgeur (QM20) situé au niveau du exible et, le cas échéant, celui present au niveau du circulator.

Démarrage et inspection
F2040-6,-8
- Le chauffage du compresseur (CH) doit rester actif pendant au moins 6 à 8 heures pour que le compresseur puisse démarrer. Pour cela, allumez la tension de commande et débranchez le cable de communication.
- F2040 doit être adressée si l'adresse doit être différente de l'adresse 1. Voir le chapitre Adressage via une connexion en cascade, à la page 42.
- Le cable de communication raccorde au bornier AA23-X4 ne doit pas etre raccorde.
- Fermer le sectionneur général.
- S'assurer que F2040 est branché à la source d'alme-mentation.
- ÀpRES 6 à 8 heures, branchez le cable de communication (W2) sur le bornier AA23-X4.
- Redémarrez le module interieur. Suivez les instructions de la section de « démarrage et d'inspection » dans le manuel d'installation du module interieurF2040-12, -16

La pompe à chaleur démarre 30 minutes après la mise sous tension de l'unité extérieure et une fois le cable de communication (W2) connecté, le cas échéant.
Si programme fonctionnement en mode silencieuxest requis, il doit etre programme dans la partie interieure ou dans l'unité de commande.

ATTENTION!
Le mode silencieux ne doit êtreprogramme que périodiquement,car la puissance maximale est plus ou moins limiteaux valeurs nominales.

ATTENTION!
Une fois l'alimentation coupée, patentiez au moins deux minutes avant d'intervenir sur le circuit électrique.

Purge, côté chauffage
De l'air est initialement libéré de l'eau chaude et une purge ne peut être nécessaire. Si des bruits de bulles sont audibles dans la pompe à chaleur, la pompe de circulation et les radiateurs, tout le système doit être purgé. Lorsque le système est stable (pression correcte et tout l'air éliminé), le système automatique de réglage du chauffage peut être con géré selon les besoins.
Réglage, début de charge
Les instructions relatives au paramétrage de l'eau chaude sanitaire sont disponibles dans la notice d'installation du module interieur correspondant. Voir la page 59 pour consulter la liste des unités interieures et des accessoires compatibles avec F2040.
7 Commande
Menu 5.11.1.1 -
Pompe à chaleur
EB101
Ces réglages sont effectués sur l'écran du module interieur.
Rafraîchissement autorisé
Indiquez ici si la fonction de rafraîchissement doit être activée pour la pompe à chaleur.
Mode silencieux autorisé
Indiquez ici si le mode silencieux doit être activé pour la pompe à chaleur.
Liminete courant
Indiquez ici si la fonction de limitation de courant doit être activée pour la pompe à chaleur. Lorsque la fonction est active, vous pouvez limiter la valeur de courant maximum.
Plage de réglage : 6 - 32 A
Réglagedusine:32A
Température d'arrêt comprésseur
Vous pouvez ici limiter la valeur de la température extérieure de consigne, jusqu'à la valeur de fonctionnement de la pompe à chaleur.
Plage de réglage -20 - 2 °C
Réglage d'usine -20 °C
Freqbloc 1
Selectionnez ici une plage de fréquences dans laquelle la pompe à chaleur peut fonctionner.
Freqbloc 2
SeLECTIONnez ici une plage de fréquences dans laquelle la pompe à chaleur peut fonctionner.
8 Problèmes d'inconfort
Dépannage

REMARQUE!
Toute intervention derrière les caches fixés des vis peut uniquement être réalisée par sous le contrôle d'un électricien quali é.

REMARQUE!
Comme F2040 peut etre raccordee a un g nombre d'unites externes, celles-ci doivent etre également controlées.

REMARQUE!
Dans l'eventualité d'une manipulation visant à rectifier les dysfonctionnements qui demandent d'agir derrière les caches de protection, l'alimentation électrique doit être coupée au niveau du sectionneur.

ATTENTION!
Les alarmes sont reportees sur le moduleur/regulateur (VVM / SMO).
Les astuces suivantes peuvent permettre de résoudre les perturbations de comport :
OPÉRATIONS DE BASE
Avant tout
Commencez par veri er si des messages d'alarme sont af chés dans le menu Informations du module interieur (VWM)/regulateur (SMO).Suivez les instructions sur Iécran du module interieur (VWM)/regulateur (SMO).
F2040 arrêté
F2040 transmit toutes les alarmes au module interieur/de commande (VVM / SMO).
- Véri ez que la pompe à chaleur F2040 est raccordée à la source d'alimentation et que le compresseur fonctionne.
Véri ez le module interieur/de commande (VVM / SMO). Voir la section relative aux perturbations de comport dans le manuel d'installation du module interieur/de commande (VVM / SMO).
F2040 ne communique pas
- Véri ez que l'adressage de F2040 est correct.
inté-Véri ez que le cable de communication est correctement connecté et qu'il est opérationnel.
Autres actions possibles
Si tous les composants sont déconnectés de l'alimentation générale.
Commencez par veri er les éléments suivants :
- La pompe à chaleur fonctionne-t-elle ? Le cable d'alimentation de F2040 est-il branché ?
- Groupe et principaux fusibles du logement.
- Le disjoncteur de la pompe à chaleur (F).
- Le disjoncteur différentiel de l'habitation.
TEMPÉRATURE DE L'EAU CHAUBE
INSUFFISANTE OU MANQUE D'EAU CHAUBE

ATTENTION!
Le paramétrage de l'eau chaude sanitaire est toujours réalisé via le module interieur (VVM) ou via le régulateur (SMO).
Cette partie du chapitre repertoriant les différentes erreurs n'est valable que si la pompe à chaleur est raccordée au chauffe-eau.
-
Importante consommation d'eau chaude.
-
Attendre que l'eau ait eté chauffée.
-
Les réglages de l'eau chaude sont effectuels via le module interieur/régulateur.
-
Voir le manuel du module concerné.
-
Filtre à particules obstrué.
-
Vérifiez si une alarme Sortie condenseur elevée (162) est présente dans un message d'information. Vérifiez et nettoyez le Itre à particules.
TEMPÉRATURE AMBIANTE INSUFFISANTE
-
Thermostat fermés dans plusieurs pieces.
-
Régler les thermostats au maximum dans le plus de pieces possible.
-
Paramères incorrects du module interieur/de commande.
-
Voir le manuel du module concerné (VVM / SMO).
-
Débit incorrect dans la pompe à chaleur.
-
Véri ez si une alarme Entrée condenseur elevée (163) ou Sortie condenseur elevée (162) est présente dans les messages d'information. Suívez les instructions pour régler le début de charge.
TEMPÉRATURE AMBIANTE ÉLEVÉE
-
Paramères incorrects du module interieur/de commande.
-
Voir le manuel du module concerné.
IMPORTANTE QUANTITÉ D'EAU SOUS F2040
Véri ez que l'eau s'écoule normalement du tuyau d'évacuation des condensats (KVR 10).
EMPLACEMENT DU CAPTEUR
Sondes, etc.
TORBE1 (CT)
Pressostat haute pressionBP1 (63H1)
TransmetteurasseppressionBP2 (LPT)
Sonde haute pressionBP4
BT3 Sonde de température du circuit de return du circuit chauffage
BT12 Capteur de température, conduite d'alimentation du condensateur
Capteur de température, gaz chaudBT14 (Tho-D)
Capteur de température, ligne liquideBT15
BT16 (Tho-R1) Sonde de température, échangeur thermique, 1
Capteur de température, gaz d'aspirationBT17 (Tho-S)
Sonde extérieureBT28 (Tho-A)
Chauffage du compresseurEB10 (CH)
EB11 (DH) Résistance du bac d'évacuation des condensats CondenseurEP2 VentilateurGQ1 (FM01) CompresseurGQ10 (CM) Filtre de séchageHS1
QN1 (EEV) Detendeur
QN1 (SM2) Vanne de détente, chauffage
QN2 (20S) Robinet à 4 voies
QN3 (SM1) Vanne de détente, rafraîchissement
Tho-R2 Sonde de température, échangeur thermique, 2
Désignations de l'emplacement des composants conformément à la norme EN 81346-2.
Désignations entre parentesses selon la norme du fournisseur.
Connexion à la carte (PWB1)
F2040-6

F2040-8

F2040-12 /F2040-16


Emplacement de la开发建设 dans F2040
ModuleextérieurF2040-6

ModuleextérieurF2040-8,-12

ModuleextérieurF2040-16

Données pour la sonde de température D'harmanes pour la sonde de température dans F2040-6 F2040-8, -12, -16

Tho-D

Tho-D

Tho-A, R
Données de la sonde de température du circuit de retour (BT3), de l'alimentation du condenseur (BT12) et de la ligne liquide (BT15)
| Tension (VCC)Rés | ||
| 3,256351,0-40 | ||
| 3,240251,6-35 | ||
| 3,218182,5-30 | ||
| 3,189133,8-25 | ||
| 3,15099,22-20 | ||
| 3,10574,32-15 | ||
| 3,04756,20-10 | ||
| 2,97642,89-5 | ||
| 2,88933,020 | ||
| 2,78925,615 | ||
| 2,67320,0210 | ||
| 2,54115,7715 | ||
| 2,39912,5120 | ||
| 2,24510,0025 | ||
| 2,0838,04530 | ||
| 1,9166,51435 | ||
| 1,7525,30640 | ||
| 1,5874,34845 | ||
| 1,4263,58350 | ||
| 1,2782,96855 | ||
| 1,1362,46760 | ||
| 1,0072,06865 | ||
| 0,8911,73970 | ||
| 0,7851,46975 | ||
| 0,6911,24680 | ||
| 0,6071,06185 | ||
| 0,5330,90890 | ||
| 0,4690,77995 | ||
| 0,4140,672100 |
9 Listed'alarmes
| Cause possibleDescriptionTexte de l'alarme à l' | |||
| Défaut de la sonde BT3Defaut de capteur, sonde d'entrée d'eau dans la pompe F2040 (BT3). | Circuit ouvert ou court-circuit à l'entretedu capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la se-ction "Problèmes d'inconfort").Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AAA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA | ||
| Défaut de la sonde BT1Dafaut de capteur, capteur sortie d'eaucapteur dans la F2040 (BT12). | d'oult circuit ouvert ou court-circuit à l'entretedu capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la se-ction "Problèmes d'inconfort").Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23 AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA23AA 60 minutes en continu. | ||
| Sortie condenseur élevéeTéchéture trop élevé à la sortie du liquidide dans la pompe F2040 (BT15). | c'obet faible pendant le chauffageTempératures de consigne trop élevées | ||
| Entrée condenseur élevéeTéchéture trop élevé à l'entrée du condenseur. Réinitialisation automatique. | o'temperature généraee par une autre source de chaleur | ||
| Dégivrage en cours183Ceci n'est pas une alarme, mais un es-tat D'enrique lorsque la pompe à chaleur exé-cute la procédure de dégivrage | cute la procédure de dégivrage | ||
| Alarme HP220 | Le pressostat haute pression s'est (63H)1Circulation d'air insuf sante ou échan-déclenché 5 fois en 60 minutes ou pendgrut thermique obstruéCircuit ouvert ou court-circuit à l'entretedu pressostat haute pression (63H1)Défaillance du pressostat haute pressionDétendeur connecté de façon incorrecteRobinet de service ferméDéfaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040Débit faible ou inexistant pendant lechauffageDéfaillance de la pompe de circulationDéfaillance de fusible, F(4A) | ||
| Cause possibleDescriptionTexte de l'alarme | |||
| Alarme BP221 | Valeur trop faible sur le capteur basssion 3 fois en 60 minutes. | Précircuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur basse pressionDéfaillance du capteur basse pressionDéfaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur de gaz d'aspiration (Tho-S)Défaillance du capteur de gaz d'aspiration (Tho-S) | |
| Erreur de com. UE223 | La communication entre la carte de contrôleDisjoncteurs de F2040 désactivés et la carte de communication est interneAcheminemment du câblage incorrect pue. Un courant continu (CC) de 22 voits doit être obtenu au niveau du commutateur CNW2 sur la carte de contrôle (PWB1). | ||
| Alarme ventilateur224 | Écarts de la vitesse du ventilateur de F2040. | Leventilateur ne peut pas tourner libre-mentDéfaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040Défaillance du moteur du ventilateurCarte de contrôle sale dans la pompe F2040Fusible (F2) grillé | |
| 230 | T° de refoulement élevé en continu | Écart de température sur le capteur de refoulement (Tho-D) cinq fois en 60 minutes ou pendant 60 minutes en continu. | Réte captein ne fonctionne pas (voir la se-foulement (Tho-D) cinq fois en 60 minutes "Sonde de température ambiente").Circulation d'air insuf sante ou échan-geur thermiqueObstructionSi le défaut persististe pendant le raffi-ssement, il se peut que la quantité uide frigorégène soit insuf sante.Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040 |
| Erreur de communication | Defaut de communication avec la carteauxiliaire | Pompe F2040 non alimentéeDéfaut dans le cable de communication. | |
| 261 | Température élevée dans l'échangeur thermique | Écart de température sur le capteur de l'échangeur thermique (Tho-R1/R2) cinq fois en 60 minutes ou pendant 60 minutes en continu. | Le captein ne fonctionne pas (voir le-condition "Problèmes d'inconfort").Erection d'air insuf sante ou échan-geur thermique obstruéDéfaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040Trop de uide frigorégène |
| 262 | Transistor de puissance trop chaud. | Lorsque l'IPM (Module d'alimentation intel-Peut se produit lorsqu'el'alimentation ligent) af che le signal FO (sortie défaut)electrique 15 V vers l'inverter PCB est cinq fois sur une période de 60 minutesinstable. | |
| Erreur inverter263 | Tension de l'inverter non conforme aux paramètres quatre fois en 30 minutes. | Interférence de l'alimentation électrique entranteRobinet de service ferméQuantité insuffisante de fluide frigorégèneDéfait du compresseurDéfaillance du circuit imprimé de l'invest dans la pompe F2040 | |
| Cause possibleDescriptionTexte de l'alarme à l | |||
| Erreur inverter264 | Communication entre le circuit imprimé d'circluit ouvert dans la connexion entre l'inverter et la carte de contrôle rompu. | • Défaillance du circuit imprimé de l'irver-ter dans la pompe F2040 • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040 | |
| Erreur inverter265 | Écart continu sur le transistor de puissance pendant 15 minutes. | • Défaillance du moteur du ventilateur • Défaillance du circuit imprimé de l'irver-ter dans la pompe F2040 | |
| Réfrigérant insuf sant266 | Une quantité insufficiente de réfrigérant détectée au moment du démarrage en mode refroidissement. | • sRobinet de service fermé • Raccord desserré au niveau du capteur (BT15, BT3) • Défaillance du capteur (BT15, BT3) • Fluide frigorégène en quantité insuffisante | |
| Échec du démarrage du comptesseEnerre | • Défaillattem267u circuit imprimé de l'irver dans la pompe F2040 • Défaillance de la carte de contrôle la pompe F2040 • Défaut du comptasse | ||
| • Panne électrique soudaineSur-intensité, Module , | |||
| Air extérieur froid271 | Température de BT28 inférieure à la valeur conditions climatiques froides • Défait sonde | ||
| Air extérieur chaud272 | Température de BT28 inférieure à la valeur conditions climatiques chaudes • Défait sonde | ||
| Défaut de la sonde Tho-Baissance de capteur, échangeur thermique de la pompe F2040(Tho-R). | • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entreté du capteur • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se-ction "Problèmes d'infort"). • Défaillance de la carte de contrôle la pompe F2040 | ||
| Défaut de la sonde Tho-Baissot de capteur, sonde de température extérieure dans la pompe F2040 (Tho-A). | • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entreté du capteur • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se-ction "Problèmes d'infort"). • Défaillance de la carte de contrôle la pompe F2040 | ||
| Défaut de la sonde Tho-Baissot de capteur, refoulement dans la pompe F2040 (Tho-D). | • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entreté du capteur • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se-ction "Problèmes d'infort"). • Défaillance de la carte de contrôle la pompe F2040 | ||
| Défaut de la sonde Tho-Baissot de capteur, gaz d'ascipation dans pompe F2040 (Tho-S). | • Défaut de la sonde Tho-Baissot de capteur • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se-ction "Problèmes d'infort"). • Défaillance de la carte de contrôle la pompe F2040 |
| Cause possibleDescriptionTexte de l'alarme | ||||
| Défaut de la sonde LPT2040 | 2040faillance de capteur, transmetteur basée Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la section "Problèmes d'inconfort").Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040Défaut dans le circuit de uide frigori-gène | |||
| 294 | Pompe à chaleur air/eau non compatible | La pompe à chaleur et le module intéresse module extérieur et le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur et le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Leodule intéresse module extérieur. Leodule intéresse module extérieur. Leodule intéresse module extérieur. Leodule intéresse module extérieur. Leodule intéresse module extérieur. Leodule intéresse module extérieur. Leodule intéresse module extérieur. Leodule intéresse module extérieur. Leodule intéresse module extérieur. Leodule intéresse module extérieur. Leodule intéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintiéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéresse module extérieur. Leoduleintéression module extérieur. Leoduleintéression module extérieur. Leoduleintéression module extérieur. Leoduleintéression module extérieur. Leoduleintéression module extérieur. Leoduleintéression module extérieur. Leoduleintéression module extérieur. Leoduleintéression module extérieur. Leoduleintéression module extérieur. Leoduleintéression module extérieur. Leoduleintéression module extérieur. Leoduleintéressionodule extérieur. Leoduleintéressionodule extérieur. Leoduleintéressionodule extérieur. Leoduleintéressionodule extérieur. Leoduleintéressionodule extérieur. Leoduleintéressionodule extérieur. Leoduleintéressionodule extérieur. Leoduleintéressionodule extérieur. Leoduleintéressionodule extérieur. Leoduleintéressionodule extérieur. Leoduleintéressionodule extérieur. Leoduleintéressionodule intéression. Leoduleintéressionodule intéression. Leoduleintéressionodule intéression. Leoduleintéressionodule intéression. Leoduleintéressionodule intéression. Leoduleintéressionodule intéression. Leoduleintéressionodule intéression. Leoduleintéressionodule intéression. Leoduleintéressionodule intéression. Leoduleintéressionodule intéression. Leoduleintéressionodule intécession. Leoduleintéressionodule intécession. Leoduleintéressionodule intécession. Leoduleintéressionodule intécession. Leoduleintéressionodule intécession. Leoduleintéressionodule intécession. Leoduleintéressionodule intécession. Leoduleintéressionodule intécession. Leoduleintéressionodule intécession. Leoduleintéressionodule intécession. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. 294 | Pompe à chaleur air/eau non compatible | La pompe à chaleur et le module intéresse module extérieur et le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Le module intéresse module extérieur. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation. Leoduleintéressionodule intécessation.Léclecapteur ne fonctionne pas (voir la section "Problèmes d'inconfort").Défaillance de la carte de contrôle AA23 dans la pompe F2040 |
a 1
10 Accessoires
Notez que les accessoaires ne sont pas tous disponibles sur tous les marchés.
PIED ET SUPPORTS
Pied au sol
F2040-6, -8, -12, -16
Réf. 067 599
Support mural
F2040-6, -8, -12
Ref. 067 598
TUYAU D'ÉVACUATION DES CONDENSATS
Tuyau d'évacuation des condensats, différentes longueurs.
Disjoncteur monophasé.
KVR 10-10 F2040 / HBS05
1 metres
Ref. 067 614
KVR 10-30 F2040 / HBS05
3 metres
Ref. 067 616
KVR 10-60 F2040 / HBS05
6 metres
Ref. 067 618
11 Données techniques
Dimensions et plans d'implantation
F2040-6

- L'accessoire KVR 10 est requis.

F2040-8


* L'accessoire KVR 10 est requis.

F2040-12


L'accessoire KVR 10 est requis.

F2040-16


* L'accessoire KVR 10 est requis.

Niveau de pressionsonore
jours tenter de trouver un emplacement sur le cote qui est le moins sensible au bruit.
Les niveaux de pression sonore sont de plus affectés par les murs, briques, différences de niveau de sol, etc.. Ces valeurs ne doivent donc etre considerees que coite des valeurs indicatives.
ee qui F2040 regle la vitesse du ventilateur selon la tempera-tou- ture ambiente et la temperature exterieure.

| F2040-16F2040-12F2040- | |||||
| W(A)Puisance sonore | *conformé à la norme EN 12101576478 (nominale) | ||||
| 4743403 | 6dB(A)Niveau | ||||
| 37,533,530 | 526,5dB(A)N | ||||
| 3329262 | 2dB(A)Niveau | ||||
*Espace libre.
Caracteristiques techniques

IP 21
| F2040-16F20 | |||||
| Données de sortie selon la norme EN75K1451 | Temp. extérieure/Temp. alim. | ||||
| Puisance calori que/Puisance consommée/COP(kW/kW-)au débit nominal | 7/35 °C (sol)Chauffage | 7,03/1,45/4,855,21/1,09/4,783,86 | |||
| 2/35 °C (sol) | 9,33/2,38/3,926,11/1,79/3,865,11 | ||||
| -7/35 °C (sol) | 12,1/4,32/2,809,00/3,27/2,756,60 | ||||
| 7/45 °C | 6,75/1,74/3,885,00/1,31/3,823,70 | ||||
| 2/45 °C | 9,18/2,98/3,086,00/2,24/3,045,03 | ||||
| Puisance calori que/Puisance consommée/EER(kW/kW-)au débit maximal | 27/7 °CRafraichissement | 13,30/3,99/3,339,70/3,32/3,521 | |||
| 27/18 °C | 17,70/4,52/3,911,45/3,41/2,777,1 | ||||
| 35/7 °C | 13,04/4,53/2,889,20/3,58/3,129, | ||||
| 35/18 °C | 15,70/5,04/3,121 | ||||
| Données électriques | |||||
| Courant de fonctionnement maximal de la pompe chaleur | à ms | 25231615A | |||
| Courant de fonctionnement max., comprésur | ms | 24221514A | |||
| Courant de départ | Amis | 5 | |||
| Sortie nominale, ventilateur | W | 50 | 86 | 86 | 2 x 86 |
| Fusible1) | ms | 25251616A | |||
| Indice de protection | IP24 | ||||
| Circuit frigorique | |||||
| Type de uide frigorégène | R410A | ||||
| Fluide frigorégène GWP | 2 088 | ||||
| Type de compresseur | Double rotatif | ||||
| Huile du compresseur | M-MA68 | ||||
| Charge | kg | 1,5 | 2,55 | 2,9 | 4,0 |
| Charge en équivalent CO2 | t | 3,13 | 5,32 | 6,06 | 8,35 |
| Pression de coupure du pressostat haute pression | MPa | - | 4,15 (41,5 bars) | ||
| Valeur de coupure HP | 4,15 (41,5 bars) | ||||
| Pression de coupure du pressostat BASSE pression | MPa | - | 0,079 (0,79 bars) | ||
| Eau glycolée | |||||
| Débit d'air | m3/h | 2 530 | 3 000 | 4 380 | 6 000 |
| Temp. air min./max. | °C | -20 / 43 | |||
| Système de dégivrage | Inversion de cycle | ||||
| Circuit de chauffage | |||||
| Pression min./max. du circuit chauffage | MPa | 0,05/0,25 (0,5/4,5 bars) | |||
| Volume min., système de climatisation chauffage/raffraîchissement | I | 20 | 50 | 80 | 150 |
| Volume min., système de climatisation, plancher raffraîchissant | I | 50 | 80 | 100 | 150 |
| Débit max., système de climatisation | I/s | 0,29 | 0,38 | 0,57 | 0,79 |
| Débit min., système de climatisation, vitesse de pompé de circulation 100 % (débit de dégivrage) | I/s | 0,19 | 0,19 | 0,29 | 0,39 |
| Débit min., chauffage | I/s | 0,09 | 0,12 | 0,15 | 0,25 |
| Débit min., raffraîchissement | I/s | 0,11 | 0,15 | 0,20 | 0,32 |
| min./max. Température de l'eau de chauffage en titionnement continu | fonc- °C | 25 / 58 | |||
| Connexion au circuit chauffage, I ext. | G1" | ||||
| Dimensions et poids | |||||
| Largeur | mm | 364 | 422 | 452 | 452 |
| Profondeur | mm | 791 (+50/-0) | 895 (+50/-0) | 995 (+50/-0) | 1450 (+50/-0) |
| Hauteur avec support | mm | 791 (+50/-0) | 895 (+50/-0) | 995 (+50/-0) | 1450 (+50/-0) |
| Poids (hors emballage) | kg | 66 | 90 | 105 | 135 |
| Divers | |||||
| 064 206Réf. 064 109 | 064 092 | 064 108 | |||
1) La puissance speciée est limitée par des fusions plus faibles.
SCOP & DESIGNH
| SCOP et designh F2040 selon la norme EN 14825 | ||||||||
| 161286F2040 | ||||||||
| designh | SCOPP | designh | SCOPP | designh | SCOPP | designh | SCOPP | |
| 4,4814,54,388,28103,257,03,4 | ||||||||
| 3,43143,3811,53,5593,6 | ||||||||
| 2,9162,85132,78102,97 | ||||||||
| 85,954,558,035,8535- | ||||||||
| SCOP | 3558,8154,724,588,4584, | |||||||
CLASSE ÉNERGÉTIQUE, CLIMAT MOYEN
| Modèle | F2040-8F2040-16F2040-12 | ||||
| Modèle du module de commande | SMO | SMO | SMO | SMO | |
| Application chauffage | °C | 35/55 | 35/55 | 35/55 | 35/55 |
| Classe d'ef cacité du produit pour le chauffage am-bient1) | A++ / A++ | A++ / A++ | A++ / A++ | A++ / A++ | |
| Classe énergétique du système de chauffage2) | A+++ / A++ | A+++ / A++ | A+++ / A++ | A+++ / A++ | |
1Échelle de la classe d'ef cacité du produit pour le chauffage ambient : A++ - G.
2Échelle de la classe d'ef cacité du système pour le chauffage ambient : A++- G.
L'ef cacite du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajoute au système, l'ef - cacite énergétique globale du système doit être recalculée.
Zone defonctionnement
Fonctionnement du compresseur - Chauffage

Température de l'eau
Pendant des courtes périodes, il est possible d'obtenir des températures de fonctionnement plus basses côté chauffe-eau, par exemple pendant le démarrage.
Fonctionnement du compresseur - Rafraichissement

Température de l'eau
Puisance calori que et COP
Puisance calorifique et COP a differentes temperatu de depart. Puisance calori que maximale, degivrage compris.
Puissance calori que max. F2040-6

Puisance de chauffage

COP F2040-6
Puisance maxi. speci e F2040-8
Puisance de chauffage


COP F2040-8
Puisance maxi. spesiée F2040-12

Puisance de chauffage (kW)

COP F2040-12
Puisance maxi. speciée F2040-16

Puisance de chauffage (kW)

COP F2040-16
Puisance avec un calibre de fusible pfaible que la valeur recommandee
Puisance fournie F2040-12 calibre de fusible
Puisance de chauffage
(kW)

Puissance fournie F2040-12, calibre de fusible 20A
Puisance de chauffage
(kW)

Puissance fournie F2040-16 , calibre de fusible 20A

Étiquetage énergétique
FICHE D'INFORMATION
| NIBE Fournisseur | |||||
| F2040-16F2040-12F2040-8F2040-5535 / 5535 / A++A++ / . | |||||
| 35 / 5535 / A++A++ / . | |||||
| locaux | A++ / A++A++ / . | ||||
| design) pour le chauffage des locaux en climat moyen | Puisance nominale (P | 15 / 1412W | 108 / 75 / 5 | ||
| Consommation annuelle d'énergie pour le chauffage des locaux en climat moyen | kWh | 2 089 / 3 248 | 3 882 / 4 447 | 5 382 / 6 136 | 6 702 / 8 431 |
| Ef cacité energétique pour le chauffage des locaux en climat moyen | % | 188 / 131 | 172 / 127 | 174 / 132 | 176 / 134 |
| Puisance acoustique LWA à l'intérieur | dB | 35 | 35 | 35 | 35 |
| Puisance nominale (Pdesign) pour le chauffage des locaux en climat froid | 4 / 6 | 9 / 10 | 12 / 13 | 15 / 16 | |
| design) pour le chauffage des locaux en climat chaudi | Puisance nominale (P | 15 / 1512W | 128 / 84 / 5 | ||
| Consommation annuelle d'énergie pour le chauffage des locaux en climat froid | kWh | 2 694 / 4 610 | 6 264 / 8 844 | 7 798 / 11 197 | 10 040 / 13 629 |
| Consommation annuelle d'énergie pour la production d'ECS en climat froid | kWh | 872 / 1 398 | 1 879 / 2 333 | 2 759 / 3 419 | 3 370 / 4 183 |
| Ef cacité saissonné pour le chauffage des locaux en climat froid | % | 143 / 116 | 139 / 108 | 142 / 111 | 144 / 113 |
| Ef cacité saissonné pour le chauffage des locaux en climat chaudi | % | 252 / 179 | 225 / 180 | 229 / 185 | 235 / 189 |
| Puisance acoustique LWA à l'extérieur | dB | 50 | 54 | 57 | 61 |
DONNÉES RELATIVES À L'EFFICACITE ÉNERGÉTIQUE DU PRODUIT COMBINÉ
| F2040-16F2040 | |||||
| Modèle du module de commande | SMO | SMO | SMO | SMO | |
| 35 / 5535 / 5535 | |||||
| Classe du régulateur | VI | ||||
| Bonus | % | 4,0 | |||
| Efficacité énergétique sausonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux en climat moyen | % | 192 / 135 | 176 / 131 | 178 / 136 | 180 / 138 |
| Classe énergétique du produit combiné | A+++ / A++ | A+++ / A++ | A+++ / A++ | A+++ / A++ | |
| Efficacité énergétique sausonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux en climat froid | % | 147 / 120 | 143 / 112 | 146 / 115 | 148 / 117 |
| Efficacité énergétique sausonnérique du produit combiné pour le chauffage des locaux en climat chaud | % | 256 / 183 | 229 / 184 | 233 / 189 | 239 / 193 |
L'ef cacte du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajoute au système, l'ef - cacté énergétique globale du système doit être recalculée.
DOCUMENTATION TECHNIQUE
F2040-6Modèle
| Type de pompé à chaleur | air-eau | |||||
| air extrait-eau | ||||||
| eau glycolée-eau | ||||||
| eau-eau | ||||||
| Pompe à chaleur BASSE TEMPERATURE | Oui Non | |||||
| Thermoploregeur intégré pour l'appoint électricité | Oui Non | |||||
| Pompe à chaleur mixte (double service) | Oui Non | |||||
| Climat | Moyenne Faible Élevée | |||||
| Application chauffage | Moyenne (55 °C) Faible (35 °C)EN14825 / EN14511 / EN12102Normes appliquéeskW5,3Préféroyanténergie équiqueaismmiède pour le chayfage des locaux | |||||
| Puisance déclarée pour le chauffage en charge extérieure Tj | partielle et à une Comptérate pour le chauffage à une charge partielle et à une températeterielle Tj | |||||
| Tj = -7 °C | -1,88COPdTj = -7 | |||||
| Tj = +2 °C | -3,26000Pdph= +2 | |||||
| Tj = +7 °C | -4,72000Pdph= +7 | |||||
| Tj = +12 °C | -6,47000Pdph= +12 | |||||
| Tj = biv | -1,88000Pdph= biv | |||||
| Tj = TOL | -1,70000Pdph= TO | |||||
| Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | Pdh | kW | Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | COPd | - | |
| Température bivalente | Tbiv | -7 | °C | Température extérieure minimum | TOL | -10 °C |
| Puisance calori que sur un intervalle cyclique | Pych | kW | Ef cacité sur un intervalle cyclique | COPcyc | - | |
| CdhCoef-àjeet | de dégradation Température maximaile de service de l'eau deWTOL | °C58 | ||||
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode Appréint de chauffage | ||||||
| Mode arrêt | POFF | 0,007 | kW | Puisance thermique nominale | Psup | 1,2 kW |
| Mode arrêt par thermostat | PTO | 0,012 | kW | |||
| Mode Veille | PSB | 0,012 | kW | Type d'énergie utilisée | electrique | |
| Mode résistance de carter active | PCK | 0 | kW | |||
| Autres caractéristiques | ||||||
| Régulation de pressance | Variable | Débit d'air nominal (air-eau) | 2 526 | m³/h | ||
| Niveau de pressance sonore, interieur/extérieur | LWA | 35/50 | dB | Débit nominal du uide caloporteur | m³/h | |
| Consummation annuelle d'énergie | HE | kWh3 | 2400bit d'eau glycolée pour les pompes eau-glyco-lee-eau ou eau-eau | m³/h | ||
| Contact | NIBE Energy Systems - Box 14 - Hannabadsvägen 5 - 285 21 Markaryd - Sweden | |||||
F2040-8Modèle
| Type de pompé à chaleur | air-eau | |||||
| air extrait-eau | ||||||
| eau glycolée-eau | ||||||
| eau-eau | ||||||
| Pompe à chaleur BASSE Température | Oui Non | |||||
| Thermoploregeur intégré pour l'appoint électrique | Oui Non | |||||
| Pompe à chaleur mixte (double service) | Oui Non | |||||
| Climat | Moyenne Faible Élevée | |||||
| Application chauffage | Moyenne (55 °C) Faible (35 °C)EN14511 / EN14825 / EN12102Normes appliquéeskW7PratéFpaissacénatgénétique saissonnées pour le chauf-fage des locaux | |||||
| Puisance déclarée pour le chauffage en charge extérieure Tj | partielle et à une Coépotérate pour le chauffage à une charge partielle et à une températuretérielle Tj | |||||
| Tj = -7 °C | -1,94COPdTj = -7 | |||||
| Tj = +2 °C | -3,1KoPPdh= +2 | |||||
| Tj = +7 °C | -4,4KoPPdh= +7 | |||||
| Tj = +12 °C | -5,9KoPPdh= +1; | |||||
| Tj = biv | -1,8KoPPdh= biv | |||||
| Tj = TOL | -1,8KoPPdh= TO | |||||
| Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | Pdh | kW | Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | COPd | - | |
| Température bivalente | Tbiv | -9 | °C | Température extérieure minimum | TOL | -10 |
| Puisance calori que sur un intervalle cyclique | Pych | kW | Ef cacute sur un intervalle cyclique | COPcyc | - | |
| CdhCoef-Oéot | de dégradatétempérature maximale de servicechauffage | de l'eau deWTOL | °C58 | |||
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode Appoint de chauffage | ||||||
| Mode arrêt | POFF | 0,0027 | kW | Puisance thermique nominale | Psup | 1,1 kW |
| Mode arrêt par thermostat | TO | P | kW0,01 | |||
| Mode Veille | PSB | 0,015 | kW | Type d'énergie utilisée | electrique | |
| Mode résistance de carter active | CK | P | kW0,03 | |||
| Autres caractéristiques | ||||||
| Régulation de puissance | Variable | Débit d'air nominal (air-eau) | 3000 | m3/h | ||
| Niveau de puissance sonore, intérieur/extérieur | LWA | 35/54 dB | Débit nominal du uide caloporteur | 0,6 | m3/h | |
| Consommation annuelle d'énergie | HE | Q kWh4 44Débit d'eau glycolée pour les pompes eau-glyco-lee-eau ou eau-eau | m3/h | |||
| Contact | NIBE Energy Systems - Box 14 - Hannabadsvagen 5 - 285 21 Markanyd - Sweden | |||||
F2040-12Modèle
| Type de pompé à chaleur | air-eau | |||||
| air extrait-eau | ||||||
| eau glycolée-eau | ||||||
| eau-eau | ||||||
| Pompe à chaleur BASSE Température | Oui Non | |||||
| Thermoplongeur intégré pour l'appoint électrique | Oui Non | |||||
| Pompe à chaleur mixte (double service) | Oui Non | |||||
| Climat | Moyenne Faible Élevée | |||||
| Application chauffage | Moyenne (55 °C) Faible (35 °C)EN14825 / EN14511 / EN12102Normes appliquéeskW10Prafé d'échéances energetiques saissonnées pour le chauf-fage des locaux | |||||
| Puisance déclarée pour le chauffage en charge extérieure Tj | partielle et à une Comptérate pour le chauffage à une charge partielle et à une températuretérielle Tj | |||||
| -1,99COPdTj = -7-3,220000PdphTj +2-4,610000PdphTj +7-6,250000PdphTj +1-1,900000PdphTj biv-1,920000PdphTj FO | ||||||
| Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | Pdh | kW | Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | COPd | - | |
| Température bivalente | Tbiv | -8 | °C | Température extérieure minimum | TOL -10 °C | |
| Puisance calorie que sur un intervalle cyclique | Pych | kW | Ef cationé sur un intervalle cyclique | COPcyc | - | |
| CdhCoef-Ojet de dégradationchauffage | ||||||
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode Appoint de chauffage | ||||||
| Mode arrêt | POFF | 0,002 | kW | Puisance thermique nominale | Psup 1,9 kW | |
| Mode arrêt par thermostat | TO | P | kW0,014 | |||
| Mode Veille | PSB | 0,015 | kW | Type d'énergie utilisée | electrique | |
| Mode résistance de carter active | CK | P | kW0,035 | |||
| Autres caractéristiques | ||||||
| Régulation de puissance | Variable | Débit d'air nominal (air-eau) | 4.380 m³/h | |||
| Niveau de puissance sonore, interieur/extérieur | LWA | 35/57 | dB | Débit nominal du uide caloporteur | 0,86 m³/h | |
| Consommation annuelle d'énergie | HE | Q kWh6 136ébit d'eau glycolee pour les pompes eau-glycolee-eau ou eau-eau | ||||
| Contact | NIBE Energy Systems - Box 14 - Hannabadsvägen 5 - 285 21 Markaryd - Sweden | |||||
F2040-16Modèle
| Type de pompé à chaleur | air-eau | ||||
| air extrait-eau | |||||
| eau glycolée-eau | |||||
| eau-eau | |||||
| Pompe à chaleur BASSE TEMPERATURE | Oui Non | ||||
| Thermoplongeur intégré pour l'appoint électrique | Oui Non | ||||
| Pompe à chaleur mixte (double service) | Oui Non | ||||
| Climat | Moyenne Faible Élevée | ||||
| Application chauffage | Moyenne (55 °C) Faible (35 °C)EN14825 / EN14511 / EN12102Normes appliquéeskW14Präf. d'électricité énergétique saumière pour le changefage des locaux | ||||
| Puisance déclarée pour le chauffage en charge extérieure Tj | partielle et à une°Cémpôt pour le chauffage à unecharge tériérieure Tj | %134η-2,01COPdTj = -7PdhTj = 7,6 °C3,2900PdTj = +2PdhTj = 4,9 °C4,6800PdTj = +7PdhTj = 6,12 °C5,1000PdTj = +1: -1,3800PdTj biv-1,3800PdTj TE | |||
| Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | Pdh | kW | Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | COPd | - |
| Température bivalente | Tbiv | -8 | °C Température extérieure minimum | TOL | -10 °C |
| Puisance calori que sur un intervalle cyclique | Pych | kW | Ef cacity sur un intervalle cyclique | COPcyc | - |
| -0,98CdhCoef cients de dégradatiétempérature maximaile de service de l'eauWTOLchauffage | |||||
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode Appoint de chauffage | |||||
| Mode arrêt | POFF | 0,002 | kW Puisance thermique nominale | Psup | 3,0 kW |
| Mode arrêt par thermostat | TO | P | kW0,016 | ||
| Mode Veille | PSB | 0,015 | kW Type d'énergie utilisée | electrique | |
| Mode résistance de carter active | CK | P | kW0,035 | ||
| Autres caractéristiques | |||||
| Régulation de puissance | Variable | Débit d'air nominal (air-eau) | 6 000 | m3/h | |
| Niveau de puissance sonore, interieur/extérieur | LWA | 35/61 | dB Débit nominal du uide caloporteur | 1,21 | m3/h |
| Consummation annuelle d'énergie | HE | Q kWh8 43Débit d'eau glycolee pour les pompes eau-glycolee-eau ou eau-eau | m3/h | ||
| Contact | NIBE Energy Systems - Box 14 - Hannabadsvagen 5 - 285 21 Markaryd - Sweden | ||||
Scheme du circuit electrique
F2040-6


POWER SOURCE
1PHASE 280-340V-50Hz



F2040-12



Tableau de traduction
| TraductionFrançais | |
| 2 fois2 times | |
| Robinet à 4 voies4-way valve | |
| AlarmeAlarm | |
| Sonde extérieureAmbience temp | |
| noirBlack | |
| bleuBlue | |
| marronBrown | |
| Entrée de communicationCommunication input | |
| CompresseurCompressor | |
| CommandeControl | |
| RafraîchissementCooling | |
| Chauffage du compresseurCrank case heater | |
| DégivrageDefrost | |
| Résistance du bac d'évacuation des condensatsDripty | |
| Évaporator temp. | Capteur de température de l'évaporateur |
| External communication | Communication externe |
| External heater (Ext. heater) | Appoint externe |
| Fan | Ventilateur |
| Fan high speed | Ventilateur grande vitesse |
| Fan low speed | Ventilateur BASSE vitesse |
| Ferrite | Ferrite |
| Fluid line temp. | Sonde conduite de liquide |
| gn/ye (vert/jaune)gn/ye (green/yellow) | |
| Heating | Chauffage |
| High pressure pressostat | Pressostat haute pression |
| Low pressure pressostat | Pressostat BASSE pression |
| Next unit | Unité suivante |
| Noise Iter | Filtre |
| Main supply | Alimentation |
| On/Off | Marche/Arrêt |
| Option | Option |
| Outdoor unit | Unité extérieur |
| Unité précédentPrevious unit | |
| RCBO(Residual current circuit-breaker with overcurrent protection) | Protection automatique |
| Red | Rouge |
| Return line temp. | Sonde de return |
| Supply line temp. | Sonde de départ |
| Supply voltage | Alimentation/tension entrante |
| Temperature sensor, Hot gas | Capteur de température, gaz chaud |
| Temperature sensor, Suction gas | Capteur de température, gaz d'aspiration |
| Two fan unit only | Unité à deux ventilateurs uniquement |
| BlancWhite |
Index
A
Accessoires, 59
Accessoires de raccordement, 29
Adressage pour une installation en cascade, 42
Alimentation, 33
B
Bacà condensat,9
Branchements, 33
Branchements des tuyaux, 27
Généralités, 27
Schemashydrauliques,29
Branchements electrodes, 30
Accessoires de raccordement, 29
Adressage pour une installation en cascade, 42
Alimentation, 33
Branchements, 33
Connexion entre F2040 et SMO, 40
Cordon chauffant externe (KVR 10) (accessoire), 37
Généralités, 30
C
Capeur de températe ambiente, 38
Commande, 46
Communication, 39
Composantsfournis,11
Conception de la pompe à chaleur, 15
Composants electrodes, 26
Connexionélectrique,23
Emplacements des composants, 15
Listedescomposants,22
Connexion à la carte (AA23, 51
Connexion à la carte (PWB1), 49
Connexionélectrique,23
Connexion entre F2040 et SMO, 40
Connexions électriques
Communication, 39
Contrôle de l'installation, 6
Cordon chauffant externe (KVR 10) (accessoire), 37
D
Débit et pression disponibles, 28
Demarrage et inspection, 44
Dépannage, 47
Emplacement des sondes, 49
F2040 n'est pas opérationnel, 47
F2040 ne communique pas, 47
Important quantité d'eau sous la pompe à chaleur
F2040, 48
Opérations de base, 47
Température ambienteasse,48
Température ambiente elevée, 48
Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 48
Dépose des caches, 12
Dimensions et données d'implantation, 60
Données techniques, 60, 65
Dimensions et données d'implantation, 60
Données techniques, 65
Niveau de pression sonore, 64
Schemaducircuitelectrique,76
E
Emplacement de la sonde dans F2040, 52
Emplacement des capteurs/sondes
Connexion à la carte (AA23, 51
Connexion à la carte (PWB1), 49
Emplacement de la sonde dans F2040, 52
Sondes,etc.,49
Emplacement des sondes, 49
Étiquetage énergétique, 71
Documentation technique, 72
Données relatives à l'efficacité énergétique du produit
combé, 71
Fiche d'information, 71
F
F2040 n'est pas opérationnel, 47
F2040 ne communique pas, 47
Flexibles du circuit chauffage, 27
G
Généralités, 27, 30
1
Importante quantité d'eau sous la pompe à chaleur F2040, 48
Informations environnementales, 5
Informations important, 4
Informations environnementales, 5
Informations relatives à la sécurité, 4
Numéro de série, 5
Récupération, 5
Securite, 5
Véris cation de l'installation, 6
Informations relatives à la sécurité, 4
Marquage, 5
Symboles, 4
Symboles sur le F2040, 5
L
Listedarmes,55
Listedescomposants,22
Livraison et manipulation, 8
Bac à condensat, 9
Composantsfournis,11
Dépose des caches, 12
Montage, 8
Retrait du panneau avant, 13
Retrait du panneau latorial, 14
Transport et stockage, 8
Zone d'installation, 9
M
Marquage, 5
Menu 5.11.1.1 - Pompe à chaleur EB101, 46
Mise en service et réglage, 43
Chauffage du compresseur, 43
Demarrage et inspection, 44
Preparations, 43
Réajustement, côté chauffage, 45
Réglage, débit de charge, 45
Remplissage et purge du système chauffage, 43
Montage, 8
N
Niveau de pression sonore, 64
Numéro de série, 5
0
Problèmes d'inconfort, 47
Dépannage, 47
R
Raccordements des tuyaux
Flexibles du circuit chauffage, 27
Pompe de charge, 28
Volumes d'eau, 27
Raccordements électriques
Capteur de températe ambiente, 38
Débit et pression disponibles, 28
Raccordements hydrauliques exibles, 28
Raccordements hydrauliques exibles, 28
Réajustement, côté chauffage, 45
Récupération, 5
Réglage, débit de charge, 45
Regulation
Menu 5.11.1.1 - Pompe à chaleur EB101, 46
Remplissage et purge du système chauffage, 43
Résistance carter, 43
Retrait du panneau avant, 13
Retrait du panneau l'etal, 14
S
Schema du circuitelectrique, 76
Tableau de traduction, 84
Schemashydrauliques,29
Sondes,etc.,49
Symboles, 4
Symboles sur le F2040, 5
T
Température ambienteasse,48
Temperature ambiente elevée, 48
Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 48
Transport et stockage, 8
Z
Zone d'installation, 9
Contact
DENMARKCZECH REPUBLICAUSTRIA
| KNV Energietechnik GmbH Gahberggasse 11, 4861 Schörings.r.o. Tel: +43 (0)7662 8963-0 mail@knv.at knv.at | Družstevní závody Dražice - stojirvalund Varmeteknik A/S Industrivej Nord 7B, 7400 Herning Dražice 69, 29471 Benátky n. Jiz.Tel: +45 97 17 20 33 Tel: +420 326 373 801 nibe@nibe.cz nibe.cz |
GERMANYFRANCEFINLAND
| NIBE Energy Systems Oy Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Tel: +358 (0)9 274 6970 info@nibe. | NIBE Energy Systems France SASNIBE Systemtechnik GmbH Zone industrielle RD 28 Rue du Pou du Ciel, 01600 Reytrax +49 (0)5141 75 46 -0 Tél: 04 74 00 92 92 info@nibe.de info@nibe.fr nibe.fr |
NORWAY NETHERLANDSGREAT BRITAIN
| NIBE Energy Systems Ltd | NIBE Energietechniek B.V. | ABK AS | |
| 3C Broom Business Park, Bridge Way, S41 9QG Chester | Energieweg 31, 4906 CG Oosterhuisbeekveien 80, 0582 Oslo | Tel: (+47) 23 17 05 20 | |
| Tel: +44 (0)845 095 1200 | info@nibenl.nl | post@abkklima.no | |
| info@nibe.co.uk | nibenl.nl | nibe.no |
SWEDENRUSSIAPOLAND
| NIBE-BIAWAR Sp. z o.o. | EVAN | NIBE Energy Systems |
| Al. Jana Pawla II 57, 15-703 | Bialytobok8, Yuliusa Fuchika str. | Box 14 |
| Tel: +48 (0)85 66 28 490 | 603024 Nizhny Novgorod | Hannabadsvägen 5, 285 21 Markaryd |
| biawar.com.pl | Tel: +7 831 419 57 06 | Tel: +46 (0)433-27 3000 |
| kuzmin@evan.ru | info@nibe.se | |
| nibe-evan.ru | nibe.se |
SWITZERLAND
| NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG |
| Industriepark, CH-6246 Altishofen |
| Tel. +41 (0)58 252 21 00 |
| info@nibe.ch |
| nibe.ch |
Pour les pays non mentionnés dans cette liste, veuillez contacter NIBE Suède ou vous rendre sur nibe.eu pour plus d'informations.
Ce manuel est une publication de NIBE Energy Systems. L'ensemble des illustrations, des faits presentés et des données de produits s'appuient sur les informations disponibles au moment de l'approbation de la publication. NIBE Energy Systems ne peut être tenu pour responsable des évventuelles erreurs factuelles ou d'impression pouvant apparaitre dans ce manuel.