DX6535 - Projecteur VIVITEK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DX6535 VIVITEK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Résolution | 1920 x 1080 (Full HD) |
| Luminosité | 5000 lumens |
| Contraste | 15000:1 |
| Technologie d'affichage | DLP |
| Durée de vie de la lampe | 3000 heures (normale), 5000 heures (éco) |
| Connectivité | HDMI, VGA, USB, RS-232, Audio |
| Dimensions | 320 x 240 x 110 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Niveau sonore | 30 dB (éco mode) |
| Utilisation recommandée | Présentations, conférences, projections à domicile |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DX6535 VIVITEK
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DX6535 - VIVITEK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DX6535 de la marque VIVITEK.
MODE D'EMPLOI DX6535 VIVITEK
– i – Droits d’auteur Cette publication, y compris les photos, illustrations et logiciels, est protégée par les lois internationales des droits d’auteur, avec tous droits réservés. Ni ce manuel, ni aucun extrait de celui-ci, ne peut être reproduit sans la permission écrite de l'auteur. © Copyright 2013 Avis de non responsabilité Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avertissement. Le fabriquant ne fait aucune déclaration ou garantie quant au contenu ci-inclus et se dégage de toute responsabilité de garantie de commerciabilité ou d'adéquation pour tout usage particulier. Le fabricant se réserve le droit de réviser cette publication et le cas échéant d'en modifier son contenu sans aucune obligation de la part du fabricant d'informer quelque personne que ce soit de telles révisions ou changements. Identification des marques déposées Kensington est une marque d'ACCO Brand Corporation déposée aux U.S.A. avec des inscriptions émises et applications en attente dans d'autres pays à travers le monde. Tous les autres noms de produits cités dans ce manuel appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.P
– ii – Consignes de sécurité importantes Félicitations pour l'achat de votre projecteur Vivitek DLP
Important : Nous vous recommandons fortement de lire attentivement cette section avant d'utiliser le projecteur. Ces instructions de sécurité et d'utilisation vous permettront d'utiliser en toute sécurité votre projecteur pendant de nombreuses années. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Symboles utilisés Les symboles d'avertissement sont utilisés sur l'appareil et dans ce manuel pour vous mettre en garde contre les situations dangereuses. Les styles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous communiquer des informations importantes. Remarque : Fournit des informations supplémentaires sur le sujet. Important : Offre des informations supplémentaires qui ne doivent pas être ignorées. Attention : Vous met en garde contre les situations qui pourraient endommager l'appareil.
Vous met en garde contre les situations qui pourraient endommager l'appareil, créer un environnement dangereux, ou entraîner des blessures corporelles. Tout au long de ce manuel, les composants et les éléments dans les menus OSD sont indiqués en gras comme dans cet exemple: “Appuyez sur le bouton Menu sur la télécommande pour ouvrir le menu Principal.” Télécommande Certaines télécommandes sont équipées d'un laser pour pointer des éléments à l'écran.
DANGER : Ne pointez pas le laser dans les yeux. Cela pourrait blesser les yeux de façon
permanente. Informations de sécurité générales ¾ N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Hormis la lampe de projection, il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans l'appareil. Pour toute réparation, contactez un personnel qualifié. ¾ Respectez les avertissements et mises en garde dans ce manuel et sur le boîtier de l'appareil. ¾ La lampe de projection est extrêmement lumineuse à dessein. Pour éviter de blesser les yeux, ne regardez pas dans l'objectif quand la lampe est allumée. ¾ Ne placez pas l'appareil sur une surface, un chariot, ou un socle instable. ¾ Evitez d'utiliser le système à proximité d'un point d'eau, directement au contact des rayons du soleil, ou près d'un appareil de chauffage. ¾ Ne placez pas d'objets lourds tels que des livres ou des sacs sur l'appareil.P
– iii – Sécurité d'alimentation ¾ Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni. ¾ Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas le cordon d'alimentation dans un endroit de passage. ¾ Retirez les piles de la télécommande quand vous la rangez ou que vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Remplacement de la lampe Le remplacement de la lampe peut s'avérer dangereux s'il n'est pas effectué correctement. Voir Remplacer les lampes en page 54 les instructions claires permettant d'effectuer cette procédure en toute sécurité. Avant de remplacer la lampe : delete one space: ¾ Débranchez le cordon d’alimentation. ¾ Laissez la lampe refroidir pendant environ une heure. Important Recycle Instructions: La (les) lampe(s) à l'intérieur de ce produit contiennent du mercure. Ce produit peut contenir d'autres déchets électroniques pouvant être dangereux s'ils ne sont pas correctement éliminés. Recycler ou éliminer conformément aux règlementations locales, d’état, ou fédérales. Pour plus d’informations, contactez l’Alliance des Industries Electroniques (Electronic Industries Alliance) à WWW.EIAE.ORG . Pour les informations d'élimination spécifique des lampes allez à WWW.LAMPRECYCLE.ORG. Nettoyer le projecteur ¾ Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer. Voir Nettoyer le projecteur en page 51. ¾ Laissez la lampe refroidir pendant environ une heure. Avertissements réglementaires Avant d'installer et d'utiliser le projecteur, lisez les avis règlementaires dans la section Conformité à la règlementation en page 76. Explications des symboles ELIMINATION : Ne pas utiliser les services municipaux de ramassage des ordures ménagères pour éliminer les équipements électriques et électroniques. Les pays de la CE requièrent l'utilisation de services de ramassage de recyclage séparés.P
– iv – Avis d'installation du projecteur ¾ Placez le projecteur en position horizontale L'angle d'inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser les 15 degrés, En outre, le projecteur ne doit pas installé ailleurs que sur un bureau ou sur le plafond. Tout autre emplacement affecterait sérieusement la vie utile de la lampe et entraînerait des dommages imprévisibles. ¾ Laisser au moins 50 cm d'espace autour de la sortie d'air.
¾ Assurez-vous que les grilles d'entrées d'air ne recyclent pas d'air chaud provenant de la sortie d'air. ¾ Lorsque le projecteur fonctionne dans un espace clos, assurez-vous que la température de l'air environnant à l'intérieur du boîtier ne dépasse pas la température de fonctionnement lorsque le projecteur est en marche, et que les grilles d'entrée et de sortie d'air ne sont pas obstruées. ¾ Tous les boîtiers devraient passer une évaluation thermique certifiée afin de s'assurer que le projecteur ne recycle pas d'air vicié, car cela peut provoquer le dispositif d'arrêt même si la température du boîtier est dans le registre acceptable de la température de fonctionnement. A propos de ce manuel Ce manuel est destiné aux utilisateurs finaux et décrit comment installer et utiliser le projecteur DLP. Chaque fois que cela est possible, des informations utiles – comme une illustration et sa description – sont conservées sur une page. Ce format imprimable offre plus de commodité et permet d'économiser du papier, protégeant ainsi l'environnement. Nous vous suggérons de n'imprimer que les sections qui peuvent vous être utiles. Minimum 500 mm Minimum 500 mm Minimum 500 mm Minimum 500 mm Minimum 300 mm Minimum 100 mmP
– 1 – INTRODUCTION Vérification de l’emballage Déballez soigneusement le projecteur et vérifiez que tous les articles suivants sont inclus :
NSTALLE) Contactez immédiatement votre revendeur si des articles sont manquants, endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas. Attention : Evitez d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux.P
– 2 – Composants du projecteur Vue Avant-droite
Couvercle de la lampe Retirez le couvercle pour remplacer la lampe ou le ruban de couleurs
Objectif Retirez le capuchon de l'objectif avant utilisation
Panneau de contrôle de l'OSD Voir Contrôles OSD et LED d'état
Récepteur IR Récepteur pour le signal IR de la télécommande
Bouton de libération de l'objectif Appuyez sur le bouton de libération avant de retirer l'objectif
Fente de ventilation Ouverture pour le refroidissement de la lampe – ne pas obstruer
Cache de l'objectif Protège l'objectif quand il n'est pas utilisé
Entrée d'air Grille d'aération de la lampe – ne pas obstruer
Fente de ventilation Ouverture pour le refroidissement de la lampe – ne pas obstruer
Panneau de connecteurs E/S Connectez les différents appareils d'entrée
Récepteur IR Récepteur pour le signal IR de la télécommande
Ventilation arrière Conduit de refroidissement arrière – ne pas obstruer
Verrou Kensington Fixer le projecteur à un objet inamovible avec le logement Kensington et un câble de sécurité.
Verrouillage à chaîne de sécurité Fixer le projecteur à un objet inamovible à l’aide d’un câble de sécurité.
Poignée de transport Relevez la poignée quand vous portez le projecteur. Important : Les fentes de ventilation du projecteur permettent une bonne circulation de l’air, permettant de refroidir la lampe du projecteur. Ne bloquez aucune des fentes de ventilation.P
– 3 – Vue de dessous
Trou de support plafond Contactez votre revendeur pour les informations sur le montage du projecteur au plafond. Remarque : Lors de l'installation, assurez-vous que vous utilisez uniquement des fixations au plafond référencées UL. Attention : Avec l’installation au plafond, utilisez le matériel de fixation et les vis M4 homologués ; profondeur maximum des vis : 12 mm; distance du plafond/ mur : 20 cm pour une ventilation adéquate; distance des lampes fluorescentes : au moins 1 m à l'avant et à l'arrière du projecteur. Pour des installations définitives, suivez les codes locaux.
Augmente/Réduit la taille de l'image projetée
Déplace l'image vers la gauche, droite, haut, ou bas
Mise au point de l'image projetée
9. MENU Ouvrir / Fermer l'OSD
BOUTONS HAUT/BAS/ GAUCHE/DROITE Parcourir et modifier les paramètres dans l'OSD
11. RETURN Quitte le menu à l'écran (OSD)
AUTO Synchronise automatiquement pour optimiser la taille de l'image, la position et la résolution
Vert / Clignotant. Voir Indicateur de messages
15. ENTER Sélectionner ou changer les paramètres de l'OSD
Allumer ou éteindre le projecteur (l'interrupteur d'alimentation principale doit être d'abord mis sur marche). Appuyer pour mettre le projecteur en mode veille.
17. INPUT Sélectionne la source d’entrée.
Vert / Orange / Clignotant Voir Indicateur de messages
Vert / Rouge / Orange / Clignotant Voir Indicateur de messagesP
– 5 – Caractéristiques du panneau terminal
ELEMENT ETIQUETTE DESCRIPTION
1. LAN Branchez un câble LAN (non fourni) depuis un ordinateur
2. RÉPARATION Uniquement pour un réparateur qualifié.
3. COMPUTER 3 IN Connecter le câble DVI-D (non fourni) depuis un ordinateur
4. COMPUTER 1 IN Pour connecter un câble VGA (fourni) à partir d’un ordinateur
5. MONITOR OUT Connecter à un moniteur
COMPUTER 2 IN (R/Cr, G/Y, B/Cb, H, V) Pour connecter RVBHV ou le signal de composant depuis un ordinateur ou un appareil à capacité composant vidéo
FILAIRE Branchez la télécommande sur le projecteur.
COMPONENT IN (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Pour connecter un appareil à capacité composant vidéo
9. SERIAL PORT IN Contrôle de l’installation
Pour connecter un câble audio RCA (non fourni) depuis les canaux droit et gauche de l'appareil d'entrée Ce jack audio est partagé avec l'entrée S-Vidéo.
11. S-VIDEO Pour connecter un câble S-vidéo depuis un appareil vidéo
Une fois connecté à l'écran à l'aide d'un câble disponible dans le commerce, l'écran se déploie automatiquement au démarrage du projecteur. L'écran se rétracte lorsque le projecteur est s'éteint (voir les remarques ci-dessous)
13. AC IN Pour connecter le cordon d’alimentation (fourni)
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION Allumer/Eteindre le projecteur Remarque : Déclencheur d'écran
Lorsque le projecteur est allumé, un signal de contrôle (12V CC) sort de cette prise.
Les contrôleurs d’écran sont fournis et pris en charge par les fabricants d'écran.
N'utilisez pas cette prise jack pour une autre utilisation que celle prévue.P
– 6 – Pièces de la télécommande Élément Nom Description
1. LED d'état S'allume lorsque la télécommande est utilisée 2 MARCHE Allume le projecteur en mode veille 3 ARRÊT Éteindre le projecteur (mode veille) 4 ZOOM+ Augmente la taille de l'image projetée 5 ZOOM - Réduit la taille de l'image projetée 6 FOCUS+ Règle le focus de l'image projetée 7 FOCUS- Règle le focus de l'image projetée MOTIF DE TEST Navigue et modifie les réglages de l'OSD DÉCALAGE D'OBJECTIF Ajuste la plage de décalage de l'objectif 10 HAUT Bouge le curseur OSD vers le haut 11 DROITE Bouge le curseur OSD vers la droite ou ouvre le sous-menu 12 BAS Bouge le curseur OSD vers le bas 13 GAUCHE Bouge le curseur OSD vers la droite ou ouvre le sous-menu 14 ENTRER Gèle/dégèle l’image de l’écran. 15 MENU Ouvrir le menu principal de l'OSD 16 RETOUR Retourne à la dernière page de l'OSD ou quitte le menu 17 ENTRÉE Sélectionnez la source d'entrée 18 IMAGE Affiche le menu Image 19 Réseau Affiche le menu Réseau 20 AUTO Ajustement automatique de la phase, du suivi, de la taille et de la position 21 ASPECT Règle le rapport d'aspect de l'image projetée 22 VIDE Masquez l'image ou appuyez de nouveau pour l'afficher. SURBALA-YAGE Active ou désactive la fonction de surbalayage 24 GELER Gèle/dégèle l’image de l’écran 25 MODE LAMPE Affiche le menu de contrôle de la lampe 26 MUET 3D Ouvre le menu Mode 3D 27 INFO Affiche le menu Information 28 ÉCLAIRAGE Eclaire les touches de la télécommande pendant 10 sec. Prise distante câblée Reliez à la borne TÉLÉCOMMANDE FILAIRE sur le projecteur Important :
Evitez d’utiliser le projecteur sous un fort éclairage fluorescent. Certaines lumières fluorescentes à haute fréquence peuvent interférer avec le fonctionnement de la télécommande.
Assurez-vous que rien ne gêne entre la télécommande et le projecteur. Si l'espace entre la télécommande et le projecteur est obstrué, vous pouvez faire réfléchir le signal de la télécommande sur certaines surfaces réfléchissantes, comme un écran de projection.P
– 7 – Plage de fonctionnement de la télécommande La télécommande utilise une transmission infrarouge pour contrôler le projecteur. Il n’est pas nécessaire de pointer la télécommande directement vers le projecteur. Dans la mesure où vous ne maintenez pas la télécommande perpendiculairement aux côtés ou à l’arrière du projecteur, la télécommande fonctionnera approximativement dans un rayon de 7 mètres et sur 15 degrés au- dessus/au-dessous du niveau du projecteur. Si le projecteur ne répond pas à la télécommande, rapprochez-vous un peu du projecteur.P
INSTALLATION ET UTILISATION
Insérer les piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en faisant glisser le couvercle dans la direction de la flèche.
2. Insérez les piles fournies en respectant les polarités (+/-) comme montré ici.
3. Replacez le couvercle.
Attention : N’utiliser que des piles AA. (Alcaline de préférence).
Eliminez les piles usagées conformément à la règlementation locale.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas le projecteur pendant des périodes prolongées.P
– 9 – Installer ou retirer l'objectif optionnel Attention :
Ne pas secouer ou exercer une pression excessive sur le projecteur ou les composants de l'objectif car le projecteur et les composants de l'objectif comportent des pièces de précision.
Lors de l'envoi du projecteur avec l'objectif optionnel, retirez l'objectif optionnel avant le transport du projecteur. L'objectif et le mécanisme de déplacement de l'objectif peuvent être endommagés lors d'une mauvaise manipulation pendant le transport.
Avant de retirer ou d'installer l'objectif, prenez soin d'éteindre le projecteur, attendez que les ventilateurs de refroidissement s'arrêtent, et éteignez l'alimentation principale.
Ne touchez pas la surface de l'objectif lorsque vous retirez ou que vous installez l'objectif.
Protégez la surface de l'objectif contre les empreintes de doigts, poussière ou huile. Ne rayez pas la surface de l'objectif.
Travaillez sur une surface plane en plaçant un chiffon doux en dessous pour éviter les rayures.
Si vous retirez et rangez l'objectif, fixez le capuchon de l'objectif sur projecteur pour le garder à l'abri de la poussière et des impuretés. Retirer l'objectif existant du projecteur
1. Enlevez le capuchon de l'objectif.
2. Poussez le bouton de LENS RELEASE complètement et faites pivoter l'objectif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.L'objectif se désengagera.
3. Enlevez lentement l'objectif existant.
Attention : Lors de l'installation de l'objectif dans le projecteur, assurez-vous de retirer le capuchon à partir de l'arrière de l'objectif optionnel avant de l'installer dans le projecteur. Le fait de ne pas procéder ainsi endommagerait le projecteur.P
– 10 – Installer le nouvel objectif
Appuyez sur le bouton RELÂCHER L'OBJECTIF et retirez lentement l'objectif suivant la marque fléchée sur l'objectif.
Faites pivoter l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez deux clics
– 11 – Distance de projection et Taille d'écran Exemple de D6515 utilisant l'objectif standard : Plus le projecteur est loin de l'écran ou du mur, plus l'image sera grande. La taille minimale de l'image est environ 40 pouces (1 m) en diagonal lorsque le projecteur est à environ 74,1 pouces (1,88 m) de l'écran ou du mur. La taille maximale de l'image est environ 500 pouces (12,7 m) lorsque le projecteur est à environ 956 pouces (24,28 m) de l'écran ou du mur. Distance de projection Hauteur de l’image
L'installation au plafond doit être effectuée par un technicien qualifié. Contactez votre revendeur pour plus d'informations. Il n'est pas recommandé que vous installiez votre projecteur par vous- même.
Utilisez uniquement le projecteur sur une surface solide et plane. La chute du projecteur peut entraîner des blessures et dommages graves.
N'utilisez pas le projecteur dans un environnement sujet à des températures extrêmes. Le projecteur doit être utilisé à une température située entre 41 degrés Fahrenheit (5 degrés Celsius) et 104 degrés Fahrenheit (40 degrés Celsius).
L’écran sera endommagé si le projecteur est exposé à l'humidité, la poussière ou la fumée.
Ne recouvrez pas les ouvertures du projecteur. Une ventilation correcte est requise pour dissiper la chaleur. Le projecteur sera endommagé si les ouvertures de ventilation sont recouvertes.P
– 13 – Installer le ruban de couleurs en option Le projecteur est livré avec un ruban de couleurs à 4 segments installé. Un ruban de couleurs supplémentaire à six segments est optionnel. Pour remplacer le ruban de couleurs (situé sous le couvercle de la lampe adjacent à la lampe 1) consultez le guide suivant. Remarque : Attendez que le boîtier de la lampe et le ruban de couleurs aient refroidis.
Desserrez la vis prisonnière (A) sur le couvercle de la lampe.
Soulevez le couvercle du compartiment de la lampe dans la direction de la flèche (B).
Dévissez les vis de fixation (x 4) sur le ruban de couleurs à quatre segments.
Soulevez le ruban de couleurs dans la direction indiquée.P
Insérez le ruban de couleurs à 6-segments.
Fermez le couvercle de la lampe et serrez les vis de fixation comme illustré.
Stocker le ruban de couleurs inutilisé: Conservez le ruban de couleurs dans le sac avec fermeture éclaire dans lequel était emballé le ruban de couleurs à 6 segments (non fourni). Ce sac protège de la poussière qui pourrait s'accumuler sur le ruban de couleurs.P
– 15 – Effectuer des connexions Connecter votre PC ou Macintosh Activer l'affichage externe de l'ordinateur: L'affichage d'une image sur l'écran de l'ordinateur portable ne signifie pas nécessairement qu'il émet un signal vers le projecteur. Lors de l'utilisation d'un ordinateur portable compatible, une combinaison de touches de fonction activera/désactivera l'affichage externe. Habituellement la combinaison de la Touche Fn avec l'une des 12 touches de fonction active l'affichage externe. Pour connecter un ordinateur PC ou Macintosh au projecteur, consultez le guide suivant.
1. Connectez un ordinateur au projecteur à l'aide de l'une des trois connexions de données d'en-
trée disponibles avant d'allumer le PC ou le projecteur. L'ordre du meilleur signal (du mieux au moins adapté) est comme suit: Ordinateur 3 in (voir Caractéristiques du panneau terminal en page 5) est un signal numé- rique et offre la meilleure connexion à votre ordinateur. Remarque : Le connecteur DVI (NUMERIQUE) (ORDINATEUR 3) accepte VGA (640 x 480), SXGA (1152 x 864), XGA (1024 x 768), SXGA (1280 x 1024@jusqu'à 60Hz) et UXGA(1600 x 1200 @ 60Hz), référez-vous à la Liste des signaux d'entrée compatibles. Ordinateur 2 in (voir Caractéristiques du panneau terminal en page 5) est un signal analo- gique; utilisez une connexion DSUB-15 câble-vers-5BNC. Ordinateur 1 in comme indiqué ci-dessous (voir Caractéristiques du panneau terminal en page 5) est un signal analogique utilisant un câble d'ordinateur RVB standard.
2. Allumez le projecteur et sélectionnez la méthode choisie de connexion depuis le menu de la
source avant d'allumer le PC (voir Sélectionner une source d'entrée en page 20).
Remarque : La sortie numérique de la carte graphique risque de ne pas s'activer si vous ne suivez pas les étapes ci-dessus; en conséquence aucune image ne sera affichée. Si cela se produit, redémarrez votre PC.P
– 16 – Connecter un moniteur externe Connectez un moniteur externe au projecteur à l'aide des connexions de sortie RVB (RGB out) comme illustré ci-dessous (voir Caractéristiques du panneau terminal en page 5).
Remarque : Lorsque le projecteur est connecté à un moniteur externe, assurez-vous que le Mode Veille est réglé sur Standard. La fonction Sortie moniteur ne marche que dans le mode Standard.P
– 17 – Connecter votre lecteur DVD avec la sortie Composant Pour connecter un lecteur DVD au projecteur, consultez le guide suivant.
1. Connectez le lecteur DVD au projecteur comme illustré ci-dessous avant d'allumer le lecteur ou le
2. Allumez le projecteur et sélectionnez Composant dans le menu source avant d'allumer le lecteur
DVD (voir Sélectionner une source d'entrée en page 20).
3. Allumez le lecteur DVD.
Remarque : Consultez le manuel de l'utilisateur de votre lecteur DVD pour plus d'informations à propos de spécifications de la sortie vidéo de votre lecteur DVD.P
– 18 – Connecter votre lecteur VCR ou lecteur de disque laser Pour connecter votre lecteur VCR ou lecteur de disque laser, consultez le diagramme suivant.
Remarque : Consultez le manuel de l'utilisateur de votre lecteur VCR ou de Disque Laser pour plus d'informations à propos des spécifications de votre appareil. Les images peuvent ne pas s'afficher correctement lors de l'utilisation d'une connexion S-Video ou Vidéo pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide. La prise ENTREE AUDIO RCA est partagé par ENTREE VIDEO et ENTREE S-VIDEO.P
– 19 – PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT DE BASE) Allumer le projecteur Une fois que le projecteur est correctement positionné et que le câble d'alimentation et les autres connexions sont en place, il est important que le projecteur soit alimenté correctement pour éviter d'endommager les composants et toute dégradation inutile. Consultez le guide suivant pour alimenter le projecteur. 1. Connectez le cordon d’alimentation (A). Appuyez sur le commutateur d'alimentation principal sur la position ( I ) comme indiqué (B). La LED d’alimentation s’allume en orange et la LED d’avertissement s’allume en vert.
2. Appuyez une fois sur le bouton MARCHE sur le panneau de contrôle ou sur le bouton MARCHE sur la télécommande, le LED d'alimentation clignote en vert et le ventilateur de refroidissement interne s'allume. MENU
ENTERPOWER WARNING LAMP1 LAMP2SOURCE AUTOCANCEL
3. Après environ 10 secondes, les voyants de Lampe1 et Lampe2 deviennent verts et le voyant d'alimentation clignote plus rapidement. 4. Une fois que la LED d’alimentation est allumée en vert fixe, le projecteur est prêt à l’emploi.
Remarque: Si l'un des LED reste allumé ou clignote, il peut y avoir un problème avec le démarrage. la section Dépannage section en page 56.P
– 20 – Sélectionner une source d'entrée La source d'entrée peut être sélectionnée à partir du panneau de contrôle du projecteur ou de la télécommande. Consultez le guide suivant pour sélectionner la source d'entrée.
Appuyez sur ENTREE sur le panneau de contrôle ou sur la télécommande pour afficher le menu ENTREE.
Sélectionnez la source requise à l'aide de ▲ ou ▼ et appuyez sur
Remarque : Retournez à l'image projetée en appuyant deux fois sur Annuler.P
– 21 – Ajuster la position de l'image et la taille de l'image La position et la taille de l'image peuvent être ajustées manuellement à partir du panneau de contrôle ou de la télécommande. Consultez les guides suivants pour ajuster la position de l'image manuellement. Ajuster la position de l'image manuellement
Appuyez sur le clavier Décalage d'objectif sur le projecteur dans n'importe quel sens ou le bouton DECALAGE D'OBJECTIF sur la télécommande pour afficher la fenêtre Décalage d'objectif.
Appuyez sur la touche directionnelle comme demande pour déplacer l'image. Le relâchement de la flèche directionnelle recentrera le curseur.
Pour modifier la taille de l'image, appuyez sur la touche ASPECT sur la télécommande pour afficher le menu Rapport d'aspect. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la taille d'image désirée puis appuyez sur
Si la taille d'image désirée a été sélectionnée dans le menu, appuyez sur Menu et sélectionnez le menu Configuration en utilisant ◄ ou ►. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Rapport d'aspect puis défilez jusqu'à l'image désirée avec ◄ ou ►.
Lorsque vous avez fini, appuyez sur la touche RETOUR ou MENU pour retourner à l'image projetée.P
– 22 – Plage ajustable du Déplacement de l'objectif La plage ajustable pour le déplacement de l'objectif est cataloguée ci-dessous et sujette aux conditions listées. Remarque : Le dessin ci-dessous s'applique à l'objectif standard seulement. Ajuster le niveau du projecteur
Pour augmenter le niveau du projecteur, faites tourner les ajusteurs dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour abaisser le niveau du projecteur, soulevez le projecteur et faites tourner les ajusteurs dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Décalage vertical M a x
0,1H 0, 1H 1H Projection bureau frontalPosition de projection normaleProjection plafond frontalHauteur de l'image projetéeHauteur de l'image projetée Largeur de l'image projetéeDécalage vers la gaucheDécalage vers la droiteDécalage verticalP
– 23 – Optimiser une image RVB automatiquement Ajuster l'image en utilisant Sync.Automat. Pour optimiser une image RVB automatiquement, consultez le guide suivant. Appuyez sur le bouton AUTO PC sur la télécommande (voir Pièces de la télécommande en page 6) ou sur le bouton AUTO. Sur le panneau de contrôle de l’OSD pour optimiser automatiquement une image RVB. Cet ajustement peut être nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois.P
– 24 – Eteindre le projecteur Lorsque vous avez terminé d'utiliser le projecteur, il est important de le mettre hors tension correctement pour éviter de l'endommager ou de le dégrader inutilement. Remarque :
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation de la prise murale ou du projecteur lorsque le projecteur est allumé. Ceci pourrait endommager le connecteur d'entrée AC IN du projecteur et (ou) la prise du câble d'alimentation. Pour éteindre l'alimentation secteur (CA) lorsque le projecteur est alimenté, utilisez une rallonge équipée d'un commutateur et d'un disjoncteur.
N'éteignez pas l'alimentation CA pendant les 10 secondes d'ajustement ou de modifications de paramètres et de fermeture de menu. Ceci pourrait entraîner la perte des réglages et des paramètres, et revenir aux valeurs par défaut. Consultez le guide suivant pour éteindre le projecteur.
Appuyez une fois sur le bouton MARCHE du panneau de contrôle ou de la télécommande, la fenêtre Arrêt s'affiche.
Appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE ou sur le panneau de contrôle de l'OSD ou sur la télécommande pour vérifier que l'appareil est éteint. Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner (durée de refroidissement) et le voyant DEL d'alimentation clignote en orange. Les ventilateurs de refroidissement s'arrêtent de fonctionner lorsque le projecteur s'éteint.
Le projecteur passe en mode Veille lorsque le voyant DEL d'alimentation devient orange et le voyant d'avertissement DEL devient vert.
Pressez l'interrupteur d'alimentation principale en position Arrêt (O) pour éteindre le projecteur.P
– 25 – A propos de Eteindre direct Le projecteur possède une fonctionnalité appelée "Eteindre direct". Cette caractéristique permet que le projecteur soit éteint (même lors de la projection d'une image) en utilisant une rallonge équipée d'un commutateur et d'un disjoncteur. Remarque : Avant d’utiliser Eteindre direct, patientez au moins 20 minutes immédiatement après avoir allumé le projecteur et commencé à afficher une image. Après utilisation Préparation: Assurez-vous que le projecteur est éteint.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Déconnectez tous les autres câbles.
3. Remettez les régulateurs de hauteur en position d'origine.
4. Couvrez l'objectif avec le capuchon de l'objectif.P
– 26 – CARACTERISTIQUES PRATIQUES Désactiver l'image et le son L'image projetée et le son peuvent être désactivés pendant de courtes périodes avec la télécommande. Cette fonctionnalité est utile pour l'interruption de présentations ou pour d'autres brèves interruptions de projections. Pour désactiver l'image, consultez le guide suivant.
1. Appuyez une fois sur le bouton MUET AV sur la télécommande (voir Pièces de la télécommande
en page 6). 2. L'image n'apparaît pas.
3. Pour reprendre la projection, appuyez à nouveau sur le bouton MUET AV.
Remarque : Pour des périodes prolongées, il est recommandé de mettre le projecteur hors tension. Ajuster la Mise au point/Zoom manuellement La mise au point et le zoom peuvent être réglés manuellement depuis le panneau de mise au point/zoom du projecteur. Consultez les guides suivants pour ajuster la mise au point et le zoom manuellement. Appuyez sur le bouton Focus ou Zoom sur le panneau de contrôle ou sur la télécommande pour ajuster le focus/zoom comme désiré avec les boutons d'augmentation ou de réduction.
– 27 – Changer le mode de la lampe Le projecteur possède deux modes de lampe, Normal et Eco. Le mode Normal est utilisé pour la projection courante standard, alors que le mode Eco est utilisé pour économiser de l'énergie et la lampe. Pour changer le mode de la lampe, consultez le guide suivant. Changer le mode de la lampe en utilisant le panneau de contrôle de l'OSD du projecteur
Appuyez sur MENU sur le panneau de contrôle OSD du projecteur ou sur la télécommande pour afficher le menu principal. Utilisez ◄ ou ► pour sélectionner le menu Installation.
Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner le mode lampe et utilisez ◄ ou ► pour régler au mode Normal ou Eco. Remarque: Lorsque le projecteur est en mode Eco, la luminosité peut être affectée. Mode Normal: 100% de luminosité Mode Eco: approx. 85% de luminosité Obtenir des informations L’écran Informations donne les détails sur la vie des éléments consommables dans le projecteur ainsi que d’autres informations comme la version du logiciel. Pour accéder à l’écran Informations, consultez le guide suivant.
Appuyez sur Menu sur le panneau de contrôle de l'OSD du projecteur ou sur la télécommande pour afficher le Menu principal. Faites défiler sur le menu Installation/Information en utilisant ▲ ou ▼ et appuyez sur
Le menu Information s'affiche dans la vue par défaut. Les éléments du menu dans cet écran sont affichés et ne peuvent pas être modifiés.
Appuyez sur Annuler ou Menu pour revenir à l'image projetée.P
– 28 – Corriger la distorsion en utilisant la télécommande Important :
Lorsque vous ajustez la correction du trapèze, utilisez Décalage d'objectif pour régler l'objectif au centre.
La plage de correction verticale du trapèze est Max. +/– 30° environ. Les conditions suivantes sous lesquelles l'angle maximum est atteint: Quand l'objectif standard est utilisé. Quand le déplacement de l'objectif est positionné sur H pour le centre et V pour déplacement de 0,5. Quand le déplacement de l'objectif est utilisé et que vous n'obtenez pourtant pas les conditions mentionnées plus haut (H pour le centre et V pour déplacement de 0,5), vous ne pouvez pas ajuster correctement le déplacement de l'objectif. L'image est projetée en mode Large.
Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner Installation\Réglage avancé\ Correction du trapèze. Filter MessageImage ResizingLAN/RS232CNetworkAdvance Setting◄► ▲▼RS232C 500H
Ajustez les barres de réglage du trapèze en utilisant les boutons ◄► jusqu'à ce que l'écran trapézoïdal soit de forme régulière (voir le diagramme).
Appuyez sur Annuler ou Menu pour revenir à l'image projetée.P
– 29 – Empêcher l'utilisation non autorisée du projecteur Le projecteur est équipé d'une fonction de sécurité intégrée pour verrouiller les panneaux de contrôle de l'OSD et pour ignorer le fonctionnement de la télécommande. La fonction de sécurité n'a pas de mot clé par défaut; lors que la première activation de la fonction de sécurité, l'utilisateur doit définir un mot clé. Verrouillage du projecteur Pour configurer le mot clé de sécurité, consultez le guide suivant.
Appuyez sur Menu sur le panneau de contrôle OSD ou sur la télécommande pour afficher le menu Principal.
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Verrouillage sécurité dans le menu Configuration/Réglages avancés.
Entrez le mot de passe avec les touches de la télécommande et appuyez sur pour activer la fonction Verrouillage de sécurité.
La fenêtre du code PIN s'affiche. Entrez un code PIN de 4 à 10 caractères en utilisant ▲▼◄►. Les caractères du code PIN se transforment en “
Attention : Quand vous avez défini ou modifié le mot de passe, notez-le dans un mémo et conservez-le soigneusement. Si vous oubliez votre code PIN, le projecteur ne pourra plus être allumé. Contactez votre vendeur ou le service clientèle.P
– 30 – Déverrouillage du projecteur Pour déverrouiller le projecteur, consultez le guide suivant.
Quand le projecteur est verrouillé, par requête pendant son fonctionnement ou lors du démarrage, le message verrouillé est affiché.
Pour déverrouiller le projecteur, entrez le code PIN défini précédemment pour activer le projecteur. Utiliser le verrouillage physique Utiliser le verrou Kensington Si vous êtes concerné par la sécurité, attachez le projecteur à un objet fixe avec la fente Kensington et un câble de sécurité.P
– 31 – UTILISER L'AFFICHAGE SUR ECRAN (OSD) Utiliser les menus Le projecteur a un affichage sur écran (OSD) pour effectuer des réglages d’image et changer divers paramètres. Parcourir l'OSD Vous pouvez utiliser la commande à distance ou les boutons sur le dessus du projecteur pour parcourir et changer l’OSD. L’illustration suivante montre les boutons correspondants de la télécommande et du projecteur. 1. Pour ouvrir l'OSD, appuyez sur le bouton Menu sur le panneau de contrôle OSD ou la télécommande. Il y a six dossiers dans le menu. Appuyez sur les boutons curseurs ◄ ou ► pour vous déplacer parmi les menus secondaires.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner les éléments du menu et ◄ ou ► pour changer les valeurs des paramètres. Appuyez sur pour confirmer le nouveau paramètre. 3. Appuyez sur RETOUR pour quitter un sous-menu ou MENU pour fermer le menu.P
– 32 – Arborescence du menu Utilisez les illustrations suivantes pour trouver rapidement un réglage ou déterminer la plage d'un réglage. Menu principal Sous-menu Image Mode image Présentation Standard Jeu Film sRGB Couleur brillante Luminosité Contraste Couleur Teinte Netteté Réglage avancé Type de signal Auto RVB YCbCr YPbPr Température de couleur Rouge Bleue Gestionnaire de couleurs R/G/B/C/M/Y Teinte/Saturation/ Valeur Mode Film Auto/Arrêt Réduction du bruit Niveau 1/ Niveau 2/ Niveau 3/Arrêt Noir dynamique Marche/Arrêt Réinitialiser Non/Oui Signal Position horizontale Position verticale Phase Horloge Réinitialiser Oui/Non Résolution Auto/Large/4:3 Synchro. audio Vidéo Surbalayage Marche/Arrêt Système vidéo Auto/PAL/SECAM
/NTSC4.3/NTSC 3.58/PAL-M
/PAL-N/PAL-60 Configuration vidéo 0 IRE/7.5 IRE Sous-titrage Sous-titrage1/Arrêt Configuration Recherche auto Marche/Arrêt Arrêt auto Marche/Arrêt Marche auto Marche/Arrêt Mode veille Marche/Arrêt Fonds d'écran Logo/Personnalisé/Bleu//Aucun Mode 3D DLP
Marche/Arrêt Inversion DLP
Format Normal/Full/4:3/16:9/Natif Réglage avancé Verrou de sécurité Activer/Désactiver Clavier verrouillé Non/Oui Capture d'image Enregistrer image Non/Oui Supprimer Non/Oui Couleur du support de projection Tableau blanc/Tableau noir/Arrêt Zoom numérique Messagerie Marche/Arrêt Installation Langue English/Deutsch/Español /Nederlands/Français/Italiano /Svenska/Português/Русский/繁 体中文/简体中文/한국어 Commande de la lampe Deux lampes/Lampe 1 uniquement/Lampe 2 uniquement/autoP
– 33 – Menu principal Sous-menu Mode lampe Normal/Éco Mode projection Avant / Arrière / Plafond+avant / Plafond+arrière Mode ventilateur Normal / Élevé / Haut et bas Motif de test Aucun/Rampes RVB/Barres de couleurs /Barres étagées/Damier/Lignes horizontales/Lignes verticales/Lignes diagonales /Rampe horizontale /Rampe verticale/Blanc Réglage avancé Distorsion Redimensionnement d'image Filtre de message Arrêt/100H/200H/500H/1000H Lan/RS232C Lan/RS232C Réseau Link Connecté /Déconnecté Client DHCP Marche/Arrêt Adresse IP Sous-réseau Passerelle DNS Appliquer Non/Oui Vitesse de communication 9600bps/19200bps/38400bps Réinitialiser Réinitialiser tout Non/Oui Réinitialisation de la minuterie du filtre Non/Oui Information Entrée Info signal Minuteur de la lampe 1 Minuteur de la lampe 2 Minuteur du filtre Nom du modèle N/S Version logicielP
– 34 – Descriptions et fonctions du menu d'entrée Le menu Entrée affiche toutes les sources d'image prises en charge.
Sélectionnez la source requise dans le menu en utilisant ▲ ou ▼ et appuyez sur pour confirmer.
Ordinateur 1 Sélectionnez la source connectée à l'entrée de Ordinateur 1 (voir Connecter votre PC ou Macintosh en page 15). Ordinateur 2 Sélectionnez la source connectée à l'entrée de Ordinateur 2 (voir Connecter votre PC ou Macintosh en page 15). Ordinateur 3 Sélectionnez la source connectée à l'entrée de Ordinateur 3 (voir Connecter votre PC ou Macintosh en page 15). Composant Sélectionnez la source connectée à l'entrée de Composant (voir Connecter votre lecteur DVD avec la sortie Composant en page 17). Vidéo Sélectionnez la source connectée à l'entrée Vidéo (voir Connecter votre lecteur VCR ou lecteur de disque laser en page 18). S-Vidéo Sélectionnez la source connectée à l'entrée S-Vidéo (voir Connecter votre lecteur VCR ou lecteur de disque laser en page 18).P
– 35 – Descriptions et Fonctions du menu Ajustement Le menu Ajustement contient les paramètres généraux du projecteur pour la sortie de l'image tels que mode d'image, luminosité, température des couleurs, etc. Image Mode d'image Sélectionnez un groupe de valeurs prédéfinies avec ◄ ou ► dans la liste. Veuillez noter que les valeurs suivantes peuvent changer selon la sélection prédéfinie. Brilliant Color Bougez la barre glissante vers la gauche ou la droite pour régler la valeur de BrilliantColor
BrilliantColor augmente la plage d'exposition et les détails de l'image pour des images plus nettes, sans grains. Luminosité Ajuste la valeur de la luminosité en utilisant ◄ ou ► pour éclaircir ou assombrir l'image. Contraste Ajuste la valeur du contraste en utilisant ◄ ou ► pour mettre en surbrillance les différences entre les zones lumineuses et sombres de l'image. Couleur Ajuste la valeur de la couleur en utilisant ◄ ou ► pour augmenter ou diminuer la couleur de l'image. Teinte Ajuste la valeur de la Teinte en utilisant ◄ ou ► pour augmenter ou diminuer la tonalité de la couleur de l'image. Netteté Ajustez le valeur de Netteté en utilisant ◄ ou ► pour rendre plus flou ou plus net les bords entre les couleurs et les objets.P
– 36 – Réglage avancé Type de signal Cette fonction vous permet de sélectionner le signal d'entrée de ORDINATEUR/COMPOSANTE1, 2 ou COMPOSANTE. Auto Détecte le signal d'entrée comme RVB ou composante automatiquement. RVB Choisir lorsque le signal d'entrée est du type RVB YCbCr Choisir lorsque le signal d'entrée est du type Composante (480I/480P/576I/576P). YPbPr Choisir lorsque le signal d'entrée sur des signaux de type Composante (480I/480P/576I/576P). Température de couleur Réglez la température des couleurs sur Chaud, Standard ou Froid. Remarque : La température des couleurs ne peut pas être sélectionnée lorsque le Mode Image est réglé sur sRVB. Rouge Appuyez sur ◄ ou ► pour augmenter ou réduire la teinte rouge de l'image. Bleu Appuyez sur ◄ ou ► pour augmenter ou réduire la teinte bleue de l'image.P
– 37 – Gestionnaire de couleurs Cette fonction vous permet d'ajuster chacune des six couleurs principales de la roue chromatique, en modifiant la Teinte, la Saturation ou la Valeur. Teinte Utulisez ◄ ou ► pour ajuster la Teinte de la couleur principale comme indiqué ci-dessous. Couleur Teinte R Ma
e Vert Saturation Utilisez ◄ ou ► pour ajuster la Saturation de la couleur principale, la couleur sélectionnée deviendra plus claire ou plus foncée. Valeur Utilisez ◄ ou ► pour ajuster la Valeur de la couleur principale, la couleur sélectionnée deviendra plus claire ou plus foncée. Mode Film Cette fonction fournit une lecture haute qualité de l'image projetée à 24fps, telles que des films à partir d'un lecteur DVD. Auto Les films sont détectés automatiquement. Arrêt : Les films ne sont pas détectés.P
– 38 – Remarque : Le Mode Film est disponible avec les signaux et les entrées suivantes.
Tous les signaux à partir de l'entrée S-vidéo ou Vidéo Réduction du bruit Cette fonction fournit des images de haute qualité avec un minimum d'interférences et de brouillages de couleur, vous pouvez régler sur le niveau désiré entre Arrêt et Niveau 3 pour obtenir une image plus nette. Noir dynamique Réglez cette fonction sur MARCHE pour améliorer le niveau du noir dans les images projetées. Réinitialiser Les réglages et les paramètres sont restaurés au réglages d'usine. Ajustement du signal Position horizontale Déplace l'image vers la droite ou la gauche Position verticale Déplace l'image vers le haut ou le bas Phase Ajuste la phase de l'horloge ou réduit le bruit vidéo, les points ou les croisements Horloge Règle précisément l'image d'un ordinateur ou enlève les bandes verticales qui peuvent apparaître. Réinitialiser Réinitialise tous les réglages que vous avez fait et restaure les réglages d'usine.P
– 39 – Résolution Cette fonction fournit trois options pour reconnaître la résolution du signal d'entrée automatiquement. Auto : Reconnaît automatiquement la résolution du signal d'entrée. Large : Réglez lorsqu'un signal de type large est reçu. 4:3 Réglez lorsqu'un signal de type 4:3 est reçu. Synchro auto Cette fonction permet d'optimiser automatiquement l'image lorsque le projecteur est allumé ou lorsque le signal d'entrée du projecteur est allumé ou connecté à un ordinateur. Si Synchro auto est réglé sur Arrêt, Synchro auto ne marchera pas. Remarque : Synchro auto peut prendre un peu de temps, en fonction de l'image. Lorsqu'une image optimale ne peut pas être obtenue, veuillez utiliser l'ajustement manuel. Réglage vidéo Surbalayage Les bords de l'image peuvent s'afficher correctement ou non, cette fonction permet de régler Surbalayage Activer pour couper les bords de l'image. Remarque : La fonction est disponible pour 480p, 576P, 720p, 1080i et 1080p à partir de l'entrée ORDINATEUR/COMPOSANTE 1,2 COMPOSANTE ou DVI-D. Système vidéo Réglez le Système vidéo sur Auto sauf si le projecteur ne peut pas recevoir le signal ou une image nette, les signaux vidéos disponibles sont Auto, PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58, PAL-M, PAL-N et PAL-60. Remarque : Le Système vidéo ne peut être réglé que dans le mode Vidéo ou S-vidéo.P
– 40 – Configuration vidéo Réglez le niveau du noir sur 0 IRE ou 7.5IRE. Cette fonction est seulement disponible avec 480I à partir d'une entrée ORDINATEUR/COMPOSANTE 1, 2 ou COMPOSANTE ou NTSC3.58 à partir d'une entrée Vidéo ou S-vidéo. Sous-titrage Réglez sur CC1 ou sur Arrêt comme désiré. Remarque : Cette fonction est seulement disponible dans le cas suivant
Le signal est NTSC 3.58
Certains programmes ou vidéos ne viennent pas automatiquement avec des sous-titres, assurez-vous donc que des sous-titres sont disponibles. Configuration Recherche auto Cette fonction permet au projecteur de détecter le signal d'entrée et de changer automatiquement au mode d'entrée lorsque le projecteur est allumé. Réglez-le sur Marche pour activer la fonction Recherche auto ou sur Arrêt pour la désactiver. Arrêt auto Cette fonction permet au projecteur d'entrer automatiquement en mode veille lorsqu'aucun signal d'entrée n'a été détecté pendant plus de 15 minutes. Réglez-la sur Marche pour activer la fonction Arrêt auto ou sur Arrêt pour la désactiver. Marche auto Cette fonction permet au projecteur de s'allumer automatiquement lorsque le cordon d'alimentation est branché sur une prise de courant CA ou lorsque l'interrupteur est allumé. Réglez-la sur Marche pour activer la fonction. Remarque Cette fonction est activée par les conditions suivantes :
L'interrupteur Alimentation principale sur le projecteur a été allumé sur Marche.
Le projecteur doit être éteint en débranchant le cordon d'alimentation ou en éteignant l'interrupteur d'alimentation directement, Marche auto sera activé automatiquement la prochaine fois que vous branchez le cordon d'alimentation ou que vous allumez l'interrupteurP
– 41 – Mode Veille Le mode Veille vous permet de mettre le projecteur en état de veille pour consommer moins de courant ; il y a actuellement deux modes de veille. Standard : Sortie moniteur, LAN/RS232C et fonctions réseau activées en mode veille. Eco : Sortie moniteur, LAN/RS232C et fonctions réseau désactivées en mode veille. Remarque : Les fonctions de serveur HTTP, SORTIE MONITEUR et contrôle RS232C ne sont pas disponibles lorsque le Mode Veille est réglé sur Eco, veuillez vérifier les réglages avant d'utiliser ces fonctions. Fond Fond permet d'afficher un écran bleu/noir, un logo ou une image capturée lorsqu'il n'y a aucun signal. Mode 3D : Le Mode 3D de ce projecteur est compatible avec le système DLP
. Pour regarder des images en 3D, vous aurez besoin de lunettes shutter LCD 3D qui affichent les images projetées de manière alternative entre l'oeuil droit et gauche et synchronisé avec un signal de contrôle transmis de l'objectif du projecteur. Avant de regarder des images en 3D, appuyez sur le bouton MODE 3D sur la télécommande ou utilisez les boutons fléchés pour afficher le menu Mode 3D pour effectuer les réglages du mode 3D. Remarque :
Les personnes suivantes doivent faire attention avant de regarder des images en 3D : - Les enfants de moins de 6 ans - Les personnes ayant des antécédents de photosensibilité, des problèmes de coeur ou en mauvais santé. - Les personnes qui sont physiquement fatigué ou manque de sommeil. - Les personnes sous l'influence de drogues ou d'alcool.
Dans des conditions normales, regarder des images en 3D ne cause aucun problème. Cependant, certaines personnes peuvent avoir des sensations pénibles. Reportez-vous aux règles publiées par le consortium 3D révisé le 10 décembre 2008. Vous devez vous reposer les yeux au moins 5 à 15 minutes toutes les 30 ou 60 minutes de visualisation de 3D.P
sur Marche pour afficher le contenu 3D, Arrêt pour arrêter la projection 3D. Remarque : Lorsque DLP
est réglé sur Marche, Correction de trapèze, Rapport d'aspect et Redimensionnement de l'image peuvent ne pas marcher ou ne pas être disponibles.
Inverser Règle la vidéo pour les yeux de gauche et de droite Remarque :
Pour regarder des images en 3D, l'appareil source doit supporter le format de champ séquentiel.
Si le projecteur, l'appareil source 3D ou les lunettes LCD 3D ne sont pas réglés correctement, vous pouvez avoir de la fatigue oculaire et ne pas être en mesure d'e voir correctement les images en 3D.
Pour une meilleure réception du signal, nous recommandons de regarder les images 3D en faisant face directement à l'écran, tant que possible. Voir le manuel d'utilisation de vos lunettes LCD 3D. Configuration/Réglages avancés Verrouillage de sécurité Cette fonction vous permet d'empêcher l'utilisation non autorisée du projecteur. Une fois que la fonction est activée, l'utilisateur doit entrer le mot de passe à chaque fois lorsque le projecteur s'allume. Remarque :
Le mot de passe doit être gardé dans un endroit sûr où seuls les utilisateurs autorisés ont accès.
Si vous perdez ou oubliez le mot de passe, s'il vous plaît contactez un revendeur autorisé de Vivitek ou le Centre de service Verrouillage du panneau de contrôle Pour empêcher l'utilisation non autorisée du panneau de contrôle du projecteur, utilisez cette fonction pour verrouiller les boutons du projecteur. Non : Eteint la fonction de verrouillage du panneau de contrôle Oui : Verrouille tous les boutons du panneau de contrôle du projecteur, sauf les boutons MARCHE/VEILLE. Déverrouiller le panneau de contrôle : Pressez sur ▼ sur le panneau de contrôle pendant environ 5 secondes.P
Le verrouillage du panneau de contrôle ne peut pas être éteint si le projecteur est dans les états suivants. - Le menu est ouvert. - Le projecteur est en mode veille. - Le projecteur est en mode de préchauffage. - Le signal d'entrée est en train de changer ou la fonction Synchro auto est en marche. - La fonction Geler est utilisée. - La fenêtre Verrouillage de sécurité est affichée.
Le verrouillage du panneau de contrôle n'affecte pas le fonctionnement de la télécommande. Capture d’image Cette fonction permet de capturer l'image projetée à partir d'un signal RVB et de l'utiliser comme image d'allumage ou comme image de fond lorsque aucun signal n'est détecté. Enregistrer l'image : Appuyez sur Entrer ou sur ► pour capturer l'image désirée et appuyez sur Oui pour exécuter la capture d'image. Cela prendra 1 à 2 minutes pour terminer la capture de l'image et les progrès seront affichés sur l'écran. La fenêtre du message se fermera lorsque la capture de l'image est terminée. Supprimer image Appuyez sur Entrer ou sur ► et sélectionnez "Oui" pour supprimer l'image capturée.P
L'image peut être capturée seulement lorsque la source d'entrée est un signal désentrelacé venant des prises ORDINATEUR/COMPOSANTE 1, 2 ou DVI-D, l'image des sources Vidéo ou S- Vidéo ne peut pas être capturée.
L'image capturée doit être à la résolution native telle que 1280x800 pour WXGA, 1024x768 pour XGA
Rapport d'aspect doit être réglé sur "Normal"
Une image peut être capturée et enregistrée pour la roue chromatique à quatre segments ou la roue chromatique à six segments, chaque roue chromatique peut avoir une image.
Changer le signal d'entrée pendant la capture d'image peut causer à la capture de l'image d'échouer. Couleur du mur Cette fonction permet de projeter l'image sur un mur coloré ou sur un tableau sans besoin d'utiliser un écran. Tableau blanc : L'image est projetée sur un tableau blanc. Zoom numérique Appuyez sur la touche fléchée ◄ pour réduire la taille de l'image ou sur la touche fléchée ► pour magnifier l'image sur l'écran de projection.
Messagerie La fonction vous permet de désactiver le message ci-dessous sur l'image projetée. Sélectionnez Marche pour afficher le message, Arrêt pour le cacher. - État source - Message d'entrée en mode veille lorsque vous appuyez sur le bouton VEILLE ou Alimentation. - Synchro. auto - Nettoyez le filtre - Avertissement de la durée de vie de la lampeP
– 45 – Installation L' onglet Installation contient les options du menu pour diverses conditions de configuration telles que le sens et le mode du capteur de télécommande, et est disponible via le menu Réglage. Le tableau suivant liste toutes les fonctions avec une brève description. Langue Sélectionnez la langue OSD à utiliser, parmi huit langues. Contrôle de la lampe Cette fonction permet de sélectionner l'utilisation des deux lampes de ce projecteur. Deux lampes : Les deux lampes sont utilisées, pour une meilleure luminosité Lampe1 uniquement : Sélectionne la lampe 1 du projecteur. Si la lampe 1 tombe en panne, le projecteur change automatiquement à la lampe 2. Lampe2 uniquement : Sélectionne la lampe 2 du projecteur. Si la lampe 1 tombe en panne, le projecteur change automatiquement à la lampe 2. Auto : Sélectionne la lampe avec moins de temps d'utilisation par rapport à l'autre. Remarque : Pour protéger la lampe, le changement de la lampe peut prendre plusieurs minutes.P
– 46 – Mode lampe Sélectionnez Normal ou Eco dans la fenêtre du mode de lampe La durée de vie de la lampe peut être prolongée en utilisant le mode Eco et le bruit du ventilateur peut aussi être diminué. Mode de projection Mode de projection permet de régler comment l'image projetée doit être affiché. Sélectionnez parmi ce qui suit : Avant– Projection standard vers l'avant (réglage par défaut). Arrière – Projection standard vers l'arrière. Permet au projecteur de projeter une image de derrière l'écran n inversant l'image. Plafond+Avant – Projection montée au plafond vers l'avant. Permet de faire une projection montée au plafond en inversant l'image. Plafond+Arrière – Projection montée au plafond vers l'arrière. Permet de faire une projection montée au plafond de derrière l'écran en inversant et renversant l'image. Mode ventilateur La commande du ventilateur est utilisée pour régler la vitesse du ventilateur de refroidissement interne selon les conditions d'installation. Normal Réglez la vitesse du ventilateur sur Normal si le projecteur est placé sur une table ou monté au plafond à une altitude se situant en dessous de 1500 mètres Élevé Réglez la vitesse du ventilateur sur Élevé si le projecteur est placé sur une table ou monté au plafond à une altitude se situant au dessus de 1500 mètres Haut/Bas Réglez la vitesse du ventilateur sur Normal si le projecteur est installé à un angle d'inclinaison de plus de 10 degrés. Les ventilateurs vont fonctionner à vitesse rapide. Motif de test Affiche un motif de test pour l'installation. Le motif de test peut être affiché en utilisant ◄ ou ► ou MOTIF de test sur la télécommande. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur ▲ ou ▼ sur la télécommande pour sélectionner le motif de test désiré.P
– 47 – Réglage avancé Correction de trapèze Lorsque l’image est projetée du haut ou d’en bas vers l’écran avec un certain angle, l'image peut avoir une déformation trapézoïdale ; utilisez la fonction Correction du trapèze pour corriger la déformation, la plage de réglage est environ +30 degrés. Utilisez les boutons ◄ ou ► pour ajuster la déformation du trapèze. Redimensionnement d’image Lorsque la correction du trapèze est utilisé, l'image peut devenir plus petite ou plus grande. Utilisez ◄ ou ► pour agrandir ou rétrécir l'image verticalement. Message Filtre : Règle l'intervalle de temps de l'affichage d'un message à propos du nettoyage du filtre, les options disponibles sont Arrêt, 100H, 500H et 1000H. Lan/RS232C Cette fonction permet de sélectionner la méthode du contrôle du projecteur. Lan : Contrôlez le projecteur via Lan RS232C : Contrôlez le projecteur via RS232C Remarque : Les fonctions de contrôle Lan et RS232C ne sont pas disponibles lorsque le Mode Veille est réglé sur Eco, veuillez vérifier les réglages avant d'utiliser ces fonctions.P
– 48 – Réseau Le menu Réseau contient les paramètres LAN généraux. Lien Affiche l'état de connexion au réseau. Client DHCP Choisissez entre le réglage IP statique (Arrêt) ou IP DHCP (Marche) en utilisant ou ◄ ou ►, Marche : Permet la configuration automatique des paramètres Adresse IP, Masque de sous-réseau, Passerelle et DNS. Arrêt : Réglez manuellement les paramètres Adresse IP, Masque de sous-réseau, Passerelle et DNS. Adresse IP Appuyez sur ◄ ou ► pour afficher la fenêtre de saisie d'adresse IP comme suit, utilisez ▲ ou ▼ pour changer l'adresse IP. Réglage par défaut : 192.168.150.002 Masque de sous-réseau Réglez le masque de sous-réseau en utilisant ◄ ou ► pour sélectionner le chiffre et ▲ ou ▼ pour modifier. Réglage par défaut : 255.155.255.000 Passerelle Réglez la passerelle en utilisant ◄ ou ► pour sélectionner le chiffre et ▲ ou ▼ pour modifier. Réglage par défaut : 000.000.000.000 DNS Réglez le DNS en utilisant ◄ ou ► pour sélectionner le chiffre et ▲ ou ▼ pour modifier. Réglage par défaut : 000.000.000.000P
– 49 – Appliquer Appliquer et enregistrer les réglages, veuillez sélectionner Oui pour appliquer les réglages. Remarque :
Evitez de régler une adresse IP qui est identique à l'adresse IP d'un autre appareil sur le réseau.
Pour plus de détails sur les réglages du réseau, contactez l'administrateur de votre réseau. Vitesse de communication Sélectionnez la vitesse de communication pour régler le taux de baud de la connexion. Choisissez une des options suivantes : - 9600bps - 19200bps - 38400bps Remarque :
Des connexions avec des câbles plus longs peuvent nécessiter des paramètres plus petits. Réinitialiser Réinitialiser tout Réinitialiser tout permet de réinitialiser tous les réglages que vous avez effectué sur le projcteur, appuyez sur Entrer ou ► pour réinitialiser tous les réglages. Les éléments suivants ne peuvent pas être réinitialisés. - Minuteur de lampe - Image enregistrée avec Capture d'image - Minuteur de filtreP
– 50 – Réinitialiser le minuteur de filtre Cette fonction permet de réinitialiser le minuteur de filtre, assurez-vous donc de réinitialiser le minuteur après le changement ou le nettoyage du filtre de la poussière. Appuyez sur Entrer ou sur ► pour afficher le message de confirmation et choisissez Oui pour réinitialiser le minuteur de filtre. Information Entrée La source d’entrée actuelle Info signal Les informations du signal d'entrée actuel s'afficheront. Minuteur de lampe Le projecteur mesure la durée d'utilisation de chaque lampe et affiche la durée d'utilisation. Le pourcentage de la durée de la lampe est un rappel Minuteur de filtre Affiche la durée d'utilisation du filtre actuel, depuis la dernière réinitialisation. Nom du modèle Le nom du modèle s'affiche N/S Le numéro de série actuel est affiché Version du logiciel La version actuelle du logiciel s'afficheP
– 51 – MAINTENANCE Nettoyer le projecteur Nettoyer le boîtier Consultez le guide suivant pour nettoyer le boîtier du projecteur. 1. Essuyez la poussière avec un chiffon humide.
2. Mouillez le chiffon avec de l'eau chaude et un détergent doux et passez-le sur le boîtier.
3. Rincez le détergent du tissu et essuyez le projecteur à nouveau.
Attention : Pour empêcher la décoloration du boîtier, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs à base d’alcool. Nettoyer l'objectif Consultez le guide suivant pour nettoyer l’objectif du projecteur.
1. Appliquez un nettoyant pour objectif optique pour un nettoyage sans charpie (n'appliquez pas
le nettoyant directement sur l'objectif).
2. Essuyez légèrement l’objectif avec un mouvement circulaire.
Attention : N’utilisez pas de nettoyants ou dissolvants abrasifs.
N’appliquez pas de nettoyants sur le boîtier du projecteur pour éviter de le décolorer.P
– 52 – Nettoyer les filtres Le projecteur utilise trois filtres pour conserver les ventilateurs à l'abri de la poussière et d'autres particules, et ils doivent être nettoyés toutes les 500 heures de fonctionnement. En environnement poussiéreux, il est recommandé de nettoyer les filtres plus fréquemment. Si le filtre est sale ou encrassé, votre projecteur peut surchauffer. Lorsque le message ci-dessous s'affiche les filtres doivent être nettoyés. Remarque : Lorsque le message Veuillez nettoyer les filtres s'affiche, veuillez nettoyer ou remplacer les trois filtres simultanément pour synchroniser l'affichage du temps d'utilisation du filtre. L'élément Message filtre doit être activé dans le menu Options.
Les filtres sur le côté gauche et à l'arrière peuvent être nettoyés comme illustré sur les images suivantes. Remarque : nettoyez uniquement les ouvertures extérieures avec un aspirateur.
Le filtre arrière de sortie de ventilation est accessible comme indiqué.
Faites doucement glisser les supports des ἀltres dans la direction indiquée. 底部P
Soulevez les mousses des ἀltres se trouvant sur les trois supports de ἀltre dans la direction indiquée. Retirez-les entièrement de chaque support de ἀltre et éliminez-les.
Placez une mousse de rechange et appuyez fermement vers le bas.
Replacez les supports de ἀltres en poussant doucement dans la direction indiquée. Une fois que les filtres sont nettoyés, veuillez réinitialiser le temps du filtre à l'aide de l'option RAZ durée du filtre dans en pageP
– 54 – Remplacer les lampes Les lampes de projection doivent être remplacées lorsqu'elles sont grillées. Elles doivent uniquement être remplacées par un composant de remplacement certifié, contactez votre revendeur local si vous n'êtes pas sûr. Remarque :
Les lampes sont positionnées différemment. Faites attention de ne pas forcer les lampes lors du remplacement.
L'installation des deux modules de lampe (Lampe1 et Lampe2) est nécessaire pour que le projecteur fonctionne en mode à deux ou à une seule lampe. Si uniquement un seul module de lampe est installé, la lampe du projecteur ne s'allumera pas et apparaîtra comme une panne de la lampe. Important :
La lampe contient une certaine quantité de mercure et doit être jetée conformément à la réglementation locale.
Evitez de toucher la surface en verre de la nouvelle lampe : Cela pourrait raccourcir sa durée de vie. Attention : Précautions de manipulation de la lampe
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée avec précaution et de façon adéquate. Une manipulation incorrecte peut entraîner des accidents, des blessures ou provoquer un incendie.
La durée de vie de la lampe peut varier d'une lampe à l'autre et selon de l'environnement d'utilisation. Il n'est pas garanti que chaque lampe aura la même durée de vie. Certaines lampes peuvent tomber en panne ou terminer leur durée de vie plus rapidement que d'autres lampes similaires.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, c.-à-d., si LAMPE 1 et/ou LAMPE 2 s'allume(nt), remplacez IMMEDIATEMENT la lampe par une neuve une fois que le projecteur a refroidi. (Suivez attentivement les instructions dans la section Remplacement de la lampe de ce manuel.) Une utilisation continue de la lampe avec LAMPE 1 et/ou LAMPE 2 allumé(s) augmente le risque d'explosion de la lampe.
Une lampe peut exploser suite à des vibrations, un choc ou une dégradation dûe à des heures d'utilisation lorsque sa durée de vie touche à sa fin. Le risque d'explosion peut varier suivant l'environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés. Si une lampe explose, vous devez prendre les précautions de sécurité suivantes : Débranchez immédiatement la prise CA du projecteur de la prise d'alimentation CA. Contactez un service clientèle agréé pour faire vérifier l'appareil et remplacer la lampe. De plus, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas d'éclat ou morceaux de verre autour du projecteur ou s'échappant des trous de ventilation. Tout éclat de verre trouvé doit être soigneusement éliminé. Seuls les techniciens expérimentés agréés et les personnes familiarisées avec la réparation du projecteur peuvent vérifier l'intérieur du projecteur. Toute tentative inappropriée de réparer l'appareil, particulièrement par des personnes n'étant pas formées de façon appropriée pour cela, risque d'entraîner un accident ou des blessures causées par des morceaux de verre. La lampe de projection doit être remplacée quand elle grille. Elle ne doit être remplacée que par une lampe certifiée, que vous pouvez commander chez votre vendeur local.
Prenez soin d’éteindre et de débrancher le projecteur au moins 30 minutes avant de remplacer la lampe. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner de graves brûlures. Remarque : Il est nécessaire de porter des lunettes de sécurité lors du remplacement de la lampe quand le projecteur est monté au plafond.P
Retirez les quatre vis sur le couvercle du compartiment de la lampe (A), et soulevez le couvercle comme illustré (B).
Desserrez le deux vis captives (A) du module de la lampe. Soulevez la poignée du module (B) dans la direction montrée.
Tirez fermement sur la poignée du module dans la direction montrée pour retirez la lampe.
Inversez les étapes 1 à 3 pour installer le nouveau module de la lampe et remplacez le couvercle de la lampe.P
– 56 – APPENDICE Dépannage Indicateur de messages Plusieurs indicateurs de messages sont utilisés par le projecteur pour alerter les utilisateurs des problèmes de configuration ou de composants internes. Les LEDs sur le dessus du projecteur montrent l'état de l'AVERTISSEMENT et de la lampe 1/2 ainsi que l'état général de fonctionnement du projecteur grâce aux LEDs d'AVERTISSEMENT. Les tableaux suivants décrivent les divers états des 4 LEDs. VOYANT LED ETAT LED ETAT DU PROJECTEUR Indicateur d'alimentation Éteint Courant CA éteint Rouge allumé Veille Vert allumé Marche Orange clignotant Projecteur en cours de refroidissement Vert clignotant Démarrage Indicateur de lampe Vert allumé Normal, le mode de lampe est Normal Orange allumé Normal, le mode de lampe est ECO Vert clignotant Le mode de lampe est Normal et en préchauffage Orange clignotant Le mode de lampe est ECO et en préchauffage Voyant d’avertissement Rouge clignotant Le couvercle de la lampe est ouvert. Rouge clignotant 2 fois La température interne est trop élevée. La température autour du projecteur est élevée. 9 Utilisez le projecteur dans un endroit où la tempéra- ture ambiante est inférieure à 104 F (40
C). Les fentes de prise d'air sont bloquées. 9 Déplacez le projecteur dans un endroit bien ventilé. Le circuit interne peut être défectueux. Orange clignotant La température interne est trop élevée. Panne du ventilateur de refroidissement. Les fentes de prise d'air sont bloquées. Le circuit interne peut être défectueux. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre de service. Indicateur de lampe Rouge clignotant La lampe ne s'allume pas. Aucune lampe installée ou la lampe doit être remplacée. 9 Installez une lampe ou vérifiez si la lampe a été ins-tallée correctement. Rouge clignotant 2 fois (De manière répétitive) La lampe ne s'allume pas. La lampe s'éteint brusquement. La lampe a été brûlée. Panne du circuit de la lampe Veuillez contacter votre revendeur ou le centre de service.P
– 57 – Problèmes fréquents et solutions Cette section traite des problèmes qui peuvent survenir pendant l’utilisation du projecteur. Si votre problème n’est pas résolu, contactez votre revendeur. Souvent le problème est quelque chose de simple comme une connexion desserrée. Vérifiez les points suivants avant de procéder aux solutions spécifiques.
- Utilisez un autre appareil électrique pour vérifier que la prise électrique fonctionne.
- Assurez-vous que le projecteur est allumé.
- Assurez-vous toutes les connexions sont solidement attachées.
- Assurez-vous que le périphérique connecté est allumé.
- Assurez-vous qu’un ordinateur connecté n’est pas en mode suspension.
- Assurez-vous qu’un ordinateur portable connecté est configuré pour un affichage externe. (Ceci est généralement activé en appuyant sur une combinaison Fn-<touche> sur l’ordinateur portable.) Conseils de dépannage Dans chaque section de problèmes spécifiques, essayez les étapes dans l’ordre suggéré Ceci peut vous aider à résoudre un problème plus rapidement. Essayez d'identifier le problème et d’éviter ainsi de remplacer des composants non défectueux. Par exemple, si vous remplacez les piles et le problème persiste, remettez les piles d'origine et passez à l’étape suivante. Notez les étapes effectuées en dépannant: Ces informations peuvent être utiles si vous devez contacter le service d'assistance technique.P
– 58 – Problèmes d’image Problèmes : Aucune image n’apparaît sur l’écran
1. Vérifiez les paramètres sur votre ordinateur portable ou de bureau.
2. Eteignez tous les périphériques et rallumez-les dans l’ordre correct.
Problèmes : L’image est floue
1. Ajustez la Mise au point sur le projecteur.
2. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande ou du projecteur.
3. Assurez-vous que la distance projecteur-écran est dans la plage spécifiée.
4. Contrôlez si l’objectif du projecteur est propre. 5. Retirez le couvercle de l'objectif.
Problèmes : L’image est plus large au sommet ou sur la base (effet de trapèze)
1. Placez le projecteur aussi perpendiculairement à l’écran que possible.
2. Utilisez le bouton Distorsion sur la télécommande pour corriger le problème.
Problèmes : L’image est renversée ou à l’envers z Vérifiez le paramètre Plafond et arrière dans le menu Paramètres de l'OSD. Problème : L’image est striée
1. Réglez la Phase et l'Horloge dans le menu Signal du menu OSD sur les réglages d'usine.
2. Pour vérifier que le problème n’est pas causé par la carte vidéo de l’ordinateur connecté,
connectez à un autre ordinateur. Problèmes : L’image est plate, sans contraste
1. Réglez le paramètre Contraste dans le menu Image du menu OSD.
2. Réglez le paramètre Luminosité dans le menu Image du menu OSD.
Problèmes : La couleur de l’image projetée ne correspond pas à l’image sourc z Réglez les paramètres Température des couleurs et Image. Problèmes de lampe Problèmes : Il n’y a pas de lumière venant du projecteur
1. Contrôlez que le câble d’alimentation est bien connecté.
2. Assurez-vous que la source d’alimentation fonctionne en testant avec un autre appareil
3. Redémarrez le projecteur dans l’ordre correct et contrôlez si le voyant d’alimentation est vert.
4. Si vous avez récemment remplacé la lampe, essayez de réinitialiser les connexions de la
lampe. 5. Remplacez le module de la lampe. 6. Retirez le cache de l'objectif. 7. Remettez l’ancienne lampe dans le projecteur et contactez le service technique. Problèmes : La lampe s’éteint
8. Des surtensions peuvent causer ce problème. Appuyez sur le bouton power deux fois pour
éteindre le projecteur. Quand le voyant Alimentation est orange, appuyez sur le bouton power.
9. Remplacez le module de la lampe. 10. Remettez l’ancienne lampe dans le projecteur et contactez le service technique.P
– 59 – Problèmes de télécommande Problèmes : Le projecteur ne répond pas à la télécommande 1. Pointez la télécommande vers le capteur distant du projecteur. 2. Vérifiez que le chemin entre la télécommande et le capteur n’est pas bloqué. 3. Eteignez les lumières fluorescentes dans la salle. 4. Vérifiez la polarité des piles. 5. Remplacez les piles.
6. Eteignez les autres périphériques infrarouges à proximité.
7. Envoyez la télécommande en réparation. 8. Vérifiez que le code de la télécommande est conforme au code du projecteur.
9. Assurez-vous que le commutateur de réinitialisation dans le couvercle du compartiment
de la télécommande est paramétré sur la position utilisation. Envoyer le projecteur en réparation Si vous ne pouvez résoudre le problème, vous devez envoyer le projecteur en réparation. Emballez le projecteur dans son carton d'origine. Inclure une description du problème et la liste des étapes suivies lorsque vous avez essayé de résoudre le problème. Les informations peuvent être utiles au service technique. Retournez le projecteur à l'endroit où vous l'avez acheté.P
PECIFICATIONS Spécifications du projecteur Modèle DX6530/DX6535 DW6030/DW6035 Appareils d'affichage Puce 0,7”,1- DLP Puce 0,65”,1- DLP Résolution XGA(1024x768) WXGA(1280x800) Objectif optionnel Numéro F F 1.64 ~1.86 Zoom Puissance, 1,3X,(f=26.0-34.0mm) Focus Alimentation Décalage de l'objectif Puissance (V:+50% / H:±10% Lampe de projection 280W x 2 lampes Haut-parleur 3W x 2 (Stéréo) Prises d’entrée DV-D(Compatible avec HDCP) X1 Ordinateur/Composante (5BNC) X1 Ordinateur/Composante (D-sub 15p) Composante (RCA) X1,Y/Pb(Cb)/Pr(Cr) S-Vidéo(min Din 4 pin) X1 Vidéo(RCA) X1 Audio(mini prise stéréo φ3,5mm) X3 Audio G/D (RCA) X1 Sortie Prises Ordinateur/Composante (D-sub 15p) Audio(mini prise stéréo φ3,5mm) X1 Déclencheur X1 (Sortie 12V CC) Contrôle et service prise Lan(RJ-45) X1 RS-232C X1 USB(Type B) pour service X1 Alimentation électrique 100 - 240V AV, 50/60Hz Courant d’entrée 7,3A Consommation électrique (Mode Veille : Standard/Eco) 715W(20,3W/<0,5W) avec 110V CA 675W(21,3W/<0,5W) avec 240V CA Température d’utilisation 41 à 104 (5 à 40 ) Température de stockage 14 à 140 ( -10 à 60 ), 5% à 90% d'humidité (sans condensation) Dimensions 20" (L) x 7,7" (H) x 15,3" (D) 508 mm (L) x 195 mm (H) x 389 mm (D) (parties saillantes non incluses) Poids 17 kgP
– 61 – Options d’objectif Les pièces listées ci-dessous sont vendu en option. Lorsque vous commandez ces pièces, spécifiez le nom de l'élément et le No. du modèle au revendeur. Numéro de pièce Objectif de projection Numéro F Longueur focale (mm) Rapport de projection D6515 D6015W D88-WF18501 Objectif fixe 1,85 f=11,6 0,79:1 0,8:1 D88-WZ01 Objectif zoom court 1,85-2,5 f=18,7-26,5 1,30-1,85:1 1,31-1,87:1 D88-ST001 Objectif zoom standard 1,7-1,9 f=26,0-34,0 1,79-2,35:1 1,81-2,38:1 D88-SMLZ01 Objectif zoom moyen 1,86-2,48 f=32,9-54,2 2,30-3,81:1 2,33-3,86:1 D88-LOZ101 Objectif zoom long 1,85-2,41 F=52,8-79,1 3,71-5,57:1 3,76-5,64:1 D88-LOZ201 Objectif zoom ultra long 1,85-2,48 F=78,5-121,9 5,50-8,56:1 5,56-8,67:1 Dimensions du boîtier
– 62 – Allocation des broches du connecteur d'entrée Mini D-Sub 15 broches Niveaux du signal Signal vidéo: 0,7Vp-p (Analogique) Signal de synchronisation: Niveau TTL
1 Rouge Cr 2 Vert ou Synchronisation sur vert Y 3 Bleu Cb 4 Masse 5 Masse 6 Masse rouge Masse Cr 7 Masse vert Masse Y 8 Masse bleu Masse Cb 9 Pas de connexion
Masse du signal de synchronisation 11 Pas de connexion
DONNEES Bi-directionnelles (SDA)
Synchronisation horizontale ou Composite 14 Synchronisation verticale 15 Horloge des donnéesP
Une image avec une résolution supérieure ou inférieure que la résolution native du projecteur sera compressée.
Certains signaux Composite et Synchronisation sur vert peuvent ne pas être affichés correctement.
Les signaux autres que ceux spécifiés dans le tableau ci-dessus peuvent ne pas être affichés correctement. Si cela se produit, changez le taux de rafraîchissement ou la résolution sur votre PC. Consultez la section d'aide des Propriétés d'affichage de votre PC pour les procédures.P
– 65 – RS232 Commandes de contrôle et branchements de câble Ce projecteur offre une fonction permettant de contrôler et surveiller les opérations du projecteur en utilisant le port série RS-232C. Branchements de câble Connecteur (DIN-9P) Connexion RS232C Les boche 1, 4, 6 et 9 ne sont pas utilisées.
Jumper “Requête à envoyer” et “Effacer pour envoyer” ensemble aux deux extrémités du câble pour simplifier la connexion du câble.P
– 66 – Diagramme de contrôle de commande Il y a deux types de commande, les commandes Get (Obtenir) et les commandes Set (Régler) ; les commandes sont structurées par le code d’adresse, le code de commande, le code de données et le code de fin. Toutes les commandes contiennent des chaînes de test ASCII se terminant par un caractère de retour à la ligne ASCII. Par exemple : Commande Set (Régler) <header code>S<command>[CR] Régler Marche
Retour Projecteur : P Retour Projecteur : 50 Commande Régler avec des données <header code>S<command><data>[CR] Régler la luminosité sur 25
Retour Projecteur : P Retour Projecteur : 50 Commande Set (Régler) <header code>G<command>[CR] Obtenir la luminosité (la luminosité est 18)
Retour Projecteur : P 18 Retour Projecteur : 50 31 38 Les commandes d'opération sont divisés en cinq groupes (00-04), le numéro du groupe est les deux premier chiffre de la commande. Groupe Commande 00 Utilisation ASCII HEX Description Chaîne de retour Régler Marche V99S0001 56H 39H 39H 53H 30H 30H 30H 31H 0DH P/F Régler Arrêt V99S0002 56H 39H 39H 53H 30H 30H 30H 32H 0DH P/F Régler Image auto V99S0003 56H 39H 39H 53H 30H 30H 30H 33H 0DH P/F Obtenir Durée lampe 1 V99G0004 56H 39H 39H 47H 30H 30H 30H 34H 0DH Pn/F Obtenir Minuteur de filtre V99G0005 56H 39H 39H 47H 30H 30H 30H 35H 0DH N=0~999999 Pn/F Régler Réinitialisation du système V99S0006 56H 39H 39H 53H 30H 30H 30H 36H 0DH P/F Obtenir état du système V99G0007 56H 39H 39H 47H 30H 30H 30H 37H 0DH 0 : Réinitialiser 1 : Veille 2 : Utilisation 3 : Refroidissement Pn/F
– 67 – Groupe Commande 01 Utilisation ASCII HEX Description Chaîne de retour Obtenir réglage de luminosité V99G0101 56H 39H 39H 47H 30H 31H 30H 31H 0DH N=-30~30 Pn/F Régler la luminosité V99S0101n 56H 39H 39H 53H 30H 31H 30H 31H n 0DH N=-30~30 P/F Obtenir réglage de contraste V99G0102 56H 39H 39H 47H 30H 31H 30H 32H 0DH N=-30~30 Pn/F Régler le contraste V99S0102n 56H 39H 39H 53H 30H 31H 30H 32H n 0DH N=-30~30 P/F Obtenir réglage de couleur V99G0103 56H 39H 39H 47H 30H 31H 30H 33H 0DH N=-30~30 Pn/F Régler la couleur V99S0103n 56H 39H 39H 53H 30H 31H 30H 33H n 0DH N=-30~30 P/F Obtenir réglage de teinte V99G0104 56H 39H 39H 47H 30H 31H 30H 34H 0DH N=-30~30 Pn/F Régler la teinte V99S0104n 56H 39H 39H 53H 30H 31H 30H 34H n 0DH N=-30~30 P/F Obtenir réglage de netteté V99G0105 56H 39H 39H 47H 30H 31H 30H 35H 0DH N=-30~30 Pn/F Régler la couleur V99S0105n 56H 39H 39H 53H 30H 31H 30H 35H n 0DH N=-30~30 P/F Obtenir température des couleurs V99G0106 56H 39H 39H 47H 30H 31H 30H 36H 0DH 0 : Chaud 1 : Standard 2 : Froid Pn/F Régler la température des couleurs V99S0106n 56H 39H 39H 53H 30H 31H 30H 36H n 0DH 0 : Chaud 1 : Standard 2 : Froid P/F Groupe Commande 02 Utilisation ASCII HEX Description Chaîne de retour Régler source d'entrée sur RVB V99S0201 56H 39H 39H 53H 30H 32H 30H 31H 0DH P/F Régler source d'entrée sur BNC V99S0202 56H 39H 39H 53H 30H 32H 30H 32H 0DH P/F Régler source d'entrée sur Composante V99S0203 56H 39H 39H 53H 30H 32H 30H 33H 0DH P/F Régler source d'entrée sur Vidéo V99S0204 56H 39H 39H 53H 30H 32H 30H 34H 0DH P/F Régler source d'entrée sur S-Vidéo V99S0205 56H 39H 39H 53H 30H 32H 30H 35H 0DH P/F Régler source d'entrée sur DVI V99S0206 56H 39H 39H 53H 30H 32H 30H 36H 0DH P/F Obtenir la source d’entrée actuelle V99G0220 56H 39H 39H 47H 30H 32H 32H 30H 0DH 0:RVB 1:BNC 2:Composante 3:Vidéo 4:S-Vidéo 5:DVI Pn/FP
– 68 – Groupe Commande 03 Utilisation ASCII HEX Description Chaîne de retour Obtenir le réglage du rapport d'aspect V99G0301 56H 39H 39H 47H 30H 33H 30H 31H 0DH 0 : Normal 1 : Plein 2 : 4:3 3 :16:9 4 :Native Pn/F Régler le rapport d'aspect V99S0301n 56H 39H 39H 53H 30H 33H 30H 31H n 0DH 0 : Normal 1 : Plein 2 : 4:3 3 :16:9 4 :Native P/F Obtenir le réglage du vide V99G0302 56H 39H 39H 47H 30H 33H 30H 32H 0DH 0 : Arrêt 1 : Marche Pn/F Régler vide V99S0302n 56H 39H 39H 53H 30H 33H 30H 32H n 0DH 0 : Arrêt 1 : Marche P/F Obtenir réglage de gele
V99G0304 56H 39H 39H 47H 30H 33H 30H 34H 0DH 0 : Arrêt 1 : Marche Pn/F Obtenir réglage de gele
– 70 – Déclencheur d'écran Lorsque le projecteur est allumé, la sortie du déclencheur d'écran envoie un trigger basse tension sur le contrôleur d'écran et l'écran descendra. Lorsque le projecteur est éteint, la sortie du déclencheur d'écran arrête d'envoyer un déclencheur basse tension sur le contrôleur d'écran et l'écran remontera. Remarque : Voir Déclencheur d'écran en page 5 pour plus d'informations. Câble mini stéréo (non fourni) Tip (12V) Sonnerie (0V) Manchon (masse. 0V) Remarque : Les contrôleurs d’écran sont fournis et pris en charge par les fabricants d'écran. Remarque : N'utilisez pas cette prise jack pour d’autres choses que l'utilisation prévue.P
– 71 – Fonctionnement en utilisant le navigateur HTTP Vue d'ensemble L'utilisation des fonctions du serveur HTTP permettra de contrôler le projecteur depuis le navigateur web sans installation de logiciel spécifique. Veuillez vous assurer d'utiliser “Microsoft Internet Explorer 4.x” ou version supérieure pour le navigateur web. (Cet appareil utilise “JavaScript” et “Cookies” et le navigateur doit être défini pour accepter ces fonctions. La méthode de configuration variera en fonction de la version du navigateur. Veuillez consulter les fichiers d'aide et les autres informations fournies dans votre logiciel). L'accès aux fonctions du serveur HTTP est obtenu en spécifiant les adresses suivantes dans la colonne d'entrée de l'URL: http:// <adresse IP du projecteur> /index.html http:// <adresse IP du projecteur> /lanconf.html Remarque : L'affichage ou les réponses de bouton peuvent être ralentis ou le fonctionnement peut ne pas être accepté en fonction de votre réseau. Si cela se produit, consultez votre administrateur de réseau. Le projecteur peut ne pas répondre si ses boutons sont pressés répétitivement par intervalles rapides. Si cela se produit, attendez un moment et reprenez. Si vous n'obtenez toujours aucune réponse, éteignez et revenez au projecteur. Préparation avant utilisation Effectuez des connexions réseau, installez le projecteur et vérifiez qu'il est complet avant de commencer les opérations sur le navigateur Le fonctionnement avec un navigateur qui utilise un serveur proxy peut ne pas être possible en fonction du type de serveur proxy et de la méthode de configuration. Bien que le type de serveur proxy soit un facteur, il est possible que les éléments qui ont en fait été définis ne soient pas affichés en fonction de l'efficacité de la cache, et le contenu défini depuis le navigateur peut ne pas être révélé lors de l'utilisation. Il est recommandé de ne pas utiliser de serveur proxy à moins que cela ne soit inévitable. Utilisation de l'adresse pour le fonctionnement via un navigateur Concernant l'adresse actuelle qui est entrée pour l'adresse ou entrée dans la colonne de l'URL lorsque le fonctionnement du projecteur se fait via un navigateur, le nom de l'host peut être utilisé comme il est lorsque le nom de l'host correspondant à l'adresse IP du projecteur a été enregistré dans le serveur du nom de domaine par l'administrateur réseau, ou le nom de l'host correspondant à l'adresse IP du projecteur a été défini dans le fichier “HOSTS” de l'ordinateur étant utilisé. Exemple 1: Lorsque l'adresse IP du projecteur est 192.168.150.2, l'accès aux fonctions du serveur HTTP est obtenu en spécifiant http://192.168.150.2/index.html pour l'adresse ou la colonne d'entrée de l'URL.P
– 72 – Configurer les Paramètres réseau L'écran Paramètres réseau est affiché comme suit : http:// <adresse IP du projecteur> /lanconf.html DOMAIN Nom de l'Host : Tapez un nom d'host. Jusqu'à 60 caractères alphanumériques peuvent être utilisés. Nom de domaine : Tapez le nom de domaine de réseau connecté au projecteur. Jusqu'à 60 caractères alphanumériques peuvent être utilisés. Appliquez : Cliquez pour révéler les entrées. MAIL Erreur Mail : : Cliquez “Activer” pour activer la fonction Courrier d'alerte. Cette option avertit votre ordinateur d'un message d'erreur par email lors de l'utilisation du LAN. Le message d'erreur sera notifié quand la lampe du projecteur arrive en fin de vie ou une erreur se produit dans le projecteur. Envoyeur Adresse : Spécifie l'adresse de l'envoyeur. Vous pouvez utiliser jusqu'à 60 caractères alphanumériques et symboles. Nom du serveur SMTP : Tapez le nom du serveur SMTP qui sera connecté au projecteur. Jusqu'à 60 caractères alphanumériques peuvent être utilisés. Adresse 1 à 3 du destinataire : Tapez votre adresse du destinataire. Jusqu'à 60 caractères alphanumériques et symboles peuvent être utilisés. Appliquez : Cliquez pour appliquer les paramètres.P
– 73 – TEST MAIL Envoyez un courrier de test pour vérifier si vos paramètres sont corrects. Cliquez sur “Exécuter” pour activer cette fonction. Bouton d'état du courrier de test: Cliquez pour afficher le résultat du test. Echantillon d'un message envoyé depuis le projecteur: Nom du projecteur: X X X X Durée d'utilisation lampe1 ou 2: xxxx [H] La lampe est en fin de vie. Veuillez remplacer la lampe. Remarque :
Si vous entrez une adresse incorrecte pour un test, vous pouvez ne pas recevoir de Courrier d'alerte. Si cela se produit, vérifiez si l'adresse du destinataire est correctement définie.
A moins que [Adresse de l'envoyeur], [Nom de serveur SMTP] ou [Adresse 1-3 du destinataire] soit sélectionné, [Courrier de test] n'est pas disponible. PJLINK Cette option vous permet de définir un mot de passe lorsque vous utilisez la fonction PJLink. Activé/Désactivé: Active ou désactive le mot de passe. Mot de passe: Entrez un mot de passe (jusqu'à 32 caractères). Remarque : PJLink est une standardisation du protocole utilisé pour contrôler les projecteurs de différents fabricants. Ce protocole standard a été établi par Japan Business Machine and Information System Industries Association (JBMIA) en 2005. Le projecteur supporte toutes les commandes de PJLink Classe 1. ENTRÉE PROJECTEUR
ENTRÉE PJLINK PARAMÈTRE
Ordinateur 1 RVB 1 11 Ordinateur 2 RVB 2 12 Vidéo VIDEO 1 21 S-Vidéo VIDEO 2 22 Composant VIDEO 3 23 Ordinateur 3 NUMERIQUE 1 31P
– 74 – Structure du serveur HTTP Une fois que le projecteur est connecté à un réseau et configuré correctement, l'écran suivant est affiché grâce au navigateur web. http:// <adresse IP du projecteur> /index.html
FONCTION PARAMÈTRE DESCRIPTION
ALIMENTATION ACTIVÉ DÉSACT. Ceci contrôle l'alimentation du projecteur. Vide Marche – Masquez l'écran Arrêt – Affichez l'image projetée Ceci contrôle la fonction Vide du projecteur IMAGE LUMINOSITE ▲▼ – Augmente ou diminue la valeur d'ajustement de la luminosité CONTRASTE ▲▼ – Augmente ou diminue la valeur d'ajustement du contraste COULEUR ▲▼ – Augmente ou diminue la valeur d'ajustement de la couleur TEINTE ▲▼ – Augmente ou diminue la tonalité d'ajustement de la couleur NETTETE ▲▼ – Augmente ou diminue la valeur d'ajustement de la netteté Contrôle les ajustements vidéo du projecteur. SELECTION D'ENTREE ORDINATEUR1 – Bascule vers le connecteur ORDINATEUR 1 IN ORDINATEUR2 – Bascule vers le connecteur ORDINATEUR 2 IN Ceci bascule à travers les connecteurs d'entrée du projecteur.P
ORDINATEUR3 – Bascule vers le connecteur ORDINATEUR 3 IN COMPOSANT – Bascule vers les connecteurs COMPOSANT IN VIDEO – Bascule vers le connecteur VIDEO
S-VIDEO – Bascule vers le connecteur S- VIDEO IN ETAT Panneau Rafraîchir – Met le panneau à jour avec les dernières informations disponibles Durée de vie restante lampe1 – Affiche la durée de vie restante de la lampe1 en pourcentage Durée de vie restante lampe2 – Affiche la durée de vie restante de la lampe2 en pourcentage Durée de la lampe1 – Affiche le nombre d'heures utilisées par la lampe1 Durée de la lampe2 – Affiche le nombre d'heures utilisées par la lampe2 Minuteur de filtre - Affiche le nombre d’heures depuis la dernière réinitialisation du minuteur de filtre. Durée d'utilisation du PJ – Affiche le nombre d'heures d'utilisation du projecteur Ceci affiche l'état des fonctions du projecteur sélectionnées. Remarque :
Les fonctions qui peuvent être contrôlées varieront en fonction du signal en entrée du projecteur (Voir Sélectionner une source d'entrée en page 20 pour plus d'informations).
Le Mode Veille a été réglé sur Standard avant d'avoir utilisé un serveur HTTP.
Le pourcentage de la vie de la lampe indiqué est basé sur la durée de vie estimée de la lampe, dans un environnement contrôlé. La durée de vie actuelle dépendra de l'environnement, du sens et du mode de lampe utilisé.P
Avertissement de la FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe A, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles quand l'équipement est utilisé en environnement commercial. Cet appareil génère, utilise, et peut diffuser des signaux radioélectriques, et, s'il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans des zones résidentielles risque d’engendrer des interférences nuisibles, dans ce cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais. Les changements ou modifications qui n'ont pas été expressément approuvés par les organismes responsables de la conformité peuvent enlever tout droit à l'utilisateur de faire fonctionner ce matériel. Canada Cet appareil numérique de classe A est conforme avec l’ IECS-003 canadien. Certification de sécurité UL, cUL, FCC, PSB, CCC, et KC. Avertissement EN 55022 Ceci est un produit de Classe A. En zone résidentielle, ce produit peut engendrer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur sera peut-être invité à prendre les mesures qui conviennent. Il est plus précisément destiné à être utilisé en salle de conférences, salle de réunions et auditorium.
Notice Facile