FRIGIDAIRE FPJB56B7MS - Blender

FPJB56B7MS - Blender FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FPJB56B7MS FRIGIDAIRE au format PDF.

📄 9 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FRIGIDAIRE FPJB56B7MS - page 1
Caractéristiques techniques Blender à haute performance avec moteur puissant, capacité de 1,5 litre, lames en acier inoxydable.
Modes de fonctionnement Fonction pulse, plusieurs vitesses pour s'adapter à différents types d'ingrédients.
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes, sauces et autres préparations culinaires.
Entretien Facile à démonter, pièces compatibles avec le lave-vaisselle.
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe.
Informations générales Design moderne, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - FPJB56B7MS FRIGIDAIRE

Le blender ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car certains modèles ne démarrent pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Le moteur du blender fait un bruit étrange.
Un bruit anormal peut indiquer un problème avec les lames ou le moteur. Vérifiez que les lames ne sont pas bloquées par des aliments. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le blender correctement ?
Pour nettoyer le blender, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également mixer un mélange d'eau et de savon à l'intérieur du récipient, puis rincer à l'eau claire.
Le mélange ne se fait pas correctement, que faire ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le récipient et que les ingrédients sont coupés en morceaux de taille appropriée. Essayez d'utiliser la fonction de pulse pour aider à mélanger les ingrédients plus épais.
Le blender fuit, que faire ?
Vérifiez que le joint en caoutchouc est correctement installé et en bon état. Assurez-vous également que le récipient est bien vissé sur la base. Si la fuite persiste, il peut être nécessaire de remplacer le joint.
Quels types d'aliments puis-je mélanger dans le blender ?
Vous pouvez mélanger une variété d'aliments, y compris des fruits, des légumes, des noix, et des liquides comme de l'eau ou du lait. Évitez de mélanger des aliments trop durs qui pourraient endommager les lames.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon blender ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site web de Frigidaire pour plus d'informations sur les pièces disponibles.
Y a-t-il une garantie pour le blender FPJB56B7MS ?
Oui, ce produit est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation ou le site web de Frigidaire pour plus de détails sur la durée et les conditions de la garantie.

Questions des utilisateurs sur FPJB56B7MS FRIGIDAIRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FPJB56B7MS - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FPJB56B7MS de la marque FRIGIDAIRE.

MODE D'EMPLOI FPJB56B7MS FRIGIDAIRE

Quelques mots sur de votre l’utilisation et l’entretien mélangeur résidentiel

  • Mesures de protection importantes p. 20
  • Pièces et caractéristiques p. 21
  • Avant d’utiliser votre mélangeur p. 22
  • Comment assembler votre mélangeur p. 22
  • Utiliser votre mélangeur p. 23
  • Nettoyer votre mélangeur p. 24
  • Conseils pour la meilleure utilisation p. 25
  • Solution de problèmes p. 26
  • Information sur la garantie www.frigidaire.com É.-U. et Canada 1-888-845-7330 900253211-UM (Décembre 2011)MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareilsélectriques, il faut observer des mesuresde sécurité élémentaires, et en particulier: . Lire toutes les instructions.2. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.3. Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pasplonger le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eauou dans tout autre liquide.4. Il faut une supervision étroite lorsque l’appareil estutilisé par ou près d’enfants.5. Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pasutilisé, avant d’installer ou de retirer des pièces etavant tout nettoyage.6. Ne pas faire fonctionner tout appareil électroménageravec un cordon ou une fiche endommagé(e), ou sil’appareil fonctionne mal, ou est échappé ouendommagé de quelque façon que ce soit. Retournerl’appareil au centre de service autorisé le plus prochepour qu’il soit vérifié, réparé ou que les élémentsélectriques ou mécaniques soient ajustés.7. Ne pas l’utiliser à l’extérieur.8. Ne pas laisser le cordon toucher des surfaceschaudes, incluant la cuisinière, ni le laisser dépasserdu comptoir ou du dessus de table où il pourrait êtretiré par un enfant ou pour que quelqu’un trébucheaccidentellement.9. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleurélectrique ou à gaz chaud ou dans un four chauffé oudans un micro-ondes.10. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que cellesprévues.11. Ne pas plonger le moteur dans l’eau ou dans desliquides pour éviter tout choc électrique possible.12. L’utilisation des accessoires non recommandés ounon vendus par le fabricant peut provoquer desincendies, des chocs électriques ou des blessures.13. Placez le mélangeur sur une surface sèche, uniforme.14. Pour débrancher le mélangeur, appuyez sur le boutonOFF (arrêt) pour s’assurer que l’appareil est éteint.Ensuite, débranchez en agrippant la fiche et en latirant de la prise murale. Ne débranchez jamais entirant le cordon.15. Utilisez toujours votre mélangeur avec le couvercle enplace.16. Ne retirez pas le bol du moteur tandis que l’appareilfonctionne.17. LES LAMES SONT TRANCHANTES. MANIPULEZAVEC SOIN.18. Gardez les mains et les ustensiles loin du contenanten mélangeant pour réduire le risque de blessuresgraves ou des dommages au mélangeur. On peututiliser un grattoir, mais seulement lorsque lemélangeur ne fonctionne pas. 9. Ne laissez jamais le mélangeur sans supervisiontandis qu’il fonctionne.20. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,nettoyez le bol à mélanger, l’assemblage de coupe, ’anneau de verrouillage et le couvercle.21. Ne placez pas les liquides bouillants ou chauds dansle bol. Laissez les liquides refroidir avant de placerdans le bol.22. Ne placez pas l’appareil près d’une surface chaude,d’une cuisinière ou des brûleurs électriques ou à toutendroit où cela peut toucher toute autre source dechaleur.23. Ajoutez d’abord des ingrédients liquides au bol, puisajoutez les ingrédients secs pour avoir un mélangeuniforme.24. Lorsque le mélange est lourd ou épais, mélangezpendant 10 secondes et éteignez l’appareil. Mélangezle mélange avant de continuer.25. Pour réduire le risque de blessure, ne placez pas leslames d’assemblage de coupe sur la base sansd’abord placer le bol correctement en place. p. 27

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Information sur la sécurité pour le client

CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À

L’UTILISATION RÉSIDENTIELLE. Fiche polariséeCet appareil a une fiche polarisée (une lame est plus largeque l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique,cette fiche entre dans une prise polarisée d’une seulemanière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise,inversez-la et réinsérez. Si la fiche n’entre toujours pas,contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fichede quelque façon que ce soit.

Instructions pour cordon court: Votre mélangeur estdoté d’un cordon d’alimentation court commeprécaution de sécurité pour prévenir les blessures oules dommages à la propriété lorsqu’on tire, trébucheou s’accroche dans un long cordon. Ne laissez pas lesenfants utiliser ou être près de l’appareil sanssupervision étroite des adultes. Une rallonge estdisponible et peut être utilisée si elle est utilisée avecsoin. Si une rallonge est utilisée (1) la valeur nominaleélectrique indiquée du cordon ou de la rallonge devraitêtre comparable à celle de l’appareil, (2) le cordon doitêtre arrangé pour ne pas dépasser du comptoir ou dudessus de table où il pourrait être tiré par un enfant oupour que quelqu’un trébuche accidentellement, (3) sil’appareil est du type mis à la terre, la rallonge devraitêtre un cordon à 3 broches mise à la terre.e Contrôles à boutons-poussoirs Couvercle de versementC ouvercle Bol de verre Jointd ’étanchéité Assemblage de lamed ’alimentation Col de verrouillage Base du moteur

Bol de 56 onces Votre mélangeur résidentiel est fourni avec un bol de verre de 56 onces. Ce bol d’une bonne taille peut répondre aux besoins de mélange pour toutes vos recettes préférées, que ce soit hacher les noix ou mélanger les vinaigrettes à salade aux purées de nourriture de bébé et beaucoup plus encore. Garniture de versement Cet accessoire vous permet d’ajouter des ingrédients au bol sans retirer le couvercle. Vous n’avez qu’à retirer le couvercle de versement pour verser ou acheminer les liquides ou laisser tomber les ingrédients secs tout en mélangeant. Fonction « arrêt » automatique Votre mélangeur est doté d’une fonction d’arrêt automatique. Si le bouton de contrôle du mélangeur est laissé à « On » (marche), mais que le mélangeur ne fonctionne pas pendant 30 minutes, l’appareil s’arrête automatiquement. Si vous oubliez d’éteindre l’appareil et de le débrancher après son utilisation, cette fonction préviendra une utilisation inutile de courant. 2 vitesses, 3 fonctions spéciales Les réglages « High » (haute) et « Low » (basse) vous permettent de mélanger les ingrédients à la vitesse voulue. Votre mélangeur inclut aussi trois fonctions spéciales - Pulse (impulsion), Smoothie (yogourt fouetté) et Crush Ice (broyage de glace) - avec chaque fonction pré-réglée à la vitesse appropriée pour ces utilisations spécialisées.

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

PROFESSIONAL Spécifications du produit Numéro de modèle FPJB56B7MS Volts 120 V.C.A. seulement Puissance nominale 600 watts Hertz 60 HZ Dimensions Largeur 7 1/16 po (17,9 cm) Profondeur 9 po (22,9 cm) Hauteur 16 1/4 po (41,4 cm) Capacité 56 onces (1650 ml)

AVERTISSEMENT Danger de choc électrique Branchez l’appareil dans une prise mise à la terre correctement. Ne pas suivre ces instructions pourrait mener à la mort, à des incendies ou à des chocs électriques. Courant Si le circuit électrique est surchargé avec d’autres appareils, votre mélangeur pourrait ne pas fonctionner correctement. Il devrait fonctionner sur un circuit électrique distinct des autres appareils. Contrôles à boutons-poussoirs Couvercle de versement Couvercle Bol de verre Joint d’étanchéité Col de verrouillage Base du moteur Assemblage de lame d’alimentationAVANT D’UTILISER VOTRE MÉLANGEUR

COMMENT ASSEMBLER VOTRE MÉLANGEUR

1. Déballez avec soin le contenu de la boîte. Assurez-

vous que toutes les pièces (comme indiqué à la page 21) sont là et que le mélangeur semble libre de tous dommages physiques. Si vous découvrez des dommages ou s’il manque des pièces, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-888-845- 7330 avant de le brancher.

2. Retirez tout matériel imprimé ou collé au mélangeur.

Inspectez le bol pour vous assurer qu’il n’y ait pas de matériel d’emballage ou de matières étrangères à

3. Après l’inspection, placez la base du moteur du

mélangeur à la verticale sur un comptoir ou une table.

4. Avant d’utiliser, lavez le couvercle, le couvercle de

versement, le bol de verre, la rondelle d’étanchéité et l’assemblage de la lame dans de l’eau savonneuse chaude ou dans le lave-vaisselle. (Pour démonter, reportez-vous aux instructions de la page 24.) Asséchez bien.

5. Essuyez la base du moteur avec un chiffon humide.

6. Assemblez le mélangeur selon l’instruction de cette

Déballez avec soin. Les lames sont très tranchantes!

Les lames sont très tranchantes. En manipulant l’assemblage de lame d’alimentation, tenez l’assemblage par sa base. Évitez de manipuler les lames avec les doigts. sket erblade nder gCollar

1. Placez la base du moteur sur une surface sèche, à plat.

2. Assurez-vous que le moteur est éteint et que le cordon est

3. Inversez le bol de verre sur une surface solide, à plat.

4. Placez la rondelle d’étanchéité sur l’ouverture au bas du

5. Insérez l’assemblage de la lame dans l’ouverture du bol.

6. Placez le col de verrouillage sur le dessus de

l’assemblage de lame et tournez dans le sens horaire pour bien verrouiller.

7. Relevez le bol et placez-le sur la base du moteur.

8. Placez le couvercle sur le bol. Insérez le couvercle de

versement dans le couvercle du mélangeur et tournez jusqu’à ce qu’il se verrouille.

9. Branchez le cordon dans une prise de courant de 120

volts. Votre mélangeur est maintenant prêt à utiliser. Col de verrouillage Assemblage de lame d’alimentation Joint d’étanchéité Bol de verre

Ajoutez la nourriture ou le liquide tandis que le mélangeur fonctionne seulement en soulevant le couvercle de versement et en laissant tomber les ingrédients. Ne retirez jamais le couvercle tandis que le mélangeur est en marche.Pour utiliser votre mélangeur

  • Placez la nourriture dans le bol du mélangeur en ne surchargeant pas.
  • Enfoncez le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Le voyant à DEL transparent s’allumera, indiquant que le mélangeur est en marche, mais qu’aucune vitesse n’a été choisie.
  • Enfoncez le bouton « Low » (basse) ou « High » (haute) pour choisir votre vitesse de transformation voulue ou choisissez l’une des 3 fonctions spéciales. Choisir la vitesse Étapes Enfoncez

1. Enfoncez ON/OFF (marche/arrêt) Le

voyant indiquera que le mélangeur est en marche.

2. Enfoncez la vitesse voulue. Le voyant

indiquera la vitesse choisie.

3. Pour faire une pause, enfoncez le bouton

de vitesse à nouveau. L’appareil arrêtera le mélange et restera en mode d’attente.

4. Enfoncez à nouveau le bouton de vitesse

pour reprendre le mélange.

5. À la fin, enfoncez le bouton ON/OFF pour

éteindre le mélangeur. Le voyant s’éteindra. C ons eil: Vous pouvez changer la vitesse tandis que l

mélangeur fonctionne sans éteindre l’appareil. E nfoncez tout simplement la vitesse choisie pour faire une pause, pour enfoncer une autre vitesse pour reprendre le mélange. À la fin du mélange

  • Éteignez l’appareil et débranchez de la prise de courant.
  • S oulevez le bol vers le haut et hors de la base du moteur - ne tournez pas le bol ni le col de verrouillage en retirant de la base du moteur.
  • Après le nettoyage, rangez le bol à la verticale dans ou près de la base du moteur avec le c ouvercle et le couvercle de versement en place. Ne placez pas d’autres articles sur le mélangeur rangé. Fonction d’impulsion (Pulse) Utilisez le bouton « P ulse » (impulsion) lorsque vous avez besoin d’une petite rafale de courant. C ette fonction est utile pour hacher les noix, pour briser de larges morceaux de nourriture ou des aliments qui exigent un mélange minimal. Étapes Enfoncez

1. Enfoncez ON/OFF (marche/arrêt). Le voyant

indiquera que le mélangeur est en marche.

2. Enfoncez « P ulse » (impulsion). Le

voyant indiquera la fonction choisie.

3. Enfoncez le bouton ON/OFF

(marche/arrêt) pour éteindre le mélangeur. Le voyant s’éteindra. Fonction de yogourt fouetté (Smoothie) C ette fonction vous permet de préparer votre yogourt fouetté préféré sans effort

avec la consistence rechercheé. Étapes Enfoncez

1. Enfoncez ON/OFF. Le voyant indiquera

que le mélangeur est en marche.

2. Enfoncez « S mooth » (lisse). Le voyant

indiquera la fonction choisie.

tenez la consistance voulue, enfoncez le bouton ON/OFF pour éteindre le mélangeur. Le voyant s’éteindra. Fonction de broyage de glace (Crush Ice) C ette fonction vous permet de broyer la glace sans ajouter de liquide. C ela fonctionne en mode « pulse » (impulsion) en vous donnant un sursaut de courant pour broyer la glace comme vous la désirez. Mettez les glaçons dans le bol du mélangeur et transformez jusqu’à ce que la glace soit broyée à la finesse voulue. Pour les meilleurs résultats, travaillez avec de petites quantités. Étapes Enfoncez

1. Enfoncez ON/OFF. Le voyant indiquera

que le mélangeur est en marche.

2. Enfoncez « C rush » Le voyant indiquera

la fonction choisie.

3. À la fin, enfoncez le bouton ON/OFF pour

éteindre le mélangeur. Le voyant s’éteindra.

Ne mélangez pas au-delà de la capacité maximale. En utilisant le mélangeur avec le bol rempli ou presque rempli ou à sa capacité maximale, placez la main sur le couvercle du mélangeur pour le stabiliser. C eci aidera à éviter tout déplacement ou mouvement pendant le mélange.NETTOYER VOTRE MÉLANGEUR

  • Pour démonter, videz le bol et inversez. Tournez l’anneau de verrouillage dans le sens antihoraire pour déverrouiller. Soulevez l’anneau, l’assemblage de la lame et la rondelle d’étanchéité.
  • Manipulez l’assemblage de lame avec soin. Elle est TRANCHANTE et peut blesser. N’essayez pas de retirer les lames de l’assemblage de coupe.
  • Essuyez la base du moteur avec un chiffon humide doux et asséchez bien.
  • Essuyez le cordon avec un chiffon humide.
  • Lavez le bol, le couvercle, le couvercle de versement, la rondelle d’étanchéité, l’assemblage de lame et le col de verrouillage dans de l’eau tiède savonneuse. S’il y a des aliments rebelles, utilisez une brosse pour dégager les résidus. Rincez toutes les pièces et asséchez bien.
  • Si vous désirez, le bol peut être lavé au lave-vaisselle à un cycle normal, inversé. Le couvercle, le couvercle de versement, la rondelle d’étanchéité, l’assemblage de lame et le col de verrouillage peuvent aussi être lavés au lave-vaisselle dans le panier supérieur.
  • Vous pouvez aussi laver l’assemblage de la lame en ajoutant 1 tasse d’eau tiède savonneuse au bol du mélangeur. Faites fonctionner à vitesse « Low » (basse) pendant 30 secondes. Videz le bol. Ajoutez de l’eau tiède claire et faites fonctionner pendant 30 autres secondes pour rincer. Démontez avec soin les pièces, rincez à l’eau tiède claire et asséchez bien.
  • Pour les taches ou odeurs rebelles ou fortes. Faites tremper le bol et le couvercle pendant 5 minutes dans une solution de détergent. Rincez à l’eau tiède claire et asséchez bien.

IMPORTANT Débrancher le mélangeur de la prise de courant avant le nettoyage.

  • N’utilisez jamais de tampons à récurer ou de nettoyants abrasifs sur la base du moteur car cela pourrait égratigner ou endommager le fini.
  • N’utilisez pas de solutions à agent de blanchiment pour nettoyer la base du moteur, puisque l’agent de blanchiment peut endommager le fini d’acier inoxydable.

Ne submergez jamais la base du moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne placez jamais la base du moteur dans un lave-vaisselle. La base du moteur est conçue pour résister aux liquides, mais ne doit pas être submergée dans l’eau. sket erblade nder gCollar Bol de verre Col de verrouillage Assemblage de lame d’alimentation Joint d’étanchéitéCONSEILS POUR LA MEILLEURE UTILISATION FAIRE: ❑ Utilisez le bouton « Low » (basse) pour les boissons ou les cocktails, la mayonnaise, les vinaigrettes, les marinades et toute nourriture devant avoir une consistance uniforme. ❑ Enfoncez le bouton « High » (haute) obtenir des soupes en purée et liquéfier des aliments. ❑ Utilisez le bouton « Pulse » (impulsion) pour obtenir une petite impulsion courte, comme pour hacher les oignons, les noix ou les grains. ❑ Utilisez le bouton « Crush » pour broyer la glace. Pour les meilleurs résultats, travaillez avec de petites quantités. ❑ Pour des résultats uniformes, coupez les aliments en cubes de 1/2 à 1 po avant de les transformer. ❑ Pour des ingrédients mélangés uniformément, ajoutez des liquides d’abord au bol, puis ajoutez les autres ingrédients solides. ❑ Retirez le couvercle de versement pour ajouter des ingrédients sans interrompre le fonctionnement du mélangeur. Replacez le couvercle de versement après avoir ajouté les ingrédients. ❑ Faites fonctionner le mélangeur avec le couvercle en place. ❑ Assurez-vous que le col de verrouillage est bien installé au bol avant de faire fonctionner le mélangeur. ❑ Retirez le col et l’assemblage de la lame avant de nettoyer. ❑ En mélangeant des mélanges épais, éteignez le mélangeur pour gratter les parois du mélangeur avec une spatule. ❑ En hachant des aliments secs comme les herbes fraîches ou la chapelure, assurez-vous que le bol et l’assemblage de la lame sont bien secs. ❑ Si la nourriture colle aux parois du bol, utilisez le bouton « Pulse » (impulsion) en courtes rafales. NE PAS FAIRE: ❑ Ne mélangez pas de mélanges épais pendant plus

e 1 minute. Enfoncez le bouton de vitesse (Basse ou Haute) pour faire une pause et permettre au mélange de reposer puis enfoncez à nouveau pour redémarrer. ❑ N’utilisez pas le bol du mélangeur pour ranger des liquides ou des mélanges. ❑ N’utilisez pas votre mélangeur sans couvercle bien en place. Si vous devez ajouter des ingrédients, retirez le couvercle de versement et versez ou laisser tomber les ingrédients. Replacez le couvercle après avoir ajouté les ingrédients. ❑ Ne placez pas de liquides bouillants ou chauds dans le bol. Laissez la nourriture refroidir avant de placer dans le bol. ❑ Ne retirez pas le bol du moteur tandis que l’appareil fonctionne. ❑ N’utilisez pas le mélangeur pour pétrir de la pâte, préparer des pommes de terre en purée ou créer des meringues avec des blancs d’oeuf. Le mélangeur n’est pas conçu pour ces tâches. ❑ Ne surchargez pas le mélangeur. Ceci pourrait mener le moteur à caler. ❑ Ne mélangez pas trop vos aliments. La plupart des résultats recherchés s’obtiennent en quelques secondes. ❑ N’utilisez pas d’ustensile dans le bol tandis que le mélangeur fonctionne. ❑ Ne retirez pas le col de verrouillage avec le bol sur la base du moteur. Retirez le bol de la base et tournez dans le sens antihoraire pour retirer le col de verrouillage. ❑ N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Electrolux. Ceci pourrait entraîner des blessures. ❑ Ne placez pas les mains à l’intérieur du mélangeur lors qu’il est branché dans une prise de courant. 25Problème Solutions Le mélangeur ne se met pas en marche. • Vérifiez pour vous assurer que la fiche est bien insérée dans la prise.

  • Assurez-vous que le coussinet ON/OFF (marche/arrêt) est éclairé. Si ce n’est pas le cas, enfoncez ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre le mélangeur en marche.
  • Touchez la vitesse voulue.
  • Si le mélangeur ne se met toujours pas en marche, vérifiez s’il y a un fusible grillé ou réinitialisez le disjoncteur. La nourriture éclabousse l’extérieur du bol. • Assurez-vous que le couvercle est bien placé sur le bol avant de mélanger.
  • Faites fonctionner le mélangeur à réglage bas tandis que vous retirez le couvercle de versement pour ajouter de nouveaux ingrédients.
  • Ne surchargez pas le bol. Si le bol est trop plein, éteignez le mélangeur et retirez un peu du mélange. La base du moteur s’enfonce. • Assurez-vous que le mélangeur n’est pas surchargé. Si le bol est trop plein ou le mélange trop épais, éteignez le mélangeur, retirez un peu du mélange et relancez le processus.
  • Coupez les aliments en morceaux uniformes, des cubes de 1/2 à 1 po avant de les transformer.
  • Lorsque vous utilisez le réglage « Smooth » (lisse) ou « Crush » (broyer), brisez tous gros morceaux de glace en plus petits morceaux avant d’ajouter au mélangeur. Le bol du mélangeur coule au bas. • Assurez-vous que la rondelle d’étanchéité est en place entre le bol et l’assemblage de la lame.
  • Vérifiez le col de verrouillage pour vous assurer qu’il est bien aligné et bien attaché au bol du mélangeur.

RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

26Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de votre date d’achat original, Electrolux paiera tous les coûts de réparation ou de remplacement de toutes pièces de cet appareil qui s’avère défectueux en matériaux ou en fabrication lorsque l’appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:

1. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été retirés, modifiés ou qui ne peuvent pas être

déterminés facilement.

2. Le produit a été transféré de son propriétaire original à une autre partie ou retirée des É.-U. ou du Canada.

3. Rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.

4. Les produits achetés « tel quel » ne sont pas couverts par cette garantie.

5. Perte d’aliments à cause de toutes défaillances de réfrigérateur ou congélateur.

6. Produits utilisés dans un milieu commercial.

7. Les appels de service qui n’impliquent pas de mauvais fonctionnements ou des défauts de matériaux ou de

fabrication ou des appareils qui ne sont pas utilisés couramment dans une résidence ou utilisés de manière non conforme aux instructions fournies.

8. Les appels de service pour corriger l’installation de votre appareil ou pour vous indiquer comment utiliser votre

9. Les dépenses pour rendre cet appareil accessible pour son entretien, comme le retrait de la garniture,

armoires, tablettes, etc. qui ne font pas partie de l’appareil lorsqu’il est expédié de l’usine.

10. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules, les filtres d’air, les filtres d’eau de l’appareil ou

autres produits consommables, ou boutons, poignées ou autres pièces décoratives.

11. Les surcharges, incluant, mais sans s’y limiter, tous appels de service après les heures, la fin de semaine ou

pendant les fêtes, les droits de péages, les frais de traversiers ou les dépenses de kilométrage pour les appels de service dans les endroits éloignés, incluant l’état de l’Alaska.

12. Les dommages au fini de l’appareil ou de la maison durant l’installation, incluant, mais sans s’y limiter, aux

planchers, armoires, murs, etc.

13. Les dommages causés par: Les services exécutés par des sociétés de service non autorisées; l’utilisation de

pièces autres que des pièces véritables Electrolux ou des pièces obtenues de personnes autres que les sociétés de service autorisées, ou des causes extérieures comme abus, mauvaise utilisation, courant inadéquat, accidents, incendies ou force majeure. DÉNÉGATION DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DE RECOURS LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT SOUS CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON CE QUI EST INDIQUÉ DANS CE DOCUMENT. LES RÉCLAMATIONS SELON CES GARANTIES IMPLICITES Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITENT À UNE ANNÉE OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D’UN AN. ELECTROLUX NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS COMME LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ ET LES DÉPENSES INDIRECTES DÉCOULANT DE TOUT BRIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N’ACCEPTENT PAS D’EXCLUSION OU DE LIMITATION AUX DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU DE LIMITATIONS QUANT À LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL SE PEUT DONC QUE LES EXCLUSIONS OU LES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS. VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Conserver votre reçu, bordereau de livraison ou tout autre registre de paiement approprié pour établir la période de garantie s’il faut du service. Si le service est exécuté, il est dans votre meilleur intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service sous cette garantie doit être obtenu en contactant Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone plus bas. Cette garantie ne couvre que les É.-U. et le Canada. Aux É.-U., votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise aucune personne à changer ou ajouter toute obligation sous cette garantie. Les obligations de service et de pièces sous cette garantie doivent être exécutées par Electrolux ou une société de service autorisée. Les fonctions ou spécifications du produit décrites ou illustrées sont sujettes à changement sans préavis.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FRIGIDAIRE

Modèle : FPJB56B7MS

Catégorie : Blender