KXTGE250 - Téléphone PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KXTGE250 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Téléphone sans fil avec répondeur intégré |
|---|---|
| Nombre de combinés | 1 combiné principal |
| Écran | Écran LCD rétroéclairé |
| Autonomie en veille | Jusqu'à 200 heures |
| Autonomie en communication | Jusqu'à 10 heures |
| Portée | Jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Identification de l'appelant, répertoire intégré, mode mains-libres |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Cryptage des communications, protection contre les appels indésirables |
| Informations générales | Compatible avec les bases de données DECT, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KXTGE250 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KXTGE250 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KXTGE250 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI KXTGE250 PANASONIC
- Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TGE250SL Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 1 2/19/2021 11:29:06 AMIntroduction Informations sur les accessoires p. 3
- Informations générales p. 4
- Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description p. 5
- Informations importantes Pour votre sécurité p. 6
- Consignes de sécurité importantes p. 7
- Pour des performances optimales p. 8
- Autres informations p. 8
- Caractéristiques p. 9
- Mise en route Installation p. 10
- Commandes p. 12
- Icônes d’affichage p. 13
- Mise sous tension/hors tension p. 14
- Réglage de la langue p. 14
- Date et heure p. 14
- Autres réglages p. 14
- Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant p. 17
- Réception d’appels p. 17
- Fonctions utiles pendant un appel p. 18
- Localisation du combiné p. 19
- Intercommunication p. 19
- Verrouillage du clavier p. 20
- Blocage des appels indésirables Appel indésirable bloqué p. 22
- Mémorisation des appelants indésirables p. 22
- Répertoire Répertoire p. 24
- Numéro abrégé p. 25
- Programmation Liste des menus p. 27
- Alarme p. 31
- Mode Ne pas déranger p. 32
- Mode Babyphone p. 32
- Autres programmations p. 34
- Enregistrement d’un combiné p. 35
- Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels p. 38
- Liste des appelants p. 38
- Informations utiles Service de boîte vocale p. 40
- Saisie de caractères p. 40
- Messages d’erreur p. 42
- Dépannage p. 42
- Index Index p. 46
Sommaire KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 2 2/19/2021 11:29:07 AMInformations sur les accessoires Accessoires fournis Nº Accessoire/Référence Quantité A Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 B Cordon téléphonique 1 C Prise téléphonique 1
Couvercle du combiné
F Clip ceinture 1 *1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
B C D E F Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargea- bles Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) pour le combiné – 1,2 V Répéteur DECT KX-A406 Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Introduction KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 3 2/19/2021 11:29:07 AMDéveloppement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGEA25EX Vous pouvez développer votre système téléphoni- que en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une cou- leur différente de celle des combinés fournis. Informations générales R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGE250) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l ’adresse Internet suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Informations sur l’écoconception du produit Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. “ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné
Remarques : R Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche.
Introduction KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 4 2/19/2021 11:29:07 AMRéférences à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électri- ques est basée sur une isola- tion double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité) Conducteur de terre de protec- tion “Arrêt” (électricité) Conducteur de terre de raccor- dement de protection Veille (électricité) Attention, risque dû aux rayon- nements visibles “Marche”/“Arrêt” (électricité ; push-push) Pour l’utilisation en intérieur uniquement Attention, risque de décharge électrique
Introduction KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 5 2/19/2021 11:29:07 AMPour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. R Ne placez pas le combiné sur la base quand le couvercle de la batterie est enlevé. R Ne placez pas le combiné sur la base quand le capot du casque est ouvert. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. R L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnelle peut entraîner une perte d’audition. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez p as ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
Informations importantes KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 6 2/19/2021 11:29:07 AMATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant. – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 3. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le Manuel utilisateur. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. R Évitez toute utilisation dans les conditions suivantes : – Températures extrêmement élevées ou basses pendant l’utilisation, le stockage ou le transport. – Remplacement d’une batterie par une autre de type incorrect pouvant déjouer une des mesures de sauvegarde. – Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement mécanique ou découpe d’une batterie, pouvant provoquer une explosion. – Température extrêmement élevée et/ou pression de l’air extrêmement basse pouvant entraîner une explosion ou la fuite de liquides ou de gaz inflammables. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
vitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le Manuel utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
Informations importantes KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 7 2/19/2021 11:29:07 AMPour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations R La plaque signalétique appliquée se situe en bas ou à l’arrière du produit. ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produi
L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés (Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.)
Informations importantes KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 8 2/19/2021 11:29:07 AMApposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/ batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries Si ce pictogramme (B) est combiné avec un symbole chimique. Il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait des batteries Reportez-vous à la section “Retrait de la batterie” à la page 11. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (max.) R Alimentation électrique : 100–240 V C.A., 50/60 Hz R Batterie rechargeable : Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh) R Consommation : Base : Veille : 0,6 W Maximum : 2,3 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec)
Informations importantes KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 9 2/19/2021 11:29:07 AMInstallation Raccordements Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Important : R Pour installer le cordon téléphonique, insérez complètement la fiche fournie dans la prise murale (
Ne laissez aucun espace entre la fiche et la prise murale (
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/ Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte (
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil.
Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche.
Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le sol, comme une prise montée au plafond ou sous une table, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Panne de courant R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou recevoir des appels lors d’une panne de courant. Nous vous recommandons de connecter un téléphone filaire sans adaptateur secteur à votre ligne téléphonique. Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 7. Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire.
Mise en route KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 11 2/19/2021 11:29:08 AMAutonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Fonction Autonomie En utilisation continue 18 heures max. Absence de communi- cation (veille) 250 heures max. Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, la base cesse de communiquer avec le combiné quand le mode de veille est activé. Le combiné utilise alors davantage d’énergie que d’habitude pour rechercher la base et la durée d’utilisation des batteries est donc réduite (page 15). Commandes Base
Contacts de charge M N (Localisateur de combiné) Combiné
Voyant de sonnerie Voyant de message Trou pour le clip ceinture Haut-parleur MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le volume) M N (Prise de ligne) Clavier de numérotation
N (verrouillage du clavier) Prise casque MZN (haut-parleur) MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique Microphone
Mise en route KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 12 2/19/2021 11:29:09 AMEcouteur Ecran M N (arrêt/marche) M N (blocage des appels) Contacts de charge n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – M N (liste des appelants) : permet d’afficher la liste des appelants. – MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée du répertoire. – MTN (renumérotation) : permet d’afficher la liste de renumérotation. Icônes d’affichage Options d’affichage du combiné Elément Signification Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Hors de la zone de couverture de la base L’option de sécurité est réglée sur “Avancé” pour les appels té- léphoniques. (page 35) Mode intercommunication, de lo- calisation Z Le haut-parleur est activé. (pa- ge 17) Elément Signification La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est en attente. R Clignote rapidement : un ap- pel entrant est en cours de ré- ception. Appel manqué (page 38) Le mode économique est réglé sur “Eco”. (page 15) Le mode économique est réglé sur “Eco plus”. (page 15) La réduction du bruit est activée. (page 18) Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (pa- ge 29) Niveau de la batterie L’alarme est activée. (page 31) La confidentialité des appels est activée. (page 29) Le volume de la sonnerie est dés- activé. (page 28) Le mode Ne pas déranger est ac- tivé. (page 32) Appel indésirable bloqué. (pa- ge 22) Nouveau message vocal reçu.
(page 40) Le mode babyphone est activé. Le nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de surveillance. (page 32) Ligne occup. Une personne utilise la ligne. *1 Abonnés au service de boîte vocale uniquement
Mise en route KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 13 2/19/2021 11:29:09 AMIcônes des touches programmables du combiné Icône Action Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. Affiche le menu. OK Confirme la sélection en cours. Appelle un correspondant. (pa- ge 25) Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 17) Met un appel en attente. W Ouvre le répertoire. Vous permet de modifier des numé- ros de téléphone. (page 23) Ajoute une nouvelle entrée. (pa- ge 25, 33) Affiche le menu de recherche dans le répertoire. (page 24) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 20) Arrête l’alarme. (page 31) Bouton de rappel d’alarme. (pa- ge 32) Sélectionne des entrées ou des com- binés. (page 31) Mémorise les numéros de téléphone. (page 24) Efface le réglage sélectionné. Vous permet de passer un appel d’in- tercommunication. (page 19) C Permet d’effacer un chiffre/un carac- tère. Désactive le micro. Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes. Réglage de la langue Langue d’affichage 1 M N#110 2 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN a M
Date et heure 1 M N#101 2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 12 juillet 2021
3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30
R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M
Autres réglages Voyant de message Le voyant de message est situé sur le dessus du combiné et vous fournit les informations d’état suivantes lorsqu’il clignote. Voyant Etat Clignote ra- pidement – Un appel entrant est en cours de réception. (page 17) – Une alarme est émise. (pa- ge 31) Clignote len- tement
– Il y a des appels manqués. (page 38) *1 Vous devez activer le voyant de message. (page 15)
Mise en route KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 14 2/19/2021 11:29:10 AMRéglage du voyant de message Le voyant de message doit être activé pour la fonctionnalité suivante. – “Appel manqué ” (option désactivée par défaut) Les réglages peuvent être définis pour chaque combiné. 1 M N#278 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur M
R “ ” s’affiche à côté de la fonctionnalité sélectionnée. R Pour annuler une fonctionnalité sélectionnée, appuyez de nouveau sur
Remarques : R Si le voyant de message clignote alors que le combiné ne se trouve pas sur la base ou le chargeur, la consommation de la batterie est plus rapide que la normale. Voyant de blocage des appels Le voyant de blocage des appels se trouve en bas du combiné et vous informe par son clignotement de l’état de l’appelant au cas où vous voudriez couper l’appel (page 22) d’une simple pression de la touche M
Le voyant de blocage des appels clignote quand l’appareil reçoit un appel provenant d’un appelant qui n’est pas enregistré dans le répertoire (page 24). Mode économique Les réglages disponibles pour le mode économique sont les suivants. – “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco plus” : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Désactiver” (réglage par défaut) : le mode économique est désactivé. Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes / ne s’affichent pas sur l’écran du combiné. Réglage du mode économique 1 M N#725 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M
Remarques : R Si un combiné non compatible avec Eco plus est enregistré au niveau de la base, l’option “Eco plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été enregistré alors que l’option “Eco plus” était sélectionnée, l’option “Désactiver” est activée. R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à proximité, il est possible que la puissance de transmission de la base ne soit pas réduite. R Lorsque le mode éco nomique est réglé sur “Eco plus”, le combiné ne sonne pas immédiatement lors de la réception des appels. R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. – Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 15). – La sélection de la base est réglée sur “Auto ” (page 30). Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis réglez le mode sur “Eco” ou “Désactiver”. Répétez l’opération pour chaque base. R Lorsque le mode économique est activé, la portée de la base est réduite en mode de veille. R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 36) : – Le mode économique est désactivé. – “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu (page 29). R La durée d’utilisation des batter ies est réduite lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 12).
Mise en route KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 15 2/19/2021 11:29:10 AMAlerte de batterie faible Cette fonction permet à l’appareil d’émettre un bip sonore quand la batterie a besoin d’être rechargée. Quand cette fonction est activée, l’appareil vous notifie comme suit. n Quand le combiné est en mode veille : – Si la batterie a besoin d’être chargée, l’appareil émet un bip sonore à l’intervalle sélectionné jusqu’à 3 fois. Note relative au combiné : R À la fin de chaque appel, l’a ppareil affiche une grande icône pendant quelques moments pour indiquer le niveau de la batterie. Configuration de l’alerte de batterie faible Pour activer cette fonction, sélectionnez l’intervalle d’alerte souhaité, ou sélectionnez “Non” pour désactiver cette fonction. Le réglage par défaut est “Toutes les heures”. 1 M N#176 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M
Mise en route KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 16 2/19/2021 11:29:10 AMAppeler un correspondant 1 Décrochez le combiné puis composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. 2 Appuyez sur la touche M N pour passer l’appel. R Pour passer l’appel à l’aide du poste téléphonique à haut-parleur, appuyez sur la touche MZN. 3 À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Remarques : R Appuyez sur la touche MZN pour revenir au haut-parleur. Appuyez sur la touche MZN/M N pour revenir à l’écouteur. R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone composé dans le répertoire en appuyant sur M
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pendant la conversation. Remarques : R Si le volume du combiné est réglé sur le niveau 5 (max.), il sera fixé au niveau 4 lors de l’appel suivant. Appel à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (24 chiffres max. chacun). 1 MTN 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 M
Effacer un numéro de la liste de renumérotation 1 MTN 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
3 MbN: “Oui” a MOKN a M N Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 25). Exemple : si vous d evez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 0 a MDN (Pause) 2 Composez le numéro de téléphone. a M
Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). Réception d’appels Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote rapidement. 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne. 2 À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 29). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M
Réglage du volume de la sonnerie Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité.
Appeler un correspondant/répondre à un appel KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 17 2/19/2021 11:29:10 AMRemarques : R Pour modifier le volume de la sonnerie et sa tonalité pour un appel extérieur, reportez-vous à la page 28. Fonctions utiles pendant un appel Mise en attente 1 Appuyez sur M N lors d’un appel externe. 2 MbN: “Attente” a MOKN 3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 Appuyez sur M N pendant un appel. 2 Pour revenir à l’appel, appuyez sur M
Rappel/flash MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 29. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services de téléphonie. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors qu e vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez aux services d’appel en attente avec identification des appels, les informations du 2ème correspondant s’affichent sur l’unité en cours d’utilisation après l’émission du signal d’appel en attente. 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur MR/ECON. Remarques : R Veuillez conta cter votre fournisseur de services de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Réduction du bruit du combiné Cette fonction vous permet d’entendre plus clairement la voix de la personne à laquelle vous parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du téléphone de l’autre personne. 1 Appuyez sur la touche M N pendant la conversation. 2 MbN : “Réd. sonore activée” ou “Réd. sonore désactivée” a MOKN Remarques : R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il est possible que cette fonctionnalité ne soit pas efficace. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Égaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur la touche M N pendant la conversation. 2 MbN: “Egaliseur” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. 4 Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Appeler un correspondant/répondre à un appel KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 18 2/19/2021 11:29:10 AMRemarques : R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. S’il devient difficile d’entendre, sélectionnez un autre réglage. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Quand un autre utilisateur se joint à la conversation, la tonalité d’interruption retentit. R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 29). Transfert d’appels, appels de conférence Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre les combinés d’une même cellule radio. 1 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. 2 MbN: “Appel interne” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN R Si vous sélectionnez “Appel vocal”, l’appel passe du mode récepteur à l’oreille au mode haut-parleur. 4 Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur. 5 Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M
Pour établir une conférence :
N a MbN: “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche M N. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. Localisation du combiné Vous pouvez localiser un combiné déplacé en l’appelant. 1 Base : appuyez sur la touche M
R Tous les combinés enregistrés émettent un bip pendant 1 minute. 2 Pour arrêter la localisation : Base : appuyez sur la touche M
Combiné : appuyez sur la touche M
Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, la tonalité d’interruption est émise. Pour mettre fin à un appel d’intercommunication, appuy ez sur M N. Pour répondre à l’appel, appuyez sur M
R Pour modifier le volume et la tonalité de la sonnerie du système d’intercommunication, reportez-vous à la page 28. Effectuer un appel d’intercommunication 1 M N a M N
Appeler un correspondant/répondre à un appel KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 19 2/19/2021 11:29:10 AM2 MbN : Sélectionnez l’appareil souhaité ou “Appel vocal”. a MOKN R Si vous sélectionnez “Appel vocal”, parlez dans le microphone après le bip sonore. Votre voix sera émise par les haut-parleurs de tous les combinés, jusqu’à ce qu’un correspondant appelé réponde à votre recherche par radiomessagerie ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur M
Dès que le correspondant répond, le mode haut-parleur s’active. 3 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M
Remarques : R Vous ne pouvez pas utiliser la radiomessagerie vocale si les autres unités ne sont pas en cours d’utilisation. Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche M N pour répondre à l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M
Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Lorsque cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de mode babyphone (page 34) répond également automatiquement aux appels du mode babyphone. Le réglage par défaut est “Non”. 1 M N#273 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M
Remarques : R Cette fonction n’est pas disponible pour toutes les recherches de combinés et les radiomessageries vocales, même si elle est activée. Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais la plupart des autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Vous pouvez choisir de verrouiller le combiné avec ou sans mot de passe. Le réglage par défaut est “sans mot de passe”. Quand vous activez la fonction de verrouillage du clavier, “ ” s’affiche. Important : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. Configuration du mode de verrouillage du clavier 1 M N#246 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M
Activation/désactivation du verrouillage du clavier n Sans mot de passe : Appuyez sur # pendant environ 2 secondes pendant le mode de veille. n Avec un mot de passe : 1 Appuyez sur # pendant environ 2 secondes pendant le mode de veille. 2 Saisissez votre mot de passe de verrouillage de clavier (4 chiffres). a MOKN 2 fois R Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez un centre de services agréé. Remarques : R Vo us pouvez éteindre le combiné quand le verrouillage de clavier est activé. Suivant les réglages, l’état du combiné peut changer quand vous rallumez le combiné : – Sans mot de passe : le verrouillage de clavier se désactive. – Avec mot de passe : le verrouillage de clavier reste activé.
Appeler un correspondant/répondre à un appel KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 20 2/19/2021 11:29:10 AMR Les touches et opérations suivantes sont disponibles quand le verrouillage de clavier est activé : – M N pour arrêter l’alarme. – Sans mot de passe : pendant un appel, toutes les fonctions disponibles peuvent être utilisées normalement. Quand l’appel se termine, le combiné réactive le verrouillage de clavier. R Quand le mode de verrouillage de clavier est réglé sur “avec mot de passe” : – Le clavier de numérotation et MTN ne peuvent pas être utilisés pendant un appel. – M N (touche programmable de droite) n’est pas disponible pendant la composition en chaîne (page 25).
Appeler un correspondant/répondre à un appel KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 21 2/19/2021 11:29:10 AMAppel indésirable bloqué Vous pouvez appuyer sur la touche M N dans les situations suivantes pour couper l’appel actuel et ajouter un numéro de téléphone à la liste de blocage d’appel : – lorsqu’un appel entrant est en cours de réception – pendant un appel extérieur Lorsqu’un numéro de téléphone a été ajouté à la liste de blocage d’appel, l’appareil bloquera les futurs appels provenant de ce numéro. 1 Appuyez sur M N dans les situations ci-dessus. 2 Confirmez le numéro à bloquer puis appuyez sur MOKN. R Le numéro bloqué est stocké dans la liste de blocage d’appel, “Appel bloqué” est affiché et l’appel est coupé. Remarques : R Si l’appel n’est pas lié à un numéro de téléphone, l’appel est bloqué, mais il n’est pas stocké dans la liste de blocage d’appel. R La fonctionnalité de blocage d’appel n’est pas disponible pour les ap pels d’intercommunication ou les appels reçus par la fonction d’appel en attente. R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Mémorisation des appelants indésirables L’appareil peut bloquer des appels en stockant à l’avance les éléments désirés dans la liste de blocage d’appel. – “Numéro unique” : l’appareil bloque les appels de numéros de téléphone spécifiques stockés dans la liste de blocage d’appel. – “Type de numéros” : l’appareil bloque les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels (par exe mple, les premiers chiffres des numéros gratuits ou certains indicatifs régionaux). – “Masqué” : L’appareil bloque les appels qui n’affichent pas de numéro de téléphone. Toutefois, il se peut que cette option ne soit pas disponible dans les situations suivantes : – Si l’appelant appelle depuis une zone qui ne fournit pas de service d’identification des appels. – Appels internationaux. Jusqu’à 1 000 numéros de téléphone uniques et plages de numéros peuvent être mémorisés dans la liste de blocage des appels. Blocage des appelants indésirables Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. Mémorisation d’un numéro de téléphone Important : R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels. Ajout de numéros bloqués depuis la liste des appelants 1 M
2 MbN : sélectionnez l’entrée que vous souhaitez bloquer. 3 M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Ajout manuel de numéros bloqués 1 M
2 MbN: “Numéro unique” a MOKN 3 M N a MbN: “Ajouter” a MOKN 4 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). a MOKN a M
Mémorisation d’une série de numéros 1 M
2 MbN: “Type de numéros” a MOKN 3 M N a MbN: “Ajouter” a MOKN 4 Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres). a MOKN a M
Blocage des appels indésirables KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 22 2/19/2021 11:29:10 AMBlocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme ceux d’appelants privés. 1 M
2 MbN: “Masqué” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M
Affichage/modification/effacement des numéros bloqués 1 M
2 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Appuyez sur M N pour quitter. 4 Pour modifier un numéro :
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
Pour effacer un numéro :
N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter des chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres. Effacement de tous les numéros bloqués 1 M
2 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN 3 M N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN 4 MbN: “Oui” a MOKN 5 MbN: “Oui” a MOKN a M
Affichage et effacement du nombre d’appels bloqués Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000) s’affiche. 1 M
2 MbN: “Nbre d’appels bloqués” a MOKN R Pour quitter, appuyez sur M
Blocage des appels indésirables KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 23 2/19/2021 11:29:10 AMRépertoire Vous pouvez ajouter 200 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée (page 24). Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. Ajout d’entrées au répertoire 1 MWN a M
2 MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN 3 Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur # (page 40). 4 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 5 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 2 fois a M N Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire 1 MTN 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 24. Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 M
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
3 MbN: “Sauvegarde Répertoire” a MOKN 4 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 24. Catégories Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories). Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories 1 MWN a M
2 MbN: “Catégorie” a MOKN 3 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 4 Pour modifier le nom des catégories MbN : “Catégorie nom” a MOKN a Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN Pour définir les sonneries des catégories MbN : sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN : sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN 5 M
Recherche et appel depuis une entrée du répertoire 1 MWN 2 Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 40). MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. Pour effectuer une recherche par catégorie M N a MbN: “Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. 3 M
Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 24). a
Répertoire KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 24 2/19/2021 11:29:10 AM3 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 4 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 5 MbN : Sélectionnez la catégorie souhaitée (page 24). a MOKN 2 fois a M
Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 24). a
Effacement de toutes les entrées 1 MWN a M
Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 Appuyez sur MWN lors d’un appel externe. 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 Appuyez sur la tou che M N (touche programmable de droite) pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 17). Numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné. Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M
2 MbN: “Manuel” a MOKN 3 Saisissez le nom du correspondant (16 caractères maximum). a MOKN 4 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M
n A partir du répertoire : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M
2 MbN: “Répertoire” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a MOKN a M
Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M
2 MbN: “Modification” a MOKN 3 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 4 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a M
Répertoire KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 25 2/19/2021 11:29:10 AMEffacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M
Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). 2 Appuyez sur M N pour passer un appel.
Répertoire KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 26 2/19/2021 11:29:10 AMListe des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M
2 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN 3 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN 4 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N a Saisissez le code souhaité. Exemple : appuyez sur M N#101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN Remarques : R Pour quitter l’opération, appuyez sur M
R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. R Dans le tableau suivant, indique le numéro de la page de référence. R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglage date/heure
– – #101 14 Alarme mémo Alarme1-3 <Non> Une fois Chaque jour Vue hebdo. #720 31 Ajuster heure *1,
– <Id. Appelant> Manuel #226 – Menu principal : “Liste appelants” Fonction Code Affichage de la liste des appelants. #213 38 Menu principal : “Appel interne” Fonction Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 19
<Sonnerie 6> #163 – Mode Ne pas déranger – Oui/Non Oui <Non> #238 32 Mode Ne pas déranger – Début/Fin <23:00/06:00> #237 32 Mode Ne pas déranger – Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 32 Mode Ne pas déranger – Sélectionner catégorie Catégorie 1-9 #241 32 Première sonnerie *1, *5 <Oui> Non #173 – Réglages horloge Réglage date/heure
– #101 14 Alarme mémo – Alarme1-3 <Non> Une fois Chaque jour Vue hebdo. #720 31 Ajuster heure *1,
Non <Toutes les heures> Toutes les 3 heures Toutes les 6 heures #176 16 Blocage D’appels nuis.
Numéro unique – #217 22 Type de numéros
– <Désactiver> Eco Eco plus #725 15 Sécurité *1,
avec mot de passe <sans mot de passe> #246 20 Restriction appel
Oui <Non> #200 17 Réglages ligne BIS *1,
– <0000> #132 35 Mode répéteur
Oui <Non> #268 33 Sensibilité – Faible <Moyenne> Elevé #269 34 Menu principal : “Réglages sonnerie” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Vol. sonnerie (Externe) – Désactivé-6 <6> #160 – Vol. sonnerie (Intercom) – 1-6 <6> #175 – Sonnerie (Externe)
– <Sonnerie 6> #163 – Mode Ne pas déranger Oui/Non Oui <Non> #238 32 Début/Fin <23:00/06:00> #237 32 Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 32 Sélectionner catégorie Catégorie 1-9 #241 32 Première sonnerie *1, *5 – <Oui> Non #173 – *1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. *2 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. *3 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Programmation KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 30 2/19/2021 11:29:10 AMPour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14). *4 Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec la permission de © 2012 - 2017 Copyrights Vision Inc.. *5 Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception de s informations relatives à l’appelant, sélectionnez “Non”. Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie. *6 Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”. *7 Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un app el, désactivez cette fonction. *8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. *9 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). 1 M N#720 2 MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). 4 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois: Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN n Vue hebdo.: MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN 5 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN 6 Saisissez un mémo texte (10 caractères maximum). a MOKN 7 MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. 8 MbN : Sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN 9 MOKN a M
Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter complètement l’alarme.
Programmation KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 31 2/19/2021 11:29:10 AMR Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou sur M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. Mode Ne pas déranger Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas déranger pour chaque combiné. La fonction de catégorie du répertoire (page 24) vous permet également de sél ectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode Ne pas déranger est activé. Activation/désactivation du mode Ne pas déranger 1 M N#238 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur
N pour quitter. 3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. a MOKN a M
Modification de l’heure de début et de fin 1 M N#237 2 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/ désactivation du mode Ne pas déranger”, page 32. Réglage du délai de sonnerie Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode Ne pas déranger. 1 M N#239 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M
Sélection de catégories non soumises au mode Ne pas déranger 1 M N#241 2 MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées. a M
R “ ” s’affiche à côté des numéros de catégories sélectionnés. R Pour annuler la sélection : MbN : sélectionnez la catégorie. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. 3 MOKN a M
Mode Babyphone Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du lieu. Le combiné surveillé (situé dans la chambre du bébé, par exemple) appelle automatiquement le combiné de surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé lorsqu’il détecte du bruit. Important : R Avant d’utiliser cette fonctionnalité, nous conseillons de la tester et de régler la sensibilité
Programmation KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 32 2/19/2021 11:29:10 AMdu babyphone, en particulier si vous comptez utiliser la surveillance depuis l’extérieur. R Cette fonctionnalité ne remplace pas la surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le soignant a pour responsabilité de rester à proximité pour parer à toute éventualité. Remarques : R Le combiné surveillé et le combiné de surveillance doivent tous deux sélectionner la même base pour utiliser la fonction mode babyphon e (page 36). R En mode surveillance, la consommation des batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous vous recommandons de laisser le combiné surveillé sur la base ou le chargeur. R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce mode. Réglage du mode babyphone Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à surveiller (par exemple, le combiné situé dans la chambre du bébé). Pour surveiller avec un combiné La fonction interne de mode babyphone est disponible entre des combinés de la même cellule radio. 1 M N#268 2 MbN: “Oui” a MOKN 3 MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. R Le nom/numéro de combiné enregistré s’affiche. Remarques : R Lorsque cette fonction est activée, un autre combiné peut entendre le combiné surveillé en passant un appel d’intercommunication. Pour surveiller depuis une ligne extérieure Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil appellera un numéro de téléphone programmé lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans la pièce dans laquelle se trouve le combiné. n A partir du répertoire : 1 M N#268 2 MbN: “Oui” a MOKN 3 MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a
4 MbN: “Répertoire” a MOKN 5 MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée n’est pas transférée au moniteur. n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N#268 2 MbN: “Oui” a MOKN 3 MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a
4 MbN: “Manuel” a MOKN 5 Saisissez le nom souhaité. a MOKN 6 Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2 fois R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Le nom/numéro enregistré s’affiche. Désactivation du mode babyphone Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”. 1 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. 2 MbN: “Oui/Non” a MOKN 3 MbN: “Non” a MOKN a M
Modification d’un numéro de surveillance extérieur 1 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. 2 MbN: “Oui/Non” a MOKN 3 MbN: “Oui” a MOKN 4 MbN : sélectionnez la ligne extérieure.
Programmation KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 33 2/19/2021 11:29:10 AM5 M N a MbN: “Modification” a MOKN 6 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 7 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois Effacement d’un numéro de surveillance extérieur 1 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. 2 MbN: “Oui/Non” a MOKN 3 MbN: “Oui” a MOKN 4 MbN : sélectionnez la ligne extérieure. 5 M N a MbN: “Effacer” a MOKN 6 MbN: “Oui” a MOKN a M
Sensibilité du mode babyphone Vous pouvez régler la sensibilité du mode babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour régler le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de surveillance. R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un appel de surveillance. 1 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. 2 MbN: “Sensibilité” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M
Répondre au mode babyphone n En cas de surveillance avec un combiné : Appuyez sur M N pour répondre aux appels. Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur M
R Le combiné de surveillance répond automatiquement aux appels si la fonction d’intercommunication automatique est réglée sur “Oui” (page 20). Remarques : R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une communication avec le combiné surveillé, vous entendez des tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. n En cas de surveillance depuis une ligne extérieure : Répondez à l’appel. Si vous souhaitez répondre à partir du téléphone de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la numérotation par tonalité. Vous pouvez désactiver le mode babyphone en appuyant sur #0. Remarques : R L’appareil coupe automatiquement l’appel au bout de 2 minutes. Autres programmations Modification du nom du combiné Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à “Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Pour afficher le nom du combiné en mode de veille, activez la fonctionnalité d’affichage du nom du combiné (page 34). 1 M N#104 2 Saisissez le nom souhaité (10 caractères maximum). 3 MOKN a M
Affichage du nom du combiné Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le réglage par défaut est “Non”. 1 M N#105 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M
Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition
Programmation KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 34 2/19/2021 11:29:10 AMde tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 M N#256 2 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 3 MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels s’appliquera la restriction d’appel. a M
R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler le combiné : MbN : sélectionnez le combiné. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. 4 MOKN 5 MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire. a MOKN 6 Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a M N Sécurité optimisée pour les appels téléphoniques Vous pouvez augmenter la sécurité des conversations téléphoniques en réglant cette fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option “Avancé” est sélectionnée, s’affiche. Le réglage par défaut est “Normal”. 1 M N#729 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN 3 M
Remarques : R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 36) : – La fonction de sécurité est réglée sur “Normal” et s’affiche. – “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu (page 29). R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est possible que des coupures de son surviennent lors des conversations. Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 M N#132 2 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN 4 MbN: “Oui” a MOKN a M
Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : R Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 4. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. Bases supplémentaires Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone de couverture de sa base lorsque “Auto” est sélectionné sur la base (page 36), il cherche une autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique sont appelés “cellule radio”. Remarques : R Les appels sont coupés lorsque le combiné passe d’une cellule radio à une autre.
Programmation KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 35 2/19/2021 11:29:10 AMEnregistrement d’un combiné sur la base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez de nouveau le combiné. 1 Combiné :
N#130 2 MbN : sélectionnez un numéro de base. a MOKN R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement. 3 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. 4 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Sélection d’une base Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise automatiquement une base disponible sur laquelle il est enregistré. Si une base particulière est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué. 1 M N#137 2 MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité ou “Auto”. a MOKN Important : R Lors de la consultation du répertoire, de la liste des appelants, etc., seules s’affichent les entrées mémorisées dans la base à laquelle le combiné est actuellement connecté. Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 M N#131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 2 MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez annuler. a MOKN 3 MbN: “Oui” a MOKN a M
Annulation d’une base Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 M N#139 2 MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez annuler. a MOKN 3 MbN: “Oui” a MOKN a M
Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 3. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous devez activer le mode répéteur. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois. Réglage du mode répéteur 1 M N#138 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M
Programmation KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 36 2/19/2021 11:29:10 AMEnregistrement du répéteur DECT (KX-A406) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT. 1 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants
s’allument en vert. 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M
Programmation KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 37 2/19/2021 11:29:10 AMUtilisation du service d’identification des appels Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : l’appelant compose un numéro dep uis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé” : l’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 38), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur M
Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 M
2 Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. 3 Pour rappeler, appuyez sur M
Pour quitter, appuyez sur M
Remarques : R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur MFN. R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y avez répondu, “ ” s’affiche.
” indique que l’appelant est bloqué par la fonction de blocage des appels indésirables. Modification du numéro de téléphone d’un appelant 1 M
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
3 MbN: “Modifier et appeler” a MOKN 4 Modifiez le numéro. 5 M
Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 M
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N
Service d’identification des appels KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 39 2/19/2021 11:29:10 AMService de boîte vocale La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages sont enregistrés dans le système de la compagnie téléphonique. Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie. Important : R Si reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur la touche M N pendant 3 secondes. Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 40). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et d es numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : # a MbN sélectionnez un mode de saisie de caractères. a MOKN Remarques :
dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des caractères grecs ( )
Tableau des caractères Étendu 1 ( )
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( )
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc.
Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connec- té à l’appareil et à la prise électrique. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appa- reil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enre- gistrez à nouveau le combiné (page 36). Vérif ligne tél R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10). Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésira- bles (page 25). R La mémoire de la liste de blocage des appels es t saturée. Effacez les entrées indésirables (page 23). R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combi- né. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 36). Utiliser des piles rechargeable R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7
Premièrement souscrivez à Id. appelant R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les infor- mations sur l’appelant. Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Informations utiles KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 42 2/19/2021 11:29:11 AMUtilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). R Chargez complètement les batteries (page 11). R Vérifiez les raccordements (page 10). R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitia liser l’appa- reil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallu- mez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 36). L’écran du combiné est vide. R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présente r une configuration de fils différen- te. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correcte- ment, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appa- reil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. L’appareil n’émet pas le nom- bre de sonneries défini. R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries est ré- duit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini (page 28). Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une lan- gue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 14). Je ne peux pas activer le mo- de économie. R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 36). Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (pa- ge 36). R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 36). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Je ne me souviens pas du mot de passe du mode de ver- rouillage du clavier. R Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez un centre de servi- ces agréé.
Informations utiles KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 43 2/19/2021 11:29:11 AMRecharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11). J’ai chargé complètement les batteries, mais
continue de clignoter ou – la durée de fonctionne- ment semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 10). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution s’affiche. R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adap- tateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 36). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 15). Des bruits parasites se font entendre, le son va et vi ent. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interféren- ces électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distan- ce des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connec- ter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. La qualité du son semble se dégrader. R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recomman- dé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire pos- sible uniquement si vous enregistrez le combiné fourni. Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 17, 28). R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 32). R Si le com biné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communi- quer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. – Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 15). – La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 30). Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis réglez le mode sur “Eco” ou “Désactiver”. Ré pétez l’opération pour chaque base. Je ne peux pas effectuer un appel. R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 34). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désacti- vez-le (page 20). Je ne peux pas passer un ap- pel ou répondre à un appel. R Une ligne extérieure est utilisée après utilisation de la fonctionnalité de localisation mobile.
Informations utiles KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 44 2/19/2021 11:29:11 AMProblème Problème/solution Je ne peux pas utiliser la ra- diomessagerie vocale. R Vous ne pouvez pas utiliser la radiomessagerie vocale si les autres unités ne sont pas en cours d’utilisation. Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appe- lants ne sont pas affichées. R Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplé- mentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connec- ter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’heure indiquée sur l’appa- reil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 28). Le nom enregistré dans le ré- pertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe. R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 24). Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la ba- se. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement a vant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage.
Informations utiles KX-TGE250SL_(fr-SL)_0204_ver021.pdf 45 2/19/2021 11:29:11 AMIndex A Affichage Contraste : 29 Langue : 14 Alarme : 31 Alerte de batterie faible : 16 Appel en attente : 18 Appeler un correspondant : 17 Appels de conférence : 19 Appels manqués : 38 B Base Annulation : 36 Sélection : 36 Bases supplémentaires : 35 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 29 Blocage des appels indésirables : 22 Boîte vocale : 40 C Catégorie : 24 Code de commande direct : 27 Code PIN : 35 Combiné Annulation de l’en registrement : 36 Enregistrement : 36 Localisation : 19 Nom : 34 Combinés supplémentaires : 35 Confidentialité des appels : 29 Couper le micro : 18 D Date et heure : 14 Dépannage : 42 E Égaliseur : 18 I Identification des appels en attente : 18 Intercommunication : 19 Intercommunication automatique : 20 L Liste des appelants : 38 M Messages d’erreur : 42 Mise en attente : 18 Mise sous tension/hors tension : 14 Mode Bab yphone : 32 Mode économique : 15 Mode Ne pas déranger : 32 Modification de la liste des appelants : 38 N Numéro abrégé : 25 Numérotation en chaîne : 25 P Panne de courant : 11 Partage d’appels : 19 Pause : 17 Poste téléphonique à haut-parleur : 17 Première sonnerie : 28 Prise de ligne automatique : 17, 29 R Rappel/flash : 18 Réception d’appels : 17 Réduction du bruit : 18 Réglage de l’heure : 28 Renumérotation : 17 Répertoire : 24 Répéteur : 36 Restriction d’appel : 34 S Saisie de caractères : 40 Sécurité pour les appels téléphoniques : 35 Service d’identification des appels : 38 T Tonalité de la sonnerie Appel d’interco mmunication : 28 Appel externe : 28 Transfert d’appels : 19 Type de commandes : 13 V Verrouillage du clavier : 20 Volume Écouteur : 17 Haut-parleur : 17 Sonnerie d’appel d’intercommunication (combiné) : 28 Sonnerie d’appel externe (combiné) : 17, 28 Voyant de message : 14
Notice Facile