HBS 0516 - Pompe à chaleur Nibe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HBS 0516 Nibe au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Nibe HBS 0516 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nibe

Modèle : HBS 0516

Catégorie : Pompe à chaleur

Caractéristiques Détails
Type de produit Pompe à chaleur
Modèle Nibe HBS 0516
Capacité de chauffage 16 kW
Type de fluide frigorigène R410A
Température de départ Jusqu'à 60°C
Dimensions (L x l x H) 1200 x 600 x 1800 mm
Poids 200 kg
Consommation électrique 3,5 kW
Énergie renouvelable Oui
Utilisation Chauffage et production d'eau chaude sanitaire
Entretien Vérification annuelle recommandée
Sécurité Protection contre le gel et surchauffe
Garantie 5 ans
Certifications CE, ErP
Émissions sonores 45 dB(A)

FOIRE AUX QUESTIONS - HBS 0516 Nibe

Quelle est la température minimale de fonctionnement pour la Nibe HBS 0516 ?
La Nibe HBS 0516 fonctionne efficacement à des températures aussi basses que -20 °C.
Comment régler la température de mon système de chauffage avec la Nibe HBS 0516 ?
Vous pouvez régler la température directement via le panneau de commande de la pompe à chaleur ou à l'aide de l'application Nibe si celle-ci est connectée.
Que faire si la pompe à chaleur Nibe HBS 0516 ne démarre pas ?
Vérifiez si l'alimentation électrique est correcte, assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté et vérifiez également les connexions de l'appareil.
Comment effectuer l'entretien régulier de la Nibe HBS 0516 ?
Il est recommandé de nettoyer les filtres tous les 3 mois et de faire vérifier le système par un professionnel une fois par an.
Quels sont les bruits normaux que peut émettre la Nibe HBS 0516 ?
Des bruits de fonctionnement comme un léger bourdonnement ou des clics peuvent être normaux lors du démarrage et de l'arrêt de l'appareil.
Comment savoir si ma Nibe HBS 0516 a besoin de réparations ?
Si vous remarquez des bruits inhabituels, une perte d'efficacité, ou des messages d'erreur sur le panneau de commande, il est conseillé de faire examiner l'appareil par un professionnel.
Pourquoi la Nibe HBS 0516 consomme-t-elle plus d'énergie que prévu ?
Une consommation accrue peut être due à un filtre encrassé, à une mauvaise isolation de votre maison ou à un dysfonctionnement. Vérifiez d'abord ces éléments.
Est-ce que la Nibe HBS 0516 nécessite un réservoir d'eau chaude séparé ?
Oui, il est recommandé d'utiliser un réservoir d'eau chaude séparé pour optimiser l'efficacité de votre système de chauffage et d'eau chaude.
Comment réinitialiser la Nibe HBS 0516 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de l'alimentation pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le.
Quels types de réfrigérants utilise la Nibe HBS 0516 ?
La Nibe HBS 0516 utilise le réfrigérant R410A, qui est efficace et respectueux de l'environnement.

Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HBS 0516 - Nibe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HBS 0516 de la marque Nibe.

MODE D'EMPLOI HBS 0516 Nibe

MANUEL D'INSTALLATION Unité SPLIT HBS 05 HBS 05-6 / 05-12 / 05-1641 Informations importantes 4Solution système 4Informations relatives à la sécurité 5Symboles 5Marquage 5Consignes de sécurité 6Numéro de série 6Récupération 6Informations environnementales 7Contrôle de l'installation

Liste de contrôle : Vérifications avant la mise en service

Modules intérieurs(VVM) et modules de comma- nde (SMO) compatibles 9Modules intérieurs 9Modules de commande 102 Livraison et manipulation 10Transport et stockage 10Montage 12Composants fournis 13Dépose des caches 143 Conception de la pompe à chaleur 14Emplacement des composants HBS 05 (EZ102) 15Liste des composants HBS 05 (EZ102) 16Tableau électrique 174 Raccordements hydrauliques 17Généralités

Raccordement des tuyaux de réfrigérant (non fournis) 19Raccordement des tuyaux 20Test de pression et test de fuite 20Pompe à vide 20Remplissage du réfrigérant 20Isolation des tuyaux de réfrigérant 21Flexibles du circuit chauffage 21Chute de pression, côté chauffage 21Schémas hydrauliques 245 Branchements électriques 24Généralités 26Composants électriques 26Accessibilité, branchement électrique 26Branchement entre HBS 05 et AMS 10 27Branchement entre HBS 05 et VVM 28Connexion entre HBS 05 et SMO 30Branchements 30Accessoires de raccordement 316 Mise en service et réglage 31Préparations 32Démarrage et inspection 32Contrôle de l'installation 32Purge, côté chauffage 32Réglage, débit de charge 337 Commande - Pompe à chaleur EB101 33Menu Pompe à chaleur 5.11.1.1 348 Problèmes d'inconfort 34Dépannage 409 Liste d'alarmes 4410 Accessoires 4511 Données techniques 45Dimensions 46Caractéristiques techniques 48Schéma du circuit électrique 51Index 55Contact 3Table des matièresHBS 05 Table des matièresSolution système HBS 05 doit être installé avec un module extérieur (AMS 10) et un module intérieur (VVM) ou un module de commande (SMO) pour former une solution système complète. Informations relatives à la sécurité Le présent manuel décrit l'installation et les procédures d'entretien effectuées par des spécialistes. Le client doit conserver le manuel. Cet appareil peut être utilisé par des enfa- nts à partir de 8 ans ainsi que des perso- nnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance de l'appareil, à condition qu'ils soient sous la supervision d'un tiers ou qu'ils aient eu une explication concerna- nt l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les risques encourus. Ce produit doit être utilisé par des experts ou des utilisateurs dûment formés dans des magasins, des hôtels, l'industrie lé- gère, les exploitations agricoles et des environnements similaires. Les enfants doivent recevoir des explica- tions/être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l’installation. Le nettoyage et la maintenance de l'appa- reil ne peuvent être effectués par des en- fants sans surveillance. Ce document est le manuel d'origine. Il ne peut pas être traduit sans l'approbation de NIBE. Tous droits réservés pour les modifications de design et techniques. ©NIBE 2018. HBS 05Chapitre 1 | Informations importantes4 1 Informations importantesSymboles REMARQUE! Ce symbole indique un danger pour l'utilisateur ou l'appareil. ATTENTION! Ce symbole indique des informations importa- ntes concernant les éléments à prendre en compte lors de l'installation ou de l'entretien. ASTUCE Ce symbole indique des astuces pour vous permettre d'utiliser plus facilement le produit. Marquage Le marquage CE est obligatoire pour la plupart des produits vendus dans l'UE, quel que soit leur lieu de fabrication.

Classification de l'enceinte de l'équipement électro- technique. IP21 Danger pour les utilisateurs et pour la machine.

Lisez le manuel d'utilisation. Consignes de sécurité ATTENTION Installer le système conformément à ce manuel d'installation.Une installation incorrecte peut entraîner des brûlures, blessurescorporelles, fuites d'eau, de fluide frigorigène, chocs électriques etincendies.Prenez connaissance des charges de réfrigérant avant de procéderà l'installation de la pompe à chaleur. En particulier, en cas d'ins-tallation dans une petite pièce vérifiez que la charge ne dépassepas la limite autorisée.Consulter un expert afin de déterminer la charge maximale de réfrigé-rant autorisée. Si la charge de réfrigérant dépasse la limite autorisée,une fuite de réfrigérant pourra générer un manque d'oxygène suscep-tible d'entrainer des blessures graves.Utiliser les accessoires originaux et les composants indiqués pourl'installation.Si des pièces autres que celles indiquées par nos soins sont utilisées,des fuites d'eau, chocs électriques, incendies et blessures corporellespeuvent survenir car il est possible que l'unité ne fonctionne pas cor-rectement.Aérer correctement la zone de travail ; une fuite de fluide frigori-gène peut survenir pendant le travail d'entretien.Si le fluide frigorigène entre en contact avec des flammes nues, ungaz toxique se forme.Installer l'unité dans un emplacement doté d'un bon support.Des emplacements inappropriés pour l'installation peuvent entraînerla chute de l'unité et provoquer des dommages matériels et des ble-ssures corporelles. L'installation sans support suffisant peut égalemententraîner des vibrations et du bruit.S'assurer que l'unité est stable lors de l'installation, afin qu'ellepuisse résister aux tremblements de terre et vents forts.Des emplacements inappropriés pour l'installation peuvent entraînerla chute de l'unité et provoquer des dommages matériels et des ble-ssures corporelles.L'installation électrique doit être réalisée par un électricien qualifiéet le système doit être branché en tant que circuit indépendant.Une alimentation électrique avec une capacité insuffisante et une fo-nction incorrecte peut entraîner des chocs électriques et incendies.Utiliser les câbles indiqués pour le raccordement électrique, serrerles câbles fermement dans les borniers et soutenir le câblagecorrectement afin d'empêcher toute surcharge sur les borniers.Des raccords ou installations de câbles desserrés peuvent entraînerune production anormale de chaleur ou un incendie.Vérifier, une fois l'installation ou l'entretien terminé, qu'il n'y aaucune fuite de fluide frigorigène du système sous forme gazeuse.Si le fluide frigorigène sous forme de gaz fuit dans la maison et entreen contact avec un aérotherme, un four ou toute autre surface chaude,des gaz toxiques se forment.Éteindre le compresseur avant d'ouvrir/d'interrompre le circuitfluide frigorigène.Si le circuit fluide frigorigène est interrompu/ouvert pendant que lecompresseur fonctionne, de l'air peut entrer dans le circuit. Cela en-traîne une pression anormalement élevée du circuit de traitement, cequi peut entraîner des explosions et blessures physiques.Éteindre l'alimentation électrique en cas de réparation ou de co-ntrôle.Si l'alimentation électrique n'est pas éteinte, il existe un risque dechoc électrique.Ne pas utiliser l'unité avec les panneaux ou les protections retirés.Le contact avec un équipement en fonctionnement, des surfaceschaudes ou des pièces soumises à haute tension peut entraîner desblessures corporelles (entraînement, brûlures ou chocs électriques).Couper le courant avant de commencer tout travail électriqueSi l'alimentation électrique n'est pas coupée, cela peut entraîner deschocs électriques, des dommages et un fonctionnement incorrect del'équipement. PRÉCAUTIONS Procéder à l'installation électrique avec précaution.Ne pas brancher le conducteur de terre au conducteur de terre de laconduite de gaz, d'eau, du paratonnerre ou de la ligne téléphonique.Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des défaillances del'unité telles que des chocs électriques en raison d'un court circuit.Utiliser l'interrupteur principal avec un pouvoir de coupure suffi-sant.Si l'interrupteur n'a pas un pouvoir de coupure suffisant, des dysfon-ctionnements ou un incendie peuvent survenir.Toujours utiliser un fusible avec les caractéristiques correctesdans les endroits où les fusibles doivent être utilisés.Le raccordement de l'unité au moyen d'un fil de cuivre ou de toutautre métal peut entraîner une panne et un incendie.Acheminer les câbles de sorte qu'ils ne soient par endommagéspar les arêtes métalliques ou coincés par des panneaux.Une installation incorrecte peut entraîner des chocs électriques, desdégagements de chaleur et des incendies.Ne pas installer l'unité près d'endroits où des fuites de gaz com-bustibles peuvent survenir.Si des fuites de gaz se produisent autour de l'unité, un incendie peutse déclarer.Ne pas installer l'unité où un gaz corrosif (par exemple, fuméesd'azote) ou un gaz ou de la vapeur combustible (par exemple,gaz de diluant ou de pétrole) peuvent s'accumuler, ni dans unlieu où des substances combustibles volatiles sont manipulées.Les gaz corrosifs peuvent entraîner une corrosion de l'échangeurthermique, des ruptures des pièces en plastique, etc. Les gaz ou va-peurs combustibles peuvent entraîner un incendie.Ne pas utiliser l'unité dans un lieu où des éclaboussures d'eaupeuvent survenir, par exemple dans une laverie.La section intérieure n'est pas étanche, donc des chocs électriqueset des incendies peuvent survenir.Ne pas utiliser l'unité à des fins propres aux spécialistes, tellesque stocker des aliments, rafraîchissement des instruments deprécision ou conserver par le froid des animaux, des plantes oudes œuvres d'art.Cela peut endommager les éléments. 5Chapitre 1 | Informations importantesHBS 05Ne pas installer et utiliser le système près d'équipements géné- rant des champs électromagnétiques ou des harmoniques haute fréquence. Les équipements tels que les inverseurs, kits d'appoint, équipements médicaux haute fréquence et équipements de télécommunication peuvent affecter l'unité et entraîner dysfonctionnements et pannes. L'unité peut également affecter les équipements médicaux et de té- lécommunication, entraînant des dysfonctionnements ou des pannes. Ne pas installer l'unité extérieure dans les endroits indiqués ci- dessous. - Emplacements où des fuites de gaz combustible peuvent survenir. - Emplacements où des fibres de carbone, poudre métallique ou autre poudre peuvent être en suspension dans l'air. - Emplacements où peuvent se trouver des substances pouvant affe- cter l'unité, par exemple, gaz sulfure, chlore, acide ou substances al- calines. - Emplacements directement exposés à de la vapeur ou des brouillards d'huile. - Véhicules et navires. - Emplacements où des machines générant des harmoniques haute fréquence sont utilisées. - Emplacements où des cosmétiques ou des sprays spéciaux sont souvent utilisés. - Emplacements pouvant être soumis directement à des atmosphères salines. Dans ce cas, l'unité extérieure doit être protégée contre les apports directs d'air salin. - Emplacements exposés à de grandes quantités de neige. - Emplacements où le système est exposé à des fumées de cheminée. Si le cadre inférieur de la section extérieure est atteint de corro- sion, ou endommagé de toute autre manière, en raison de longues périodes d'utilisation, il ne doit pas être utilisé. L'utilisation d'un vieux cadre endommagé peut provoquer la chute de l'unité et entraîner des blessures corporelles. En cas de soudage près de l'unité, s'assurer que les résidus de soudure n'endommagent pas la gouttière. Si des résidus de soudure entrent dans l'unité pendant la soudure, de petits trous peuvent apparaître dans la gouttière entraînant des fuites d'eau. Afin d'empêcher tout dommage, conserver l'unité intérieure dans son emballage ou la couvrir. Ne pas laisser le tuyau d'évacuation sortir dans des canaux où des gaz toxiques, contenant des sulfures par exemple, peuvent survenir. Si le tuyau sort dans un canal de ce type, les gaz toxiques entreront dans la pièce et affecteront gravement la santé et la sécurité de l'uti- lisateur. Isoler les conduites de raccordement de l'unité afin que l'humidité de l'air ambiant ne se condense pas dessus. Une isolation insuffisante peut entraîner une condensation, ce qui peut conduire à des moisissures sur le toit, le sol, les meubles et tous les biens personnels de valeur. Ne pas installer l'unité extérieure dans un endroit où des insectes et petits animaux peuvent s'installer. Les insectes et petits animaux peuvent entrer dans les parties élec- troniques et provoquer des dommages ou un incendie. L'utilisateur doit veiller à nettoyer les environs de l'équipement. Prendre garde lors du transport à la main de l'unité. Si l'unité pèse plus de 20 kg, elle doit être portée par deux personnes. Utiliser des gants afin de minimiser le risque de coupures. Mettre l'emballage au rebut de façon appropriée. Tout emballage restant peut entraîner des blessures corporelles car il peut contenir des clous et du bois. Ne pas toucher les boutons avec des mains mouillées. Cela peut entraîner des chocs électriques. Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant avec les mains lorsque le système fonctionne. Pendant le fonctionnement, les tuyaux deviennent extrêmement chauds ou froids, selon la méthode de fonctionnement. Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures dues au froid. Ne pas éteindre l'alimentation électrique immédiatement après le début du fonctionnement. Attendre au moins 5 minutes, sinon il existe un risque de fuites d'eau ou de panne. Ne pas contrôler le système avec l'interrupteur principal. Cela peut entraîner un incendie ou une fuite d'eau. En outre, le venti- lateur peut se mettre en route de façon inattendue, ce qui peut entraî- ner des blessures corporelles. Numéro de série Vous trouverez le numéro de série (PF3) sous le capot, sur le devant et au-dessus de HBS 05.

PF3PF3 ATTENTION! Le numéro de série du produit (14 chiffres) est requis pour l'entretien et l'assistance. Récupération Laissez le soin à l'installateur de récupérer l'emballage du produit ou déposez-le en déchet- terie. Ne jetez pas les produits usagés avec les or- dures ménagères. Ils doivent être jetés en dé- chetterie ou dans un point de collecte proposant ce type de service. Une mise au rebut inappropriée du produit expose l'uti- lisateur à des sanctions administratives définies par la législation en cours. Informations environnementales L'équipement contient du R410A, un gaz à effet de serre fluoré ayant un potentiel de réchauffement de la planète (PRP) de 2088. Ne rejetez jamais le R410A dans l'atmo- sphère. HBS 05Chapitre 1 | Informations importantes6Contrôle de l'installation Les réglementations en vigueur requièrent que l'installation de chauffage soit contrôlée avant sa mise en service. Cette inspection doit être conduite par une personne qualifiée. Remplir la page d'informations concernant les données d'installation dans le manuel de l'utilisateur. DateSignatureRemarquesDescription

Chauffage (page 17) Circuit de chauffage nettoyé Purgeur d'air Filtre à particules Vanne d'arrêt et de vidange Débit de charge défini Électricité (page 24) Disjoncteur général Disjoncteur de sécurité Dispositif différentiel Type/puissance du cordon chauffant Taille de fusible, câble de chauffage (F3) Câble de communication connecté AMS 10 adressage (uniquement lorsque connexion en cascade) Lors de l'installation de AMS 10-6 / HBS 05-6, vérifiez que le module intérieur/de commande est doté de la version v8320 ou d'une version ultérieure du logiciel. Divers Tuyau d'évacuation des condensats ATTENTION! HBS 05-6 est compatible uniquement avec AMS 10-6 HBS 05-12 est compatible uniquement avec AMS 10-8/AMS 10-12. HBS 05-16 est compatible uniquement avec AMS 10-16. 7Chapitre 1 | Informations importantesHBS 05Liste de contrôle : Vérifications avant la mise en service VérifiéRemarquesSystème réfrigérant Longueur de tuyau Différence de hauteur Essais de pression Essais de fuite Vide et pression d'extrémité Isolation des tuyaux VérifiéRemarquesInstallation électrique Fusible principal de la propriété Fusible du groupe Limiteur de courant/capteur de courant KVR 10 VérifiéRemarquesRafraîchissement Système de tuyaux, isolation contre la co- ndensation HBS 05Chapitre 1 | Informations importantes8Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles

Modules intérieurs VVM 310VVM 310 Avec EMK 310 Réf. 069 084 Réf. 069 430 VVM 320 Acier inoxydable, 3x230 V Réf. 069 113 VVM 320 Acier inoxydable, 1x230 V Réf. 069 111 VVM 320 Acier inoxydable, 3x400 V Réf. 069 109 VVM 320 Émail, 3x400 V Avec EMK 300 Réf. 069 110 VVM 500 Réf. 069 400 VVM 320 Cuivre, 3x400 V Réf. 069 108 Modules de commande SMO 20 Module de commande Réf. 067 224 SMO 40 Module de commande Réf. 067 225 9Chapitre 1 | Informations importantesHBS 05Transport et stockage HBS 05 doit être transporté et entreposé en position verticale dans un endroit sec. REMARQUE! Assurez-vous que la pompe à chaleur ne peut pas tomber pendant le transport. Montage

  • Il est recommandé d'installer HBS 05 dans une pièce ayant un siphon au sol existant, de préférence dans une buanderie ou une chaufferie.
  • Les supports de HBS 05 doivent être vissés au mur à l'aide des vis fournies. Modèle de montage fourni.
  • Acheminez les tuyaux de façon qu'ils ne soient pas fixés à une cloison interne donnant sur une chambre ou un salon.
  • Prévoyez environ 800 mm d'espace libre à l'avant et 400 mm au-dessus du produit pour faciliter l'entretien. Assurez-vous que l'espace au-dessus de la machine est suffisant pour la tuyauterie et les vannes. ATTENTION! HBS 05 s'arrête à environ 10 mm du mur lor- sque les supports sont utilisés. REMARQUE! Le flexible de condensation (WP3) doit être raccordé aux trous situés en dessous de HBS 05.

1. Placez le modèle de montage fourni en position hori-

zontale sur le mur (voir les dimensions sur le modèle) et marquez les trous de perçage.

2. Vissez les supports au mur à l'aide des vis fournies.

HBS 05Chapitre 2 | Livraison et manipulation10 2 Livraison et manipulation3.

3. Installez HBS 05 sur les supports, puis mettez le

cache en place. ZONE D'INSTALLATION Un espace libre doit être prévu sur un côté au moins pour faciliter l'entretien de HBS 05. Assurez-vous égale- ment qu'un espace libre d'environ 80 cm est disponible à l'avant de HBS 05. Recommandations pour une installation sur un mur LEKLEKPlacering vägg/hörn. Placering vägg. 30cm min. 20cm min.20cm min. Recommandations pour une installation sur un mur/dans un angle LEKLEKPlacering vägg/hörn. Placering vägg. 40cm min. 40cm min. 11Chapitre 2 | Livraison et manipulationHBS 05Composants fournis Vanne à sphère avec filtre (G1"). LEK Flexible de condensation (WP3) LEK Kit de support HBS 05Chapitre 2 | Livraison et manipulation12Dépose des caches HBS05

13Chapitre 2 | Livraison et manipulationHBS 05Emplacement des composants HBS 05 (EZ102)

AA23-X1 A23-F3 BT15 BP4 BT3 XL53XL52XL1XL2UB3UB1 UB2 BT12 EP2 HZ2 PF1 PF3 AA23-X4 WP3 AA23-S3 PF4 PF3 HBS 05Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur14 3 Conception de la pompe à chaleurListe des composants HBS 05 (EZ102) RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Alimentation du système de climatisationXL1 Retour du système de climatisationXL2 Raccordement, conduite de gazXL52 Raccordement, conduite de liquideXL53 VANNES, ETC. Échangeur thermiqueEP2 Filtre de séchageHZ2 Vanne à sphère (fournie)QZ2 COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Carte de communicationAA23 Fusible pour câble de chauffage des conde- nsats AA23-F3 Commutateur DIP, adressage de l'unité ex- térieure AA23-S3 Bornier, alimentation entrante, branchement de KVR AA23-X1 Bornier, communication avec le module in- térieur/de commande AA23-X4 Bornier, module de communication extérieur AMS 10 AA23-X100 Bornier, alimentation entranteX1 CAPTEUR, THERMOSTATS Capteur de pression, haute pressionBP4 Capteur de température, fluide caloporteur, retourBT3 Capteur de température, condenseur, alimentationBT12 Capteur de température, ligne liquideBT15 DIVERS Plaque signalétiquePF1 numéro de sériePF3 Étiquette, Raccordement des tuyauxPF4 Presse-étoupeUB1 Presse-étoupeUB2 Presse-étoupeUB3 Flexible de condensationWP3 Désignations de l'emplacement des composants conformément à la norme IEC 81346-2. 15Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleurHBS 05Tableau électrique HBS 05

AA23 AA23-S3 AA23-X100 AA23-X4 AA23-F3 AA23-X1 Composants électriques HBS 05 Carte de communicationAA23 Fusible pour câble de chauffage des conde- nsats AA23-F3 Commutateur DIP, adressage de l'unité ex- térieure AA23-S3 Bornier, tension d'alimentation de la carte de communication AA23, raccordement de KVR AA23-X1 Bornier, communication avec le module in- térieur/de commande AA23-X4 Bornier, module de communication extérieur AMS 10 AA23-X100 Bornier, alimentation entranteX1 HBS 05Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur16Généralités L'installation des tuyaux doit être effectuée conformé- ment aux normes et directives en vigueur. AMS 10 et HBS 05 fonctionnent jusqu'à une tempéra- ture de retour d'environ 55 °C et une température de sortie d'environ 58 °C de la pompe à chaleur. HBS 05 n'est pas équipé de vannes d'arrêt côté chauffe- eau. Elles doivent être installées pour faciliter l'entretien. Lors du raccordement à HBS 05 il faut s'assurer que l'écoulement du système de chauffage est libre pour un bon transfert de chaleur. Cela peut être effectué à l'aide d'une vanne de bypass. Si l'écoulement libre n'est pas garanti, nous recommandons d'installer un vase ta- mpon (NIBE UKV). 17Chapitre 4 | Raccordements hydrauliquesHBS 05 4 Raccordements hydrauliquesRaccordement des tuyaux de réfrigérant (non fournis) Installez les tuyaux de fluide frigorigène entre le module extérieur AMS 10 et HBS 05. L'installation doit être réalisée conformément aux normes et directives en vigueur.

  • Longueur maximale du tuyau AMS 10 (L) : , 30 m.
  • Différence de hauteur maximale (H) : ±7m. LHLH

AMS 10-6 Tuyau de liquideTuyau de gaz Ø6,35 mm (1/4")Ø12,7 mm (1/2")Dimension du tuyauOuverture - (1/4 »)Ouverture - (1/2 »)RaccordementQualité cuivre SS-EN 12735-1 ou C1220T, JISH3300Matériau0,8 mm1,0 mmÉpaisseur minimale dumatériau AMS 10-8, AMS 10-12 et AMS 10-16 Tuyau de liquideTuyau de gaz Ø9,52 mm (3/8")Ø15,88 mm (5/8")Dimension du tuyauOuverture - (3/8 »)Ouverture - (5/8 »)RaccordementQualité cuivre SS-EN 12735-1 ou C1220T, JISH3300Matériau0,8 mm1,0 mmÉpaisseur minimale dumatériau HBS 05Chapitre 4 | Raccordements hydrauliques18Raccordement des tuyaux RACCORDEMENT HYDRAULIQUE,

  • Procédez à l'installation des liaisons frigorifiques entre le module extérieur (AMS 10) et la SPLIT Box (HBS 05), en veillant à fermer les vannes de service (QM35, QM36).
  • Raccordez les tuyaux de fluide frigorigène entre les vannes de service (QM35 et QM36) sur le module externe (AMS 10) et les branchements (XL52 et XL53) sur l'unité SPLIT (HBS 05).
  • Veiller à ce que l'eau ou les saletés n'entrent pas dans les tuyaux.
  • Courber les tuyaux d'un rayon aussi grand que possible (au moins R100~R150). Ne pas courber un tuyau plu- sieurs fois. Utiliser un outil de pliage.
  • Raccorder le raccord évasé et serrer au couple suivant. Utiliser la valeur « Angle de serrage » si aucune clé dynamométrique n'est disponible. Longueur d'outil recom- mandée (mm) Angle de ser- rage (°) Couple de serrage (Nm) Diamètre ex- terne, tuyau cuivre (mm) 15045~6014~18Ø6,35 20030~4534~42Ø9,52 25030~4549~61Ø12,7 Longueur d'outil recom- mandée (mm) Angle de ser- rage (°) Couple de serrage (Nm) Diamètre ex- terne, tuyau cuivre (mm) 30015~2068~82Ø15,88 REMARQUE! Une protection gazeuse doit être utilisée lors du soudage.

A (mm)Diamètre externe, tuyau cuivre (mm) 9,1Ø6,35 13,2Ø9,52 16,6Ø12,7 19,7Ø15,88 Dégagement :

B, avec un outil conventionnel (mm) B, avec un outil R410A (mm) Diamètre externe, tuyau cuivre (mm) 1,0~1,50,0~0,5Ø6,35 0,7~1,30,0~0,5Ø9,52 1,0~1,50,0~0,5Ø12,7 0,7~1,30,0~0,5Ø15,88 (suivre les instructions pour l'outil utilisé.) 19Chapitre 4 | Raccordements hydrauliquesHBS 05Test de pression et test de fuite HBS 05 et AMS 10 subissent des essais de pression et de fuite à l'usine, mais les raccordements des tuyaux entre les produits doivent être vérifiés après installation. REMARQUE! Le raccordement des tuyaux entre les produits doit subir des essais de pression et de fuite conformément aux réglementations en vigueur après installation. En aucun cas un type de fluide autre que de l'azote ne doit être utilisé lors de la pressurisa- tion ou du vidage du système. Pompe à vide Utiliser une pompe à vide pour évacuer tout l'air. Aspirer pendant au moins une heure. La pression finale après l'évacuation doit être d'une pression absolue de 1 mbar (100 Pa, 0,75torr ou 750 micron). S'il reste de l'humidité ou une fuite dans le système, la pression à vide augmente une fois l'évacuation terminée. VacuumpumpServiceventil, gasMätuttagManometerServiceventil, vätska Vanne de service, liquide Vanne de service, gaz Sortie de mesure Manomètre Pompe à vide ASTUCE Pour un meilleur résultat final et afin d'accélérer l'évacuation, les points suivants doivent être respectés.

  • Les conduites de raccord doivent être aussi larges et courtes que possible.
  • Vider le système jusqu'à 4 mbar et remplir le système avec de l'azote sec à la pression atmosphérique afin de terminer l'évacuation. Remplissage du réfrigérant AMS 10 est fourni complet avec le fluide frigorigène nécessaire pour l'installation de tuyaux de fluide frigori- gène de longueur maximale de 15 m. REMARQUE! Pour les installations équipées de liaisons frigo- rifiques atteignant jusqu'à 15 m de long, il n'est pas nécessaire de rajouter du fluide frigorigène en plus de celui déjà fourni. Après le branchement des tuyaux, les tests de pression et d'étanchéité et la mise sous vide, les robinets de service (QM35, QM36) peuvent être ouverts afin de re- mplir les tuyaux et HBS 05 de fluide frigorigène. Isolation des tuyaux de réfrigérant
  • Isoler les tuyaux de réfrigérant (tuyaux de gaz et li- quide) pour une isolation thermique et afin d'empêcher toute condensation.
  • Utiliser un isolant supportant une température d'au moins 120 °C. Des tuyaux à l'isolation insuffisante peuvent provoquer des problèmes d'isolation et d'usure de câble. Principe : Wires for connecting indoor and outdoor units Exterior tape Gas piping Insulation Liquid piping CâblageTuyau deliquideBande Tuyau de gaz Isolation Raccords : Band (accessory)Pipe cover (accessory) Collier Protection des tuyaux HBS 05Chapitre 4 | Raccordements hydrauliques20Flexibles du circuit chauffage
  • HBS 05 est destiné à être combiné au module exté- rieur NIBE (AMS 10) et au module intérieur NIBE (VVM) ou au module de commande (SMO), conformé- ment à l'une des solutions système disponibles en téléchargement depuis le site Web nibe.fr.
  • Si le circuit hydraulique l'exige, réglez les vannes de purge pour éviter les dysfonctionnements.
  • Installez le filtre à particules fourni en amont de l'en- trée, c'est-à-dire au niveau du branchement (XL2, re- tour CC) sur HBS 05.
  • Installez le flexible de condensation fourni (WP3). ASTUCE Positionnez le flexible de condensation dans les rainures situées à droite, à gauche ou à l'arrière de HBS 05. Chute de pression, côté chauffage HBS 05 Débit[l/s]

126,16NIBE SPLIT HBS 05

Tryckfall (kPa)Flöde (l/s)051015202530 0,0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 Chute depression[kPa] Schémas hydrauliques HBS 05 peut être installée de plusieurs façons différe- ntes. L'équipement de sécurité requis doit être installé conformément aux réglementations en vigueur, quelle que soit l'option de branchement. Pour garantir un fon- ctionnement optimal du système, il est recommandé de tenir compte des valeurs fournies dans le tableau lors du réglage du système. Voir nibe.fr pour plus d'options de branchement.

CONDITIONS REQUISES D'INSTALLATION

HBS 05-16HBS 05-12HBS 05-12HBS 05-6Unité SPLIT HBS 05 AMS 10-16AMS 10-12AMS 10-8AMS 10-6Module extérieur compatibleConfiguration requise0,6 MPa (6 bar)Pression max., système de climatisation55 / 45 °CTempérature d'alimentation/de retour maximum à la tem-pérature extérieure58 °CTempérature max. du circuit d'écoulement avec compres- seur 7 °CTempérature de départ min. du rafraîchissement HBS 0525 °CTempérature d'alimentation max. du rafraîchissement 0,39 l/s0,29 l/s0,19 l/s0,19 l/sDébit min., système d'émission, 100 % de la vitesse de la pompe de circulation (débit de dégivrage)Recommandations 150 l80 l50 l20 lVolume min., système de climatisation pendant le chauf- fage, le rafraîchissement* 150 l100 l80 l50 lVolume min., système de climatisation pendant le rafraîchi- ssement au sol* 0,79 l/s0,57 l/s0,38 l/s0,29 l/sDébit max., système de climatisation 0,24 l/s0,15 l/s0,12 l/s0,09 l/sDébit min., système de chauffage 0,32 l/s0,20 l/s0,16 l/s0,11 l/sDébit min., système de refroidissement *Concerne le volume en circulation. 21Chapitre 4 | Raccordements hydrauliquesHBS 05LÉGENDE DES SYMBOLES SignificationSym- bole Vanne de purge Vanne d'arrêt Clapet anti-retour Vanne de régulation Soupape de sécurité Sonde de température Vase d'expansion Manomètre

Pompe de circulation Vanne de dérivation/vanne directionnelle Ventilateur Eau chaude sanitaire Système de radiateur Systèmes de chauffage par le sol HBS 05Chapitre 4 | Raccordements hydrauliques22AMS 10 RACCORDÉ À HBS 05 ET VVM 320 (CONDENSATION FLOTTANTE) -CP10 -QN12 -AA25 -EQ1 -GP13 -GP12 -BT64 -EZ101 -BT12 -BT3 -BT15

BP4 -EB101 -FL10 -QM41 -XL52 -XL53 -XL1 -XL2 -EZ102 -QZ2 -EB15 REMARQUE! Le schéma présenté est un schéma de principe. Les installations effectives doivent être planifiées selon les normes applicables. Explication Module intérieur (VVM 320)EB15

NIBE SPLIT HBS 05EB101

Manomètre, condenseurBP4 Capteur de température, fluide caloporteur, retourBT3 Capteur de température, condenseur, alimentationBT12 Capteur de température, ligne liquideBT15 Module extérieur (AMS 10)EZ101 Unité SPLIT (HBS 05)EZ102 Soupape de sécurité, pompe à chaleurFL10 Vanne d'arrêtQM41 Vanne à sphère avec filtreQZ2 Branchement, fluide caloporteur, départ 1XL1 Branchement, fluide caloporteur, retour 1XL2 Raccordement, conduite de gazXL52 Raccordement, conduite de liquideXL53 Module de rafraîchissement actif (ACS 310)EQ1 Unité de régulationAA25 Sonde de température, circuit de départ du rafraîchissementBT64 Ballon tampon à une seule enveloppe, rafraîchissementCP10 Pompe de chargeGP12 Pompe de circulation, rafraîchissementGP13 Vanne trois voies rafraîchissement/chauffageQN12 23Chapitre 4 | Raccordements hydrauliquesHBS 05Généralités AMS 10 et HBS 05 ne disposent pas de disjoncteur gé- néral au niveau de l'alimentation électrique entrante. Ses câbles d'alimentation doivent par conséquent être raccordés à un disjoncteur avec un écart de rupture d'au moins 3 mm. L'alimentation entrante doit être de 230 V 50 Hz via un tableau de distribution avec disjoncteurs.

  • Débranchez l'unité SPLIT HBS 05 et le module exté- rieur AMS 10 avant de tester l'isolation du câblage de l'habitation.
  • Pour les calibres des fusibles, voir les données tech- niques « Protection par fusibles ».
  • Si le bâtiment est équipé d'un dispositif de protection différentielle, AMS 10 doit être équipé d'un disjoncteur indépendant.
  • Le raccordement doit être réalisé avec l'autorisation du fournisseur d'électricité et sous le contrôle d'un électricien qualifié.
  • Acheminer les câbles de sorte qu'ils ne soient par endommagés par les arêtes métalliques ou coincés par des panneaux.
  • AMS 10 est équipé d'un compresseur monophasé. Cela signifie que l'ampérage (A) dans une des phases sera important lors du fonctionnement du compres- seur. Vérifiez la charge maximale dans le tableau ci- dessous. Courant maximum (A)Module extérieur15AMS 10-616AMS 10-823AMS 10-1225AMS 10-16
  • La valeur de phase maximale autorisée peut être limi- tée à une valeur inférieure dans le module intérieur ou le module de commande. REMARQUE! L'installation électrique et l'entretien doivent être conduits sous la supervision d'un électri- cien qualifié. S'assurer que l'alimentation élec- trique générale est coupée avant d'entrepre- ndre toute intervention sur la pompe à chaleur. L’installation et le câblage électriques doivent être réalisés conformément à la règlementation nationale en vigueur. REMARQUE! Vérifiez les branchements, la tension de sec- teur et la tension de phase avant de démarrer la machine pour ne pas endommager les com- posants électriques de la pompe à chaleur air/eau. REMARQUE! Seuls les contacts libres de potentiel peuvent être raccordés sur le régulateur (AA3-X6). REMARQUE! Si le câble d'alimentation est endommagé, seul(e) NIBE, son représentant de service ou une personne autorisée peut le remplacer afin d'empêcher tout danger et dommage. HBS 05Chapitre 5 | Branchements électriques24 5 Branchements électriquesSCHÉMA DE PRINCIPE, INSTALLATION ÉLECTRIQUE LPEN

Boîte de dérivation électrique Commutateur d'isolation Alimentation d'entrée Câble de communication HBS 05 AMS10 Câble d'alimentation *Capteur d'intensité NIBE VVM

  • Uniquement dans une installation triphasée. 25Chapitre 5 | Branchements électriquesHBS 05Composants électriques Voir l'emplacement des composants dans le chapitre Conception de la pompe à chaleur, Tableau électrique page 16. Accessibilité, branchement électrique

Voir le chapitre Dépose des caches, page 13. Branchement entre HBS 05 et AMS 10 Le câble passé entre les unités doit être branché entre les borniers AA23-X100:1 et X100:2 de HBS 05 et les borniers TB:2 et TB:3 de AMS 10. Recommandation : Câble à 2 conducteurs (par ex., LiYY, EKKX). Branchement de phase et communication Branchez la phase (marron), le neutre (bleu), la terre (jaune/vert) et le câble de communication comme illus- tré : AA23-X10012346L1 3AMS 10N2ElcentralTBL N(X1) 1 2 3ElcentralHBS 05 AMS10HBS05AA23-X100TBBoîte de dérivationélectrique Jaune/VertMarronBleu CommunicationX1Boîte de dérivationélectrique HBS 05Chapitre 5 | Branchements électriques26Branchement entre HBS 05 et VVM Le câble passé entre les unités doit être branché entre le bornier (X4:1, 2, 3) de HBS 05 et le bornier de commu- nication (AA3-X4:13, 14, 15) de VVM. La longueur de graduation du conducteur est de 6 mm. REMARQUE! Lors de l'installation de AMS 10-6 / HBS 05-6, le module intérieur NIBE doit être doté de la version logicielle appropriée. Assurez-vous dans ce cas que le module intérieur dispose au moins de la version v8320. Connexion entre HBS 05 et VVM -EZ101-EB101 -FL1

-QM41-XL52-XL53 -XL1 -XL2 -EZ102

-QZ2 -EB15 HBS 05 peut communiquer avec le module intérieur (VVM) lorsque ce dernier est branché au bornier X4:1–3, comme illustré dans l'image suivante : InnemodulAA23F2040GNDGNDB-B-A+151413A+GNDB-A+AA3123456 ExterneHBS05 AA23-X4 AA3-X4 27Chapitre 5 | Branchements électriquesHBS 05Connexion entre HBS 05 et SMO REMARQUE! Le système de communication du module ex- térieur (AMS 10) ne peut pas être raccordé ici ; seul le bus de communication avec la Split Box HBS 05 peut être raccordé au bornier AA23- X4. REMARQUE! Lors de l'installation de AMS 10-6 / HBS 05-6, le module de commande NIBE doit être doté de la version logicielle appropriée. Assurez-vous dans ce cas que le module de commande dis- pose au moins de la version v8320. SMO 20 Le câble reliant la pompe à chaleur et le régulateur doit être branché entre le bornier (AA23-X4:1, 2, 3) de HBS 05 et le bornier (X2-19(A), -20 (B), -21 (GND)) de SMO 20. La longueur de graduation du conducteur est de 6 mm. LEK L N 1 1 0 2 3 4PE

SMO 20 et HBS 05 HBS 05 peut communiquer avec le régulateur (SMO 20) lorsque ce dernier est branché au bornier SMO 20, X2- 19(A), -20 (B), -21 (GND), comme illustré dans l'image suivante : ABGND

ABGNDABGND F2040 HBS05 X2AA23-X4 Régulateur HBS 05Chapitre 5 | Branchements électriques28SMO 40 Le câble reliant la pompe à chaleur et le régulateur doit être branché entre le bornier (AA23-X4:1, 2, 3) de HBS 05 et le bornier (AA5:X4-1(A), -2 (B), -3 (GND)) de SMO 40. La longueur de graduation du conducteur est de 6 mm. L N 1 1 0 2 3 4PE

234-X8-X4-X10-X1 AA5-X4 SMO 40 et plus HBS 05 Une ou plusieurs HBS 05 peuvent communiquer avec le régulateur (SMO 40) lorsque ce dernier est branché au bornier SMO 40, AA5:X4-1(A), -2 (B), -3 (GND), co- mme illustré dans l'image suivante :

GND F2040 F2040 HBS05 AA5-X4 HBS05 Régulateur AA23-X4 AA23-X4 29Chapitre 5 | Branchements électriquesHBS 05Branchements

CORDON CHAUFFANT EXTERNE KVR 10

(ACCESSOIRE) HBS 05 est doté d'un bornier pour câble de chauffage des condensats (EB14, non fourni). Le branchement est alimenté par 250 mA (F3 sur la platine de communication AA23). Si un autre câble doit être utilisé, le fusible doit être remplacé par un autre de taille adaptée (voir le ta- bleau). REMARQUE! Des cordons chauffants auto-régulés ne doivent pas être raccordés Réf. NIBE Fusible Fusible (F3)Total Puissa- nce (W) Longueur (m) 718 085T100 mA/250 V151 518 900*T250 mA/250 V453 718 086T500 mA/250 V906 *Installé en usine. Branchez le câble de chauffage des condensats (EB14) au bornier AA23-X1:4–6 comme illustré dans l'image suivante :

Externe HBS05X1EB14Câble de chaleurexterneAA23F3 REMARQUE! Le tuyau doit pouvoir supporter la chaleur du cordon chauffant. Pour un fonctionnement optimal, l'accessoire KVR 10 doit être utilisé Voir les instructions du manuel d'installation pour KVR 10.

ADRESSAGE VIA UNE CONNEXION EN

CASCADE L'adresse de communication de AMS 10 est sélection- née sur la platine de communication (AA23-S3) de HBS 05. L'adresse par défaut de AMS 10 est 1. Dans un branchement en cascade, tous les AMS 10 doivent disposer d'une adresse unique. L'adresse est codée en binaire. S3:3S3:2S3:1Adresse

ARRÊTARRÊTMarche2 ARRÊTMarcheARRÊT3 ARRÊTMarcheMarche4 MarcheARRÊTARRÊT5 MarcheARRÊTMarche6 MarcheMarcheARRÊT7 MarcheMarcheMarche8 Accessoires de raccordement Vous trouverez toutes les instructions propres aux acce- ssoires de raccordement dans les instructions d'utilisa- tion qui vous ont été fournies pour les différents acces- soires. Voir page 44 pour consulter la liste des acces- soires pouvant être utilisés avec la NIBE SPLIT HBS 05.. HBS 05Chapitre 5 | Branchements électriques30Préparations

  • Vérifiez que le câble de signal entre AMS 10 et HBS 05 est branché.
  • Vérifiez que les vannes de service (QM35 et QM36) sont ouvertes.
  • Avant sa mise en service, vérifiez que le circuit et le système de chauffage sont remplis et bien purgés.
  • S'assurer qu'il n'y a pas de fuites au niveau de la tuyauterie.
  • Vérifiez que AMS 10 et HBS 05 sont raccordés électri- quement.

Le système chauffage est rempli d'eau selon la pression nécessaire.

Purgez le système à l'aide du purgeur et de la po- mpe à circulation.

PURGE DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE

Voir le chapitre « Mise en service et réglage » du manuel d'installation du module intérieur/de commande.

CHAUFFAGE DU COMPRESSEUR

AMS 10 est équipé d'une résistance de carter (CH) qui chauffe le compresseur avant son démarrage et lorsqu'il est froid. (Ne s'applique pas à AMS 10-6.) 31Chapitre 6 | Mise en service et réglageHBS 05 6 Mise en service et réglageDémarrage et inspection REMARQUE! Le chauffage du compresseur (CH) doit rester actif pendant au moins 6 à 8 heures pour que le compresseur puisse démarrer. Pour cela, allumez la tension de commande et débranchez le câble de communication.

AMS 10 doit être adressé si une adresse autre que 1 doit être utilisée. Voir le chapitre Adressage via une connexion en cascade, page 30.

Le câble de communication du bornier (AA23-X4) ne doit pas être branché.

Fermer le sectionneur général.

S'assurer que AMS 10 est branché à la source d'alimentation.

Après 6 à 8 heures, le câble de communication est branché au bornier (AA23-X4).

Démarrez le module intérieur/de commande. Suivez les instructions de démarrage et d'inspection du manuel d'installation du module intérieur/de comma- nde. La pompe à chaleur démarre 30 minutes après l'alimen- tation du module extérieur et le branchement du câble de communication, le cas échéant. Si programmé fonctionnement en mode silencieuxest requis, il doit être programmé dans le module intérieur ou dans le module de commande. REMARQUE! Ne pas démarrer AMS 10 à une température de l'air extérieur inférieure ou égale à -20°C. ATTENTION! Le mode silencieux ne doit être programmé que périodiquement, car la puissance maximale est plus ou moins limitée aux valeurs nomi- nales. ATTENTION! Une fois l'alimentation coupée, patentiez au moins deux minutes avant d'intervenir sur le circuit électrique. Contrôle de l'installation Les réglementations actuelles exigent une inspection de l'unité de chauffage avant sa mise en service. Cette inspection doit être effectuée par une personne dûment qualifiée et documentée. Utilisez la liste de contrôle de la page 8. Les consignes ci-dessus s'appliquent aux circuits de distribution fermés. Ne remplacez jamais une pièce du système NIBE SPLIT HBS 05 sans effectuer de nouvelles vérifi- cations. Purge, côté chauffage De l'air est initialement libéré de l'eau chaude et une purge peut être nécessaire. Si des bruits de bulles sont audibles dans la pompe à chaleur, la pompe de circula- tion et les radiateurs, tout le système doit être purgé. Lorsque le système est stable (pression correcte et tout l'air éliminé), le système automatique de réglage du chauffage peut être configuré selon les besoins. Réglage, débit de charge Les instructions relatives au réglage de la charge d'eau chaude sont disponibles dans le manuel d'installation du module intérieur/de commande correspondant. Voir la page Accessoires pour consulter la liste des modules intérieurs, des modules de commande et des acces- soires compatibles avec HBS 05. HBS 05Chapitre 6 | Mise en service et réglage32Menu Pompe à chaleur 5.11.1.1 Ces réglages sont effectués sur l'écran du module inté- rieur/de commande (VVM/SMO). Rafraîchissement autorisé Indiquez ici si la fonction de rafraîchissement doit être activée pour la pompe à chaleur. Mode silencieux autorisé Indiquez ici si le mode silencieux doit être activé pour la pompe à chaleur. Limite de courant Indiquez ici si la fonction de limitation de courant doit être activée pour la pompe à chaleur. Lorsque la fonction est active, vous pouvez limiter la valeur de courant maximum. Plage de réglage : 6 – 32 A Réglage d'usine : 32 A Température d'arrêt compresseur Vous pouvez ici limiter la valeur de la température exté- rieure de consigne, jusqu'à la valeur de fonctionnement de la pompe à chaleur. Plage de réglage -20 – -2 °C Réglage d'usine -20 °C Fréqbloc 1 Sélectionnez ici une plage de fréquences dans laquelle la pompe à chaleur peut fonctionner. Fréqbloc 2 Sélectionnez ici une plage de fréquences dans laquelle la pompe à chaleur peut fonctionner. 33Chapitre 7 | Commande - Pompe à chaleur EB101HBS 05 7 Commande - Pompe à chaleur EB101Dépannage REMARQUE! Toute intervention derrière les caches fixés par des vis peut uniquement être réalisée par ou sous le contrôle d'un électricien qualifié. REMARQUE! Comme NIBE SPLIT HBS 05 peut être raccor- dée à un grand nombre d’unités externes, celles-ci doivent être également contrôlées. REMARQUE! Dans l'éventualité d'une manipulation visant à rectifier les dysfonctionnements qui demande- nt d'agir derrière les caches de protection, l'alimentation électrique doit être coupée au niveau du sectionneur. Les astuces suivantes peuvent permettre de résoudre les perturbations de confort :

Avant tout Commencez par vérifier si des messages d'alarme sont affichés dans le menu Informations du module intérieur (VVM)/régulateur (SMO). Suivez les instructions sur l'écran du module intérieur (VVM)/régulateur (SMO). NIBE SPLIT HBS 05 arrêté NIBE SPLIT HBS 05 transmet toutes les alarmes au module intérieur/de commande (VVM / SMO).

  • Vérifiez que HBS 05 et AMS 10 sont branchés à la source d'alimentation.
  • Vérifiez le module intérieur/de commande. Voir la se- ction relative aux perturbations de confort dans le manuel d'installation du module intérieur/de comma- nde (VVM / SMO). NIBE SPLIT HBS 05 ne communique pas
  • Vérifiez que l'adressage de NIBE SPLIT HBS 05 est correct.
  • Vérifiez que le câble de communication est correcte- ment connecté et qu'il est opérationnel. Autres actions possibles Si tous les composants sont déconnectés de l'alimenta- tion générale. Commencez par vérifier les éléments suivants :
  • Vérifiez que la pompe à chaleur est en marche ou que le câble d'alimentation de AMS 10/HBS 05 est bran- ché.
  • Groupe et principaux fusibles du logement.
  • Le disjoncteur différentiel de l'habitation.
  • Vérifiez le module intérieur/de commande. Voir la se- ction relative aux perturbations de confort dans le manuel d'installation du module intérieur/de comma- nde (VVM / SMO).
  • Protection personnelle automatique (FB1) dans NIBE SPLIT HBS 05. (Uniquement si KVR 10 est ins- tallé.) HBS 05Chapitre 8 | Problèmes d'inconfort34 8 Problèmes d'inconfortTEMPÉRATURE DE L'EAU CHAUDE

INSUFFISANTE OU MANQUE D'EAU CHAUDE

ATTENTION! Le paramétrage de l'eau chaude sanitaire est toujours réalisé via le module intérieur (VVM) ou via le régulateur (SMO). Cette partie du chapitre répertoriant les différentes er- reurs n'est valable que si la pompe à chaleur est raccor- dée au chauffe-eau.

  • Importante consommation d'eau chaude. – Attendre que l'eau ait été chauffée.
  • Les réglages de l'eau chaude sont effectués via le module intérieur/régulateur. – Voir le manuel du module concerné.
  • Filtre à particules obstrué. – Vérifiez si une alarme Sortie condenseur élevée (162) est présente dans un message d'information. Véri- fiez et nettoyez le filtre à particules.

TEMPÉRATURE AMBIANTE INSUFFISANTE

  • Thermostats fermés dans plusieurs pièces. – Régler les thermostats au maximum dans le plus de pièces possible.
  • Paramères incorrects du module intérieur/de comma- nde. – Voir le manuel du module concerné (VVM / SMO).
  • Débit incorrect dans la pompe à chaleur. – Vérifiez si une alarme Entrée condenseur élevée (163) ou Sortie condenseur élevée (162) est présente dans les messages d'information. Suivez les instru- ctions pour régler le débit de charge.

TEMPÉRATURE AMBIANTE ÉLEVÉE

  • Paramères incorrects du module intérieur/de comma- nde. – Voir le manuel du module concerné.

IMPORTANTE QUANTITÉ D'EAU SOUS LE

MODULE EXTÉRIEUR (AMS 10) Vérifiez que l'eau s'écoule normalement du tuyau d'évacuation des condensats (KVR 10). 35Chapitre 8 | Problèmes d'inconfortHBS 05EMPLACEMENT DU CAPTEUR Positionnement de la sonde de température Explication TORBE1 (CT) Capteur de température, fluide caloporteur, retourBT3 Capteur de température, sortie condenseurBT12 Capteur de température, ligne liquideBT15 Capteur de température, air extérieurBT28 (Tho-A) Pressostat haute pressionBP1 (63H1) Sonde de pression, basse pressionBP2 (LPT) Capteur de pression, haute pressionBP4 CondenseurEP2 VentilateurGQ1 (FM01) VentilateurGQ2 (FM02) CompresseurGQ10 (CM) Filtre de séchageHS1 Vanne de détente, chauffageQN1 (EEV-H) Robinet à 4 voiesQN2 (20S) Vanne de détente, rafraîchissementQN3 (EEV-C) Capteur de température, gaz chaudTho-D Défaillance de capteur, entrée échangeur thermiqueTho-R Défaillance de capteur, sortie échangeur thermiqueTho-R1 Défaillance de capteur, entrée échangeur thermiqueTho-R2 Capteur de température, gaz d'aspirationTho-S AMS 10-6 et HBS 05-6 BE1 QN2 GQ1 GQ10 QN1 EEV-H BT28 SPLIT BOX HBS05 -6Module extérieurAMS10-6 Alimentation d'entrée Alimentation d'entrée HBS 05Chapitre 8 | Problèmes d'inconfort36AMS 10-8, -12, -16 et HBS 05-12, HBS 05-16 BP2 BP2 BP1 BP1 BE1 BE1 QN2 QN2 GQ1 GQ2 GQ1 GQ10 GQ10 Module extérieurAMS10-8 / AMS10-12 Module extérieurAMS10-16 Alimentation d'entrée Alimentation d'entrée QN1 QN3 EEV-CEEV-H QN1 QN3 EEV-H EEV-C BT28 BT28 Tho-A

Alimentation d'entrée Alimentation d'entrée

37Chapitre 8 | Problèmes d'inconfortHBS 05Données pour le capteur de AMS 10-6 Tho-D

Résistance (kΩ) Température (°C) Tho-A, R

Résistance (kΩ) Température (°C) Données pour la sonde des modèles

Résistance (kΩ) Température (°C) Tho-S, Tho-R1, Tho-R2

Résistance (kΩ) Température (°C) BT28 (Tho-A)

  • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur
  • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se- ction "Dépannage »).
  • Défaillance de la carte de contrôle AA23 dans la pompe HBS 05 Défaut de capteur, sonde d'entrée d'eau dans la pompe HBS 05 (BT3). Défaut de la sonde BT33
  • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur
  • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se- ction "Problèmes d'inconfort »).
  • Défaillance de la carte de contrôle AA23 dans la pompe HBS 05 Défaut de capteur, capteur sortie d'eau du capteur dans la HBS 05 (BT12). Défaut de la sonde BT1212
  • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur
  • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se- ction "Problèmes d'inconfort »).
  • Défaillance de la carte de contrôle AA23 dans la pompe HBS 05 Défaut de capteur, capteur de la conduite liquide dans la pompe HBS 05 (BT15). Défaut de la sonde BT1515
  • Débit faible pendant le chauffage
  • Températures de consigne trop élevées Température trop élevée à la sortie du co- ndenseur. Réinitialisation automatique. Sortie condenseur élevée162
  • Température générée par une autre source de chaleur Température trop élevée à l'entrée du co- ndenseur. Réinitialisation automatique. Entrée condenseur élevée163
  • Défini lorsque la pompe à chaleur exé- cute la procédure de dégivrage Ceci n'est pas une alarme, mais un état de fonctionnement. Dégivrage en cours183
  • Circulation d'air insuffisante ou échan- geur thermique obstrué
  • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du pressostat haute pression (63H1)
  • Défaillance du pressostat haute pression
  • Détendeur connecté de façon incorrecte
  • Robinet de service fermé
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10
  • Débit faible ou inexistant pendant le chauffage
  • Défaillance de la pompe de circulation
  • Défaillance de fusible, F(4A) Le pressostat haute pression s'est (63H1) déclenché 5 fois en 60 minutes ou pendant 60 minutes en continu. Alarme HP220 HBS 05Chapitre 9 | Liste d'alarmes40 9 Liste d'alarmesCause possibleDescriptionTexte de l'alarme à l'écranAlarme
  • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur basse pression
  • Sonde basse pression défectueuse (LPT)
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10
  • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur de gaz d'aspiration (Tho-S)
  • Défaillance du capteur de gaz d'aspiration (Tho-S) 3 valeurs de la sonde basse pression (LPT) trop basses en 60 minutes. Alarme BP221
  • Disjoncteurs de AMS 10 désactivés
  • Acheminement du câblage incorrect La communication entre la carte de contrôle et la carte de communication est interrom- pue. Un courant continu (CC) de 22 volts doit être obtenu au niveau du commutateur CNW2 sur la carte de contrôle (PWB1). Erreur de com. UE223
  • Le ventilateur ne peut pas tourner libre- ment
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10
  • Défaillance du moteur du ventilateur
  • Carte de contrôle sale dans la pompe AMS 10
  • Fusible (F2) grillé Écarts de la vitesse du ventilateur de AMS 10. Alarme ventilateur224
  • La sonde ne fonctionne pas. (Une sonde de température ambiante BT28 (Tho-A) est présente à l'arrière de AMS 10)
  • Circulation d'air insuffisante ou échan- geur thermique
  • Si le défaut persiste pendant le rafraîchi- ssement, il se peut que la quantité de fluide frigorigène soit insuffisante.
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10 Écart de température sur le capteur de re- foulement (Tho-D) cinq fois en 60 minutes ou pendant 60 minutes en continu. T° de refoulement élevée en continu
  • Pompe AMS 10 non alimentée
  • Défaut dans le câble de communication. Défaut de communication avec la carte auxiliaire Erreur de communication254
  • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se- ction "Problèmes d'inconfort »).
  • Circulation d'air insuffisante ou échan- geur thermique obstrué
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10
  • Trop de fluide frigorigène Écart de température sur le capteur de l'échangeur thermique (Tho-R1/R2) cinq fois en 60 minutes ou pendant 60 minutes en continu. Température élevée dans l'échangeur thermique
  • Peut se produire lorsque l'alimentation électrique 15 V vers l'inverter PCB est instable. Lorsque l'IPM (Module d'alimentation intel- ligent) affiche le signal FO (sortie défaut) cinq fois sur une période de 60 minutes. Transistor de puissance trop chaud.
  • Interférence de l'alimentation électrique entrante
  • Robinet de service fermé
  • Quantité insuffisante de fluide frigorigène
  • Défaut du compresseur
  • Défaillance du circuit imprimé de l'inver- ter dans la pompe AMS 10 Tension de l'inverter non conforme aux paramètres quatre fois en 30 minutes. Erreur inverter263 41Chapitre 9 | Liste d'alarmesHBS 05Cause possibleDescriptionTexte de l'alarme à l'écranAlarme
  • Circuit ouvert dans la connexion entre les cartes
  • Défaillance du circuit imprimé de l'inver- ter dans la pompe AMS 10
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10 Communication entre le circuit imprimé de l'inverter et la carte de contrôle rompue. Erreur inverter264
  • Défaillance du moteur du ventilateur
  • Défaillance du circuit imprimé de l'inver- ter dans la pompe AMS 10 Écart continu sur le transistor de puissance pendant 15 minutes. Erreur inverter265
  • Robinet de service fermé
  • Raccord desserré au niveau du capteur (BT15, BT3)
  • Défaillance du capteur (BT15, BT3)
  • Fluide frigorigène en quantité insuffisante Une quantité insuffisante de réfrigérant est détectée au moment du démarrage en mode refroidissement. Réfrigérant insuffisant266
  • Défaillance du circuit imprimé de l'inver- ter dans la pompe AMS 10
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10
  • Défaut du compresseur Échec du démarrage du compresseurErreur inverter267
  • Panne électrique soudaineSur-intensité, Module A/F d'inversionErreur inverter268
  • Conditions climatiques froides
  • Défaut sonde Température de BT28 (Tho-A) inférieure à la valeur de fonctionnement Air extérieur froid271
  • Conditions climatiques chaudes
  • Défaut sonde Température de BT28 (Tho-A) supérieure à la valeur de fonctionnement Air extérieur chaud272
  • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur
  • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se- ction "Problèmes d'inconfort »).
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10 Défaillance de capteur, échangeur ther- mique de la pompe AMS 10(Tho-R). Défaut de la sonde Tho-R277
  • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur
  • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se- ction "Problèmes d'inconfort »).
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10 Défaut de sonde, sonde de température extérieure de AMS 10 BT28 (Tho-A). Défaut de la sonde Tho-A278
  • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur
  • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se- ction "Problèmes d'inconfort »).
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10 Défaut de capteur, refoulement dans la pompe AMS 10 (Tho-D). Défaut de la sonde Tho-D279
  • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur
  • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se- ction "Problèmes d'inconfort »).
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10 Défaut de capteur, gaz d'aspiration dans la pompe AMS 10 (Tho-S). Défaut de la sonde Tho-S280 HBS 05Chapitre 9 | Liste d'alarmes42Cause possibleDescriptionTexte de l'alarme à l'écranAlarme
  • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur
  • Le capteur ne fonctionne pas (voir la se- ction "Problèmes d'inconfort »).
  • Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe AMS 10
  • Défaut dans le circuit de fluide frigori- gène Défaillance de capteur, transmetteur basse pression dans AMS 10. Défaut de la sonde LPT281
  • Le module extérieur et le module inté- rieur/de commande ne sont pas compa- tibles. Dysfonctionnement de la pompe à chaleur et du module intérieur/de commande com- binés dû aux paramètres techniques. Pompe à chaleur air/eau non compatible

Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur Défaut de capteur, pression élevée en chauffage/pression faible en rafraîchisseme- nt du capteur dans la pompe HBS 05 (BP4). Défaut de la sonde BP4404 Le capteur ne fonctionne pas (voir la sec- tion "Problèmes d'inconfort »). Défaillance de la carte de contrôle AA23 dans la pompe HBS 05 43Chapitre 9 | Liste d'alarmesHBS 05Notez que les accessoires ne sont pas tous disponibles sur tous les marchés. KIT DE TUYAUX DE FLUIDE FRIGORIGÈNE 1/4" / 1/2", 12 mètres, isolé, pour HBS05-6 et AMS 10-6 Réf. 067 591 3/8" – 5/8", 12 mètres, isolé, pour HBS 10-12/16 et AMS 10-8/12/16 Réf. 067 032

1 mètres Réf. 067 614

KVR 10-30 F2040 / HBS05

3 mètres Réf. 067 616

KVR 10-60 F2040 / HBS05

6 mètres Réf. 067 618 HBS 05Chapitre 10 | Accessoires44 10 AccessoiresDimensions

XL2XL1XL53XL52 Vue du dessus. Circuit de distribution, débit pour 28 mm de diamètreXL1 Circuit de distribution, retour de 28 mm de diamètreXL2 Ligne gaz fluide frigorigène, HBS 05-12/16 : ouverture 5/8''. HBS 05-6: 1/2"XL52 Ligne liquide fluide frigorigène, HBS 05-12/16 : ouverture 3/8". HBS 05-6: 1/4"XL53 45Chapitre 11 | Données techniquesHBS 05 11 Données techniquesCaractéristiques techniques IP 21 NIBE SPLIT HBS 05 (AMS 10 ET HBS 05) NIBE SPLIT HBS 05 (AMS 10 et HBS 05) -20 – +43°CPlage de fonctionnement pendant le chauffage avec le compresseur (température ambia- nte) +15 – +43°CPlage de fonctionnement pendant le rafraîchissement (température ambiante)58°CTempérature max., circuit de départ, uniquement compresseur55°CTempérature max., conduite de retour25°CTempérature min., circuit de départ, pendant le chauffage avec le compresseur et un fo-nctionnement en continu 25°CTempérature maximale de l'alimentation pendant le rafraîchissement et un fonctionnement en continu7°CTempérature min., circuit de départ pendant le rafraîchissement-15 % – +10 %%Tension d'alimentation entrante, écart maximal autorisé≤ N° directive européenne. 98/83/EFQualité de l'eau, eau chaude sanitaire et système de climatisation HBS 05 HBS 05-16HBS 05-12HBS 05-6Unité SPLIT AMS 10-16AMS 10-12AMS 10-8AMS 10-6Module extérieur compatible Données électriques230V ~ 50 HzBranchements électriques6A rms Calibres de fusible recommandésIP 21Indice de protectionCircuit de chauffage0,6 (6)MPa (bar)Pression max., système de climatisation 4,5MPaPression max., système de rafraîchissement 0,25 / 0,790,15 / 0,570,12 / 0,380,09 / 0,29l/sDébit du système min./max., en mode chauffage 0,32 / 0,790,20 / 0,570,15 /0,380,11 / 0,29l/sDébit du système min./max., en mode rafraî- chissement 0,390,290,190,19l/sDébit min., système de climatisation, vitesse de pompe de circulation 100 % (débit dedégivrage) 4 l ±5 %3 l ±5 %1,2 +-5%litresVolume, total 65°CTempérature de fonctionnement max.5 – 35 °C,humidité relative max. 95 %°CTempérature ambianteDimensions et poids404mmLargeur472mmProfondeur463 / 565mmHauteur, sans tuyau/avec tuyau 19,51513kgPoids DiversN° directive européenne 98/83/EFQualité de l'eau, système de climatisation067 536067 480067 578Référence HBS 05Chapitre 11 | Données techniques46CLASSE ÉNERGÉTIQUE, CLIMAT MOYEN AMS 10-16 / HBS 05-16 AMS 10-12 / HBS 05-12 AMS 10-8 / HBS 05-12 AMS 10-6 / HBS 05-6 Modèle SMOSMOSMOSMOModèle du module de commande 35 / 5535 / 5535 / 5535 / 55°CApplication chauffage A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++Classe d'efficacité du produit pour le chauffage am- biant

A+++ / A++A+++ / A++A+++ / A++A+++ / A++Classe énergétique du système de chauffage

Échelle de la classe d'efficacité du produit pour le chauffage ambiant : A++ - G.

Échelle de la classe d'efficacité du système pour le chauffage ambiant : A+++ - G. L'efficacité du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajouté au système, l'effi- cacité énergétique globale du système doit être recalculée. 47Chapitre 11 | Données techniquesHBS 05Schéma du circuit électrique HBS 05

HBS 05Chapitre 11 | Données techniques48DescriptionDésigna- tion Solénoïde pour robinet à 4 voies20S Relais auxiliaire (pour CH)52X1 Relais auxiliaire (pour DH)52X2 Relais auxiliaire (pour 20S)52X3 Relais auxiliaire (pour SV1)52X4 Pressostat haute pression63H1 CondensateurC1 Chauffage du compresseurCH Moteur du compresseurCM BornierCnA~Z TORCT Chauffage pour bac de récupérationDH Module diodeDM FusibleF Moteur du ventilateurFM01, FM02 Module alimentation intelligenteIPM Serpentin d'inductionL/L1 Voyant d'indication (rouge)LED1 Voyant d'indication (vert)LED2 Transmetteur basse pressionLPT Vanne de détente pour le chauffageQN1 (EEV-

Vanne de détente pour le rafraîchissementQN3 (EEV-

RépartiteurTB Capteur de température, air extérieurBT28 (Tho-

Capteur de température, gaz chaudTho-D Défaillance de capteur, sortie échangeur ther- mique Tho-R1 Défaillance de capteur, entrée échangeur ther- mique Tho-R2 Capteur de température, gaz d'aspirationTho-S Capteur de température, IPMTho-P 49Chapitre 11 | Données techniquesHBS 05TABLEAU DE TRADUCTION TraductionFrançais 2 fois2 times Robinet à 4 voies4-way valve AlarmeAlarm Sortie d'alarmeAlarm output Sonde extérieureAmbience temp noirBlack bleuBlue marronBrown Pompe de chargeCharge pump Entrée de communicationCommunication input CompresseurCompressor CommandeControl Carte CPUCPU card Chauffage du compresseurCrank case heater Chauffage du bac d'évacuation des condensatsDrip tray heater Capteur de température de l'évaporateurEvaporator temp. Communication externeExternal communication Appoint externeExternal heater (Ext. heater) VentilateurFan Vitesse du ventilateurFan speed FerriteFerrite Sonde conduite de liquideFluid line temp. ChauffageHeating Pressostat haute pressionHigh pressure pressostat gn/ye (vert/jaune)gn/ye (green/yellow) Pressostat basse pressionLow pressure pressostat Unité suivanteNext unit FiltreNoise filter AlimentationMain supply Marche/ArrêtOn/Off OptionOption Unité précédentePrevious unit Protection automatiqueRCBO RougeRed Sonde de retourReturn line temp. Sonde de départSupply line temp. Alimentation/tension entranteSupply voltage Capteur de température, gaz chaudTemperature sensor, Hot gas Capteur de température, gaz d'aspirationTemperature sensor, Suction gas Unité à deux ventilateurs uniquementTwo fan unit only BlancWhite HBS 05Chapitre 11 | Données techniques50A Accessibilité, branchement électrique, 26 Accessoires, 44 Accessoires de raccordement, 30 Adressage via un fonctionnement avec plusieurs po- mpes à chaleur, 30 Ajout de fluide frigorigène, 20

Branchement entre HBS 05 et AMS 10, 26 Branchement entre HBS 05 et VVM, 27 Branchements, 30 Branchements des tuyaux, 17 Généralités, 17 Schémas hydrauliques, 21 Branchements électriques, 24 Accessibilité, branchement électrique, 26 Accessoires de raccordement, 30 Branchement entre HBS 05 et AMS 10, 26 Branchement entre HBS 05 et VVM, 27 Branchements, 30 Composants électriques, 26 Connexion entre HBS 05 et SMO, 28 Généralités, 24

Caractéristiques techniques Dimensions, 45 Chute de pression, côté chauffage, 21 Commande - Pompe à chaleur EB101, 33 Menu Pompe à chaleur 5.11.1.1, 33 Composants électriques, 26 Composants électriques HBS 05, 16 Composants fournis, 12 Conception de la pompe à chaleur, 14 Composants électriques HBS 05, 16 Emplacement des composants HBS 05 (EZ102), 14 Liste des composants HBS 05 (EZ102), 15 Tableau de distribution, 16 Connexion entre HBS 05 et SMO, 28 Connexions électriques Adressage via un fonctionnement avec plusieurs po- mpes à chaleur, 30 Cordon chauffant externe (KVR 10), 30 Consignes de sécurité, 5 Contrôle de l'installation, 7, 32 Cordon chauffant externe (KVR 10), 30

Démarrage et inspection, 32 Dépannage, 34 Emplacement des sondes, 36 HBS 05 n'est pas opérationnel, 34 HBS 05 ne communique pas, 34 Importante quantité d'eau sous la pompe à chaleur HBS 05, 35 Opérations de base, 34 Température ambiante basse, 35 Température ambiante élevée, 35 Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 35 Dépose des caches, 13 Dimensions, 45 Données techniques, 45–46 Données techniques, 46 Schéma du circuit électrique, 48

Flexibles du circuit chauffage, 21

HBS 05 n'est pas opérationnel, 34 HBS 05 ne communique pas, 34

Importante quantité d'eau sous la pompe à chaleur HBS 05, 35 Informations environnementales, 6 Informations importantes, 4 Informations environnementales, 6 Informations relatives à la sécurité, 4 Liste de contrôle, 8 Marquage, 5 Modules de commande, 9 Modules intérieurs, 9 Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles, 9 Numéro de série, 6 Récupération, 6 Sécurité, 5 51IndexHBS 05 IndexSolution système, 4 Symboles, 5 Vérification de l'installation, 7 Informations relatives à la sécurité, 4 Marquage, 5 Symboles sur le HBS 05, 5 Isolation des liaisons frigorifiques, 20

Liste d'alarmes, 40 Liste de contrôle, 8 Liste des composants HBS 05 (EZ102), 15 Livraison et manipulation, 10 Composants fournis, 12 Dépose des caches, 13 Montage, 10 Transport et stockage, 10 Zone d'installation, 11

Marquage, 5 Menu Pompe à chaleur 5.11.1.1, 33 Mise en service et réglage, 31 Chauffage du compresseur, 31 Contrôle de l'installation, 32 Démarrage et inspection, 32 Préparations, 31 Purge du circuit de distribution, 31 Réajustement, côté chauffage, 32 Réglage, débit de charge, 32 Remplissage du circuit de distribution, 31 Modules de commande, 9 Modules intérieurs, 9 Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles, 9 Montage, 10

Opérations de base, 34

Pompe à vide, 20 Possibilités de raccordement Explication, 23 Préparations, 31 Problèmes d'inconfort, 34 Dépannage, 34 Purge du circuit de distribution, 31

Raccordement hydraulique, 19 Raccordements des tuyaux Chute de pression, côté chauffage, 21 Flexibles du circuit chauffage, 21 Raccordements hydrauliques Ajout de fluide frigorigène, 20 Isolation des liaisons frigorifiques, 20 Pompe à vide, 20 Raccordement hydraulique, 19 Test de pression et test d'étanchéité, 20 Tuyau du fluide frigorigène, 18 Réajustement, côté chauffage, 32 Récupération, 6 Réglage, débit de charge, 32 Remplissage du circuit de distribution, 31 Résistance carter, 31

Schéma du circuit électrique, 48 Tableau de traduction, 50 Schémas hydrauliques, 21 Solution système, 4 Symboles, 5 Symboles sur le HBS 05, 5

Tableau de distribution, 16 Température ambiante basse, 35 Température ambiante élevée, 35 Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 35 Test de pression et test d'étanchéité, 20 Transport et stockage, 10 Tuyau de réfrigérant, 18

Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel. +41 (0)58 252 21 00 info@nibe.ch nibe.ch Pour les pays non mentionnés dans cette liste, veuillez contacter NIBE Suède ou vous rendre sur nibe.eu pour plus d'informations.NIBE Energy Systems Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se nibe.eu

IHB FR 18XX-2 331905

Ce manuel est une publication de NIBE Energy Systems. L'ensemble des illustrations, des faits présentés et des données de produits s'appuient sur les informations disponibles au moment de l'approbation de la publication. NIBE Energy Systems ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs factuelles ou d'impression pouvant apparaître dans ce manuel.