Maxivideo MV400 - Caméra d'inspection Autel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Maxivideo MV400 Autel au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Endoscope vidéo |
| Écran | Écran LCD de 7 pouces |
| Résolution | 800 x 480 pixels |
| Caméra | Caméra de 1/9 pouce avec LED intégrées |
| Longueur du câble | Longueur de 5 mètres |
| Angle de vision | Angle de vision de 90 degrés |
| Alimentation | Alimentation par batterie rechargeable |
| Utilisation principale | Inspection de moteurs, tuyauteries, et autres espaces confinés |
| Maintenance | Nettoyer la caméra après chaque utilisation, vérifier l'état du câble |
| Sécurité | Utiliser dans des environnements secs, éviter l'exposition à l'eau |
| Accessoires inclus | Différents embouts et adaptateurs pour la caméra |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - Maxivideo MV400 Autel
Questions des utilisateurs sur Maxivideo MV400 Autel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra d'inspection au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Maxivideo MV400 - Autel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Maxivideo MV400 de la marque Autel.
MODE D'EMPLOI Maxivideo MV400 Autel
1. Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages aux véhicules et/ou à l' outil scan , lisez d'abord ce manuel d'instructions et respectez au minimum les précautions de sécurité suivantes lorsque vous travaillez sur un véhicule :
1.1 Sécurité de la zone de travail
Effectuez toujours les tests automobiles dans un environnement sûr. Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Les bancs encombrés et les zones sombres peuvent provoquer des accidents. Gardez les vêtements, les cheveux, les mains, les outils, l'équipement de test, etc. éloignés de toutes les pièces mobiles ou chaudes du moteur. Utilisez l'outil dans une zone de travail bien ventilée . N'utilisez pas l'outil dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière épaisse. Gardez un extincteur adapté aux feux d'essence/chimiques/électriques à proximité. N'utilisez pas l'outil à proximité de produits chimiques corrosifs qui peuvent nuire à la qualité de la photo . Éloignez les passants, les enfants et les visiteurs pendant l'utilisation de l'outil. Gardez l'outil sec , propre, exempt d'huile, d'eau et de graisse. Utilisez un détergent doux sur un chiffon propre pour nettoyer l'extérieur de l'outil si nécessaire.
1. 2 Sécurité électrique
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. N'exposez pas l'outil à la pluie ou à des conditions humides.2 L'eau entrant dans l'outil augmentera le risque de risque é lectrique. N'abusez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l' outil . Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. S'il est inévitable d'utiliser l'outil dans un endroit humide, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre ( GFCI ) pour protéger l'alimentation.
1. 3 Sécurité personnelle
N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'interruption peut entraîner des blessures graves. Ne pas sur-portée. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Une assise et un équilibre appropriés permettent un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Ne placez pas l'outil sur un chariot ou une surface instable. L'outil peut tomber et blesser gravement une personne ou endommager sérieusement l' outil lui-même . Ne renversez jamais de liquide sur les unités d'affichage. Le liquide augmente le risque d'électrocution et d'endommagement de l'outil. N'utilisez en aucun cas l'outil à des fins personnelles ou médicales. Le produit n'est pas résistant aux chocs. Ne l'utilisez pas comme un marteau et ne le faites pas tomber.3
2. Descriptif , Spécifications et composants
Ce premier Autel Le vidéoscope numérique MaxiVideo
MV400 est un outil idéal pour inspecter les zones difficiles d'accès normalement cachées. Il offre la possibilité d'enregistrer des images fixes numériques et des vidéos MPEG2 ou MPEG1 soit sur sa mémoire interne, soit sur la carte Micro SD amovible (en option). L'outil ergonomique dispose non seulement d'un écran LCD couleur de 3,5", d'une mise au point automatique et d'une capacité de visualisation aussi proche que 1" avec une sortie cristalline, mais offre également la capacité de diffuser de la vidéo numérique directement sur un PC. Le vidéoscope polyvalent est une solution économique pour inspecter les machines, les installations et les infrastructures de la manière la plus sûre , la plus rapide et la plus rentable possible.
Utilisation recommandée Intérieur Distance de visualisation optimale 1 " à 1 4 " ( 2.5cmà 35.6cm) avec 8.5mmtête d'imageur de diamètre 3/8 " à 1 2 " ( 0.95cmà 30cm) avec 5.5mmtête d'imageur de diamètre Capture d'image Images JPG (640x480) Vidéos AVI ( 320 x 240 ) Affichage du type d' écran Écran LCD TFT 3,5 pouces Afficher résolution
32 0 x 24 0 Alimentation é lectrique _ Intégré Bloc - piles rechargeables au lithium- ion ( 3,7 V/1 640 mAh )4 Durée de vie de la batterie testée 3-4 heures d' utilisation continue _ _ Dimensions 199 x 1 00 x 178 mm (7,83 " x 3,94 " x 7,0 " ) Lester 0,288 kg (0,63 lb) Support d'enregistrement Carte Micro SD (la carte Micro SD est facultative et non incluse) Commandes d'image Zoom, vision en basse lumière Éclairage LED entièrement réglable Portée du câble 1m(3 ' ) - extensible à 6m(19 ' ) avec extensions facultatives Tête d'imageur 8.5mm(0,33 " ) est standard et 5.5mm(0,22 " ) est en option. Imperméable Tête d'imageur et câble vers 3m(10 ' ) Connexions supplé mentaires USB, port de sortie vidéo (sortie TV) Temp . de fonctionnement Unité principale : 32°Fà 113°F( 0°Cà 45°C) ; Câble : 14°Fvers 176°F( -10°C vers 80°C ) Temp . de stockage -4°Fà 158°F( -20°Cà 70°C) Humidité de fonctionnement 5% - 95% sans condensation (unité d'affichage) Sortie vidéo RCA sortie TV NTSC, PAL
2.3 Accessoires inclus
1) Tête et câble de l'imageur (8,5 mm en standard, 5,5 mm en
2) Aimant, miroir et crochet (le crochet ne sera disponible que si
une tête d'imageur de 8,5 mm est fournie)
5) Câble de sortie vidéo (câble de sortie TV)
6) Étui de protection
2.4 Composants de l'outil Et Ports _
MV 4 0 0 est livré avec les éléments suivants : Remarque : en raison d'améliorations continues, le produit réel peut différer légèrement de la photo. Fig. 1
1) Unité d'affichage portable - L'outil ergonomique avec une
conception de poignée pistolet confortable.6
2) Tête et câble de l'imageur – Se connecte à l'outil pendant son
utilisation pour afficher des images et des vidéos.
3) Connecteur de câble – Connecte l'unité d'affichage portable à
la tête et au câble de l'imageur.
4) Voyant de charge – S'allume en rouge lors de la charge et
s'allume en vert lorsque la charge est terminée.
5) Bouton d'alimentation – Active/désactive l'outil.
6) Port d'alimentation CC – Connecte l'outil au secteur avec le
chargeur fourni pour allumer l'outil ou pour charger la batterie.
7) Fente pour carte micro SD – Contient la carte Micro SD.
8) Port de sortie vidéo – Connecte l'outil à un téléviseur avec le
câble de sortie vidéo fourni pour afficher l'image en temps réel.
9) Mini port USB – Connecte l'outil à un ordinateur avec le
câble USB fourni pour échanger des informations.
10) Capuchon du compartiment de la batterie - Indique
d'installer ou de retirer la batterie.
11) Aimant accessoire – Ramasse de petits objets métalliques tels
que des anneaux tombés ou des vis sur le sol.
12) Crochet accessoire – Débouche les obstacles et ramasse les fils
dans les canalisations ou les espaces confinés.
13) Accessoire Miroir – Aide les utilisateurs à regarder dans les
coins et à voir les zones inaccessibles. Fig. 2 Accessoires 8,5 mm7 Fig. 3 Accessoires 5,5 mm
2.5 Boutons et commandes
Chiffre 4 A. Écran LCD – Indique des images fixes et des vidéos. B. Poubelle / Bouton Reverse - Supprime les photos et vidéos capturées en mode lecture. Lors de la capture d'une photo ou d'une vidéo, appuyez sur le bouton de marche arrière pour contrôler la direction de l'image et de la vidéo en temps réel sur l'écran en direct. L'image et la vidéo en temps réel effectueront une inversion horizontale ou une inversion verticale.8 C. Jouer Bouton – Rejoue les photos et vidéos capturées. D. Bouton Réglage/Retour – Passe à l'écran de réglage principal, tandis qu'une nouvelle pression ram è ne au dernier écran affiché . E. Caméra/Vidéo Bouton – Bascule entre deux modes : appareil photo ou vidéo. F. EN HAUT Bouton de réglage du zoom fléché – Utilisations Bouton fléché vers le haut pour zoomer en mode appareil photo. Se déplace vers le haut dans les éléments de menu et de sous-menu en mode menu. G. Flèche vers le BAS Bouton de réglage du zoom – Utilise le bouton fléché vers le bas pour effectuer un zoom arrière en mode appareil photo. Se déplace vers le bas dans les éléments de menu et de sous-menu en mode menu. H. GAUCHE Flèche L E D Bouton de réglage de l'éclairage - Utilisations Bouton fléché vers la gauche pour diminuer la luminosité L E D en mode caméra. Déplace le curseur sur l' él ément souhaité. Passe à l'image ou à la vidéo précédente en mode de lecture.
I. Bouton de réglage de l'éclairage LED flèche DROITE –
Utilise le bouton flé ché vers la droite pour augmenter la luminosité de la LED en mode caméra. Déplace le curseur sur l' élément souhaité. Passe à l'image ou à la vidéo suivante en mode de lecture. J. Bouton OK – Confirme une sélection (ou une action) dans un menu. Démarre l'enregistrement d'une image ou d'une vidéo en mode direct. Démarre ou suspend l'examen du fichier en mode de lecture.9
3. Installation et connexion
3.1 Installation de la tête et du câble de l'imageur
Pour utiliser l'outil, la tête et le câble de l'imageur doivent être connectés à l'unité d'affichage. Pour connecter le câble à l'unité d'affichage, assurez-vous que la clé et la fente (Fig. 4) sont correctement alignés. Une fois qu'ils sont alignés, serrez à la main le bouton moleté pour maintenir la connexion fermement en place. Chiffre 5
3.2 Installation des accessoires
Pour MV400 (avec tête d'imageur de 8,5 mm) : Les trois accessoires comprennent un aimant, un crochet et un miroir (Fig. 2 ) . Tous sont fixé à la tête de l'imageur de la même manière. Tenir l'accessoire et la tête de l'imageur comme illustré à la Fig. 6. Faites glisser l'extrémité de l'accessoire sur la tête de l'imageur, puis fixez l'accessoire comme indiqué dans Fig. 7 .10 Image 6 Image 7 Pour MV400 (avec tête d'imageur de 5,5 mm) : Les deux accessoires comprennent un aimant et un miroir (Fig. 3 ) . Tous sont fixé à la tête de l'imageur de la même manière. Tenir l'accessoire et la tête de l'imageur comme illustré à la Fig. 8. S visser la partie filetée de l'accessoire sur la tête de l'imageur, puis fixez l'accessoire comme indiqué dans Fig. 9 . Image 8 Image 9 Installation de la carte Micro SD REMARQUE : La fente pour carte Micro SD fournit de la m
rentes cartes Micro SD peuvent
rer dans la fente pour carte Micro SD. Le maximum de 16 Go de la carte Micro SD peut
tre pris en charge.11 Pour insérer une carte Micro SD dans la fente pour carte Micro SD , assurez - vous que les contacts sont orientés vers la fente et que la partie inclinée de la carte est orientée vers le bas. Lorsque la carte Micro SD est installée, une petite icône de carte Micro SD apparaît en haut à droite de l'écran. Pour retirer une carte Micro SD, poussez doucement la carte Micro SD vers l'intérieur, puis relâchez-la pour l'é jecter de la fente pour carte.
3.4 Connexion du câble USB
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l'outil à un PC afin de té lécharger et de visualiser les photos et vidéos capturées. Un message « USB connecté » apparaîtra à l'écran comme illustré (Fig. 10) . Fig.10
3.5 Connexion du câble de sortie vidéo (TV-out)
Insérez le câble de sortie vidéo dans le port de sortie vidéo de l'outil et l'autre extrémité du câble dans le port d'entrée vidéo d'un télé viseur, l'écran LCD produira une image en temps réel de haute qualit é.12
4. Précautions de charge de la batterie
Pour réduire le risque de blessures graves, lisez attentivement ces précautions et l'étiquette sur la surface du chargeur avant de l'utiliser.
4.1 Sécurité de charge de la batterie
Ne sondez pas le chargeur avec des objets conducteurs. N'utilisez pas le chargeur s'il est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. Chargez la batterie à des températures supérieures à 41°F( 5°C) et inférieures à 113°F( 45°C). Lors de l'utilisation, le chargeur doit être tenu à l'écart de la chaleur, de la haute tension et du contact des enfants. Utilisez le chargeur fourni . Ne chargez pas la batterie plus de 24 heures. Ne laissez rien recouvrir le chargeur pendant son utilisation. Débranchez le chargeur de la prise avant de tenter tout entretien ou nettoyage. Ne stockez pas le chargeur dans un environnement humide, mouillé ou explosif. N'ouvrez pas le boîtier du chargeur. Faites effectuer les réparations uniquement dans des endroits autorisés. Ne chargez pas batterie à proximité d'un feu ou à la lumière du soleil. Un entretien appropri é é vitera de graves dommages au chargeur.
4.2 Batterie Et Spécifications du chargeur
Saisir 100-240 VCA/12 VCC 50/60Hz Sortir 5V CC BatteryTaper 3.7V l lithium -i sur BatteryCapacité 164 0 millions d'Ah Courant 0,3 A (CC ou USB)13 d'entrée Temps de charge 5-6 heures Refroidissement Refroidissement conventionnel passif ( N o f an )
4.3 Inspection du chargeur
Avant utilisation, inspectez le chargeur et corrigez tout problème. Configurez le chargeur conformément à ces procédures pour ré duire le risque de blessure par électrocution, incendie et autres causes et éviter d'endommager l'outil.
1. Assurez-vous que le chargeur est débranché. Inspectez le cordon
d'alimentation et le chargeur pour des dommages ou des modifications, ou des pièces cassées, usées, manquantes, mal alignées ou coincées. En cas de problème, n'utilisez pas le chargeur tant que les pièces n'ont pas été réparées ou remplacées.
2. Nettoyez l'huile, la graisse ou la saleté de l' outil , en particulier
sur les boutons . Cela aide à empêcher l' outil de glisser de vos mains et permet une bonne ventilation.
3. Inspectez si l' étiquette d'avertissement sur la surface du chargeur
est intact et lisible.
4. Sélectionnez l'emplacement approprié pour le chargeur avant de
l'utiliser . Vérifiez la zone de travail pour : Le chargeur doit être compris entre 41°F( 5°C) et113°F ( 45°C) pour le chargement. Si la température de l'un ou l'autre est en dehors de cette plage à tout moment pendant la charge, l'opération sera suspendue jusqu'à ce qu'elle soit ramenée à la plage de température correcte. Vérifiez que la fiche s'insère correctement dans la prise souhaitée. Le chargeur a besoin d'un dégagement d'au moins 4" ( 10 cm) de tous les côtés pour maintenir une température de fonctionnement appropriée.
4.4 BatteryProcédures de charge14
L'outil dispose d'une batterie rechargeable lithium-ion intégrée de 3,7
V. Lorsque la batterie est trop faible, l'icône de capacité de la
batterie clignote 25 fois et l'outil s'éteint automatiquement. Il existe deux moyens de recharger la batterie :
1) Pour charger la batterie avec le chargeur : Localisez le port
d'alimentation CC de l'outil. Avec les mains sèches, connectez l'outil au secteur avec le chargeur pour commencer à charger.
2) Pour charger la batterie par câble USB : Localisez le port USB
de l'outil. Avec les mains sèches, connectez l'outil à un PC avec un câble USB pour commencer à charger. La batterie commencera à se charger automatiquement. Tandis que le la batterie est en charge, le voyant de charge sera rouge . Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge sera vert . Une fois la batterie chargée, elle peut rester jusqu'à ce qu'elle soit prête à être utilisée. Il n'y a aucun risque de surcharge de la batterie. Lorsque la batterie est complètement chargée, le chargeur passe à la charge de rétention. Débranchez le chargeur de la prise une fois la charge terminée. REMARQUE : La nouvelle batterie atteint sa pleine capacit
s environ 5 cycles de charge et de d
5. Instructions d'utilisation
Portez toujours des lunettes de sécurité pour protéger tes yeux contre la saleté et autres objets. Suivez les instructions d'utilisation pour réduire le risque de blessure par choc électrique, enchevêtrement et autres causes.
5.1 Fonctionnement de base
REMARQUE : En fonctionnement, le câble peut
dans une certaine forme. Cela peut vous aider
faire fonctionner le câble dans des zones confin
1) Tenez l'outil avec l'écran LCD face à vous et appuyez sur Power
bouton pour l'allumer. Attendez deux secondes, le premier écran - un écran de démarrage démarre, puis apparaît un écran en direct où vous pouvez faire la plupart de votre travail.
2) Appuyez sur le bouton OK pour capturer des photos en mode
appareil photo ; appuyez sur le bouton OK pour commencer à capturer des vidéos en mode vidéo. Appuyez sur le bouton Appareil photo/Vidéo pour basculer entre les deux modes comme vous le souhaitez.
3) Appuyez sur les touches fléchées HAUT et BAS pour effectuer un
zoom avant ou arrière en mode caméra où vous pouvez voir une barre d'indicateur de zoom lorsque vous réglez le zoom.
4) Appuyez sur les boutons fléchés GAUCHE et DROITE pour
diminuer ou augmenter le rétroéclairage de l'écran en mode caméra où vous pouvez voir une barre d'indicateur de luminosité lorsque vous réglez l'intensité de la lumière LED.
5) Appuyez sur le bouton Lecture pour afficher les photos et vidéos
6) Appuyez sur le bouton Corbeille/Inverser pour supprimer les photos
et vidéos capturées selon vos besoins lors de la lecture des photos et vidéos capturées.
7) Appuyez sur le bouton Corbeille/Inverser pour contrôler la16
direction de l'image et de la vidéo en temps réel selon vos besoins sur l'écran en direct.
8) Appuyez sur le bouton Réglage/Retour pour accéder au mode
Configuration ou revenir à l'écran précédent.
9) Utilisez les accessoires fournis pour offrir une flexibilit é
10) Utilisez le câble USB fourni pour connecter l'outil à un PC afin de t
élécharger et de visualiser les photos et vidéos capturées.
11) Connectez le câble de sortie vidéo (TV-out) fourni au port de sortie
vidéo de l'outil et l'autre extrémité du câble au port d'entrée vidéo d'un téléviseur pour afficher une image en temps réel de haute qualit
5.2 Précautions d'utilisation
Utilisez l'outil uniquement comme indiqué. N'utilisez pas l'outil à moins que l'utilisateur le manuel a été lu attentivement et la formation appropriée a été suivie. L'unité d'affichage n'est pas étanche. La tête et le câble de l'imageur sont étanche, mais pas résistant aux acides ni au feu. Évitez d'immerger la tête de l'imageur et le câble dans des endroits corrosifs et huileux et assurez-vous de tenir la tête de l'imageur et le câble à l'écart des objets à haute température . Ne plongez pas l'outil et l'unité d'affichage dans l'eau. De telles mesures réduisent le risque de choc électrique et de dommages. N'utilisez pas de force excessive pour insérer ou retirer la tête et le câble de l'imageur. Cela peut endommager l'outil ou la zone d'inspection. N'utilisez pas la tête et le câble de l'imageur pour modifier l'environnement, dégager des voies ou des zones obstruées. Ne placez pas la tête de l'imageur et le câble dans quoi que ce soit ou n'importe où pouvant contenir une charge électrique sous tension ou des pièces mobiles, ce qui augmente le risque de choc électrique ou de blessures par enchevêtrement. N'utilisez en aucun cas l' outil à des fins d'inspection17 personnelle ou à des fins médicales . Ceci n'est pas un outil m édical . Ne pas manger ni fumer pendant l'utilisation de l'outil. Utilisez de l'eau chaude savonneuse pour vous laver les mains et les autres parties du corps exposées au contenu du drain après avoir utilisé l'outil pour inspecter les drains et autres zones pouvant contenir des produits chimiques ou des bactéries, ce qui aidera à prévenir la contamination par des matières toxiques ou infectieuses. Lorsque l'inspection est terminée, retirez soigneusement la tête de l'imageur et le câble de la zone d'inspection. Rangez les composants inutilisés hors de portée des enfants et des autres personnes non formées. Entretenez l'outil avec soin. Des outils bien entretenus sont moins susceptibles de causer des blessures. Ne laissez pas tomber l'outil, si l' outil tombe accidentellement, vérifiez s'il est cassé et tout autre conditions pouvant affecter son fonctionnement. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour l' outil. Séchez-vous les mains lorsque vous utilisez l'outil ou mise en charge la pâte y . Utilisez toujours un équipement de protection individuelle approprié lors de la manipulation et de l'utilisation de l'outil. Toujours porter un équipement de protection individuelle approprié comprend des lunettes et des gants de sécurité, et peut inclure des gants en latex ou en caoutchouc, des écrans faciaux, des lunettes de protection, des vêtements de protection, des respirateurs et des chaussures à embout d'acier. Protéger contre la chaleur excessive. L'outil doit être tenu à l'écart des sources de chaleur telles que radiateurs, cuisinières ou autres sources de chaleur. N'utilisez pas l'outil à proximité de machines en mouvement ou de zones où la température dépassera113°F ( 45°C). Rangez l'outil, le chargeur et tous les câbles dans un endroit18 verrouillé hors de portée des enfants et des personnes non familiarisées avec l'outil.
5.3 Outil Inspection
Avant de l'utiliser, inspectez votre outil et corrigez tout problème afin de réduire le risque de blessures graves dues à un choc électrique et à d'autres causes et d'éviter d'endommager l'outil. Assurez-vous que l'alimentation est coupée. Nettoyez l'huile, la graisse ou la saleté de l' outil , en particulier sur les boutons et ports. Cela permet d'éviter que l'outil ne glisse de vos mains . Inspectez la lentille de la tête de l'imageur pour la condensation. Pour éviter d'endommager l'outil, ne l'utilisez pas si de la condensation se forme à l'intérieur de la tête de l'imageur. Laissez l'eau s'évaporer avant de l'utiliser à nouveau. Inspectez toute la longueur du câble pour des fissures ou des dommages. Un câble endommagé pourrait permettre à l'eau de pénétrer dans l'outil et augmenter le risque de choc électrique. Assurez-vous que les connexions entre l'unité d'affichage et la t ê te et le câble de l'imageur sont bien serrées. Toutes les connexions doivent être correctement assemblées pour que le câble soit étanche . Vérifiez si l'étiquette d'avertissement est présente, solidement fixée et lisible. N'utilisez pas l' outil sans l' étiquette d'avertissement . Allumez l'alimentation et assurez-vous que le modèle d'outil à travers les éclaboussures l'écran, puis affichez l'écran en direct. Si l'outil ne fonctionne pas bien après avoir été allumé , veuillez faire vérifier l'outil par un technicien qualifié. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé avec le bouton d'alimentation est dangereux et doit être réparé. REMARQUE : Veuillez vérifier les méthodes suivantes pour éviter les blessures.19 POUR LES MURS : Pour inspecter les murs intérieurs, assurez-vous de couper le disjoncteur de toute la maison avant d'utiliser l'outil. POUR LES TUYAUX : Si vous pensez qu'un tuyau métallique peut contenir une charge électrique, demandez à un électricien qualifié de vérifier le tuyau avant de l'utiliser. 2 POUR LES AUTOMOBILES : Assurez-vous que l'automobile ne roule pas pendant inspection. Le métal et le liquide sous le capot peuvent être chauds. Ne mettez pas d'huile ou de gaz sur la tête imager .
5.4 Configuration de l'outil et de la zone de travail
Aménagez l'outil et la zone de travail conformément à ces procé dures pour réduire le risque de blessure par choc électrique, enchevêtrement et autres causes et éviter d'endommager l'outil.
1) Vérifiez la zone de travail pour :
Eclairage suffisant. Ne pas travailler dans la zone tant que les sources inflammables n'ont pas été identifiées et corrigées. L'outil n'est pas antidéflagrant et peut provoquer des étincelles. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes dans l'eau.
2) Vérifiez la zone et déterminez si le vidéoscope d'inspection
MV400 est l' outil approprié pour le travail. Vérifiez les points d'accès à la zone. Vérifiez si une alimentation électrique est fournie à la zone à inspecter. Vérifiez si des liquides se produiront pendant l' inspection. La tête et le câble de l' imageur étaient étanches jusqu'à une profondeur de 3 m (10'). Des profondeurs plus importantes peuvent provoquer des fuites dans la tête et le câble de l'imageur et provoquer un choc électrique ou endommager l'outil. L'unité d'affichage n'est pas étanche et ne doit pas être exposée à des conditions humides.20 Vérifiez si des produits chimiques sont présents, en particulier dans le cas des drains. Les produits chimiques peuvent endommager l'outil. Vérifiez la température de la zone. La température de travail de l'outil est comprise entre 32°F( 0°C) et 113°F( 45°C). Vérifiez si des pièces mobiles sont présentes dans la zone.
3) Assurez-vous que l'outil a été correctement inspecté.
4) Installez les accessoires appropriés pour une utilisation dans le
application. ATTENTION : Assurez-vous que l' outil a été
teint avant d' effectuer l'entretien. L'entretien de l'outil doit être effectué uniquement par un personnel de réparation qualifié. L'entretien effectué par un personnel de réparation non qualifié peut entraîner des blessures. Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. L'utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure. N'essayez pas de démonter des pièces de l'outil à moins que le manuel ne vous l'indique. Suivez les instructions pour changer les accessoires. N'utilisez pas d'acétone pour nettoyer l'outil. Au lieu de cela, utilisez uniquement de l'alcool pour tamponner les connexions. Évitez de frotter trop fort sur l'écran LCD. Après utilisation, essuyez délicatement l'unité d'affichage avec un chiffon sec. Une fois l'entretien de l'outil terminé, demandez au personnel de réparation qualifié d'effectuer des contrôles de sécurité pour vérifier si l'outil est en bon état de fonctionnement. Arrêtez d'utiliser l'outil s'il commence à fumer ou à émettre des vapeurs nocives. Manipulez toujours l'outil avec précaution. Il n'est pas résistant aux chocs.21 Ne démontez pas l'outil au-delà de ce qui est indiqué dans le manuel. Cela annulera votre garantie.
5. 5 Navigation à l'écran
1) Écran de démarrage
Lorsque l'outil est sous tension, le premier écran affiché est appelé écran de démarrage. (Fig. 11 ) Cet écran vous indique l'outil en cours de démarrage. Une fois l'outil entièrement sous tension, l'écran passera automatiquement à l'écran en direct. Chiffre 11
L'écran en direct est l'endroit où vous ferez la plupart de votre travail. Une image en direct de ce que voit la tête de l'imageur s'affiche à l'écran. Vous pouvez zoomer, régler le rétroéclairage de l'écran, faire pivoter images et vidéos, affichez et capturez des photos et des vidéos à partir de cet écran.
3) Passage de la capture d'images fixes à la capture vidéo
Par défaut L' outil se tournera vers la capture d'image fixe lorsqu'il sera allumé. Presse Bouton V idéo/ Appareil photo pour basculer entre la capture d'image fixe et la capture vidéo selon vos besoins.
4) Réglage du rétroéclairage de l'écran
Appuyez sur Les touches fléchées DROITE et GAUCHE du clavier22 (en mode appareil photo ) augmenteront ou diminueront le rétroé clairage de l'écran . Une barre d'indicateur de luminosité s'affiche à l'écran lorsque vous réglez la luminosité. (fig. 12 ) Chiffre 12
Appuyez simplement sur les boutons fléchés HAUT et BAS en mode appareil photo pour effectuer un zoom avant ou arrière. Une barre d'indicateur de zoom s'affiche à l'écran lorsque vous réglez le zoom. (Fig. 13 ) Chiffre 13
6) Accès à l'écran des paramètres principaux
Appuyez sur Le bouton de réglage dans l'écran en direct vous amènera à l'écran de réglage principal. (Figue. 1 4 ) Appuyez sur le bouton Retour à tout moment pour revenir à l'écran en direct.23 Chiffre 14 Couleur ou Monochrome Dans l' é cran de configuration , s é lectionnez Couleur ou Monochrome et appuyez sur le bouton OK , puis l'écran de réglage Couleur ou Monochrome apparaîtra . (Figue. 1 5 ) La couleur est le mode par d
faut. Fig.15 Utilisez le bouton GAUCHE/DROITE pour accéder à l'option souhaité e, puis appuyez sur le bouton OK pour enregistrer la configuration et quitter, ou appuyez sur le bouton Retour pour quitter sans enregistrer les modifications. Formater le média Dans l' écran de configuration , sélectionnez Formater le support et appuyez sur le bouton OK , puis l'écran de réglage Formater le support apparaîtra. (Figue. 1 6 )24 Fig.16 Si vous souhaitez formater le support (dans la plupart des cas, il s'agit de la carte Micro SD), utilisez le bouton GAUCHE/DROITE pour s électionner Oui , puis appuyez sur le bouton OK pour commencer le formatage . Lorsque le formatage est terminé, il vous ramènera à l'é cran des paramètres principaux. Si vous ne souhaitez pas formater le support, utilisez le bouton GAUCHE/DROITE pour sélectionner Non , puis appuyez sur le bouton OK pour revenir au menu précédent, ou appuyez sur le bouton Retour pour quitter. REMARQUE : Avant d'effectuer le formatage, assurez-vous d'avoir soigneusement examiné les fichiers enregistrés ! Aider Cette fonction fournit des informations sur la version du micrologiciel. Dans l' écran de configuration , sélectionnez Aide et appuyez sur le bouton OK , puis l'é cran de la version du micrologiciel apparaîtra. (Figue. 1 7 )25 Fig.17
7) Accès à l'écran des paramètres secondaires
Dans l'écran des paramètres principaux (Fig. 14) , sélectionnez Paramètres avancés dans Configuration , puis appuyez sur le bouton OK , vous accéderez à l'écran des paramètres secondaires (Fig. 18) où vous pourrez régler la date et l'heure , la langue et la sortie TV selon vos besoins . Appuyez sur le bouton Retour à tout moment pour revenir à l'é cran des paramè tres principaux et appuyez à nouveau dessus pour revenir à l'écran en direct. F ig.18 Date et l'heure Dans l' écran Paramètres avancés , sélectionnez Date et heure et appuyez sur le bouton OK , puis l'écran de réglage de la date et de l'heure apparaîtra. (Figue. 1 9 )26 F ig.19 Utilisez le bouton GAUCHE/DROITE pour vous déplacer jusqu'à la boîte de dialogue souhaitée, puis utilisez le bouton HAUT/BAS pour augmenter ou diminuer le nombre. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OK pour enregistrer la configuration et quitter , ou appuyez sur le bouton Retour pour quitter sans enregistrer les modifications. Langue Dans l' écran Paramè tres avancé s , sé lectionnez Langue et appuyez sur le bouton OK , puis l'écran de réglage de la langue apparaîtra. (fig. 20 ) L'anglais est la langue par d
faut. Chiffre 20 Utilisez le bouton HAUT/BAS pour passer à la langue souhaitée, puis appuyez sur le bouton OK pour enregistrer la configuration et27 quitter, ou appuyez sur le bouton Retour pour quitter sans enregistrer les modifications. Sortie TV Dans l' écran Paramètres avancés , sélectionnez Sortie TV et appuyez sur le bouton OK , puis l'écran de réglage de la sortie TV apparaîtra. (Fig. 21 ) NTSC est la norme par d
faut. Chiffre 21 Utilisez le bouton HAUT/BAS pour sé lectionner le paramè tre souhaité , puis appuyez sur le bouton OK pour enregistrer la configuration et quitter, ou appuyez sur le bouton Retour pour quitter sans enregistrer les modifications.
8) Prendre une photo
Lorsque vous êtes dans l'écran en direct, assurez-vous que l'icône de la caméra est présente dans la partie supérieure gauche de l'écran. (Fig. 22 ) Appuyez sur le bouton OK pour capturer une photo et simultanément la photo a été enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte Micro SD si disponible .28 Chiffre 22 REMARQUE : Le chiffre en haut
gauche sous l'icône de l'appareil photo indique le nombre de photos que vous pouvez enregistrer dans l'espace restant.
9) Capturer une vidéo
Dans l'écran en direct, assurez-vous que l'icône vidéo est présente dans la partie supérieure gauche de l'écran (Fig. 23 ) . Appuyez sur le bouton OK pour commencer à capturer la vidéo. Vous remarquerez qu'une icône REC rouge apparaît dans la partie supérieure droite de l'écran, juste en dessous de l'icône de capacité de la batterie . Cela montre que la vidéo est en cours de capture. Le temps en haut à gauche, juste en dessous de l'icône vidéo , commencera à compter. Cela indique combien de temps la vidéo a été capturée. Appuyez à nouveau sur le bouton OK pour arrêter la capture d'une vidéo. Chiffre 23 capturée dans la mémoire interne peut prendre quelques secondes . L'29 outil pourrait capturer une vidéo d'environ 80 secondes sans carte Micro SD. REMARQUE : Avant de capturer une vid
o, le chiffre en haut
gauche sous l'icône vid
que vous pouvez enregistrer dans l'espace laiss
10) Lecture et suppression des photos et vidéos capturées
Appuyez sur Appuyez sur le bouton Lecture , les fichiers photo et vidéo capturés s'afficheront à l'écran. (Fig. 25 ) Les photos et vidé os capturées seront enregistrées dans des fichiers séparés basés sur différents formats . Chiffre 25 Lors de la visualisation de ces photos et vidéos , appuyez sur le bouton OK pour sé lectionner, puis l'é cran s'affichera comme30 ci-dessous (Fig.26) . Le chiffre en haut à gauche de l'écran indique le numéro de séquence du fichier en cours de lecture et le nombre total de fichiers dans le dossier. Fig.26 Utilisez le bouton GAUCHE pour lire le fichier précédent, le bouton DROIT pour le fichier suivant. Ou , utilisez le Le bouton UP pour lire le fichier de la ligne précédente , le bouton DOWN pour le fichier de la ligne suivante. Lors de la sélection d'une vidéo à lire, appuyez sur le bouton OK pour démarrer, suspendre ou reprendre le processus. Appuyez à tout moment sur le bouton BACK pour arrêter la lecture et quitter. Lors de la révision d'une photo ou d'une vidéo, appuyez sur le bouton Trash C an /Reverse pour supprimer les fichiers enregistrés, et l'écran s'affichera comme ci-dessous . (Fig.27) Fig . 2731 Sélectionnez Oui pour confirmer votre sélection et appuyez sur le bouton OK pour supprimer le fichier, ou sélectionnez Non pour annuler la commande et appuyez sur le bouton OK pour quitter. REMARQUE : Seuls les fichiers ou les vid
s un par un ! Lorsque vous supprimez toutes les photos ou vid
os, un message " Aucun fichier disponible " apparaît
1) Alimentation CC – Indique que l'outil est alimenté par
une alimentation externe.
2) Capacité de la batterie – Batterie complètement chargée.
3) Carte Micro SD – Indique qu'une carte Micro SD a été
insérée dans l' outil .
4) Appareil photo fixe – Indique que l'outil fonctionne en
mode appareil photo fixe.
5) Caméra vidéo – Indique que l'outil fonctionne en mode
5.7 Mise à jour du logiciel32
REMARQUE : L'outil prend en charge la mise
jour logicielle lorsqu'il y a de nouveaux progr
s avec le logiciel ou le syst
me. Nous offrons un fichier de mise
jour gratuit pour l'outil.
1) Formatez votre carte Micro SD au format de fichier FAT sur un
2) Visitez notre site www. autel.com et téléchargez le fichier de
mise à jour du logiciel sur votre carte Micro SD.
3) Insérez votre carte Micro SD dans la fente pour carte Micro SD.
(Voir 3.3 Installation de la carte Micro SD)
4) Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'outil, puis
appuyez sur le bouton UP jusqu'à ce que l'écran de mise à jour apparaisse vers le haut , sélectionnez OUI pour mettre à jour l'outil (Fig. 29) . Chiffre 2933
Symptômes _ Raison possible Solutions L'écran est allumé, mais n'affiche pas d'image. La connexion du câble est desserrée. Vérifiez et rattachez. La tête de l'image est recouverte de débris . Vérifiez s'il est recouvert de débris. L E D sur la tête de l'imageur est faible à la luminosité maximale, l'affichage change entre monochrome , l'affichage couleur s'éteint après une courte période.
Charger la batterie. L'outil ne s'allume pas. Batterie morte. Remplacez la batterie.34
7. Informations sur la garantie
7.1 Garantie limitée d'un an
Autel garantit à ses clients que ce produit sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat d'origine, sous réserve des termes et conditions suivants :
1) La seule responsabilité d' Autel sous la garantie est limitée à soit
la réparation ou, au choix d' Autel , le remplacement de l' outil sans frais avec preuve d'achat. Le ticket de caisse peut être utilisé à cette fin.
2) Cette garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une
mauvaise utilisation, un accident, une inondation, la foudre ou si le produit a été modifié ou réparé par une personne autre que le centre de service du fabricant.
3) autel décline toute responsabilité en cas de dommages indirects ou
consécutifs résultant de l'utilisation, de la mauvaise utilisation ou du montage de l' outil .
4) Toutes les informations contenues dans ce manuel sont basées sur
les dernières informations disponibles au moment de la publication et aucune garantie ne peut être donnée quant à leur exactitude ou leur exhaustivité. autel se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis.
7.2 Procédures d'entretien
Si vous avez des questions , veuillez contacter votre magasin local, votre distributeur ou visitez notre site Web à l'adresse www. autel.com . S'il s'avère nécessaire de renvoyer l' outil pour réparation, contactez votre distributeur local pour plus d'informations. Le contenu de ce document a été traduit à l'aide d'une technologie de t raduction et n'est fourni qu'à titre d'information. Si vous avez des ques tions sur le contenu de ce document, veuillez contacter le service supp ort technique ou contacter votre distributeur local pour obtenir des con35 seils. Tous les droits relatifs aux documents sont réservés à Autel.
Notice Facile