PGSS 1520V - Paire de ciseaux TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PGSS 1520V TROTEC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : TROTEC PGSS 1520V, Type : Paire de ciseaux, Matériau de la lame : Acier inoxydable, Longueur totale : 20 cm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour des coupes précises dans divers matériaux tels que le papier, le carton et les tissus. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les lames avec un chiffon sec, huiler les articulations pour un fonctionnement fluide. |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, garder hors de portée des enfants, éviter de couper des matériaux durs qui pourraient endommager les lames. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Poids : 150 g, Couleur : Noir et argenté. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PGSS 1520V TROTEC
Questions des utilisateurs sur PGSS 1520V TROTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Paire de ciseaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PGSS 1520V - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PGSS 1520V de la marque TROTEC.
MODE D'EMPLOI PGSS 1520V TROTEC
Remarques concernant la notice 2
Sécurité 3
Informations sur I'appareil 9
Transport et stockage 11
Mise en service. 12
Utilisation. 13
Défauts et pannes 15
Entretien. 16
Élimination 17
Déclaration de conformité 17
Remarques concernant la notice
Symboles

Avertissement relat à la tension électrique
Ce symbole indique que la tension électrique cause des risques pour la vie et la santé des personnes.

Avertissement relatif aux matieres explosives
Ce symbole indique que les matieres explosives causent des risques pour la vie et la santé des personnes.

Avertissement de surface chaude
Ce symbole indique que les surfaces brûlantes causent des risques pour la vie et la santé des personnes.

Avertissement relatif aux objets pointus
Ce symbole indique que les objets pointus peuvent etre dangereux pour la vie et la santé des personnes.

Avertissement
Cette mention d'advertissement indique un risque moyen qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles s'il n'est pas évité.

Attention
Cette mention d'advertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures benignes ou moyennes s'il n'est pas évité.
Remarque
Cette mention d'advertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais aucun danger.

Info
Les indications représentant ce symbole vous aident à executer vos tâches rapidement et en toute sécurité.

Observer le mode d'emploi
Les indications représentant ce symbole vous indiquent qu'il est nécessaire de respecter la notice d'instructions.

Porter un casque
Ce symbole indique la nécessite de porter un casque.

Porter un casque antibruit
Les indications représentant ce symbole vous indiquent qu'il est nécessaire d'utiliser un casque antibruit.

Porter des lunettes de protection
Les indications représentant ce symbole vous indiquent qu'il est nécessaire d'utiliser une protection pour les yeux.

Porter des vêtements de sécurité
Ce symbole indique la nécessite de porter des vêtements de protection.

Porter des gants de protection
Ce symbole indique la nécessite de porter des gants de protection.

Porter des chaussures de sécurité
Ce symbole indique la nécessite de porter des chaussures de sécurité.
Vou puez telecharger la derniere version de la notice d'instructions en suivant le lien ci-dessous :

PGSS 15-20V
Consignes generales de sécurité pour les outils electriques

Avertissement
Lisez toutes les mises en garde de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil electroportatif.
Le non-respect des instructions suivantes risque de causer une électrocution, de provoquer un incendie ou de donner lieu à des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme outil électrique utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques utilisés sur secteur (avec un cable électrique) et aux outils électriques sans fil (sans cable électrique).

Avertissements de sécurité généraux pour les outils -Securite de la zone de travail
Veillez a ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et une luminosité insuffisante sont propices aux accidents.
- Ne faites pas fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenez les enfants et les personnes représentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques - Sécurité électrique
- La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise. Ne modifies jamais la fiche de chaque façon que ce soit. N'utilise pas de fiche adaptateur avec des outils reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de choc électrique.
- Evitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
-
N'exposez pas les outils à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique accentue le risque d'électrocution.
-
N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour porter, accrocher ou débrancher l'outil. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pieces mobiles. Des cordons d'alimentation endommages ou emmèlés augmentent le risque d'électrocution.
- Dans le cadre d'une utilisation de l'outil en extérieur, utilisez uniquement des rallonges adaptées à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
- Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas etre evitee,utilisez un disjoncteur differentiel.L'utilisation d'un disjoncteur differentiel reduit le risque de chic electrique.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques - Sécurité des personnes
- Restez vigilant, regardez ce que vous étés en train de faire et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de l'outil. N'utilise pas d'outils électriques lorsque vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention au cours de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utilisez un équipement de protection individuelle et portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection individuelle, tels que les masques antipoussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques, en fonction du type d'utilité, réduisent le risque de blessures.
- Évitez toute mise en marche intempestive. Assurez-vous que l'outil est arrêté avant de le brancher sur le secteur ou de raccorder la batterie, de le prendre en main ou de le transporter. Porter les outils avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors qu'il est en marche est une source d'accidents.
- Retirez toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
- Veillez à ne pas vous tener de façon anormale. Adoptez une position stable et gardez toujours l'équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
-
Habillez-vous de manière adaptée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez cheveux et vêtements à distance des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prend dans des éléments en mouvement.
-
Ne vous croyez pas faussement en sécurité et n'ignorez pas les consignes de sécurité concernant les outils ELECTriques sous pretexte que vous maítrisez l'appareil. Toute néligence peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques - Utilisation et entretien de l'outil
- Faites attention à ne pas surcharger l'outil. Utilisez l'outil prévu pour l'application concernée. L'outil adapté vous permettra de很好地 réaliser le travail et de manière plus sure, conformément à la puissance pour laquelle il a été construit.
- N'utilisez pas d'outils ELECTriques dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranche la fiche de la prise de courant et/ou retirez la batterie amovible avant d'effectuer des réglages, de changer d'outils de travail ou de ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outil.
- Conservez les outils non utilisés hors de portée des enfants. Ne permette pas aux personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'outil électrique ou qui n'ont pas lu ces consignes de l'utiliser. Les outils electrométries sont dangereux s'ils sont utilisés par des novices.
- Entretenez bien les outils electriques et les outils insérables. Vérifiez qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre irregularité pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faites réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
- Affutéz et nettoyez les outils permettant de couper. Les outils de coupe dotés de pieces coupantes tranchantes correctement entretenues sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les outils insérables, etc. conformément à ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
- Maintenez les poignées et les surfaces de préhension séches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

Consignes générales de sécurité pour les outils électriques - Utilisation et entretien de l'outil sans fil
- Ne rechargez la batterie qu'avac le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batteries peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
- N'utilise les outils electriques qu'vec les batteries prevues a cet effet. L'utilisation d'autres batteries peut entrainer un risque de blessures et d'incendie.
- Lorsqu'une batterie n'est pas utilisé, tenez-la à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, susceptibles de relier les contacts entre eux. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- En cas d'utilisation incorrecte, du liquide peut s'écouler de la batterie. Évitez tout contact avec celui ci. En cas de contact accidentel, nettoyez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherche en plus une aide Médicale. Le liquide provenant des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
- N'utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les batteries qui ont subi des dommages ou des modifications peuvent partager un comportement imprévisible et causer un incendie, une Explosion ou des blessures.
- N'exposez pas la batterie au feu ou à des températures tropées. Un feu ou des températures supérieures à 130^ peuvent provoquer une Explosion.
- Suivez les instructions de charge et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de température indiquée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température autorisée peut détruire la batterie et accroit le risque d'incendie.

Consignes generales de sécurité pour les outils electriques - Utilisation et entretien du chargeur
-
Les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser le chargeur pour autant qu'ils bénéficient d'une supervision ou qu'ils aient reçu une instruction adéquate relative à une'utilisation sure de l'appareil et qu'ils comprendtent les dangers liés à cette'utilisation. Il est interdit aux enfants de jour avec l'appareil. Il est interdit aux enfants d'effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil sans surveillance.
-
Ne placez jamais des piles non rechargeables dans le chargeur. Un chargeur risque de provoquer un incendie ou une explosion s'il n'est pas utilisé avec le type de batterie bien précis pour lequel il est prevu ou avec des piles non rechargeables.
- Ne chargez au moyen du chargeur « Multiflex 20 - 2.0 AC » que des batteries Li-ions « Multiflex 20 - 2.0 DC » d'une capacité de 2,0 Ah (5 cellules). La tension de la batterie doit correspondre à la tension de charge du chargeur.
- Ne chargez au moyen du chargeur « Multiflex 20 - 4.0 AC » que des batteries Li-ions « Multiflex 20 - 4.0 DC » d'une capacité de 4,0 Ah (10 cellules). La tension de la batterie doit correspondre à la tension de charge du chargeur.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques - Maintenance et entretien
- Ne faites réparer l'outil que par un spécialiste qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
- N'essayez jamais de remetre en etat une batterie endommagée. Les opérations de maintenance sur les batteries ne doivent etre réalisées que par le fabricant ou un atelier SAV agreé.

Consignes de sécurité spécifiques aux cisailles de jardin
- N'approche aucune partie du corps de la lame.
N'essayez pas d'enlever des matieres ou de tener les branches à couper pendant que la lame est en mouvement. La lame continue de se pouvoir même après que la gachette ait eté relachée. Un seul instant d'inattention pendant l'utilisation de la cisaille peut entraîner de graves blessures. - Portez la cisaille par la poignée lorsque la lame est à l'arrêt et voirlez à ne pas activer la gachette. Le fait de porter correctement la cisaille réduit le risque de démarrage intempéstif et de blessures eventuelles par la lame.
- Le protège-lame doit toujours être en place lors du transport et de l'entreposage de la cisaille. Une manipulation correcte de la cisaille réduit le risque de blessures eventuelles par la lame.
-
Avant d'enlever les résidus vegétaux coincés ou d'entretenir l'appareil, voirlez à ce que l'interrupteur soit désactivé et que la batterie soit extraite de l'appareil ou désactivée. Tout démarrage inattendu de la cisaille lorsque l'on peut enlever du matériel coince peut entraîner des blessures graves.
-
Tenez la cisaille par l'intermédiaire des surfaces de la poignée qui sont isolées, la lame risquant d'atteindre des fils electriques cachés. Un contact de la lame avec un cable sous tension risque demettre sous tension les parties metalliques de l'appareil et de provoquer une electrocution.
- Éloignez tous les cables électriques de la zone de coupe. Des cables peuvent être cachés dans les haies ou les buissons et être coupés intempustivement par la lame.
- N'utilisez pas la cisaille par mauvais temps, surtout lorsqu'il y a un risque d'orage. Vous réduisez ainsi le risque d'être touché par la foudre.

Consignes de sécurité supplémentaires pour les cisailles de jardin
- Tenez toujours l'appareil par sa poignée et assurez-vous de l'avoir en main de manière sure. Toute perte de contrôle de l'outil peut entraîner des blessures.
- Avant le travail, fouillez la zone de travail afin d'y découvert r'd'eventuels objets cachés tels que les fils de clôture, les cables electriques. etc. Vous évitez ainsi d'endommager l'appareil et de courir un risque d'électrocution.
- Lorsque vous travailliez avec l'appareil, veilles à votre stabilité, surtout sur un terrain en pente. N'utilise pas l'appareil si l'activité prévue nécessite l'ascension d'une échelle ou d'une surface instable du même genre. Veilles à ne pas vous tener de façon anormale. Vous pouvez marcher en tenant l'appareil, mais veilles à ne pas le faire en travaillant. Toutte perte d'équilibre peut entrainer une perte de contrôle de l'outil et des blessures graves.
- Portez toujours la cisaille par la poignée et lorsque la lame est à l'arrêt. Remettez toujours le protège-lame en place une fois les travaux terminés.
- Portez toujours des vêtements de travail appropriés tels que des chaussures solides antidérapantes, un pantalon long et robuste, des gants et des lunettes de protection. Portez des protections auditives lorsque vous utilisez l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, ceux-ci pouvant'être happés par les pieces en mouvement.
- N'utilisez l'appareil qu'avac une luziere du jour suffisante ou un bon éclairage artificiel. Une luminosité insuffisante ou un mauvais éclairage de la zone de travail peuvent etre à l'origine d'accidents.
- N'utilisez jamais l'appareil si les dispositifs de protection sont défectueux. Un dispositif de protection défectueux n'est plus en état de vous protégé contre une blessure grave.
-
Ne mettez l'appareil en marche que si vos mains et vos pieds se trouvent hors de portée de la lame. Le risque de blessures aux mains ou aux pieds s'en trouve réduit.
-
Éteignez toujours l'appareil et enlevez la batterie de l'appareil dans les cas suivants :
-
l'appareil doit être laissé sans surveillance
- un blocage doit être éliminé
- l'appareil doit être contrôle, nettoyé ou entretenu
- l'appareil est entre en contact avec un corps étranger
-
l'appareil commence à vibrer de manière inhabituelle
-
Les vibrations risquent d'être néfastes au système main-bras. Réduisez au maximum la durée des vibrations.
- Contrôlez régulièrement l'usure ou les déteriorations eventuelles de la lame.
- Àpres l'arrêt, n'essayez pas de freiner la lame en lui opposant une résistance. La lame peut être endommagée ou générer un contre-coup.
- Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de le déposer. La lame peut se coincer et provoquer une perte de contrôle de l'appareil.
Utilisation conforme
Utilisez la PGSS 15-20V exclusivement pour :
- la taille des arbres fruitiers, des arbustes et des haires
- la coupe et la taille des branches allant jusqu'à 28 mm d'épaissur (bois tendre, diamètre réduit pour le bois dur)
en respectant les caractéristiques techniques.
L'appareil est adapté à l'usage professionnel et隱私.
Nous recommendons d'utiliser l'outil électroportatif avec les accessoires d'origine de Trotec.
Utilisations non conformes prévisibles
Cet apparéil n'est pas conscience pourrialier de grandes surfaces de gazon ni pour couper les grosses branches d'arbres (voir chapitre « Caracteristiques techniques »).
Cet apparéil n'est pas conscience pour couper le métal, le fil, le fil de fer, la pierre ni le plastique.
Toute utilisation autre que celle qui est décrite au chapitre « Utilisation conforme » est considérée comme une utilisation non conforme raisonnablement prévisible.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant leprésent appareil doit :
- avoir lu et compris la notice d'instructions, et notamment le chapitre Normes de sécurité.
Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser l'appareil :
les enfants
- les personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites
- les personnes dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes
- les personnes non familiariées avec les instructions d'emploi.
Signaux de sécurité et étiquettes sur l'appareil
Remarque
Ne retirezaucun signal de sécurité,autocollant ni étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité, autocollants etétiquettesdoiventetreconservés demanierea rester lisibles.
Les signaux de sécurité et étiquettes suivants sont apposés sur l'appareil :

Ce symbole indique qu'une protection de la tete et des yeux doit être portée lors de l'utilisation de l'appareil.

Avertissement
Ce symbole indique l'existence de risques pour la santé, voire pour la vie des personnes, dus à des morceaux projétés dans l'air.

Avertissement
Ce symbole indique l'existence de risques pour la santé,Voire pour la vie,si les distances par rapport aux autres personnes,aux enfants et aux animaux ne sont pas respectees.

Avertissement
Ce symbole indique l'existence de risques pour la santé,Voire pour la vie des personnes,si I'otil de coupe est utilisé en cas de plue ou d'orage.
Signaux de sécurité et étiquettes sur la batterie et sur le chargeur
Remarque
Ne retirez aucun signal de sécurité, autocollant ni étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité, autocollants et étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles.
Les signaux de sécurité et étiquettes suivants sont apposés sur la batterie :

Risque d'explosion!
Ces symboles indiquent ce qui suit :

N'exposez pas la batterie au feu ou a des températures trop élevées! Ne mettez jamais la batterie en contact avec de l'eau ou du feu! Évitez l'exposition directe au soleil ni à l'humidité. Il existe un risque explosion!
Ne chargez jamais la batterie à des températures ambientes inférieures à 10^ ou supérieures à 40^ . Une recharge incorrecte ou en dehors de la plage de température autorisée peut détruire la batterie et accroit le risque d'incendie.

Observe l'elimination correcte de la batterie!
Ce symbole indique ce qui suit :
Veillez à ce que la batterie soit correctement éliminée et ne la jetez jamais dans les eaux usées ni les eaux publiques.
La batterie contient des substances irritantes, caustiques et toxiques qui doivent un risque considérable pour les personnes et l'environnement.
Les signaux de sécurité et étiquettes suivants sont apposés sur le chargeur :

Ce symbole indique ce qui suit :
Avant de charger la batterie, lisez le manuel d'utilisation ou la notice d'instructions.

Ce symbole indique ce qui suit :
N'utilisez le chargeur pour charger la batterie qu'a l'intérieur en lieu sec, pas a l'extérieur.
Équipement personnel de protection

Portez un casque.
Vous protégéz ainsi votre tête des éclats qui peuvent se détacher, tomber ou être projétés en risquant de provoquer des blessures.

Portez une protection auditive.
Le bruit peut avoir un effet néfaste sur l'audition.

Portez des lunettes de protection.
Vous protégéz ainsi vos yeux des éclats qui peuvent se détacher, tomber ou être projétés en risquant de provoquer des blessures.

Portez des gants de protection.
Vous protegez ainsi vos mains contre les brûlures, l'écrasement et les écorchures.

Portez des vêtements de protection pres du corps.
Vous you protegez ainsi contre le risque qu'un vêtement soit happé par une piece en mouvement.

Portez des chaussures de sécurité.
Vous protégéz ainsi vos pieds des éclats qui peuvent se détacher, tomber ou être projétés en risquant de provoquer des blessures.
Risques résiduels

Avertissement relat à la tension électrique
Électrocution provoquee par une isolation insuffisante.
Contrôlez l'appareil avant chaque utilisation pour détector d'eventuels endommagements et pour en assurer le bon fonctionnement.
N'utilisez plus l'appareil si vous detectez des endommagements.
N'utilisez pas l'appareil lorsque celui-ci ou vos mains sont humides ou mouillés!

Avertissement relat à la tension électrique
Toute intervention au niveau des composants électriques est à réaliser exclusivement par une entreprise spécialisée !

Avertissement relat à la tension électrique
Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur et la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'appareil.
Débranche le cordon d'alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.

Avertissement relat à la tension électrique
Risque d'electrocution provoquee par la pénétration de liquide dans le boitier!
Ne plongez pas l'appareil et les accessoires dans I'eau. Veillez à éviter la pénétration d'eau ou d'autres liquides dans le boîtier.

Avertissement relatif aux matieres explosives
N'exposez jamais l'accumulateur à une température supérieure à 45^ ! Ne mettez jamais l'accumulateur en contact avec de l'eau ou du feu! Evitez les rayons directs du soleil et l'humidité. Cela peut provoquer une explosion!

Avertissement relatif aux blessures des mains
Il existe un risque de blessures par coupure à proximité de la lame en cas de manipulation imprudente.
N'approche pas les doigts de la lame. Portez des gants de protection.

Avertissement
Risque de blessures provoquées par des morceaux projétés dans l'air. N'utilise jamais l'appareil lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent à proximité. Veillez également à une distance suffisante par rapport aux mains et aux pieds.

Avertissement
Ne travailliez pas à l'air libre avec l'appareil s'il y a un risque de pluie ou d'orage. L'appareil peut attirer la foudre. Il y a un risque d'électrocution si de l'eau pénétre dans le boîtier.

Avertissement relatif aux objets pointus
L'ensemble de coupe presente un tranchant très aiguisé. Il y a un risque de blessures en cas de manipulation imprudente.
Portez des gants de protection.

Avertissement
Il existe un risque de coupure d'au mouvement du tranchant de la lame. Ne place jamais vos doigts entre la lame et la contre-lame.

Avertissement
Ne travailliez pas sur un matériel contenant de l'amiente.
L'amiente est considere comme cancerigene.

Avertissement
Assurez-vous de ne toucher aucune ligne électrique et aucune conduite de gaz ou d'eau lorsque vous travailliez avec un outil électrique.
Eventuellement, contrôle les murs avec un détector de conduites avant de percer ou d'ouvrir une paroi.

Avertissement
Risque de blessures provoquées par des pièces projétées dans l'air ou par des embouts d'outils rompus.

Avertissement
L'utilisation de l'appareil peut composer un risque s'il est utilisé par des personnes non compétentes ou en cas d'utilisation non conforme ou non conventionnelle! Observe les qualifications requises pour le personnel.

Avertissement
L'appareil n'est pas un jouet, il n'est pas adapté aux enfants.

Avertissement
Danger de suffocation!
Veuillez ne pas laisser trainer les emballages vides. Ils pourraient etre dangereux pour les enfants.

Attention
Les émissions d'oscillation peuvent être nocives pour la santé si l'appareil est utilisé pendant de longues périodes, s'il est utilisé de manière incorrecte ou si la maintenance est effectuee de manière erronee.

Attention
Tenez l'appareil à l'écart de sources de chaleur.
Remarque
L'appareil peut s'endommager si vous le transportez ou l'entreposer de manière inappropriée.
Observe les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil.
Comportement en cas d'urgence / fonction arrêt d'urgence
Arret d'urgence:
L'extraction de la batterie entraine l'arrêt immédiat de l'appareil. Pour sécuriser l'appareil contre toute remise en marche, laissez la batterie hors de l'appareil.
Comportement en cas d'urgence:
- Arretez l'appareil.
- En cas d'urgence, extrayez la batterie de l'appareil : pressez fermement la touche de déverrouillage de la batterie et retirez celle-ci de l'appareil comme il est décrit au chapitre « Extraction de la batterie »
- Ne remettez pas la batterie en place lorsque l'appareil est défectueux.
Informations sur l'appareil
Description de l'appareil
La PGSS 15-20V dispose d'une lame d'acier haut de gamme et est ideale pour couper les branches. en particulier celles des arbres fruitiers, des buissons et des haies.
L'appareil est également doté d'un blocage de mise en marche qui empêche toute mise en marche involontaire.
La batterie dispose de son propre indicateur de capacité qui vous permet de connaître l'etat de charge sans avoir besoin de brancher la batterie sur l'appareil.

RepresentatiedeI'appareil




| N° Désignation |
| 1 Touche de blocage de la gâchette marche/arrêt |
| 2 Gâchette marche/arrêt |
| 3 Protège-lame |
| 4 Batterie |
| 5 Chargeur rapide |
| 6 LED rouge de la batterie (charge) |
| 7 LED verte de la batterie (chargeur rapide prêt à l'emploi) |
| 8 Affichage de la charge de la batterie à 3 niveaux |
| 9 Touche de déverrouillage |
| 10 Logement batterie |
| 11 Poignée principale |
| 12 Contre-lame (fixe) |
| 13 Lame (mobile) |
Furniture
- 1 PGSS 15-20V
- 1 batterie
1 chargeur rapide - 1 protège-lame
- 1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
| Paramètre Valeur | |
| Modèle PGSS 15-20V | |
| Tension nominale 20 V | --- |
| Régime moteur 20 000 min-1 | |
| Épaisseeur de coupe max. (bois tendre) | 28 mm |
| Épaisseeur de coupe max. (bois dur) 15 mm | |
| Largeur de couteau 5 cm | |
| Matériau des couteaux Acier Mn 65 | |
| Poids 1 kg | |
| Indice de protection IPX0 | |
| Batterie Multiflex 20 - 2.0 DC | |
| Type Li-lons | |
| Tension nominale 20 V | --- |
| Capacité nominale 2,0 Ah | |
| Nombre de cellules 5 | |
| Capacité 40 Wh | |
| Chargeur rapide | Multiflex 20 - 2.0 AC |
| Entrée | |
| Tension nominale 230 - 240 V / 50 Hz | |
| Puisance absorbée | 65 W |
| Sortie | |
| Tension nominale 21,5 V | --- |
| Courant de charge 2,4 A | |
| Fusible | 3,15 A retardé |
| Durée de charge | 1 h |
| Longueur de cordon | 1,5 m |
| Classe de protection | II (double isolation) / ☑ |
| Informations relatives aux vibrations selon EN 62841 | |
| Valeur totale d'émission vibratoire ahincertitude K | 0,676 m/s21,5 m/s2 |
| Niveau sonores selon EN 62841 | |
| Niveau de pression sonore LPA | 68,28 dB(A) |
| Incertitude KPA | 3 dB |
| Puisance sonore LwA | 79,28 dB(A) |
| Incertitude KwA | 3 dB |

Portez une protection auditive.
Le bruit peut avoir un effet néfaste sur l'audition.
Indications relatives aux informations sur le niveau sonore et les vibrations :
- Les valeurs totales de vibrations ainsi que les valeurs d'émissions sonores indiquées ici ont été mesurées au moyen de tests normalisés selon EN 62841 et peuvent être utilisées pour comparer différents appareils électriques entre eux.
- Les valeurs totales de vibrations ainsi que les valeurs d'émissions sonores indiquées ici peuvent également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.

Attention
Les émissions d'oscillation peuvent être nocives pour la santé si l'appareil est utilisé pendant de longues périodes, s'il est utilisé de manière incorrecte ou si la maintenance est effectuee de maniere erronee.
- Les émissions sonores et vibratoires générées pendant le travail réel avec l'outil peuvent différer des valeurs citées en fonction des conditions d'utilisation de l'outil, et plus particulièrement de la nature de la piece à usiner. Dans la mesure du possible, essayez de ne pas vous exposer aux vibrations. Le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail, par exemple, permettent de réduire efficacement les vibrations dessenties. Il convient de prendre en compte toutes les phases du fonctionnement de l'outil électrique (à savoir également les plages de temps durant lesquelles l'outil est arrêté ou tourne sans contrainte).
Transport et stockage
Remarque
L'appareil peut s'endommager si vous le transportez ou l'entreposer de manière inappropriée.
Observe les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil.
Transport
Veuillez observer les consignes suivantes avant chaque transport :
- Debranchez le cordon d'alimentation du chargeur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Laissez refroidir l'appareil.
- Retirez la batterie de l'appareil.
- Placez le protège-lames sur l'outil de coupe.
La batterie Li-ion fournie est soumise aux exigences du droit des marchandises dangereuses.
Observe les instructions suivantes relatives au transport ou à l'expédition de batteries Li-ion :
- Les batteries peuvent être transportées sur la route par l'utilisateur sans autres conditions.
-
Il est nécessaire de respecter les exigences et les marquages spécifiques lors de l'expédition par des tiers (par ex. transport aérien ou entreprises de transport). Lci, un expert des matières dangereuses doit être consulté pour la préparation des colis.
-
N'utilisez les batteries que si le boitier est intact.
- Mettez de la bande adhéasive sur les contacts ouverts et emballez les batteries de telle sorte qu'elles ne bougent pas dans l'emballage.
- Veuillez également respecter les prescriptions nationales éventuelles.
Stockage
Veuillez respecter les consignes suivantes avant chaque entreprises :
- Debranchez le cordon d'alimentation du chargeur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Laissez refroidir l'appareil.
- Retirez la batterie de l'appareil.
- Placez le protège-lames sur l'outil de coupe.
- Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
- Nettoyez l'appareil conformément aux indications figurant au chapitre « Maintenance ».
- Ne stockez pas de batterie Li-ion entierement décharge. Le stockage d'une batterie décharge peut provoquer une décharge profonde et cause ainsi la détérioration de la batterie.
Observe les conditions de stockage suivantes lorsque vous n'utilise pas l'ordinateil :
au sec et protégé du gel et de la chaleur
- température ambiente inférieure à 45 °C
- dans un endroit protégé de la poussière et de l'exposition directe du soleil
Mise en service
Déballage de l'appareil
- Sortez l'appareil et les accessoires de leur emballage.

Avertissement relat à la tension électrique
Électrocution provoquee par une isolation insuffisante. Contrôlez l'appareil avant chaque utilisation pour détector d'eventuels endommagements et pour en assurer le bon fonctionnement.
N'utilisez plus l'appareil si vous detectez des endommagements.
N'utilisez pas l'appareil lorsque celui-ci ou vos mains sont humides ou mouillés!
- Contrôlez l'intégrité de l'appareil et la présence eventuelle de déteriorations.

Avertissement
Danger de suffocation!
Veuillez ne pas laisser trainer les emballages vides. Il s pourraient etre dangereux pour les enfants.
- Eliminez l'emballage conformément à la législation nationale en vigueur.
Charge de la batterie
Remarque
La batterie peut etre endommagée en cas d'utilisation incorrecte.
Débranche la fiche du chargeur avant chaque insertion et retrait de l'accumulateur.
Ne chargez jamais la batterie à des températures ambiantes inférieures à 10^ ou supérieures à 40^ .
La batterie est en partie chargée. La batterie doit être chargée avant la première mise en service et lorsque sa puissance est faible (seul levoyant LED rouge de l'affichage de capacité de la batterie (8) est allumé). Pour ce faire, précédez de la manière suivante:
- Poussez la batterie (4) à l'envers sur le chargeur rapide (5) jusqu'à ce qu'unciesoit audible.

- Insérez la fiche secteur du chargeur rapide (5) dans une prise secteur conformément sécurisée.
LevoyantLED rouge de la batterie (6)s'allume.
Le temps de charge se monte à une heures environ.
- Attendez jusqu'à ce que levoyant LED rouge de la batterie (6) s'éteigne et que le voyant LED vert (7) s'allume. La batterie (4) est complètement chargée.
- Debranchez le cordon d'alimentation du chargeur rapide (5) de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
Il est possible que la batterie (4) et le chargeur rapide (5) chauffent pendant le processus de charge. Laissez la batterie (4) refroidir à températe ambiente. - Retirez la batterie (4) du chargeur rapide (5) en maintainant la touche de déverrouillage (9) et en tirant la batterie (4) pour l'enlever du chargeur rapide (5).
Mise en place de la batterie
- Insérez la batterie (4) dans le logement batterie (10) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Extraction de la batterie
- Séparez la batterie (4) de l'appareil en appuyant sur la touche de déverrouillage (9) (I.) et en tirant la batterie hors de l'appareil (II.).

- Au besoin, chargez la batterie (4) comme précrit au chapitre Charge de la batterie.
Contrôle de l'etat de charge de la batterie
La batterie possède un indicateur de capacité intégré.
L'etat de charge de la batterie peut être consulté sur les trois voyants LED de l'affichage de capacité (8) de la maniere suivante :
| Couleur LED Signification | |
| vert - orange - rouge Charge / puissance maximum | |
| orange - rouge Charge / puissance moyenne | |
| rouge Charge faible - Charger la batterie |
- Appuyez sur le symbole batterie (13) sur la batterie (4).
Vous pouvez dire l'etat de charge au moyen de l'affichage de capacité de la batterie (8).

Utilisation

Avertissement
Ne travailliez pas à l'air libre avec l'appareil s'il y a un risque de pluie ou d'orage. L'appareil peut attirer la foudre. Il y a un risque d'électrocution si de l'eau penètre dans le boîtier.

Avertissement
Risque de blessures provoquées par des morceaux projétés dans l'air. N'utilise jamais l'appareil lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent à proximité. Veillez également à une distance suffisante par rapport aux mains et aux pieds.
Conseils et recommendations pour la manipulation de la cisaille de jardin
Généralités :
- Veillez à ce que la lame soit toujours affuitede fin d'obtenir un résultat optimal.
- Remettez le protège-lames en place après chaque utilisation.
Tailles des haies ou coupe des branches
- Avant de commencer le travail, vérifie qu'il n'y ait pas d'objet caché dans la haie, une clôture par exemple.
- Ne coupez les branches que jusqu'à un diamètre de 15 mm maximum.
Coupe de bois tendre et de plantes
- Ne coupez le bois tendre, les branches et les plantes que jusqu'à un diamètre de 28 mm.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Portez toujours vous équipement personnel de protection lorsqu'you travailliez avec I'appareil.


Avertissement relatif aux blessures des mains
Il existe un risque de blessures par coupure à proximé de la lame en cas de manipulation imprudente.
N'approche pas les doigts de la lame. Tenez toujours la lame éloignée de votre corps comme de celui d'autres personnes à proximité.
- Enlevez le protège-lame (3) de la lame (13) et de la contre-lame (12).

- Appuyez sur le verrouillage de mise en marche (1) pour actionner la gachette marche / arrêt (2).

-
Maintenez le verrouillage de mise en marche (1) enforcé et actionné la gachette marche / arrêt (2) pour couper ce que vous souhaitez.
-
Une fois le travail achieve, relâchéz la gâchette (2) et le verrouillage de mise en marche (1).

- Placez le protège-lame (3) sur la lame (13) et la contre-lame (12).

Mise hors service

Avertissement relat à la tension électrique
Ne touche pas la fiche d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
- Arretez l'appareil.
- Si besoin est, laissez refroidir l'appareil.
- Placez le protège-lame sur la lame.
- Debranchez le cordon d'alimentation du chargeur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Retirez la batterie de l'appareil (voir chapitre Mise en service).
- Nettoyez l'appareil conformément aux indications figurant au chapitre « Maintenance ».
- Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre Transport et stockage.
Accessoires disponibles

Avertissement
Utilisez uniquement les accessoires et les apparciels auxiliaires mentionnés dans la notice d'instructions. L'utilisation d'autres outils et d'autres accessoires que ceux qui sont recommendés dans la notice d'instructions peut entraîner un risque de blessure.
| Désignation Numéro | d'article |
| Batterie de rechange Multiflex 20V 2,0 Ah | 6.200.000.303 |
| Batterie de rechange Multiflex 20V 4,0 Ah | 6.200.000.320 |
Défauts et pannes
Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de l'appareil a eté controlé à plusieurs reprises. Malgré tout, si l'appareil avait prisenter des dysfonctionnements, contrôle-le en vous conformant à la liste suivante :
Toutes les tâches de dépannage nécessitant l'ouverture du boîtier sont à réaliser par une entreprise d'électricité spécialisée ou par la société Trotec.
Une légère fumée ou une odeur apparait lors de la première utilisation :
- Il ne s'agit ni d'un dernier ni d'une panne. Ce phénomène disparaitrapidement après un certain temps de fonctionnement.
La batterie ne se charge pas :
- Verifiez que la batterie a ete correctement mise en place dans le chargeur rapide.
Poussez la batterie dans le chargeur rapide de manière à ce que les contacts de la batterie s'enclenchent dans le chargeur rapide. La batterie doit s'encliquer dans le chargeur rapide. - Verifiez le raccordement au secteur.
- Vérifiez le bon état du cordon et de la fiche secteur.
- Vérifiez lefuse ou le disjoncteur secteur.
- Vérifiez le bon état du chargeur rapide. N'utilise pas de chargeur rapide endommage. Contactez le service après-venture Trotec.
- Verifiez l'etat de propretie des contacts de la batterie. Le cas échéant, nettoyez-les.
- Il est possible que la batterie soit défectueuse et doive être remplaçaée. Utilisez uniquement une batterie du même type.
L'appareil ne se met pas en marche :
- Il est possible que la charge de la batterie soit trop faible. Rechargez la batterie.
- Verifiez que la batterie est placee correctement sur l'appareil.
Glissez la batterie sur l'appareil de manière à ce que les contacts de la batterie s'enclenchent. La batterie doit s'encliquer dans l'appareil.
- Verifiez l'etat de propretie des contacts de la batterie. Le cas echéant, nettoyez-les.
- La lame est coincée. Vérifiez que la lame ne soit pas bloquée par des pierres ou des branches. N'essayez jamais d'éliminer un blocage pendant le fonctionnement! Éteignez toujours l'appareil, enlevez la batterie et éliminez prudèment le blocage avec un outil approprié. Ne saississez jamais la lame avec les mains.

Info
Attendez au moins 10 minutes avant de remettre l'appareil en marche.
Mauvais résultats de coupe :
- La lame est encrassée. Nettoyez et entretenez la lame conformément au chapitre « Maintenance »
- Vérifiez que la lame est en bon état. N'utilise pas l'appareil si la lame est défectueuse. Remplacez une lame défectueuse par une lame neuve.
- La lame est emoussée. N'utilise pas l'appareil si la lame est emoussée. Affutéz une lame emoussée ou remplacez une lame défectueuse par une lame neue.
- La branche est trop épaisse. Ne coupez les branches que jusqu'à un diamètre de 15 mm pour le bois dur et 28 mm pour le bois tendre.
L'appareil devient brûlant :
- Lorsque vous coupez des pousses, assurez-vous de ne pas en prendre trop à la fois dans la cisaille. Effectuez des mouvements lents et réguliers.
Remarque
Attendez au moins 10 minutes après avoir terminé les travaux de maintenance et de réparation. Vous pouvez alors remettre l'appareil en marche.
L'appareil ne fonctionne pas parfaitement après les contrôles :
Contactez le service après-vente. Le cas échéant, faites réparer l'appareil par une entreprise d'électricité autorisée ou par la société Trotec.
Entretien
À respecter avant tous travaux de maintenance

Avertissement relat à la tension électrique
Ne touchez jamais la fiche d'alimentation ni la batterie avec les mains humides ou mouillées.
Éteignez l'appareil.
- Laissez l'appareil refroidir complètement.
- Retirez la batterie de l'appareil.

Avertissement relat à la tension électrique
Tout travail de maintenance nécessitant l'ouverture du carter est à réaliser par une entreprise spécialisée homologue ou par la société Trotec.
Indications de maintenance
- Maintenez la lame affutée et exemple de rouille en la contrôlant régulièrement et en la lubrifiant avec uneGRAisse ou une huile PENÉTRANTE appropriée.
Aucune piece à entretenir ou à lubrifier par l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur de la machine.
Signaux de sécurité et étiquettes sur l'appareil
Contrôlez régulierement les signaux de sécurité et les étiquettes se trouvant sur l'appareil. Renouvelez les signaux de sécurité en cas d'illisibilité.
Signaux de sécurité sur la batterie et sur le chargeur
Contrôlez régulierement les signaux de sécurité se trouvant sur la batterie et le chargeur. Renouvelez les signaux de sécurité en cas d'illisibilité.
Nettoyage
L'appareil doit être nettoyé avant et après chaque utilisation.

Avertissement relat à la tension électrique
Risque d'electrocution provoquee par la pénétration de liquide dans le boitier!
Ne plongez pas l'appareil et les accessoires dans I'eau. Veillez à éviter la pénétration d'eau ou d'autres liquides dans le boîtier.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, doux et non pelucheux. Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénétre dans le boîtier. Veillez à ce qu'aucune humidité ne puisse entrer en contact avec les composants électriques. N'utilise pas de détergents agressifs, comme les aérosols de nettoyage, les solvants, les nettoyants à base d'alcool ou les produits abrasifs, pour humidifier le chiffon.
- Séchez l'appareil avec un chiffon doux et non pelucheux.
- Nettoyez la lame et la contre-lame avec unerosse souple et huilez-les avec une huié universelle en aérosol après chaque usage.
- Maintenez propres les contacts de raccord de l'appareil et du chargeur.
Remplacement de la lame

Avertissement relatif aux blessures des mains
Il existe un risque de blessures par coupure à proximité de la lame en cas de manipulation imprudente.
N'approche pas les doigts de la lame. Tenez toujours la lame éloignée de votre corps comme de celui d'autres personnes à proximité.

Info
Les écrous auto-bloquants ne doivent être utilisés qu'une seule fois. Lorsque vous montez une lame neuve, utilisez un nouvel écrou auto-bloquant.
Si la lame mobile est émoussée ou usée, elle doit être replacée.
√ L'appareil est eteint.
La batterie est extraite de l'appareil.
- Enlevez I'écrou auto-bloquant M8 (SW13) (14), la rondelle élastique (15) et la rondelle (16).
- Enlevez le boulon (17).
- Extrayez la lame usagée (13).

- Mettez la nouvelle lame en place.
- Remettez le boulon (17) en place.
- Placez la rondelle (16) et la rondelle elastique (15) sur le boulon (17).
- Vissez et serrez I'écrou au-bloquant M8 (SW13) neuf sur le boulon (17).

Élimination
Éliminez toujours le matériel d'emballage en respectant les impératifs écologiques et conformément aux prescriptions de gestion des déchets locaux applicables.

Le pictogramme représentant une poubelle barrée, appose sur un apparéil électrique ou électronique, signifie que celui-ci ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les ordures menagères. Des points de collecte Gratis pour les apparéils électriques ou électroniques usages sont à votre disposition à proximé de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Pour de nombreux pays de l'UE, vous trouvrez sur la page Internet https://hub.trotec.com/?id=45090 des informations sur d'autres possibités de prise en charge. Sinon, adressez-vous à une entreprise homologue dans votre pays pour le recyclage et l'élimination des apparéils électriques usages.
La collecte séparée des apparciels électriques et électroniques usages permet leur réutilisation eventuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en évitant les conséquences négatives pour l'environnement et la santé des produits dangereux qu'ils sont susceptibles dezersir.

Li-Ion Les piles usagées et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères, mais être éliminées conformément à la directive europeenne 2006/66/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 6 septembre 2006 relative aux piles, aux piles rechargeables, aux accumulateurs et aux batteries. Veuillez éliminer les piles et les batteries conformément aux dispositions légales en vigueur.
Valable uniquement en France

NOTICE
À DEPOSER DANS
LE BAC DE TRI

Déclaration de conformité
Traduction de la déclaration de conformité originale conformément à la directive CE Machines 2006/42/CE, annexe II, partie 1, section A
Nous, société Trotec GmbH, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit désigné ci-après a été développé, concu et fabriqué conformément aux exigences de la directive CE Machines, version 2006/42/CE.
Modèle / produit : PGSS 15-20V
Type: cisaille de jardin sans fil
A partir de I'année modèle: 2022
Normes harmonisées appliquées :
EN ISO 12100:2010
EN 62841-1:2015
Normes et specifications techniques nationales appliquées :
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
Nom du fabricant et de la personne autorisée à établier les documents techniques :
Trotec GmbH
Grebbener Straße 7, D-52525 Heinsberg
Telephone: +49 2452 962-400
E-mail: info@trotec.de
Lieu et date de la déclaration :
Heinsberg, le 04.05.2022
