CARBON30L - Réfrigérateur JennAir - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CARBON30L JennAir au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur JennAir CARBON30L, capacité de stockage optimisée, technologie de refroidissement avancée. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées pour une installation dans divers espaces. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A+, efficacité énergétique élevée. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif. |
| Maintenance | Entretien facile avec des étagères amovibles et un système de dégivrage automatique. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité pour enfants. |
| Informations générales | Idéal pour les cuisines modernes, design élégant et finition haut de gamme. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CARBON30L JennAir
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CARBON30L - JennAir et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CARBON30L de la marque JennAir.
MODE D'EMPLOI CARBON30L JennAir
including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This radio transmitter IC: 10248A-XPWG3 has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain and required antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device. Antenna Type Maximum Permissible Antenna Gain (dBi) Required Impendance (OHM) Slot 1.76 50 To comply with FCC and Industry Canada RF radiation exposure limits for general population, the antenna(s) used for this transmitter must be installed such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the radiator (antenna) and all persons at all times and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent émetteur radio IC : 10248A-XPWG3 a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur. Type d’antenne Gain admissible maximal d’antenne (dBi) L’impédance requise (OHM) Slot 1.76 50 Pour satisfaire aux exigences de la FCC et IC d’exposition aux radiofréquences, une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être maintenue entre cet appareil et des personnes lors de fonctionnement du dispositif. Pour assurer la conformité des opérations au plus près que cette distance n’est pas recommandée. L’antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être co-localisés en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a JennAir designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.INTRODUCTION | 33 INTRODUCTION INTRODUCTIONRisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signient : SÉCURITÉ
■ Pour éviter un danger provoqué par l’instabilité de l’appareil, ce dernier doit être xé selon les instructions.■ Installation ne devrait être effectuée que par le fabricant ou un agent autorisé. ■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.■ Ne pas utiliser un adaptateur.■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.■ Déconnecter la source de courant électrique de tous les appareils avant l’intervention.■ Si le CORDON D’ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne ainsi qualiée an d’éviter tout danger. ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. ■ Raccorder à la canalisation d'arrivée d'eau potable uniquement.■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.■ Ne pas entreposer de substances explosives comme des aérosols avec agent propulseur inammable dans ce réfrigérateur. ■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons). ■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles). ■ Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles). ■ Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.■ Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ■ Ce réfrigérateur est destiné à un usage domestique et à d’autres usages similaires tels que :– coins cuisine réservés au personnel des boutiques, des bureaux et d’autres environnements professionnels– maisons d’hôtes, chambres d’hôtel, motels et autres installations d’hébergement– environnements de type gîtes touristiques – restauration collective et autres applications hors vente au détail
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :34 | INTRODUCTION INTRODUCTION
IMPORTANT: Faites votre part pour éviter qu’un enfant reste piégé ou s’étouffe en éliminant correctement votre ancien réfrigérateur ou congélateur. AVERTISSEMENT Risque de Suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. AVANT DE JETER L’ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR: Enlever les portes. Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Renseignements importants à propos de la mise au rebut des uides réfrigérants : Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les uides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies.INTRODUCTION | 35 INTRODUCTION INTRODUCTION ENREGISTREMENT DE VOTREAPPAREIL Accédez à notre service à la clientèle de niveau concierge en enregistrant votre appareil. Noussimplifions l’enregistrement des produits afin que vous puissiez commencer à utiliser vos avantages JennAir exclusifs aujourd’hui. L’enregistrement de votre appareil vous permetde: ■ Rationalisez votre service de garantie Si nous disposons des informations sur votre appareil, nous pouvons vous aider plus rapidement. ■ Protéger votre achat En cas de perte d’assurance – comme lors d’un incendie, d’une inondation ou d’un vol– l’enregistrement de votre produit pourrait servir de preuve d’achat. ■ Garder votre famille en sécurité. Nous vous informerons dans le cas rare d’une notification de sécurité. Commencez à profiter de ces avantages aujourd’hui en vous connectant en ligne pourenregistrer votre appareil au https://register.jennair.com.
L’identification de votre produit, qui comprend le modèle et les numéros de série, figure sur la plaque signalétique du produit. L’inscription de cette information ci-dessous nous permet de vous aider plus facilement si votre appareil doit être réparé par un de nos fournisseurs de services agréés JennAir
- Numéro de modèle: _________________________ Numéro de série: ____________________________ Date d’installation: __________________________ Marchand autorisé: _________________________ No de téléphone du marchand autorisé: ____ INTRODUCTION Sécurité p. 33
- Mise au rebut du vieux réfrigérateur p. 34
- Enregistrement de votre appareil p. 35
- Identification du produit p. 35
- Caractéristiques du produit p. 36
- Commandes du réfrigérateur p. 38
- Commandes du congélateur p. 40
- Avant l’utilisation p. 42
- Fonctions intelligentes p. 42
- Fonction de réseau intelligent p. 43
- Configuration automatique – configuration protégée wi-fi p. 44
- Configuration manuelle (première utilisation) – méthode de point d’accès p. 46
- Tablettes p. 47
- Tiroirs pour spécialités alimentaires/ à légumes p. 47
1. Conception entièrement
intégrée et encastrée avec charnière articulée Crée une apparence intégrée avec des armoires personnalisées sans charnières oupièces de moulure exposées.
2. Balconnets de porte en verre
eten aluminium ajustables Facilite la personnalisation de rangement selon ses préférences, offrant un accès rapide aux articles fréquemment utilisés. Les balconnets de porte du réfrigérateur et du congélateur peuvent être positionnés pour accepter des récipients de tailles diverses.
3. Conception décorative
personnalisée Livré avec des portes installées en usine. Pour créer une finition de réfrigérateur, lesclients doivent acheter des panneaux et des poignées personnalisés à partir d’un fabricant d’armoires ou un ensemble de panneaux de coordination JennAir
4. Intérieur obsidienne
Met en valeur les produits alimentaires partout dans le réfrigérateur ou le congélateur, et offre un contraste plusmarqué que les intérieurs blancs.
5. Position de butée de porte
à90°/115° Options offertes pour assurer un dégagement suffisant entre la porte ouverte et l’armoire adjacente. INTRODUCTION 36 | INTRODUCTION
Ce réfrigérateur peut se connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile et être commandé à distance à l’aide de l’application JennAir
téléchargeable pour appareils iOS ou Android.
7. Tiroirs à légumes à fermeture
automatique en douceur Assurent un fonctionnement en douceur par ouverture sur glissières même lorsqu’ils sont complètement chargés, et présentent une conception de fermeture automatique innovante.
8. Tiroir à légumes à température
contrôlée électronique (réfrigérateur) Le tiroir s’ouvre facilement, même lorsqu’il est complètement chargé grâce aux glissières à fermeture douce et automatique. Deux réglages de température prédéfinie sont offerts sur le panneau de commande interne pour aider à conserver les aliments à la température optimale. Choix offerts: Produits: 39°F (3,9°C) Assortiment: 37°F (2,8°C)
9. Commandes tactiles capacitives
avec affichage à DEL Le tableau tactile regroupe le menu de commande et les commandes des différentes fonctions. Le tableau tactile esttrès sensible, il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Les commandes sont situées dans la section médiane de chaque colonne pour un accès facile.
10. Tiroir pour spécialités alimentaires
à température contrôlée électronique (réfrigérateur) Le tiroir pour spécialités alimentaires s’ouvre facilement, même lorsqu’il est complètement chargé grâce aux glissières à fermeture douce et automatique. Cinq réglages de température prédéfinie sont offerts sur le panneau de commande interne pour aider à conserver les aliments à la température optimale. Choix offerts: Produits: 39°F (3,9°C) Assortiment: 37°F (2,8°C) Boisson: 34°F (1°C) Produits de spécialité: 33°F (0,6°C) Viande: 32°F (0°C) Tiroir pour spécialités alimentaires à température contrôlée électronique (congélateur) Trois réglages de température prédéfinie sont offerts sur le panneau de commande interne pour aider à conserver les aliments à la température optimale. Choix offerts: Assortiment: 0°F (-17,8°C) Spiritueux: -2°F (-18,9°C) Surgeler: -8°F (-22,2°C)
11. Distributeur d’eau (réfrigérateur)
Permet de distribuer de l’eau filtrée.
NSF est une marque déposée de NSF International.
12. Éclairage à effet théâtral à DEL
du périmètre intérieur L’éclairage à DEL du périmètre atteint une luminosité totale de manière élégante lorsque la porte ou les tiroirs intérieurs sont ouverts, augmentant la visibilité en réduisant les ombres causées par l’éclairage supérieur. La sélection d’une zone de refroidissement au tableau de commande provoque l’impulsion d’éclairage dans la même zone.
13. Tablettes en verre transparent
ajustables Les tablettes en verre transparent sans teinte offrent un aspect ouvert et raffiné qui rend les aliments et les boissons faciles à voir et à localiser. Les tablettes en verre complètent l’éclairage à DEL pour une clarté exceptionnelle qui permet plus delumière pour remplir l’intérieur.
Les filtres à eau EveryDrop
pour réduire la présence de la majorité des contaminants incluant le goût et l’odeur de chlore, le plomb, les pesticides et les traces de produits pharmaceutiques. Les filtres de marque EveryDrop
sont les seuls filtres testés et certifiés pour le système de ce réfrigérateur. Remplacer votre filtre EveryDrop
tous les 6mois pour une réduction maximale des contaminants.
15. Machine à glaçons automatique
(congélateur) Assure un approvisionnement constant de glaçons frais en eau filtrée.COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Afficher et régler la température
Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que la commande est encore préréglée au réglage recommandé. La température recommandée d’usine est de 37°F (3°C). Appuyer sur - ou + pour sélectionner le réglage de température. Appuyer sur les touches - et+, et les maintenir enfoncer pour changer l’affichage de Fahrenheit à Celsius.
2. Activer le mode de température
du tiroir pour spécialités alimentaires du réfrigérateur Appuyer sur Assorted, Beverage, Deli, Meat ou Produce (assortiment, boisson, spécialités alimentaires ou produits) pour sélectionner le réglage de température.
3. Zones de refroidissement
Certaines caractéristiques du réfrigérateur sont liées à l’éclairage périmétrique. Appuyer sur une touche de zone pour éclairer la zone correspondante dans le réfrigérateur. INTRODUCTION 38 | INTRODUCTION
(refroidissementmaximal) La caractéristique Max Cool (refroidissement maximal) est utile lors de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’ajout d’une grande quantité d’aliments ou de l’élévation temporaire de la température de la pièce. Appuyer sur la touche MAX COOL (refroidissement maximal) pour activer le refroidissement maximal. Une fois que le programme Max Cool atteint le refroidissement maximal, le réfrigérateur retourne au réglage précédent.
La connectivité Wi-Fi permet au réfrigérateur intelligent de se connecter à l’Internet et d’interagir avec l’application JennAir
installée sur un téléphone intelligent ou appareil mobile. Pour plus d’informations, consulter la section “Configuration automatique – Configuration protégée Wi-Fi”. Sabbath (Sabbat) Permet d’ouvrir la porte duréfrigérateur pendant le Sabbat ou une autre fête religieuse sans activer les commandes ou l’éclairage intérieurs. Appuyer sur la touche Sabbath (Sabbat) pendant 3 secondes pour activer le modeSabbat. Lock (Verrouillage) Le tableau de commande peut être verrouillé pour unnettoyage facile ou pouréviter les modificationsinvolontaires du mode.
6. Power Outage (panne de courant)
Le témoin “Power Outage” (panne de courant) indique à l’utilisateur que l’alimentation électrique du réfrigérateur aété interrompue et que latempérature s’est élevée. Over Temp (Alarme de dépassement de température) Aide à éviter la détérioration des aliments et les coûts énergétiques élevés en émettant un signal sonore lorsque les températures du réfrigérateur restent à desniveaux exceptionnellement élevés. Door Open (porte ouverte) La fonction d’alarme “DoorOpen” (porte ouverte) fait retentir unsignal d’alarme lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte pendant 5minutes et que le refroidissement est activé. L’alarme retentit toutes les 2minutes. Fermer la porte pour éteindre l’alarme de porte ouverte. Pour arrêter le bruit d’alarme avec la porte ouverte, appuyersurn’importe quelle touche.
7. Showroom (exposition)
Ce mode est utilisé lorsque le réfrigérateur est exposé dans un magasin de détail ou si onsouhaite désactiver le refroidissement et toutes les autres fonctions sauf l’éclairage intérieur. Pour activer le mode Showroom (exposition), maintenir enfoncées simultanément pendant 3secondes les icônes des zonesinférieure et supérieure. Pour désactiver le mode Showroom (exposition), maintenirenfoncées simultanément pendant 3secondes les icônes deszonesinférieure et supérieure.
(Réinitialisationdufiltre) Affiche l’état du filtre à eau. Pour réinitialiser le filtre, appuyer sur FILTER RESET (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes. Après le compte à rebours, le témoin “Replace Filter” (remplacer le filtre) s’éteint. Replace Filter (remplacer le filtre) Remplacer le filtre à eau. L’icône “Replace Filter” (remplacer le filtre) clignote pendant toute la période de distribution d’eau. Si après 14 jours, le filtre à eau n’est pas encore remplacé, l’icône “Replace Filter” (remplacer le filtre) clignote sept fois et une alarme sonore retentit trois fois à la fin de la distribution. Consulter la section “Système de filtration de l’eau”. REMARQUE: L’icône “Replace Filter” (remplacer le filtre) reste allumée si aucunfiltre n’est installé. Order Filter (Commander un filtre) Commander un filtre à eau de remplacement.40 | INTRODUCTION INTRODUCTION
Le réglage Pure Freeze
estactivé automatiquement lorsque le congélateur est à son réglage le plus bas. Le réglage Pure Freeze
réduit les brûlures de congélation. Afficher et régler la température Lors de l’installation initiale du congélateur, s’assurer que la commande est encore préréglée à la température recommandée. Le réglage recommandé d’usine est de -2°F (19°C) pour le congélateur. Appuyer sur - ou + pour sélectionner le réglage de température.
2. Activer le mode de température
du tiroir pour spécialités alimentaires du congélateur Appuyer sur Assorted, Spirits ou DeepFreeze (assortiment, spiritueux ou surgeler) pour sélectionner le réglage de température.
3. Zones de refroidissement
Certaines caractéristiques du congélateur sont liées à l’éclairage périmétrique. Appuyer sur les touches de zone pour éclairer la zone correspondantedans le congélateur.
glaçonsmaximale) Le réglage de production de glaçons maximale augmente la capacité de refroidissement du congélateur pour produire plus de glaçons. Ice Maker Off (Machineàglaçons à l’arrêt) Pour éteindre la machine à glaçons, appuyer sur ICE MAKER OFF (éteindre la machine à glaçons).
La connectivité Wi-Fi permet au congélateur intelligent de se connecter àInternet et d’interagir avec l’application JennAir
installée sur un téléphone intelligent ou appareil mobile. Pour plus d’informations, consulter la section “Configuration automatique – Configuration protégée Wi-Fi”. Sabbath (Sabbat) Permet d’ouvrir la porte du congélateur pendant leSabbat ou une autre fête religieuse sans activer les commandes ou l’éclairage intérieurs. Appuyer sur la touche Sabbath (Sabbat) pendant 3 secondes pour activer le mode Sabbat. Lock (Verrouillage) Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou pour éviter la distribution involontaire.
6. Power Outage (panne de courant)
Le témoin “Power Outage” (panne de courant) indique à l’utilisateur que l’alimentation électrique du congélateur aété interrompue et que la température ducongélateur s’est élevée. Over Temp (Alarme de dépassement de température) Aide à éviter la détérioration des aliments et les coûts énergétiques élevés en émettant un signal sonore lorsque les températures du congélateur restent à desniveaux exceptionnellement élevés. Door Open (porte ouverte) La fonction d’alarme “DoorOpen” (porte ouverte) fait retentir unsignal d’alarme lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte pendant 5minutes et que le refroidissement est activé. L’alarme retentit toutes les 2minutes. Fermer la porte pour éteindre l’alarme de porte ouverte. Pourarrêter le bruit d’alarme avec la porte ouverte, appuyersurn’importe quelle touche.
7. Showroom (exposition)
Ce mode est utilisé lorsque le congélateur est exposé dans un magasin de détail ou si onsouhaite désactiver le refroidissement et toutes les autres fonctions sauf l’éclairage intérieur. Pour activer le mode Showroom (exposition), maintenir enfoncées simultanément pendant 3 secondes les icônes des zones inférieure et supérieure. Pour désactiver le mode Showroom (exposition), maintenir enfoncées simultanément pendant 3 secondes les icônes des zones inférieure et supérieure.
8. Filter Reset (Réinitialisation
dufiltre) Affiche l’état du filtre à eau. Pour réinitialiser le filtre, appuyer sur FILTER RESET (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes. Après le compte à rebours, le témoin “Replace Filter” (remplacer le filtre) s’éteint. Replace Filter (remplacer lefiltre) Remplacer le filtre à eau. L’icône “Replace Filter” (remplacer le filtre) clignote pendant toute la période de distribution d’eau. Si après 14 jours, le filtre à eau n’est pas encore remplacé, l’icône “Replace Filter” (remplacer le filtre) clignote sept fois et une alarme sonore retentit trois fois à la fin de la distribution. Consulter la section “Système de filtration de l’eau”. REMARQUE: L’icône “Replace Filter” (remplacer le filtre) reste allumée si aucunfiltre n’est installé. Order Filter (Commander un filtre) Commander un filtre à eau de remplacement.42 | MISE EN PLACE
AVANT UTILISATION Avant d’utiliser le réfrigérateur, tous les matériaux d’emballage doivent être enlevés etl’intérieur doit être nettoyé. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon à vaisselle liquide avec ses doigts sur tout adhésif et essuyer avec de l’eau chaude pour enlever. Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager les surfaces du réfrigérateur. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. Une fois que tous les matériaux d’emballage ont été retirés, nettoyer l’intérieur de votre réfrigérateur. Rincer le système de distribution d’eau à l’aide de 3gallons (11,4 L) d’eau pour évacuer l’air de la canalisation d’eau et pourempêcher le distributeur de goutter ou de réduire le débit du distributeur. REMARQUE: Si le filtre n’est pas installé correctement, le débit d’eau sera plus faible et la production de glaçons plus lente. Lamauvaise installation d’un filtre peut aussi laisser fuir le compartiment du filtre. FONCTIONS INTELLIGENTES Les fonctions intelligentes aident à rendre la vie de tous les jours plus simple en laissant la possibilité à l’utilisateur de surveiller, gérer et entretenir son réfrigérateur à distance.
COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE À DISTANCE
Description: Permet de commander la température du réfrigérateur à distance à partir de l’application JennAir
installée sur unappareil mobile. Avantages: Permet de régler la température du réfrigérateur, du congélateur et du garde- manger à distance, pas seulement en se tenantprès de l’appareil.
ÉTAT DU FILTRE À EAU
Description: Permet de connaître l’autonomie restante des filtres à eau et à air avant qu’un remplacement soit nécessaire. Avantages: Aide à planifier de façon plus efficace la commande de filtres neufs et leurremplacement. RENOUVELLEMENT AUTOMATIQUE Description: L’application JennAir
permet de commander des filtres de rechange, des pièces consomptibles et des accessoires pour une livraison directement à domicile. Avantages: Simplifie la commande de filtres à eau et à air appropriés (plus besoin d’aller chercher les filtres corrects dans un magasin).
DÉPASSEMENT DE LA TEMPÉRATURE
Description: Envoie une notification lorsque la température du réfrigérateur atteint et dépasse une valeur spécifiée dans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Avantages: Informe l’utilisateur de l’état de température excessive pour offrir des données concernant l’état du contenu du réfrigérateur/ congélateur. REFROIDISSEMENT MAXIMAL –
Description: Permet de commander le réfrigérateur à distance à partir de l’application JennAir
installée sur un appareil mobile. Avantages: Permet de mettre en marche et d’arrêter l’option de refroidissement maximal pour abaisser la température du réfrigérateur en vue d’ajouter de nouveaux aliments.
PRODUCTION DE GLAÇONS MAXIMALE –
CONGÉLATEUR Description: Permet de commander le congélateur à distance à partir de l’application JennAir
installée sur un appareil mobile. Avantages: Produit des glaçons frais pour répondre aux besoins de divertissement – jusqu’à 4 livres en 24 heures.
Description: Permet de recevoir l’état du réfrigérateur à distance sur l’application JennAir
installée sur un appareil mobile. Avantages: Indique quand les températures sont abaissées jusqu’à un niveau de congélation pour réduire les brûlures causées par le froid et aide les produits congelés à conserver leur apparence et leur goût.MISE EN PLACE | 43
FONCTIONS INTELLIGENTES (SUITE) MODE SABBAT Description: Permet d’ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur pendant le Sabbat ou une autre fête religieuse sans activer les commandes ou l’éclairage intérieurs. Permet de l’activer et de le désactiver à distance à partir de l’application JennAir
installée sur un appareil mobile. Avantages: Permet de mettre en marche et d’arrêter à distance l’option du mode Sabbat.
AVERTISSEMENT DE PORTE OUVERTE
Description: Envoie une notification lorsque laporte de l’appareil n’a pas été refermée. Avantages: Informe l’utilisateur qu’une porte est ouverte pour qu’il puisse la fermer ou appeler à la maison pour que quelqu’un d’autre ferme la porte avant qu’un problème detempérature ne se produise.
Description: Envoie une notification lorsqu’il y a une panne de courant du réfrigérateur, lorsque le courant est rétabli ou si des températures élevées sont atteintes. Avantages: Avertit l’utilisateur de l’état de l’alimentation et de la disposition du contenu de l’appareil.
FONCTION DE RÉSEAU INTELLIGENT
Ce produit est compatible Wi-Fi, il requiert une connexion Internet et un routeur sans fil pour permettre la connexion avec le système de gestion énergétique et les autres appareils, systèmes et applications externes.44 | MISE EN PLACE
IL FAUT:Un routeur sans fil domestique avec protocole de configuration protégée Wi-Fi (WPS). Lerouteur devra être en marche et connectéàInternet.Pour utiliser cette fonctionnalité, il faut: Un téléphone intelligent sous Android4.3 (ou supérieur) avec écran de 1280x720 (ousupérieur), une tablette ou un téléphone intelligent sous iOS8 (ousupérieur). Un routeur sans fil de 2,4GHz, Wi-Fi b/g/n, connecté à Internet (vérifier avec un appareil intelligent que le signal du réseau sans fil domestique est proche del’appareil). L’identifiant Smart Appliance Identification Number (SAID) de ce réfrigérateur. L’identifiant est situé sur un autocollant àl’intérieur de la porte du filtre à eau.REMARQUE: Si votre routeur sans fil domestique n’est pas muni d’un bouton de configuration protégée Wi-Fi (WPS), consulter le manuel d’utilisation du routeur pour confirmer qu’il peut utiliser ce protocole. Sicen’est pas le cas, utiliser les instructions de configuration alternative proposées au www.jennair.com/connect. SAID:
1. Configurer le routeur
Appuyer sur le bouton de configuration protégée Wi-Fi du routeur. Un témoin lumineuxclignotera.REMARQUE: Cette fonction de votre routeur s’active pendant 2minutes. Il est important d’effectuer la prochaine étape dans cette période pour ne pas devoir recommencer cetteprocédure.
2. Configuration de l’appareil de réfrigération
(étape avec délai)Appuyer sur CONNECT (connexion) au tableau decommande pendant 3secondes.Le témoin d’état de connexion Wi-Fi ( ) au tableau de commande du réfrigérateur clignotera lentement pendant le processus de connexion entre l’appareil et le routeur. Silaconnexion réussit, le témoin d’état deconnexion Wi-Fi reste allumé.SI LA CONNEXION ÉCHOUE:Si la connexion entre l’appareil et le routeur échoue après 2minutes, le témoin d’état de connexion Wi-Fi clignote rapidement pendant 5secondes puis s’éteint. Vérifier toutes les instructions de connexion spécifiques au routeur et consulter les instructions alternatives au www.jennair.com/connect.REMARQUE: S’il s’agit de votre premier appareil intelligent, le téléchargement de l’application JennAir et la création d’un compte d’utilisateur en ligne seront nécessaires.S’il ne s’agit pas de votre premier appareil intelligent, passer à l’étape4, “Enregistrer votre appareil dans votre compte d’utilisateur”.INTERNETCONFIGURATION PROTÉGÉEWI-FI (WPS)ROUTEUR SANS FILMAISONMISE EN PLACE | 45
Pour déconnecter du réseau Wi-Fi, appuyer sur CONNECT (connexion) pendant 7 à 15 secondes. Le témoin d’état Wi-Fi s’éteint, indiquant que la fonction Wi-Fi est désactivé. Au tableau de commande, appuyer sur CONNECT (connexion) pendant 3 secondes pour reconnecter au réseau Wi-Fi. Le témoin d’état de connexion Wi-Fi ( ) au tableau de commande du réfrigérateur clignotera lentement pendant le processus de connexion entre l’appareil et le routeur. Si la connexion réussit, le témoin d’état de connexion Wi-Fi reste allumé.
DÉCONNEXION ET RECONNEXION DU ROUTEUR
Pour déconnecter le réfrigérateur du routeur, appuyer sur CONNECT (connecter) pendant plus de 15 secondes. Le témoin Wi-Fi s’éteint indiquant que le réfrigérateur est complètement déconnecté du réseau Wi-Fi et du routeur. Pour reconnecter l’appareil au routeur et reconnecter le réseau Wi-Fi, appuyer sur CONNECT (connexion) pendant 3 secondes. Le témoin d’état de connexion Wi-Fi ( ) au tableau de commande de l’appareil clignotera lentement pendant le processus de connexion entre l’appareil et le routeur. Si la connexion réussit, le témoin d’état de connexion Wi-Fi cesse de clignoter pour resterallumé. Appuyer sur le bouton de configuration protégée Wi-Fi du routeur. Un témoin lumineuxclignotera. REMARQUE: Cette fonction de votre routeur s’ac- tive pendant 2minutes. Il est important d’effec- tuer la prochaine étape dans cette période pour ne pas devoir recommencer cetteprocédure.
etconfiguration du compte d’utilisateur À l’aide de votre appareil mobile, téléphoneintelligent ou tablette, visiter le www.jennair.com/connect et suivre les instructions de téléchargement et d’installation de l’application JennAir
Une fois installée, toucher l’icône de l’application JennAir
pour l’ouvrir. Suivrelesétapes de configuration du compte d’utilisateur. L’application s’assure d’obtenir les renseignements personnels et du domicile nécessaires, ainsi que les renseignements au sujet de votre fournisseur d’électricité.
4. Enregistrement de votre réfrigérateur dans
votre compte d’utilisateur Il est nécessaire d’enregistrer le réfrigérateur dans son compte d’utilisateur pour tirer plein avantage des fonctions intelligentes. Lorsque l’application le demande, saisir l’identifiant SAID (sensible à la case) inscrit sur un autocollant situé à l’intérieur de la porte du filtre à eau. Mon identifiant Smart Appliance est:
Le témoin d’état de connexion Wi-Fi de la commande du réfrigérateur clignotera lentement pendant le processus de connexion entre le réfrigérateur et le routeur. REMARQUE: Ce clignotement ne se produit que lors du premier enregistrement, après la mise à disposition. Aucun clignotement ne se produit pendant la reconnexion automatique une fois la connexion établie. Une fois le réfrigérateur connecté au réseau Wi-Fi domestique, la connexion restera active même si une panne de courant se produit, l’ap- pareil est déplacé ou l’appareil est entreposé. Le processus de connexion devra être répété en cas de remplacement du routeur ou d’achat d’un nouvel appareil intelligent.46 | MISE EN PLACE
MÉTHODE DE POINT D’ACCÈS Cette procédure utilise la technologie Micro Access Point et s’applique si le routeur ne prendpas en charge WPS.
1. Avant de commencer la procédure de
configuration, noter le nom du réseau sans fil (SSID), son mot de passe et l’identifiant SAID de l’appareil. Ceux-ci seront nécessaires lors du processus d’installation.
2. Mettre sous tension le routeur et s’assurer
que la connexion Internet fonctionne.
3. Sur son appareil, activer le processus de
déploiement en utilisant la méthode AP. L’icône Wi-Fi clignotante devrait clignoter àl’affichage de l’appareil.
4. Allumer son appareil intelligent (téléphone
ou tablette) et accéder à la liste de réseaux sans fil accessibles dans le menu des paramètres.
5. L’appareil a créé un réseau sans fil (SSID).
Sélectionner ce réseau à partir de la liste des réseaux sans fil accessibles. Le nom du réseau est composé du préfixe du type de l’appareil (p. ex., laveuse, sécheuse, etc.) suivi de l’adresse MAC (ex., REFRID_88_ E7_12_B3_66_ C3). Si ce nom ne s’affiche pas, il faut peut-être actualiser la liste des réseaux ou vérifier si l’icône Wi-Fi estallumée à l’affichage de l’appareil.
6. Une fois que vous avez sélectionné
l’identifiant SSID, un mot de passe sera requis. Utiliser le code SAID comme mot depasse (p. ex., 444441ABCD). REMARQUE: Ce mot de passe est sensible à la casse.
7. Connexion au réseau.
8. Attendre jusqu’à ce que l’appareil
confirme la connexion au réseau Wi-Fi del’électroménager.
9. Ouvrir un navigateur Web. Si rien ne
s’affiche, taper “192.168.10.1” dans la barre d’adresse (URL) et appuyer sur Enter (entrée). Le navigateur affiche une page Web Smart. C’est la page de configuration du transmetteur Wi-Fi de son appareil.
10. Dans la liste déroulante des réseaux
accessibles, sélectionner le nom de son réseau sans fil domestique.
11. Si le réseau sans fil domestique est
masqué,sélectionner “Autre” et entrer manuellement son nom (SSID) etsonprotocole de sécurité. WPA2
12. Entrer le mot de passe pour le réseau sans fil
domestique, si nécessaire, et le soumettre. Ne pas oublier, ce type de mot de passe est sensible à la casse.
13. Cliquer sur la touche “ ” pour soumettre
et attendre quelques secondes.
14. L’icône Wi-Fi sur l’appareil doit cesser de
clignoter et s’allumer en permanence une fois la connexion établie. Sinon, débrancher et reconnecter l’appareil à l’alimentation principale et répéter la procédure.
15. Le processus de configuration est terminé.MISE EN PLACE | 47
TABLETTES Les tablettes de l’appareil sont réglables afin de répondre aux besoins de rangement. Afin de pouvoir trouver plus facilement l’article que l’on cherche, on peut remiser ensemble des aliments semblables dans l’appareil et ajuster les tablettes pour les adapter aux différentes tailles d’articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la porte duréfrigérateur et permettra d’économiser del’énergie. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir àdeux mains lors de leur dépose an d'éviter de les fairetomber.
1. Pour retirer les tiroirs pour spécialités
alimentaires/à légumes, appuyer sur lesattaches situées au bas du tiroir.
2. Soulever le tiroir et le tirer tout droit pour
1. Pour replacer les tiroirs pour spécialités
alimentaires/à légumes, déployer complètement les glissières.
2. À l’aide de ses doigts, tenir les glissières en
place lors du placement du tiroir sur les glissières.
1. Enlever la tablette en l’inclinant vers le haut
à l’avant et en la retirant des supports de tablette. Enlever la tablette tout droit vers l’extérieur.
2. Pour replacer la tablette, repositionner les
supports de tablette à l’endroit souhaité. Vérifier qu’ils sont de niveau et qu’ils sont bien insérés dans les encoches de supports.
3. Placer l’arrière de la tablette dans les
supports de tablette.
4. Abaisser l’avant de la tablette et s’assurer
qu’elle est bien en position.48 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE Voici les étapes recommandées pour nettoyer l’appareil.
1. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
pour le mettre en position d’arrêt. A. Pour accéder à l’interrupteur d’alimentation, retirer la plinthe en latirant pour la dégager des supports.
2. Retirer toutes les pièces amovibles (comme
les tablettes et les tiroirs) de l’intérieur de l’appareil. Risque d’explosion Utiliser un produit de nettoyage ininammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie AVERTISSEMENT
ENTRETIEN DU PANNEAU EN CUIR
Si l’appareil est utilisé de façon normale, épousseter et passer l’aspirateur régulièrement dans les fentes ou la base est tout ce qu’il faut pour nettoyer le panneau de cuire. Pour les petites taches, essuyer immédiatement tout excès de liquide avec un chiffon absorbant ou une éponge propre. Aubesoin, utiliser un chiffon légèrement humide d’eau tiède et propre, puis laisser sécher naturellement. REMARQUE: Utiliser un séchoir à cheveux peut endommager le panneau en cuir, il ne fautdonc pas utiliser de séchoir à cheveux. Ne pas utiliser de savon pour cuir, de solvant de nettoyage, cire pour meubles, d’huile, de vernis, de nettoyant abrasif, de détergent ou d’ammoniac sur le panneau en cuir.
3. Laver à la main, rincer et sécher les
pièces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, de tampons à récurer oud’autres outils de nettoyage abrasifs. Cesproduits risquent d’égratigner ou d’endommager les matériaux. Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1pte [26g pour 0,95 L] d’eau).
4. Laver les surfaces extérieures en acier
inoxydable et surfaces extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore. Sécher soigneusement avec unchiffon doux.
5. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
pour le mettre en position de marche.
6. Pour la replacer, pousser la plinthe sur ses
supports pour engager les tampons de maintien.ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 49
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur/
2. Vider le bac à glaçons.
3. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
pour le mettre en position d’arrêt. A. Pour accéder à l’interrupteur d’alimentation, retirer la plinthe en latirant pour la dégager des supports. B. Pour la replacer, pousser la plinthe sur ses supports pour engager les tampons de maintien.
4. Nettoyer le réfrigérateur/congélateur,
l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs
de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre à l’air d’entrer et d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
Si le service doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la porte fermée pour aider les aliments à demeurer froids et congelés. Si l’alimentation électrique doit être interrompue pendant plus de 24 heures, faire l’une des choses suivantes: Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un entrepôt frigorifique. Placer 2lb (907g) de glace sèche dans le congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci permettra de garder les aliments congelés durant 2 à4jours. Si l’on ne dispose ni d’un entrepôt frigorifique, ni de glace carbonique, consommer les aliments périssables ou lesmettre en conserve immédiatement. NE PAS OUBLIER: Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de pains et de pâtisseries. Siles aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler, toutefois la qualité et la saveur risquent d’en être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter.50 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le filtre à eau devrait être remplacé tous les 6moins en fonction d’un débit de 0,75 à 0,80gal/min (1,89 à 2,27 L/min) pour un total de200 gallons (757L) d’eau filtrée. REMARQUE: Si le filtre n’est pas installé correctement, le débit d’eau sera plus faible et la production de glaçons plus lente. Lamauvaise installation d’un filtre peut aussilaisser fuir le compartiment du filtre.
1. Pour ouvrir, pousser vers le haut la porte
dufiltre à eau, située en haut à gauche, au-dessus du compartiment du réfrigérateur ou du congélateur.
2. Faire tourner le filtre à eau de 90° dans le
sens antihoraire pour le déverrouiller.
3. Retirer le filtre du compartiment.
4. Retirer le capuchon du filtre à eau.ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 51
5. Installer le capuchon de filtre à eau sur le
nouveau filtre. Aligner correctement les flèches pour que les rainures du filtre soient alignées avec les nervures du capuchon.
6. Placer le filtre dans le compartiment.
7. Tourner le filtre à eau de 90° dans le sens
horaire pour le verrouiller en place et aligner les flèches.
8. Refermer la porte du filtre à eau.
9. Le témoin de filtre ne se réinitialise pas
automatiquement lorsque le nouveau filtre est installé. Pour réinitialiser le filtre, appuyer sur FILTER RESET (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes. Après un décompte de 3 secondes, le témoin du bouton de réinitialisation du filtre clignote 3fois et le témoin de remplacement du filtre s’éteint.52 | DÉPANNAGE DÉPANNAGE UTILISATION
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne. Un fusible du domicile est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il ouvert? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Les commandes sont-elles activées? S’assurer que les commandes de l’appareil sont allumées. Voir la section “Commandes du réfrigérateur” ou “Commandes du congélateur”. Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Votre réfrigérateur fera fonctionner un programme de dégivrage automatique. Revérifier après 30 minutes pour voir s’il fonctionne. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. S’agit-il d’une nouvelle installation? Accorder 24heures après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. REMARQUE: Le fait de placer la commande de température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas lecompartiment plus rapidement.
LE MOTEUR SEMBLE FONCTIONNER
EXCESSIVEMENT Il se peut que ce nouveau réfrigérateur fonc- tionne plus longtemps que l’ancien en raison du compresseur et des ventilateurs à haute efficacité. L’appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pièce est élevée, si une grande quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
L’APPAREIL EST BRUYANT
Le bruit global des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d’entendre des bruits intermittents provenant du nouvel appareil qui n’avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste de sons inconnus, mais normaux, accompagnée d’explications. Bourdonnement – entendu lorsque le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons Pulsation – les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d’optimiser la performance Cliquetis – écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d’eau ou d’objets posés sur le dessus du réfrigérateur Grésillement/gargouillement – de l’eau tombe sur l’élément de chauffage durant leprogramme de dégivrage Bruit d’éclatement – contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial Bruit d’écoulement d’eau – peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l’eau s’écoule dans le plateau de dégivrage
La porte a-t-elle été ouverte moins de 5 minutes? L’alarme de porte ouverte ne clignote que si la porte est restée ouverte pendant plus de 5 minutes. L’alarme sonore retentit la première fois que la porte reste ouverte pendant plus de 5 minutes. Lesalarmes de porte ouverte subséquentes se feront toutes sous forme de clignotement. L’alarmesonore doit être réinitialisée chaque fois.
LES PORTES NE FERMENT PAS
COMPLÈTEMENT La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d’aliments pour libérer la porte. Un compartiment ou une tablette bloquent- ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
LES PORTES SONT DIFFICILES À OUVRIR
Les joints sont-ils collants ou sales? Nettoyer les joints au savon doux et à l’eau tiède. Risque d’explosion Utiliser un produit de nettoyage ininammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie AVERTISSEMENTDÉPANNAGE | 53 DÉPANNAGE DÉPANNAGE
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
LA TEMPÉRATURE EST TROP ÉLEVÉE S’agit-il d’une nouvelle installation? Accorder 24heures après l’installation pour que l’appareil se refroidisse complètement. L’augmentation de la température près de l’avant du réfrigérateur peut en rendre la surface chaude au toucher. Les portes sont-elles souvent ouvertes ou laissées ouvertes? Cela permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Réduire les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. A-t-on ajouté une grande quantité d’aliments? Attendre quelques heures pour permettre à l’appareil de revenir à unetempérature normale. Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Placer les commandes à un réglage plus froid. Vérifierla température au bout de 24heures. Voir la section “Commandes du réfrigérateur” ou “Commandes du congélateur”. L’appareil ne se refroidit pas? Mettre l’appareil hors tension, puis le mettre sous tension pour le réinitialiser. Si cela ne résout pas le problème, faire un appel de service. Les évents sont-ils obstrués? Enlever tout article placé devant les évents.
REMARQUE: Une certaine accumulation d’humidité est normale. La pièce est-elle humide? Ceci contribue àl’accumulation de l’humidité. Les portes sont-elles souvent ouvertes ou laissées ouvertes? Cela permet à l’air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Réduire les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
La machine à glaçons est-elle allumée? Vérifier le tableau de commande pour s’assurer que la machine à glaçons est sous tension. S’agit-il d’une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l’installation de la machine à glaçons pour que la production de glaçons commence. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète. A-t-on récemment prélevé une grande quantité de glaçons? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons. Un système de filtration de l’eau àosmose inverse est-il connecté à l’alimentation en eau froide? Ceci peut réduire la pression de l’eau. Voir la section “Spécifications de l’alimentation en eau” des Instructions d’installation. LES GLAÇONS SONT CREUX OU PETITS REMARQUE: Cela indique une faible pression d’eau. Un système de filtration de l’eau à osmose inverse est-il connecté à l’alimentation en eau froide? Ceci peut réduire la pression de l’eau. Voir la section “Spécifications de l’alimentation en eau” des Instructions d’installation. D’autres questions concernant la pression de l’eau? Appeler un plombier agréé et qualifié. LES GLAÇONS SONT AGGLOMÉRÉS DANS
Il est normal que du givre se forme sur le dessus du bac d’entreposage; ceci est dû aux ouvertures et fermetures de la porte ducongélateur. Il est normal que les glaçons s’agglomèrent lorsqu’ils ne sont pas fréquemment distribués ou utilisés. Il est conseillé de vider et de nettoyer le bac à glaçons aussisouvent que nécessaire.54 | DÉPANNAGE DÉPANNAGE GLAÇONS ET EAU (SUITE)
GOÛT, ODEUR OU COULEUR GRISE
DESGLAÇONS Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration ou un mauvais goût des glaçons. Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laverle compartiment à glaçons. Attendre24heures pour la fabrication denouveauxglaçons. Y a-t-il un transfert d’odeurs de nourriture? Utiliser des emballages hermétiques et à l’épreuve de l’humidité pour conserver les aliments. L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)? L’installation d’un filtre à eau peut être requise afin d’enlever les minéraux. Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une décoloration grise ou foncée des glaçons indique que le système de filtration de l’eau nécessite un rinçage supplémentaire.
LA MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNE
PAS CORRECTEMENT Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir la section “Les portes ne ferment pas complètement”. Le bac à glaçons est-il bien installé? S’assurer que le bac à glaçons est bien enplace. S’agit-il d’une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l’installation de la machine à glaçons pour que la production de glaçons commence. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète. D’autres glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser seulement des glaçons produits par la machine à glaçons actuelle.
LE DISTRIBUTEUR D’EAU NE FONCTIONNE
PAS CORRECTEMENT La pression en eau est-elle d’au moins 30lb/po² (207kPa)? La pression de l’eau du domicile détermine l’écoulement d’eau du distributeur. Voir la section “Spécifications de l’alimentation en eau” des Instructions d’installation. S’agit-il d’une nouvelle installation? Rincer et remplir le système de distribution d’eau. Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Il est possible que le filtresoit obstrué ou mal installé. Un système de filtration de l’eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d’eau froide? Voir la section “Spécifications de l’alimentation en eau” des Instructions d’installation. LAMPES
LES AMPOULES NE FONCTIONNENT PAS
L’appareil est-il en mode Sabbat? Voir la section “Commandes du réfrigérateur” ou“Commandes du congélateur”. La porte a-t-elle été ouverte plus de 5minutes? Voir la section “Commandes du réfrigérateur” ou “Commandes du congélateur”. REMARQUE: Les lampes dans le réfrigérateur et le congélateur sont des DEL périmétriques et n’ont pas besoin d’être remplacées. Si les lampes ne s’allument pas lorsqu’on ouvre la porte, composer le 1800JENNAIR (1800536- 6247) pour obtenir de l’aide ou un dépannage.ASSISTANCE | 55 ASSISTANCE ASSISTANCE CONTACT
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Consultez la page de garantie du présent manuel. SI VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil JennAir
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans votre région, appelez-nous ou contac- tez le centre de service désigné le plus proche. AUX É.-U. Appelez sans frais le centre d’eXpérience à laclientèle JennAir au 1800JENNAIR (1800536-6247), ou visitez notre site Web auwww.jennair.com. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers. Trouver un revendeur local d’appareils de lamarque JennAir
Renseignements sur l’installation. Procédures d’utilisation et d’entretien. Vente d’accessoires et de pièces de rechange. Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
POUR PLUS D’ASSISTANCE
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à JennAir en soumettant tout question ou problème à: JennAir
Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. AU CANADA Appelez sans frais le centre d’eXpérience à la clientèle JennAir Canada au 1800JENNAIR (1800536-6247) ou visitez notre site Web au www.jennair.ca. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: Demander une intervention: Lestechniciens de service désignés pour la gamme d’appareils électroménagers JennAir
sont formés pour remplir la garantie des appareils et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers. Références aux revendeurs JennAir
locaux. Procédures d’utilisation et d’entretien. Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
POUR PLUS D’ASSISTANCE
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à JennAir Canada en soumettant toute question ou tout problème à: JennAir
Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. ACCESSOIRES Pour commander des accessoires, composez le 1800JENNAIR (1800536-6247) et demandez le numéro de pièce approprié ci-dessous ou contactez votre marchand autorisé JennAir
Au Canada, composer le 1800536-6247. FILTRE À EAU DE RECHANGE: Aux États-Unis, commander le numéro de pièceEDR2RXD156 | ASSISTANCE ASSISTANCE AVIS D’APPLICATION DE LA RÉGLE-
Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC) Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la partie15 des règlements de la FCC (Federal Communications Commission). Ces limites sont conçues dans le but d’assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, ilse peut que des interférences se produisent dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, elles peuvent être déterminées par le fait d’allumer et d’éteindre l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en suivant l’un ou plusieurs des conseils suivants: Q Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Q Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur. Q Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché. Q Contacter un revendeur ou un technicien radio/ télévision qualifié pour obtenir de l’aide. Cet appareil est conforme à la norme FCC, partie15. Le bon fonctionnement de l’appareil est fonction de deux conditions:
1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage
2. cet appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Tous changements ou toutes modifications n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Renseignements sur l’exposition aux radiofréquences (RF) Pour satisfaire aux exigences de la FCC et IC d’exposition pour les appareils de transmission mobiles, cet émetteur ne devrait être qu’utilisé ou installé dans un lieu séparant l’antenne et toutes les personnes par 20cm ou plus. Pour satisfaire aux exigences de la FCC et IC de limite d’exposition pour la population générale/ incontrôlée, l’antenne utilisée avec cet émetteur doit être installée à une distance de 20cm ou plus de toute personne et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un émetteur. Déclaration de conformité d’Industrie Canada (IC) Cet appareil satisfait aux prescriptions des documents CNR/RSS d’Industrie Canada (utilisation sans licence). Le bon fonctionnement de l’appareil est fonction de deux conditions:
1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. Cet appareil doit être compatible avec n’importe
quelle interférence, y compris des interférences causées par l’utilisation involontaire de l’appareil. En vertu des règlements d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’à l’aide d’une antenne d’un type et de gain maximum (ou moins) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour une communication réussie. Cet émetteur radio IC: 10248A-XPWG3 a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antennes énumérés ci-dessous avec le gain maximal admissible et l’impédance d’antenne requise pour chaque type d’antenne indiqué. Les types d’antennes non inclus dans cette liste, ayant un gain supérieur au gain maximum indiqué pour ce type, sont strictement interdits pourune utilisation avec cet appareil. Type d’antenne Gain maximum d’antenne admissible (dBi) Impédance requise (OHM) Encoche 1,76 50 Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d’Industrie Canada sur les l’exposition aux radiations de radio- diffusion, les antennes utilisées avec cet émetteur doivent être installées de telle sorte qu’il y ait une distance de 20cm ou plus séparant la source de ra- diation (antenne) et toute personne en tout temps et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un émetteur. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de licence. L’exploitation est autoriséeaux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre lefonctionnement. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p. i. r. e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent émetteur radio IC: 10248A-XPWG3 a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antennes énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antennes non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur. Type d’antenne Gain d’antenne maximal admissible (dBi) Impédance requise (OHM) Encoche 1,76 50 Pour satisfaire aux exigences de la FCC et IC d’ex- position aux radiofréquences, une distance de séparation de 20cm ou plus doit être maintenue entre cet appareil et des personnes lors de fonction- nement du dispositif. Pour assurer la conformité des opérations au plus près que cette distance n’est pas recommandée. L’antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas être co-localisée en conjonction avec toute autre antenne ou tout émetteur.
Le moduleXPWG3 des produits est certifié seulement si l’intégration par le FEO respecte lesconditions suivantes:
1. Les antennes doivent être installées de telle
sortie qu’il y ait une distance de 20cm ou plus entre la radiation (antenne) et toutes lespersonnes en tout temps.
2. L’émetteur ne doit pas être co-localisé en
conjonction avec toute autre antenne ou toutémetteur.ASSISTANCE | 57 ASSISTANCE Aucune évaluation supplémentaire d’émission n’est requise si les deux conditions précédentes sont respectées. Cependant, le FEO intégrateur demeure responsable du contrôle de ses produits pour répondre aux exigences supplémentaires concernant ce module (par exemple, émissions d’appareil numérique, exi- gences périphériques d’unordinateur personnel, etc.). REMARQUE IMPORTANTE: Lorsque ces conditions ne peuvent être respectées (pour certaines configu- rations ou co-localisations avec un autre émetteur), les autorisations de la FCC et d’Industrie Canada ne sont plus considérées valides et les numéros de certification ID et IC de la FCC ne peuvent pas être utilisés sur le produit. Dans ces circonstances, le FEO intégrateur sera responsable de réévaluer le produit (incluant l’émetteur) et d’obtenir une autorisation séparée de la FCC et d’Industrie Canada.
ÉTIQUETTE DE PRODUIT
L’étiquette du moduleXPWG3 est munie des numéros de certifications ID et IC de la FCC. Si les numéros de certifications ID et IC de la FCC ne sont pas visibles lorsque le module est installé dans un autre appareil, l’extérieur de l’appareil dans lequel le module est installé doit aussi afficher une étiquette de référence pour le module. Dans cette situation, le produit final doit posséder une étiquette visible contenant les renseignements suivants: “Contient un émetteur FCC ID: A5UXPWG3” “Contient un émetteur IC: 10248A-XPWG3”
“Contient FCC ID: A5UXPWG3” “Contient IC: 10248A-XPWG3” Le FEO du moduleXPWG3 ne doit utiliser que les antennes approuvées et certifiées pour ce module. Le FEO intégrateur ne doit pas fournir lesrenseignements à l’utilisateur final concernant l’installation et le démontage de ce module RF ou les modifications de paramètres RF dans le guide d’utilisation du produit final. Le guide d’utilisation du produit doit comprendre les renseignements suivants: “Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d’Industrie Canada sur l’exposition aux radiations de radiodiffusion, les antennes utilisées avec cet émetteur doivent être installées de telle sorte qu’il y ait une distance de 20cm ou plus séparant la source de radiation (antenne) et toute personne en tout temps et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un émetteur”. Utilisation de la licence de source ouverte Les déclarations suivantes concernent les partiesdece logiciel selon FreeRTOSv7.0.2, http://www.freertos.org. L’utilisation de ce logiciel est assujettie aux conditions de la licence publique générale GNU v. 2, disponible au: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html. Une copie du code source peut être obtenue en effectuant une demande pour obtenir le logiciel à opensource@ whirlpool.com et en indiquant l’adresse de retour. La déclaration suivante concerne les parties du logiciel protégées par des droits d’auteur par Eclipse Foundation, Inc. Copyright (c) 2007, Eclipse Founda- tion, Inc. et ses concédants. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation en formats source et binaire, avec ou sans modification, sont permises si les conditions suivantes sont respectées: Q La redistribution du code source doit être accom- pagnée de la mention de protection par droits d’auteur précédente, de cette liste de conditions et de l’avis de non-responsabilité suivante. Q La redistribution en format binaire doit compor- ter la mention de protection par droits d’auteur précédente, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivante dans sa documenta- tion ou le matériel fourni pendant la distribution. Q Le nom Eclipse Foundation, Inc. ou les noms de ses collaborateurs peuvent être utilisés pour approuver ou promouvoir les produits dérivés du logiciel sans une autorisation écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU DROIT D’AUTEUR ET SES COLLABORATEURS “EN L’ÉTAT” SANS QU’AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, IMPLICITE OU EXPLICITE, N’Y SOIT RATTACHÉE Y COMPRIS, SANS S’Y
OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Des parties de ce logiciel sont protégées par des droits d’auteur (c) de Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015 tous droits réservés. Des parties de ce logiciel sont protégées par des droits d’auteur (c) Arrayent, Inc. 2015 tous droits réservés. Les déclarations suivantes concernent les parties de ce logiciel protégées par droits d’auteur de Swedish Institute of Computer Science. Tous droits réservés (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation en formats source et binaire, avec ou sans modification, sont permises si les conditions suivantes sont respectées:
1. La redistribution du code source doit être accom-
pagnée de la mention de protection par droits d’auteur précédente, de cette liste de conditions et de l’avis de non-responsabilité suivante.
2. La redistribution en format binaire doit compor-
ter la mention de protection par droits d’auteur précédente, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivante dans sa documenta- tion ou le matériel fourni pendant la distribution.
3. Le nom de l’auteur ne doit pas être utilisé pour
approuver ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans avoir précédemment obtenu une autorisation écrite. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR “EN L’ÉTAT” SANS QU’AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, IMPLICITE OU EXPLICITE, N’Y SOIT RATTACHÉE Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLI- CITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, L’AUTEUR NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU LES PERTES D’EXPLOITATION) QUELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSA- BILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LAPOSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Cette déclaration concerne les parties du logiciel sous droits d’auteur par Marvell International Ltd Droits d’auteur (c) Marvell International Ltd. Tous droits réservés.
MODÈLE P9WB2L/P9RFWB2L CAPACITÉ 200 GALLONS (757 LITRES) Ce produit a été testé selon les normes 42, 53 et 401 NSF/ANSI pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, comme spécifié dans les normes ANSI/NSF 42, 53 et 401. Réduction concentration produits dedésinfection Concentration dans l’eau à traiter Limite permissible de concentration du produit dans l’eau Réduction du pourcentage moyen Goût/odeur de chlore Particules Classe I
2,0mg/L± 10 % Au moins 10000 particules/mL Réduction de 50% Réduction de 85% 97,0% >99,9% Réduction des contaminants Concentration dans l’eau à traiter Limite permissible de concentration du produit dans l’eau Réduction du pourcentage moyen Plomb
99% > 99% Kystes opérationnels
50000/L min. 99,95% > 99,99% Turbidité 11NTU± 10 % 0,5NTU 96,9% Lindane 0,002± 10% 0,0002mg/L > 99,2% Tétrachloroéthène 0,015mg/L ± 10% 0,005mg/L 96,6% o-dichlorobenzène 1,8mg/L ± 10% 0,60mg/L 92,3% Éthylbenzène 2,1mg/L ± 10% 0,70mg/L 86,9% 1,2,4 – Trichlorobenzène 0,210mg/L ± 10% 0,07mg/L > 99,8% 2,4 – D 0,210mg/L ± 10% 0,07mg/L 88,5% Styrène 2,0mg/L ± 10% 0,1mg/L 99,6% Toluène 3,0mg/L ± 10% 1,0mg/L 93,5% Endrin 0,006mg/L ± 10% 0,002mg/L 81,7% Aténolol 200± 20% 30ng/L 95,7% Triméthoprime 140± 20% 20ng/L 96,1% Linuron 140± 20% 20ng/L 96,3% Estrone 140± 20% 20ng/L 95,3% Nonylphénol 1400± 20% 200ng/L 95,5% Carbamazépine 1400± 20% 200ng/L 97,94% Phénytoïne 200± 20% 30ng/L 93,58% Naproxène 140± 20% 20ng/L 96,04% Bisphénol A 2000± 20% 300ng/L 99,20% Paramètres de tests: pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,6gal/m (2,27 Lpm). Pression = 60lb/po (413,7kPa). Temps. = 20°C à 22°C (68°F à 71,6°F). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres). Les composés certifiés en vertu de la norme NSF401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des “composés émergents/contaminants secondaires”. Les composés émergents/contaminants secondaires sont des composés qui ont été détectés à de faibles concentrations dans des sources d’approvisionnement en eau potable. Même s’ils n’apparaissent qu’à de faibles concentrations, ces composés peuvent influencer la perception et le niveau d’acceptation de la qualité de l’eau de consommation par le public. Système testé et homologué par NSF International en vertu des normes NSF/ANSI42, 53 et 401 pour la réduction de contaminants spécifiés sur la fiche de données de performance.ASSISTANCE | 59 ASSISTANCE Q Il est important que les critères de fonctionnement, d’entretien et de remplacement du filtre soient respectés pour que le produit donne le rendement annoncé. Des dommages à la propriété peuvent se produire lorsque les instructions ne sont pas toutes respectées. Q La cartouche jetable doit être changée au moins tous les 6 mois. Q Utiliser le filtre de remplacementP9RFWB2L, numéro de pièceEDR2RXD1/ EDR2RXD1B. Prix suggéré au détail en 2015 de 49,99$ US/49,99 $ CAN. Les prix sont indiqués sous réserve de modification. Q Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d’eau qui passe par le filtre et indique quand remplacer le filtre. Consulter les sections “Utilisation des commandes” ou “Système de filtration de l’eau” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation pour savoir comment vérifier l’état dufiltreà eau. Q Après avoir remplacé le filtre à eau, purger le système d’eau. Voir les sections “Distributeur d’eau et de glaçons” ou “Distributeur d’eau” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation. Q Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans l’approvisionnement d’eau. Même si le test a été effectué dans des conditionsde laboratoires standard, le rendement réel peut varier. Q Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement. Q Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et règlements locaux età ceux de l’État concerné. Q Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. Étab. EPA no 082047 – TWN-001 Q Consulter la section “Garantie” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation pour connaître la garantie limitée, le nom et le numéro de téléphone du fabricant. Directives d’application/paramètres d’approvisionnement en eau Source d’eau Pression d’eau Pression d’eau 30 à 120lb/po
(207 à 827kPa) Température de l’eau 0,6°C à 37,8°C (33°F à 100°F) Débit nominal 0,50gal/m (1,89 Lpm) à 60lb/po²(413,7kPa)
Classe I – taille des particules: >0,5 à <1um
Filtres de longueur supérieure à 10um FICHE DE DONNÉES RELATIVES AU RENDEMENT (SUITE)60 | GARANTIE
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :: Q Nom, adresse et numéro de téléphone Q Numéros de modèle et de série Q Une description claire et détaillée du problème rencontré Q Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : 1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage du guide d’utilisation et d’entretien ou rendez-vous sur le site producthelp.jennair.com.
2. Tout dépannage sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés JennAir.
3. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle JennAir 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Si vous résidez à l’extérieur du Canada ou des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand JennAir autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE) Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque JennAir de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “JennAir”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de la main-d’oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine. GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque JennAir paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la main- d’oeuvre concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté : Q Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se fissure en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Q Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion). GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE (SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT - MAIN-D’OEUVRE NON COMPRISE) De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque JennAir paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication sur le système de réfrigération scellé qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, sécheuse et conduits de connexion.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des
instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une
installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires JennAir non
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe
naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par JennAir.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des
défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
8. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre
dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à JennAir dans les 30 jours suivant la date d’achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques
ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une
région éloignée où une compagnie de service JennAir autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex :
garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux
ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.GARANTIE | 61 ASSISTANCE CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE JennAir décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à JennAir ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENNAIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. 12/14
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par JennAir. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États- Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.W11317176B 02/19
Notice Facile