MODE D'EMPLOI PM1608 IFM
Notice d'utilisation
Capteur de pression électronique
PM16
PM17
FR
80271020 / 00 11 / 2020

Contenu
1 Remarques préliminaires 3
1.1 Symboles utilisés 3
2 Consignes de sécurité 4
3 Fonctionnement et caractéristiques 4
3.1 Applications 5
4 Fonctions 5
4.1 IO-Link 6
4.1.1 Informations generales 6
4.1.2 Fonctions disponibles uniquement via la communication IO-Link.....6
4.1.3 Mise en service via IO-Link 6
4.1.4 Données process via IO-Link 6
4.2 Etat definite en cas de défaut 7
4.3 Modes de fonctionnement 7
4.3.1 Fonctionnement 2 fils 7
4.3.2 Fonctionnement 3 fils 7
4.4 Sortie analogue 7
5 Montage. 9
5.1 Raccord G1A Aseptoflex Vario (PM17xx) 10
5.2 Pour applications aseptiques selon 3A. 11
5.3 Pour applications aseptiques selon EHEDG 12
5.4 Raccord cône d'étanchéité G1A (PM16xx) 12
5.5 Membrane d'échévement avec capuchon protecteur (pas PM1602) 14
5.5.1 Fonctionnement de la membrane d'échappement 14
5.5.2 Ajustage du couvercle du système de filtrage 14
5.6 Couvercle du système de filtrage 15
6 Raccordement electrique 17
7 Paramétrage 18
7.1 Paramétrage via PC 18
7.2 Paramétrage via le Memory Plug 18
7.3Apprentissage de I'offset via le bouton d'apprentissage 19
7.3.1 Mise à l'échelle de la valeur analogue 20
7.3.2 Régler l'unité par défaut de la mesure (option) 20
7.4 Reglages utiliser (option) 20
7.4.1 Régler l'amortissement pour la sortie analogue 20
7.4.2 Regler l'amortissement pour le signal de commutation 20
7.4.3 Calibrage du point zéro 20
7.4.4 List des parametes 21
7.5 Fonctions de diagnostic 21
7.5.1 Lecture des valeurs min. et max. pour la pression du système......21
8 Fonctionnement 22
9 Correction de defaults 22
10 Données techniques et schéma d'encombrement 23
11 Entretien, réparation et élimination 23
12 Réglage usine 23
1 Remarques préliminaires
1.1 Symboles utilisés
Action à faire
Retour d'information, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Reforence

Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.

Information
Remarque supplémentaire
FR
2 Consignes de sécurité
-
L'appareil décrit est un composant destiné à être intégré dans un système.
-
La sécurité du système est sous la responsabilité de l'installateur.
-
L'installateur du système est tenu d'effectuer une évaluation des risques et de rédigier, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l'installateur du système.
-
Lire ce document avant la mise en service du produit et le garder pendant le temps d'utilisation du produit.
- Le produit doit être approprié pour les applications et les conditions environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
- Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a eté prévu ( Fonctionnement et caractéristiques).
- Utiliser le produit uniquement pour les fluides admissibles ( Données techniques).
- Le non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
- Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
- Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.
- Assurer une protection efficace des appareils et des cables contre l'endommagement.
3 Fonctionnement et caractéristiques
L'appareil mesure et surveille la pression du système de machines et d'installations.
2 sorties sont disponibles :
- OUT1 : valeur de pression mesure via IO-Link.
Plus d'informations 4.1 et 7 .
- OUT2 : signal de commutation proportionnel à la pression 4...20 mA
3.1 Applications
Type de pression : pression relative

Informations concernant la tenue en pression et la pression d'éclatement fiche technique

L'utilisation n'est pas possible dans des installations qui doivent satisfaire aux critères du point E1.2 / 63-03 de la norme 3A, n^63 - 03

L'emploi des apparèils dans des applications gaz avec des pressions >25 bar est seulement admissible si on renonce à l'utilisation de joints d'étanchéité en élastomère pour l'adaptation du capteur ou si on utilise le joint métallique.

Prendre des mesures appropriées afin d'eviter que les pics de pression statiques et dynamiques ne dépassent la tenue en pression indiquée. La pression d'éclatement indiquée ne doit pas être dépassée.
Meme si la pression d'éclatement n'est dépasse que brievement, l'appareil peut être détruit. INFORMATION IMPORTANTE : risque de blessures !

Les apparèils sont résistants au vide.
4 Fonctions

4.1 IO-Link
Cet apparéil dispose d'une interface de communication IO-Link. Son fonctionnement nécessite l'utilisation d'un maître IO-Link.
L'interface IO-Link permet l'accès direct aux données de process et de diagnostic et offre la possibilité de paramétrer l'appareil pendant le fonctionnement.
De plus, la communication est possible via un raccordement point-à-point avec un cable adaptateur USB.
Les IODD nécessaires pour la configuration de l'appareil, les informations détaillées concernant la structure des données process, les informations de diagnostic et les adresses des paramètres ainsi que toutes les informations nécessaires concernant le matériel et le logiciel IO-Link sont disponibles sur www.ifm.com.
4.1.2 Fonctions disponibles uniquement via la communication IO-Link
- Température de l'appareil : la température interne du capteur peut être lue via la voie IO-Link acyclique.
- Etiquettelectronique spécifiqueapplication:textadefinirlibrement,afecteda l'appareil.
- Function Tag : texte à définir librement, déscrit la fonction de l'appareil dans l'installation.
- Location Tag : texte à définir librement, décrit le lieu de montage dans l'installation.
Vous trouvez des informations détaillées dans le fichier PDF "IO Device Description" spécifique à l'appareil sur www.ifm.com.
4.1.3 Mise en service via IO-Link
Les paramètres de l'appareil peuvent être régliés via IO-Link :
- Le paramétrage s'effectue via l'interface IO-Link ( 4.1 et 7).
- Tous les réglages peuvent également être effectuels avant l'installation de l'appareil.
4.1.4 Données process via IO-Link
Toutes les données process sont disponibles via IO-Link :
4.2 Etat défini en cas de defaulted
- Si un defaulted de l'appareil est détecté, la sortie analogique passée à un état défini (= 21,5mA)

En cas de signalisation de defaults (= 21,5mA)
Lire le paramètre via IO-Link ou consulter le fabricant
4.3 Modes de fonctionnement
Le mode de fonctionnement est déterminé par le raccordement ( 6 Raccordement électrique) et détecté automatiquement par l'appareil.
4.3.1 Fonctionnement 2 fils
| OUT2
(broche 2) | Signal de commutation proportionnel à la pression 4...20 mA |
4.3.2 Fonctionnement 3 fils
| OUT1
(broche 4) | Communication par IO-Link |
| OUT2
(broche 2) | Signal de commutation proportionnel à la pression 4...20 mA |
4.4 Sortie analogue
L'appareil fournit un signal analogique qui est proportionnel à la pression. Dans l'étendue de mesure le signal analogique est à 4...20 mA.
L'etendue de mesure peut être mise à l'échelle :
- [ASP2] déterminé à chaque valeur mesurée le signal de sortie est 4mA .
- [AEP2] détermine à chaque valeur mesurée le signal de sortie est 20mA .

Distance minimale entre [ASP2] et [AEP2] = 20 % de la valeur finale de l'etendue de mesure (MEW).
Si la valeur mesurée est hors de l'endetue de mesure ou dans le cas d'une erreur interne, le signal de courant indiqué dans la figure 1 est fourni.


Fig. 1: caractéristique de sortie analogue selon Namur
① Signal analogue
② Valeur mesurée
③ Etendue de mesure
④ Etendue de mesure mise à l'échelle
⑤ Signalisation de defaults 21.5 mA (→ 9 Correction de defaults)
P:pression
MAW :valeur initiale de l'endetue de mesure pour une etendue de mesure non mise à l'échelle
MEW :valeur finale de l'endetue de mesure pour une etendue de mesure non mise à l'échelle
ASP : valeur minimum de la sortie analogique si l'etendue de mesure est mise à l'échelle
AEP valeur maximum de la sortie analogique si l'etendue de mesure est mise à l'échelle
UL: plaque d'affichage non atteinte
OL: plaque d'affichage dépassée
5 Montage

S'assurer avant le montage et le démontage de l'appareil que l'installation est hors pression et qu'il n'y a pas deFluide dans le tuyau.
- Tenir compte des dangers dus aux températures de l'installation et du fluide.

En cas de montage encastré du capteur, utiliser une clé 0 œil ouverte ou une douille 6 pans avec le bon contour interieur.

Lors du montage du capteur, n'exerceraucun effet de levier axial avec l'outil (1) sur le couvercle orientable du système de filtrage (2) ( Fig. 1).

En cas de montage à l'aide d'une douille 6 pans (3), s'assurer que la hauteur interieure libre de l'outil est de 30~mm minimum ( Fig. 2). Aligner le couvercle orientable du système de filtrage sur le méplat de la clé.


Insérer l'appareil dans un raccord process.
Serrer fermement. Couple de serrage recommandé :
| Raccord process Couple de serrage | en Nm |
| G1A Aseptoflex Vario 35 | |
| Cône d'étanchéité G1A 20 | |
| En fonction de la version de joint d'étanchéité, de la pression appliquée et de la lubrication ! |

La fonction d'apprentissage permet un calibrage du point zéro de la valeur de mesure ( 7.3 Apprentissage de l'offset via le bouton d'apprentissage)
5.1 Raccord G1A Aseptoflex Vario (PM17xx)
- Insérer l'appareil avec adaptateur process dans le raccord process et serrer à l'aide d'une clé de serrage.

Informations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com.
Lire la notice de l'adaptateur utilisé.
Utiliser une pâté lubrifiante qui est appropriée et homologue pour l'application.
L'appareil peut être adapté à différents raccords process. Il y a les possibités suivantes :
| 1 | Montage par adaptateur avec joint d'étanchéité (conformité aseptique) |
| Références E332xx / E333xx.
►Utiliser des adaptateurs process avec orifice de fuite pour satisfaire aux exigences d'hygiène.
Les adaptateurs sont livrés avec un joint torque EPDM (référence E30054). D'autres joints sont disponibles comme accessoires :
•joint torque FKM (référence E30123).
•joint d'étanchéité PEEK (référence E30124). Le joint d'étanchéité PEEK a une stabilité à long terme et ne nécessite aucune maintenance.
►En cas de remplacement du joint d'étanchéité PEEK ou d'utilisation d'un joint torque au lieu d'un joint d'étanchéité PEEK l'adaptateur process doit également être replacé par un nouvel adaptateur équivalent. |
| 2 | Montage par raccord à souder avec joint d'étanchéité (conformité aseptique) |
| Pour satisfaire aux exigences d'hygiène utiliser un adaptateur process avec orifice de fuite.
•S'assurer que l'adaptateur process ne se déforme pas lors du soudage. Utiliser le bouchon de soudage E30452.
►Meme en cas d'un traitement de surface ultérieur, le chanfrein d'étanchéité ne doit acomument être affecté.(→ Instructions dans la notice d'utilisation de l'adaptateur).
Les adaptateurs sont livrés avec un joint torque EPDM (référence E30054). Un autre joint d'étanchéité est disponible comme accessoire :
•joint torque FKM (référence E30123). |
| 3 | Montage par raccord process avec joint d'étanchéité métal sur métal |
| Références E337xx / E338xx |
| L'effect d'étanchéité stable à long terme, sans maintenance, d'une zone d'étanchéité métal sur métal est seulement garanti si l'appareil n'est monté qu'une seule fois. Pour chaque nouveau montage faisant suite à un démontage, un nouvel adaptateur doit être utilisé. |
| 4 | Montage sur flasque G1 / manchon fileté G1 |
| L'étanchéité du process est assurée par un joint d'étanchéité extérieur sur le capteur. La zone d'étanchéité sur le flasque / manchon doit être à plat par rapport au fillet interieur et avoir un état de surface d'au moins Rz = 6,3. |
5.2 Pour applications aseptiques selon 3A

Pour des apparèils avec homologation 3A il s'applique :
N'utiliser que des adaptateurs avec homologation 3A pour le raccord process.
L'appareil ne doit pas etre installe au point le plus bas du tuyau ou de la cuve ( position 5) pour assurer I'ecoulement du fluide de la zone autour des elements de mesure et de reference.
5.3 Pour applications aseptiques selon EHEDG

Si le capteur est correctement installé, il est approprié pour le NEP (nettoyage en place).
Preindre en compte les limites d'utilisation (résistance à la température et résistance du matériel) selon la fiche technique.
S'assurer d'une intégration du capteur dans l'installation selon EHEDG :
Utiliser une installation auto-vidant.
Utiliser uniquement des adaptateurs process homologues EHEDG ayant des joints d'étanchéité spéciaux exigés par la norme EHEDG.

Le joint d'étanchéité de l'interface du système ne doit pas être en contact avec le point d'étanchéité du capteur.
En cas de composants présents dans la cuve, ils doivent être installés de manière affleurante et permettre l'accès d'un jet de nettoyage direct. S'assurer que toutes les zones en contact avec la matière soient bien nettoyées.
Installer les orifices de fuite de manière bien visible et orientés vers le bas en cas de conduites verticales.

Pour éviter des zones mortes respecter les dimensions: L < (D) .
1: orifice de fuite
5.4 Raccord cône d'étanchéité G1A (PM16xx)

Informations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com.
Lire la notice de l'adaptateur utilisé.

Une étanchéité stable à long terme et ainsi sans entretien et sans fentes du joint métallique est seulement garantie si l'appareil n'est monté qu'une seule fois.
L'appareil peut être adapté à différents raccords process. Il y a les possibités suivantes :
| 1 | Montage par adaptateur autoserrant |
| Référence E3360xInformations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com.▶ Lire la notice de l'adaptateur utilisé.▶ Utiliser une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologué pour l'application.▶ Couple de serrage recommandé 35 Nm.Lé raccord E33602 est fourni avec un joint torique EPDM (réf. E30438) et un joint torique FKM (réf. E30437). |
| 2 | Montage par raccord à souder |
| Référence E30013 raccord à souder : métal sur métalRéférence E30072 raccord à souder : avec joint d'étanchériqueInformations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com.▶ Lire la notice de l'adaptateur utilisé.▶ S'assurer que l'adaptateur process ne se déforme pas lors du soudage.▶ Utiliser une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologué pour l'application.Lé raccord E30072 est fourni avec un joint torique EPDM (réf. E30438) et un joint torique FKM (réf. E30437). |
| 3 | Montage par adaptateur G 1 sur G 1⁄2Référence E30116Informations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com.▶ Lire la notice de l'adaptateur utilisé.▶ Utiliser une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologué pour l'application.Couple de serrage recommandé 20 Nm. |
5.5 Membrane d'échéappement avec capuchon protecteur (pas PM1602)
5.5.1 Fonctionnement de la membrane d'échéppement
La membrane d'échévement assure la mesure de la pression relative car des changements de pression barométriques et dus à la température par rapport à l'environnement sont compensés dans la cellule de mesure.
La membrane d'échévement est protégée par un capuchon visse disposant d'orifices sur tout le pourtour.

Respecter le suivant pour un bon fonctionnement de la membrane :
Rincer des souillures et des produits de nettoyage immédiatement avec une projection de beaucoup d'eau peu calcaire.

Si le capteur est dans une phase de refroidissement liée au process :
Ne pas exposer la membrane à des liquides :
Pour éviter toute dépression dans le système de mesure, une valeur mesurée faiblement erronée ainsi que toute charge supplémentaire pour la membrane.
5.5.2 Ajustage du couvercle du système de filtrage
Le couvercle du système de filtrage est librement orientable sur l'axe du capteur et donc adaptable aux conditions environnantes.
En cas d'installation verticale du capteur, la condensation échappe par les orifices du capuchon protecteur à cause de la force de gravité.
En cas d'installation horizontale du capteur ou de position de montage comparable, le couvercle protecteur du système de filtrage doit etre oriente vers une des deux faces laterales afin de réaliser une position verticale de la membrane GORE. Ceci assure un drainage optimise de fluides.

Pour garantir une fonction optimale de l'élement de compensation de pression, le couvercle du système de filtrage doit être orienté comme dans la fig. 1.

Fig. 1: orientation
Orientation ideale (1): couvercle du système de filtrage en position horizontale. La membrane d'échévement (2) dans le couvercle du système de filtrage est en position verticale.
Inclinaison maximale: 30^ (3)
FR
5.6 Couvercle du système de filtrage
Remplacer le couvercle du système de filtrage :
| 1 | Changement du couvercle du système de filtrage y compris la membrane GORE (E30142) |
| 2 | Le couvercle du système de filtrage peut être remplaced par un capot fermé (E30148) |
Améliorer l'effet de protection du couvercle du système de filtrage :
| 3 | Le couvercle du système de filtrage peut être remplaced par un capot avec raccord qui sera muni d'un tube de ventilation dont l'extrémité se terminera dans une zone protégée et sèche (E30139). |
| 4 | Kit d'accessoires (E30467) avec membrane de remplacement (GORE) intégrée, pour les applications avec un haut degré de souillure et / ou en cas de haute contrainte climatique.
Fonction : (→ notice de montage E30467) |

Eviter toute souillure et toute humidité pendant le remplacement
Nettoyer le filetage tout en douceur et sans laisser de résidus
Ne pas endommager la surface adhésive du capteur
Prendre en compte l'orientation du couvercle du système de filtrage ( notices de montage E30139 / 30467)


(*) Dans le cas d'utilisation du capot fermé, la compensation de pression de la cellule de mesure n'est plus garantie. Ecarts de mesure à cause de :
- fluctuations de la pression atmosphérique
- fluctuations de la pression à l'intérieur de l'appareil en cas de changements de température ( 10K ≤ 30 mbar).
6 Raccordement électrique

L'appareil doit être raccordé par un electricien qualifié.
Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de
matériel électrique doivent être respectés.
Alimentation en tension selon EN 50178, TBTS, TBTP.
Mettre l'installation hors tension.
Raccorder l'appareil comme suit :
| Couleurs des fils conducteurs | 2 1
3 4 | Fonctionnement 2 fils
1 1
2 2
OUT2 |
| 1 BN brun | |
| 2 WH blanc | |
| 3 BU bleu | |
| 4 BK noir | |
| | Fonctionnement 3 fils
1 1
2 2
WH OUT2
4 BK OUT1
3 BU L- |
| OUT1: communication via IO-Link
OUT2: sortie analogue
Couleurs selon DIN EN 60947-5-2 |
| Exemple de raccordement |
| (2 fils) 1 x analogue (3 fils) 1 x analogue |
| 1 BN L+2 WH L- | 1 BN L+2 WH L- |
| 3 BU L- |
| (3 fils) 1 x analogue / 1 x IO-Link (3 fils) | 1 x IO-Link |
| 1 BN L+2 WH 4 BK IO-Link 3 BU L- | 1 BN L+4 BK IO-Link 3 BU L- |

7 Paramétrage

L'appareil peut être paramétré via IO-Link.
Préparer le matériel et le logiciel IO-Link pour l'opération de paramétrage.
Raccorder l'appareil par ex. à l'interface IO-Link ( 7.1) ou au Memory Plug programme ( 7.2) .
Proceder au paramétrage.
Mettre l'appareil en service.
Les paramètres peuvent être régés avant le montage et la mise en service ou pendant le fonctionnement.

Apporter des modifications aux paramètres pendant l'opération peut affecter le mode de fonctionnement de l'installation!
S'assurer qu'il n'y aura pas de mauvais fonctionnement dans l'installation.
7.1 Paramétrage via PC
Pour le paramétrage il faut un logiciel compatible avec IO-Link (par ex. LINERECORDER DEVICE).
Pour le raccordement de l'appareil via l'interface USB d'un ordinateur, des interfaces IO-Link d'ifm sont disponibles www.ifm.com.
Préparer l'ordinateur, le logiciel et l'interface.
Raccorder l'appareil à l'interface IO-Link.
Suivre le menu du logiciel IO-Link.
Proceder au paramétrage.
Mettre l'appareil en service.
Paramètres réglables ( 7.4.4) .
7.2 Paramétrage via le Memory Plug
Des paramètres peuvent être écrites sur / enregistrées par l'appareil via un Memory Plug (module de mémoire ifm) → www.ifm.com.
Afin que des données en provenance du Memory Plug puissant etre écrites sur le capteur, celui-ci doit avoir les réglages usine.
Si un réglage des paramètres du capteur a été effectué, le Memory Plug mémorise ce paramétrage qui peut ensuite être transféré à des capteurs de même type.
- Ecrite les paramètres appropriés dans le Memory Plug (par ex. via un PC ou en provenance d'un capteur de même type).
Raccorder le Memory Plug entre le capteur et le connecteur femelle.
Capter et a cles reglages usine : lors de la mise sous tension, les parametes sont transmis du Memory Plug au capteur.
Capter et avec réglages modifiés : lors de la mise sous tension, le Memory Plug mémorise le paramétrage du capteur.
Enlever le Memory Plug.
Mettre l'appareil en service.
Paramètres réglables ( 7.4.4) .
Plus d'informations sur le Memory Plug sont disponibles dans la documentation technique sur www.ifm.com.
7.3 Apprentissage de l'offset via le bouton d'apprentissage
Un bouton d'apprentissage externe (E30425) permet d'effectuer un calibrage du point zéro (Calibration offset). La valeur mesurée actuelle est adoptée comme point zéro interne si cette valeur mesurée se trouve dans une plage de +/- 3% de la valeur finale de l'etendue de mesure.

Raccordement voir fiche technique E30425
Si un bouton d'apprentissage est raccordé, aucune communication IO-Link n'est possible
Intégrer le bouton d'apprentissage entre le capteur installé et le connecteur.
Maintainir la pression du système à zéro de façon constante (plage paramétrable = + / - 3 % de l'échelle de mesure).
Appuyer sur le bouton pendant >2 < 10 s.
Lors de la mise sous tension, la LED dans le bouton clignote à 2 Hz et effectue le paramétrage du point zéro (Calibration offset).
Lors d'un défaut, la LED clignote à 8 Hz.
7.3.1 Mise à l'échelle de la valeur analogue
| • Sélectionner [ASP2] et régler la valeur correspondante au 4 mA.
• Sélectionner [AEP2] et régler la valeur correspondante au 20 mA.
Distance minimale entre ASP2 et AEP2 = 20 % de l'échelle de mesure (facteur d'échelle 5). | [ASP2]
[AEP2] |
7.3.2 Régler l'unité par défaut de la mesure (option)
| • Sélectionner [uni.P] et régler l'unité de mesure :[bAr] / [mbar] / [MPA] / [kPA] / [PSI] / [mWS] / [inH2O]
• Les unités à selectionner dépendent de l'appareil correspondant. | [uni] |
7.4 Réglages utiliser (option)
7.4.1 Régler l'amortissement pour la sortie analogue
| ► Sélectionner [dAA] et régler la constante d'amortissement en secondes (temps réglable 10...90%). Plage de réglage: 0,000...4,000 s.
L'amortissement [dAA] influence seulement la sortie analogue / signal analogique. | [dAA] |
7.4.2 Régler l'amortissement pour le signal de commutation
| ► Sélectionner [dAP] et régler la constante d'amortissement en secondes (valeur t: 63%). Plage de réglage: 0,000...4,000 s.
L'amortissement [dAP] influence le flux de données process (communication IO-Link). | [dAP] |
7.4.3 Calibrage du point zéro
| ► Sélectionner[cof]
La valeur mesurée interne (la valeur de travail du capteur) est décalée par rapport à la valeur mesurée réelle.
• Plage d'apprentissage : - 3...+ 3 % de l'échelle de mesure | [cof] |

Un nouveau réglage à zéro est effectué par la commande "Apprentissage de COF".[cof] est remis par la commande "Remise de COF".
7.4.4 List des paramètres
| Paramètres | Fonctions |
| ASP2 | Valeur minimum de la sortie analogue
Valeur mesurée à laquelle 4 mA sont fournis. |
| AEP2 | Valeur maximum de la sortie analogue
Valeur mesurée à laquelle 20 mA sont fournis.
Ecart minimum entre ASP et AEP = 20 % de l'échelle de mesure. |
| uni | Unité de mesure standard pour la pression du système (affichage):
[bAr] / [mbar] / [MPA] / [kPA] / [PSI] / [mWS] / [inH2O]
Les unités à selectionner dépendant de l'appareil correspondant. |
| coF | Calibrage du point zéro (Calibration offset)
La valeur mesurée interne (la valeur de travail du capteur) est décalée par rapport à la valeur mesurée réelle.
• Plage d'apprentissage: -3...+3 % de l'échelle de mesure. |
| dAA | Amortissement pour la sortie analogique
Les pics de pression de courte durée ou de haute fréquence peuvent être filtrés. |
| dAP Amortissement de la valeur process (ne concerne que l'évaluation IO-Link). |
| Lo | Mémoire valeur minimum pour la pression du système (non influencée par l'amortissement régle) |
| Hi | Mémoire valeur maximum pour la pression du système (non influencée par l'amortissement régle) |
7.5 Fonctions de diagnostic
7.5.1 Lecture des valeurs min. et max. pour la pression du système
| ► Sélectionner [Hi] ou [Lo] pour afficher la valeur process mesurée la plus BASSE ou la plus élevé :
- [Hi] = Valeur maximum de la pression du système
- [Lo] = Valeur minimum de la pression du système
La mémoire peut être remise à zéro. | [Hi]
[Lo] |
8 Fonctionnement
Après la mise sous tension et la temporisation de démarrage d'env. 0,5 s, l'appareil se trouve en mode RUN (= mode de fonctionnement normal). Il exécutes ses fonctions de mesure et d'évaluation et génére des signaux de sortie selon les paramètres régés.
9 Correction de defaults
L'appareil dispose de possibités étendues pour l'autodiagnostic. Il se surveille automatiquement pendant le fonctionnement.
Des averissements et des defaults sont signalisés via IO-Link.
En cas de défaillance d'une des valeurs process, les autres valeurs process continuents etre disponibles.

Des fonctionnalités étendues sont disponibles via IO-Link: description des interfaces IODD sur www.ifm.com.

Consulter l'IODD pour les codes de défaut IO-Link
| Type Description | Comportement de la sortie | Correction de defaults |
| Défaut Appareil défectueux / mauvais fonctionnement | 21,5 mA Rempacer l'appareil. | |
| Défaut Tension d'alimentation trop BASSE | Inactive Vérifié rla tension d'alimentation | |
| Défaut Paramétrage en dehors de la plage valable | 21,5 mA Répéter le paramétrage | |
| Défaut Erreur lors de la mesure de pression | 21,5 mA Vérifié rla mesure de pression. Remplacer l'appareil. | |
| Avertissement Gamme de pression dépassée (>= 105 %MEW*) | OU Vérifier la gamme de pression. | |
| Avertissement Gamme de pression non atteinte (>= -5 %MAW*) | OU Vérifier la gamme de pression. | |
| *MEW = valeur finale de l'étendue de mesure,**MAW = valeur initiale de l'étendue de mesureEn cas d'ajretissement, le signal analogique se compte selon les paramètres [OU]. |
10 Données techniques et schéma d'encombrement
Données techniques et schéma d'encombrement sur www.ifm.com.
11 Entretien, réparation et élimination
L'appareil ne peut pas etre réparé.
S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.
En cas de return, s'assurer que l'appareil est exempt d'impuretés, en particulier de substances dangereuses et toxiques.
12 Réglage usine
FR
| Réglage usine Réglage utiliser |
| ASP2 0% | MEW* | |
| AEP2 | 100% MEW* | |
| uni.P | bar / mbar | |
| uni | °C | |
| cof | 0,0 | |
| dAA | 0,1 | |
| dAP | 0,06 | |
MEW Valeur finale de I'etendue de mesure
^* = La valeur de réglage représenté le pourcentage indiqué de la valeur finale de l'étendue de mesure du capteur correspondant, en bar/mbar.