ROLAND FANTOM06 - Synthétiseur

FANTOM06 - Synthétiseur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FANTOM06 ROLAND au format PDF.

📄 190 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND FANTOM06 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de synthétiseur Synthétiseur numérique
Clavier 61 touches sensibles à la vélocité
Polyphonie 128 voix
Sonorités intégrées Plus de 2000 sons, y compris des pianos, des synthétiseurs, des percussions
Effets intégrés Plus de 90 effets, y compris réverbération, chorus, delay
Connectivité USB, MIDI, sorties audio stéréo, entrée pédale
Poids Environ 5,5 kg
Alimentation Adaptateur secteur ou piles (6 x AA)
Utilisation recommandée Composition musicale, performances live, studio d'enregistrement
Maintenance Nettoyage régulier, mise à jour du firmware
Sécurité Éviter l'humidité, ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations avant achat Vérifier la compatibilité avec les logiciels de musique, évaluer les besoins en sonorités

FOIRE AUX QUESTIONS - FANTOM06 ROLAND

Comment réinitialiser mon ROLAND FANTOM06 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre ROLAND FANTOM06, appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Système', puis choisissez 'Réinitialiser'. Suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi mon synthétiseur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation est correctement branchée. Essayez une autre prise de courant ou remplacez le câble d'alimentation si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment mettre à jour le firmware de mon ROLAND FANTOM06 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Roland. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur votre synthétiseur via USB.
Mon synthétiseur ne produit pas de son. Que faire ?
Vérifiez que le volume est réglé correctement et que les sorties audio sont connectées. Assurez-vous également que le mode 'Mute' n'est pas activé et que les sons sont bien sélectionnés.
Comment sauvegarder mes sons et réglages ?
Pour sauvegarder vos sons et réglages, accédez à la fonction 'Sauvegarde' dans le menu. Vous pouvez enregistrer sur une clé USB ou dans la mémoire interne du synthétiseur.
Comment connecter mon ROLAND FANTOM06 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le ROLAND FANTOM06 à votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés pour que votre ordinateur reconnaisse le synthétiseur.
Comment utiliser les effets intégrés sur le ROLAND FANTOM06 ?
Sélectionnez un son, puis accédez à la section 'Effets' dans le menu. Vous pouvez choisir parmi divers effets et les ajuster selon vos préférences.
Mon synthétiseur est lent à répondre. Que faire ?
Cela peut être dû à une surcharge de mémoire. Essayez de fermer des applications non utilisées ou de réinitialiser le synthétiseur pour améliorer sa réactivité.
Comment créer une séquence sur le ROLAND FANTOM06 ?
Accédez au mode 'Séquenceur', choisissez 'Nouvelle Séquence', puis utilisez le clavier pour enregistrer vos notes. Vous pouvez également ajouter des rythmes et des effets au besoin.
Où puis-je trouver des tutoriels pour le ROLAND FANTOM06 ?
Visitez le site officiel de Roland ou des plateformes comme YouTube pour des tutoriels vidéo. Il existe également des forums et des groupes de discussion où vous pouvez échanger avec d'autres utilisateurs.

Questions des utilisateurs sur FANTOM06 ROLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FANTOM06 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FANTOM06 de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI FANTOM06 ROLAND

Ce manuel explique les opérations de base du FANTOM-06/07/08 (Ver. 1,01 et versions ultérieures).

  • Vous pouvez vérifier la version actuelle de l'instrument en accédant à [MENU]→□→□ONGLET INFO.

01: vue d'ensemble 7

Description des panneaux. 8

Façade. 4

Panneau arrête (connexion de l'équipement externe).... 11

Fonctionnement de base 13

Modification d'une valeur 13

Écran (écran tactile) 13

FENÉTRE NUMÉRIQUE 13

Déplace le curseur 14

Curseur [a] [a] [a] [a] Boutons 14

Écran (écran tactile) 14

Confirmation ou annulation de la valeur. 14

Bouton [ENTER] 14

Bouton [EXIT] 14

Écran (écran tactile) 14

Bouton [SHIFT]. 14

BOUTONS DE FONCTION [E1] A [E6] 14

Boutons et curseurs 14

Bouton [MENU] 15

Opérations à l'écran 15

Écran SCENE SELECT 15

Écran D'ÉDITION DE SON 1. 15

Écran D'ÉDITION DE SON 2. 15

Écran ZONE VIEW 16

ÉCRAN MENU 16

RENOMMER I'ecran 16

Écran REC STANDBY 16

Un aperçu du FANTOM 17

Structure de base 17

Contrôleur 17

Synthetiseur 17

Sequenceur 17

Echantillonneur 17

Unités de son 18

SON 18

ZONE 19

SCENE 19

A propos des effets 20

A propos de la mémoire 22

Préparez-vous 23

Placer le FANTOM sur un support 23

Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 23

Si you utilisez le FANTOM-08 24

Mise sous tension 25

Mise hors tension 25

Mise hors tension automatique après un certain temps (Auto Off) 26

Modification du réglage Auto Off 26

02:exécutiOn 27

Selection d'un son (SCENE/TONE) 28

Selection d'une scène 28

Selection d'une banque 28

Fonction Scene Search 29

Édition rapide 30

Selection d'un son 31

Selection de sons dans une catégorie (verrouillage de catégorie) 31

Selection de sons dans une liste 31

Fonction Tone Search 32

En train de jouer 34

Jouer un son dans une zone (Single) 34

Zones de superposition (Layer) 35

Selection d'un son (Layer) 35

Diviser le clavier en deux régions (Split) 36

Modification du point de division du clavier 36

Selection d'un son (Split) 36

Jouer a plusieurs zones 37

Specification de la portée de chaque zone (PLAGE DE CLÉS) 37

Modification des paramètres du clavier 38

Augmenter/diminuer la gamme de clés en demi-tons (transpose) 38

Augmenter/diminuer la gamme de clés

en Octaves (Octave) 38

03: fonctions de performance 39

Jouer a arpège 40

Utilisation de l'Arpège 40

Réglage du tempo de l'Arpège vous est possible 41

Maintlen de I'arpège (HOLD) 41

A l'aide d'un commutateur a pedale 41

Paramètres d'arpège 42

Jouer avec la fonction Chord Memory 43

Réglages de la mémoire d'accords 43

Jouer avec des motifs de rythme 44

Selection/lecture de patterns de rythme 44

Modification d'un groupe de patterns de rythme 45

Enregistrement d'un groupe de patterns de rythme 46

Modification du tempo du Pattern rythmique 46

Enregistrement des réglages de motif de rythme 46

Jouer sur les contrôleurs universels 47

Utilisation des curseurs et des boutons de contrôle .... 47

Utilisation d'autres contrôleurs universels. 48

Utilisation de la commande SYNTH CTRL 49

Utilisation de la commande SYNTH CTRL 49

Modification simultanée du volume de plusieurs zones

(Pad de motional) 50

Utilisation du Motional Pad 50

Modification des paramètres Motional Pad 50

Modification des zones attribuées 50

Changer le son attribué à une zone 51

Autres réglages pour Motional Pad 51

04 : édition 53

Modification d'une scene (zone) 54

Modification de la scène globale 54

Initialisation d'une scene (UTILITAIRE) 54

Modification d'une zone 54

Initialisation d'une zone (UTILITY) 55

Vérification de la destination de sortie pour toutes les

zones en même temps (écran ZONE OUT ASSIGN) 55

Modification de l'apparace d'une scene 56

Enregistrement d'une scène 56

Modification d'un son 58

Édition de base dessons 58

SON ZEN-Core (TYPE DE SON:Z-Core) 58

Selection de partitions 59

Édition dans l'écran TONE EDIT PRO 59

Kit de sons (TYPE DE SONS: DRUM) 60

Supernatural Acoustic Tone (TYPE DE SON: SN-A) ....61

ORGUEVTW(TYPEDESON:VTW) 61

Son de piano acoustique Supernatural

(TYPE DE SON:SN-AP) 62

Piano électrique Supernatural (TYPE DE SON : SN-EP) . .63

MODEL TONE (TYPE DE SON: MODELE) 63

Enregistrement d'un son 64

Initialisation d'un son (Tone Initialize) 64

Initialisation d'une partition partielle (Partial Initialize) 65

Copie partielle (Partial Copy) 65

A l'aide des boutons Edit 65

Modification des effets 66

Procedure de base pour l'edition d'effets 66

Modification des effets de chaque zone 66

Modification des effets partagés par toutes les zones . .68

Modification des effets à l'échelle du système 69

Ajout d'un multi-effet à l'ensemble du son (TFX) 70

Modification des effets d'entrée d'échantillonnage .....70

Applique des effets à l'échantillonneur 70

Spcification de la destination de sortie

de I'echantillonneur 71

Réglage de la destination de sortie du pad 71

Spcification de la destination de sortie pour

I'ENTREE USB 71

Spcification de la destination de sortie Click Tone . . . 71

Définition des destinations DE ROUTAGE DE SORTIE ... 71

A l'aide de I'ecran Mixer 72

Réglage du panoramaque et du volume sur l'écran

DE MIXAGE 72

Réglages ZONE EQ sur l'écran MIXER 73

Rappel de scènes dans l'ordre des chansons

(Scene Chain) 74

Utilisation de Scene Chain 74

Basculer entre les contenus d'écran 75

Creer un ensemble de chaînes 76

Modification d'un ensemble de chaines 77

05: échantillonneur 79

Fonctions d'échantillonnage 80

À propos du MENU D'ÉCHANTILLONNAGE ....81

Echantillonnage (vers le clavier) 81

Échantillonnage (vers stockage) 83

Échantillonnage (vers pad) 83

Importation d'un fisier audio (vers le clavier) 84

Importation d'un fichier audio (vers Pad) 84

Importation de plusieurs fichiers audio (vers multi-échantillonnage) 85

Édition de multiples échantillons et KBD 87

Modification des paramètres des touches individuelles

(MULTISAMPLEEDITPRO) 87

Gestion des échantillons pour les zones clés

(MULTISAMPLE MANAGER) 87

Utilisation des fonctions UTILITAires 88

Gestion des échantillons (échantillon KBD) 88

Modification des paramètres

(PARAMÉTRE D'ÉCHANTILLON) 88

Utilisation des fonctions

DE L'UTILITAIRE D'ÉCHANTILLONS KBD 89

Utilisation des FONCTIONS DE MODIFICATION

DES ÉCHANTILLONS 90

Créer un son avec plusieurs multifréquences

(VUE MULTI-AMPLE) 90

Affichage de l'utilisation de la mémoire interne sous

forme de graphique (INFORMATIONS SUR LA MÉMOIRE

Optimisation de la zone de stockage des échantillons .91

Importation de données d'échantillon (IMPORT) 91

Jouer des échantillons de pad 93

Appuyer sur les pads pour jouer des échantillons de pads 93

Maintien de la lecture des échantillons de pads (HOLD) 93

Changer de banque 93

Déplacement/copie d'un échantillon de pad 94

Déplacement d'un échantillon de pad 94

Copied'un échantillon de pad. 94

A propos de I'ecran DU PAD ECHANTILLON 94

Échantillonnage (vers pad) 95

Preparation de I'echantillonnage 95

Spcification du volume d'entree (Input Setting) 96

Echantillonnage 97

Importation d'un fjichier audio (vers Pad) 97

Modification d'un échantillon de pad 99

EnutilisantQuickEdit 99

Utilisation de Wave Edit 99

Utilisation des fonctions Sample Utility 100

Renommer l'échantillon de pad (RENOMMER)

SAMPLE PAD WAVE EDIT 100

Couper des régions indésirables à partir de

I'echantillon de pad (TRUNCATE) WAVE EDIT. 101

Suppression d'un échantillon de pad (DELETE)

SAMPLE PAD WAVE EDIT 101

Suppression de tous les échantillons de pad

(DELETE ALL) SAMPLE PAD 101

Exportation de l'échantillon de pad au format

WAV (EXPORT WAV) SAMPLE PAD WAVE EDIT 101

Exportation de tous les échantillons Pad au format WAV

(EXPORT DE TOUS les fichiers WAV) SAMPLE PAD. 102

06: pads 103

Affectation de fonctions pratiques aux pads

(MODE PAD) 104

Fonctionnement de base DU MODE PAD 104
Lecture d'échantillons (Sample Pad) 104
Lecture de sons (Notes) 104
Selection des partitions et activation/désactivation (Partial SW/sel) 105
Contrôle d'un logiciel de musique (DAW Control) 105
Changement de zone Mute (zone Mute) 106
Switching zone Solo (zone Solo) 106
Activation/désactivation du groupe de commutateurs du clavier (KBD SW Group) 106
Lecture de patterns de rythme (Rhythm Pattern) 107
Selection et lecture d'un motif (Pattern) 107
Lecture des variations d'un motif (variation Play) 107
Jouer en groupe (jeu en groupe) 107
Utilisation des paramétres système (System) 107

07: séquenceur 109

La structure du séquenceur 110

Motif 110
Groupe 110
Morceau 110

Jouer le séquenceur 111

Lecture de Pattern 111

Réglages de boucle (LOOP) 112
Modification du tempo 113
Mise en sourdine d'une piste (MUTE) 113
Solooing a Track (SOLO) 114

Jouer au groupe 114

Lecture de la chanson 115

Affichage de la chronologie sous forme de mesures (MEAS) 115

Flux de production de morceaux 116

Enregistrement d'un motif 117

Méthodes d'enregistrement d'un motif 117

Preparation de I'enregistrement 117

Enregistrement en temps reel (Real Time REC) 117

Suppression des données indésirables pendant l'enregistrement (Realtime Erase) 119

Enregistrement par pas (Step REC) 119

TR-REC 121

Modifier un pattern 50

Utilisation du Piano Roll pour modifier un motif . 123
Automatisation ajoutee à Piano Roll 124
Selection de plusieurs notes 125
Faites glisser une note pour la copier 125
Fonctionnement des boutons [E1] à [E6] 126
Microscope 126
Fonctions pratiques (Pattern Utility) 126
Application de diverses modifications (MODIFIER) ... 128

Importation de SMF en tant que motif (IMPORT) 130
Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT) 130
Enregistrement d'un motif 131

Comment creer un groupe 132

Creation d'un groupe 132

Nommer un groupe (RENOMMER) 132

Modification d'un groupe 133

Fonctionnement de base dans l'écran GROUP 133
Spcification des parametes de boucle (longueur) .133
Nommer un groupe (RENOMMER) 133
Initialisation d'un groupe (INITIalyze) 134

Exportation d'un groupe en tant que SMF (EXPORT) .. 134
Enregistrement d'un groupe 134

Comment creer un morceau 135

Creation d'un morceau 135
Modification d'un morceau 135

Fonctionnement de base dans l'écran SONG 135
Ignorer un groupe spécifique (SKIP) 135
Modification de la structure du morceau (SONG EDIT) .. 136

Réglage du panoramique et de la balance du volume ... 138
Exportation d'un morceau en tant que SMF (EXPORT) 138
Enregistrement d'un morceau 138
Utilisation du lecteur SMF 139

Jouer un SMF 139
EnutilisantABLOOP 139
Modification du tempo 140
Mise en sourdine d'une piste (MUTE) 140
Solooing a Track (SOLO) 140

08: contrôle 141

Connexion d'un ordinateur via USB 142

Connexion à votre ordinateur 142
Parametres du pilote USB 142
Jouer en direct avec un synthetiseur Plug-In 142
Utilisation de l'audio USB 142

Réglage de l'entrée audio USB 142
Réglage de la sortie audio USB 143

Contrôle d'un appareil MIDI externe

(EXT MIDI OUT) 144

Contrôle d'un apparéil MIDI externe (EXT MIDI OUT) .. 144

Utilisation du Vocoder 146

A l'aide d'un apparéil externe ou d'un micro 146
Utilisation du Vocoder 147

Connexion d'un micro 147
Réglages Vocoder 147
Éviter les effets acoustiques 149

Modification du Vocoder 149

Enregistrement du RÉGLAGE VOCODER 150

09: réglages 151

Fonctions pratiques (Utility) 152

ÉCRAN WAVE/EXPANSION INFO 152

Optimisation de la zone de stockage des échantillons .152

Importation de données de tonalité (IMPORT) 152

Importation de données de scene

Importation de données d'échantillon

(IMPORTATION D'ÉCHANTILLON) 154

Exportation de données de sons (EXPORT) 155

Exportation des données de scene

Exportation de données d'échantillon

(EXPORTATION D'ÉCHANTILLON) 156

Retralt d'une clé USB en toute sécurité

(MÉMOIRE USB DÉSACTIVÉE) 157

Opérations utilisaires de base 158

Sauvegarde des données utiliser sur une

clé USB (BACKUP) 158

Restauration des données de sauvegarde dans

le FANTOM (RESTORE) 159

Formatage d'une cle USB (FORMAT de MÉMOIRE USB) .. 159

Retour aux réglages d'usine (Factory Reset) 160

Rétabillisement des paramètres d'usine du contenu

du stockage interne (Internal Storage Initialize) 160

Réglage du fond d'écran 161

Fonctions pratiques (File Utility) 162

Utilaires de fichiers 162

Procedure de base pour File Utilities 162

Renommer un fichier ou un dossier (RENOMMER) 162

Suppression d'un fichier ou d'un dossier (DELETE) 162

Copied'unfichier ou d'undossier (COPY) 163

Déplacer un fichier ou un dossier (DéPLACER) 163

Création d'un nouveau dossier (CRÉER UN DOSSIER) .. 163

Réglages pour l'ensemble DU FANTOM 164

Procedure de base pour les parametes systeme 164

Enregistrement des paramétres système 164

Parametre système 164

Réglages généraux (GÉNÉRAL) 164

Parametres du clavier (CLAVIER) 165

Réglages de la pédale (PEDAL) 165

Réglages des roues (WHEEL 1/2) 166

RÉGLAGES S1/S2 (S1/S2) 166

Parametres du curseur (CURSEUR) 167

Parametres du bouton (MOLETTE) 167

Parametres audio USB (USB AUDIO) 167

Réglages MIDI (MIDI) 167

Réglages du son (SON) 169

Réglages de synchronisation (SYNC/TEMPO) 169

Réglages SEQUENCER (SEQUENCER) 169

Cliquez sur Settings (PARAMETRES) (CLIC) 169

Réglages du bloc-notes (BLOC-NOTES) 170

Réglages de la fonction de contrôle (CONTROL) 170

Informations sur le FANTOM lui-même (INFOS) 170

Ajout de sons (EXTENSION) 171

Ajout de sons 171

Suppression d'un son 171

Optimisation de la zone de stockage des sons 171

Selection d'un son d'extension 171

Suppression des informations de licence 173

10:Annexe 175

Listedes mémoires d'accords 176

Schemefonctionnel 178

Listedes messagesd'erreur 179

Dépannage 181

Diagramme de mise en œuvre MIDI 186

Caracteristiques principales 188

REMARQUE

01 : Vue d'ensemble01 : Vue d'ensemble

Description des panneaux 8

Façade. 4

Panneau arrêté (connexion de l'équipement externe) 11

Fonctionnement de base 13

Modification d'une valeur 13

Écran (écran tactile) 13

FENÉTRE NUMÉRIQUE 13

Déplace le curseur 14

Curseur [a][a][a][a] Boutons 14

Écran (écran tactile) 14

Confirmation ou annulation de la valeur 14

Bouton [ENTER] 14

Bouton [EXIT] 14

Écran (écran tactile) 14

Bouton [SHIFT] 14

BOUTONS DE FONCTION [E1] A [E6] 14

Boutons et curseurs 14

Bouton [MENU] 15

Opérations à l'écran 15

Ecran SCENE SELECT 15

Ecran D'EDITION DE SON 1 15

Écran D'ÉDITION DE SON 2 15

Écran ZONE VIEW 16

ECRAN MENU 16

RENOMMER I'ecran 16

Écran REC STANDBY 16

Un aperçu du FANTOM 17

Structure de base 17

Contrôleur 17

Synthétiseur 17

Sequenceur 17

Echantillonneur 17

Unités de son 18

SON 18

ZONE 19

SCENE 19

A propos des effets 20

A propos de la mémoire 22

Préparez-vous 23

Placer le FANTOM sur un support 23

Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 23

Si vous utilisez le FANTOM-08 24

Mise sous tension 25

Mise hors tension 25

Mise hors tension automatique après un certain temps (Auto Off) ...26

Modification du réglage Auto Off 26

Panneau supérieur

ROLAND FANTOM06 - Panneau supérieur - 1

Section Contrôleurs

ContrôleurExplication
WHEEL1 WHEEL2Voues pouvez affecter une variété de fonctions ou de paramètres à ces boutons. Pour utiliser la fonction attribuée, déplacez une rouependant que vous jouez.Si vous utilisés le contrôleur tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé, l'écran de réglage apparait.
Bouton [S1] [S2]Voues pouvez affecter une variété de fonctions ou de paramètres à ces boutons.Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur l'un de ces boutons pour acceder à un écran qui vous permet d'attribuer une fonction.
LEVIER PITCH BEND / MODULATIONVoues permet de contrôleir le pitch bendl ou d'appliquer un vibrato.

Zone

ContrôleurExplication
Bouton [MASTER VOLUME]Règle le volume émis par les prises MAIN OUT et PHONES.
Bouton [PAN/LEVEL]Si vous appuyez sur le bouton pour l'allumer, les boutons de commande [1] à [8] permettent de régler le panoramicque de chaque zone, et les curseurs [1] à [8] permettent de régler le volume de chaque zone.Appuyez sur ce bouton tout en maintainant le bouton [SHIFT],enforcé pour afficher l'écran DE MIXAGE.
Bouton [CTRL]Appuyer sur le bouton pour l'allumer vous permet d'utiliser les boutons de contrôle [1] à [8] pour contrôler les paramètres de la zone actuelle en temps réel.
Bouton ASSIGN [9]Attribuez d'autres fonctions aux curseurs [1] à [8] et aux boutons de contrôle [1] à [8].ASSIGN1 affecte les paramètres que vous définissez pour une scène, et ASSIGN2 affecte les paramètres que vous modifiez dans les paramètres système.Maintenez le bouton [SHIFT]enforcé et appuyez sur l'un de ces boutons pour acceder à un écran qui vous permet d attribuer une fonction Comment passer de ASSIGN1 à ASSIGN2
ASSIGN1(SCÉNÉ)Bouton [ASSIGN]
ASSIGN2(SYSTEME)Bouton [ASSIGN] + bouton [PAN/LEVEL]
Bouton [ZONE 9-16]Change les zones que vous utilisez.Eteint : 1 à 8Allumé : 9 à 16
ContrôleurExplication
Bouton [ZONE SELECT]Sélectionné la zone que vous souhaïez contrôler (la zone actuelle). La zone séLECTIONnée devient la zone actuelle.Lorsque ZONE SELECT est activé, utilisez les boutons ZONE INT/EXT [1] à [8] pour sélectionner la zone actuelle.
Boutons de contrôle [1] à [8]Divers paramètres ou fonctions peuvent être affectés à ces boutons.Les paramètres qui peuvent être contrôlés dépendant des boutons de selection de fonction situés à gauche.
BOUTONS ZONE INT/EXT [1]-[8]Sφécífiez si la zone concernée émet ou non un son lorsque vous jouez sur le clavier. En conjunction avec la zone actuelle, cela déterminé comment le moteur de son interne (module de son externe) produit le son.Lorsque ZONE SELECT est activé, les boutons fonctionnent comme des boutons ZONE SELECT [1] à [8].
ContrôleurExplication
État DES boutons ZONE INT/EXTLorsque la zone applicable est la zone actuelleLorsque la zone applicable est pas la zone actuelle
Éteint(COMMUN)DE BASELe moteur de son interne et le module de son externe produit tous deux un son lorsque vous jouez au clavier.Ni le moteur de son interne, ni le module de son externe ne produit de son lorsque vous jouez au clavier.* Vous pouvez utiliser le séquenceur interne ou les données MIDI d'un apparil extrerne pour jourer le moteur de son interne.
ADVANCEDLe moteur de son interne et le module de son externe fonctionnement que lorsque les boutons ZONE INT/EXT de toutes les zones sont étentients et que vous jouez sur le clavier.
Allumé en rouge (INT)BASICLe moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier.Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez sur le clavier.
ADVANCEDLe moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier.
Allumé en vert (EXT)BASICLe module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier.Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le module de son externe produit un son lorsque vous jouez sur le clavier.
ADVANCEDLe module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier.
Allumé en jaune (LES DEUX) ADVANCED uniquementADVANCEDLe moteur de son interne et le module de son externe produit tous deux un son lorsque vous jouez au clavier.
Allumé en orangeLe son est coupé. Le moteur de son interne ne produit pas de son.

REMARQUE

Réglez le mode de fonctionnement (BASIC/ADVANCED) pour la section ZONE dans « zone Int/ext Control » des paramètres système (p. 164).

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 2

ContrôleurExplication
Curseurs [1] à [8]Divers paramètres ou fonctions peuvent être affectés à ces curseurs.Les paramètres qui peuvent être contrôlés dépendent des boutons de sélection de fonction situés à gauche.
Bouton [SPLIT]Permet d'activer/désactiver la fonction de maintainien.
Bouton [MEMORY]Permet d'activer/désactiver la fonction de maintainien.
Bouton [ARPEGGIO]Active ou désactive l'arpégiateur.
Bouton [TRANSPOSE]Maintenez ce bouton,enforcé et utilisez les boutons OCTAVE [DOWN] [UP] pour augmenter ou diminuier la plage de hauteur par demi-ton.
Boutons OCTAVE [DOWN] [UP]Augmenter ou diminuier la plage de hauteur par incrèments d'une octave.

3 Section commune

Contrôleur Description
Bouton [WRITE]L'écran WRITE apparait. Enregistre une scène ou un son.
Bouton [MASTER FX]L'écran TFX Zoom EDIT apparait. Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez simultanément sur le bouton [SYSTEM] pour afficher l'écran UTILITY.
Bouton [MOTIONAL PAD]L'écran PAD apparait.
Bouton [DAW CTRL]Vous permet d'utiliser cet apparéil comme contrôleur DAW.
Bouton [MENU] L'écran MENU apparait.
Écran Affiche diverses informations selon l'utilisation.
BOUTONS DE FONCTION [E1] À [E6]Tournier un bouton modifier la valeur de fonction ou de paramètre indiquée ci-dessous à l'écran. Vous pouvez également appuyer sur ces boutons pour exécuter une opération ou confirmer une valeur.
Bouton [TEMPO]L'écran TEMPO apparait. Vous pouvez régler le tempo en appuyant sur un bouton à l'intervalle souhaïte.
Molette [VALUE]Modifie une valeur. Si vous maintainez le bouton [SHIFT] enforcé et tournez la molette [VALUE], la valeur change davantage.
Bouton [DEC] [Inc]Modifie une valeur. Si vous appuyez sur l'un de ces boutons tout en maintainant l'autre enforcé, la valeur change plusrapidement. Si vous appuyez sur l'un de ces boutons tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé, la valeur change davantage.
Curseur [®] [®] [®] [®] [®]boutsDéplace la position du curseur vers le haut / bas / gauche / droite. Ces boutons permettent égalément de basculer entre les écrons.
Bouton [SHIFT]Permet d'accéder à l'écran d'edition correspondant lorsqu'il est appuyé avec un autre bouton.
Bouton [EXIT]Ce bouton permet de revenir à l'écran précédent ou de fermer la fenêtre ouverte. Si vous appuyez sur ce bouton tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé, un message All note-Off est envoyé au générateur de sons et via MIDI. Cela est utile pour couper le son des sons, y compris ceux des apparëls externes qui continuents à jour, et dans d'autres cas similaires.
Bouton [ENTER]Permet de confirmer une valeur, d'exéçuter une opération ou d'afficher des listed ou d'autres éléments.

4 Section Scene

Contrôleur Description
BOUTONS DE SCENES [1] à [10]L'écran SCENE SELECT apparaît. Ici, vous pouvez sélectionner une scène.
Écran [KIT CHAIN]L'écran User Scene apparaît. Cela vous permet de rappeler des scènes dans un ordre spécifique.
Bouton [ZONE VIEW]L'écran KIT apparaît. Ici, vous pouvez vérifier l'état de chaque zone.
Bouton [SINGLE TONE]Rappelle un son de piano dans la zone 1. Les zones autres que 1 sont désactivées. REMARQUE Notez que lorsque vous appuyez sur ce bouton, les réglages de scène non enregistrés sont perdus.

5 Section de contrôle

Contrôleur Explication
Bouton [OSC]Permet d'accéder à l'écran OSC Setting de l'écran TONE EDIT Zoom.
Bouton [CUTOFF]Ajuste la fréquence de coupure du filtre haute fréquence.
Bouton [RESONANCE]Spécîcle le type de filtre.Type:LPFRESONANCECUTOFF
Bouton [FILTER] Spécîcle le type de filtre.
Bouton [PARAM]Permet d'accéder à l'écran DE réglage DU FILTRÉ de l'écran TONE EDIT Zoom.
Bouton [AMP] Permet d'accéder à l'écran SONG.
Bouton [FX] Permet d'accéder à l'écran MFX EDIT.
Bouton [LFO 2] Permet d'accéder à l'écran SONG.

6 Section Sequencer

Contrôleur Explication
Bouton [PATTERN] à l'écran Pattern.
Bouton [GROUP] L'écran MUTE GROUP apparait.
Bouton pouvoir [SONG]L'écran SONG apparait.
Bouton [TR-REC] Active TR-REC. (p. 121)
Bouton [RHYTHM PTN] L'écran des paramètres de rythme apparait.
[ BOUTON STOP]Arrête la lecture ou l'enregistrement du motif, ou arrête la lecture du groupe ou du morceau.
[ BOUTON PLAY]Lit le motif, le groupe ou la chanson.
Bouton [●](enregistrer)Permet d'accéder à la condition d'enregistrement en attente.
Boutons de catégorie de son [1] à [16]Sélectionnez dessons dans chaque catégorie. Selon la situation, ces boutons sont également utilisés pour d'autres choses comme l'entrée TR-REC ou comme sélecteur de la fonction SCENE CHAIN.

Section Pad

Contrôleur Explication
Bouton [SAMPLE] Vous permèt d'échantillonner.
Bouton [MODE]Spécifique la fonction assignée au bouton S1.Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur ce bouton pour acceder à l'écran d'édition du mode pad actuellement sélectionné et des écrans associés.
Bouton [CLIP]Vous permet de déplacer ou de copier un échantillon d'un pad à un autre.
Bouton [MODEL BANK]Change la banque de pads.
Bouton [HOLD]Active/désactive la fonction Hold (permettant au son de continuer même après avoir relâché le pad).
Pads [1] à [16]Lisez les échantillons attribués à chaque pad.Vous pouvez effectuer des réglages du mode PAD pour affecter diverses fonctions aux pads.

Panneau arrêté (branchement de votre équipement)

  • Pour évitier un dysfonctionnement ou une panne de l'équipement, voirlez à toujours réduire le volume et à couper l'alimentation de tous les appareils avant de les connecter.

ROLAND FANTOM06 - Panneau arrêté (branchement de votre équipement) - 1

ROLAND FANTOM06 - Panneau arrêté (branchement de votre équipement) - 2
PEDALIER

ROLAND FANTOM06 - Panneau arrêté (branchement de votre équipement) - 3
Pédalier (RPU-3)

ROLAND FANTOM06 - Panneau arrêté (branchement de votre équipement) - 4
Pédale d'expression EV-5 Commutateur de la pédaule (série DP)

ROLAND FANTOM06 - Panneau arrêté (branchement de votre équipement) - 5

ROLAND FANTOM06 - Panneau arrêté (branchement de votre équipement) - 6
Prise Pedal

Contrôleur Explication
Prise HOLDSi vous connectez un commutateur à pédale (série DP, vendu séparément) à cette prise, vous pouvez l'utiliser comme pédale d'amortissement.
Prise CTRLVous pouvez également affecter diverses fonctions aux pédales connectées aux prises CTRL 1 et CTRL 2.
Prise CTRL
  • Utilisez exclusivement la pedale d'expression spécifiée. La connexion d'autres types de pédales d'expression risque d'endommager l'appareil ou de provoquer des dysfonctionnements.

ROLAND FANTOM06 - Panneau arrêté (branchement de votre équipement) - 7

Connecteurs MIDI

Contrôleur Explication
Prise MIDI OUTTransmettre ou receivevoir des messages MIDI vers ou depuis un appareil MIDI externe connecté ici.
Connecteur MIDI IN

ROLAND FANTOM06 - Panneau arrêté (branchement de votre équipement) - 8

Port USB

Contrôleur Explication
PRISE USB EXT Connectez un pérophérique audio externe.
Port USBConnectez-le à votre ordinateur pour transférer des données de performance et des signaux audio.
COMPUTER
Prise USBUtilisez un lecteur flash USB disponible dans le commerce. Nous ne pouvons toute fois pas garantir que toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront avec cet appareil.
MEMORY

ROLAND FANTOM06 - Panneau arrêté (branchement de votre équipement) - 9

PRISESMIC/LINEINPUT

Contrôleur Explication
Molette LEVELPermet de changer le niveau d'entrée des prises MIC IN. MAX MIN
Prise MIC IN Connectez votre microphone à cette prise.

Contrôleur Explication

PRISES R, L/MONO

Connectez vous apparéil audio, un synthétiseur externe ou tout autre équipement à ces prises.

ROLAND FANTOM06 - Contrôleur Explication - 1

PRISE SUB OUT

Contrôleur Explication
PRISES R, L/MONO Prises de sortie pour signaux audio.
PRISE STEREO (PHONES)Le signal AUDIO SUB OUT est émis en stéreo.Vous pouvez également y connecter uncasque à l'aide d'une minifiche stéreo. Cefaissant, réglez le volume à partir de l'écranDE MIXAGE et la source que vous souhaitezentendre à partir de l'écran DE SORTIE.

ROLAND FANTOM06 - PRISE SUB OUT - 1

PRISE MAIN OUT

Contrôleur Explication
PRISES R, L/MONO Balance DIl s'agit de prises de sortie symétriques pour les signaux audio. Connectez-les à votre table de mixage. * Affection des broches de la prise MIC IN TIP: HOT RING: COLD SLEEVE: GND

ROLAND FANTOM06 - PRISE MAIN OUT - 1

Prise jack PHONES

Un casque audio peut etre connecte a cette prise.

Meme si le casque est connecté, le son est envoyé depuis les différentes prises de sortie.

ROLAND FANTOM06 - Prise jack PHONES - 1

Borne de mise à la terre

Connectez à une prise de terre ou à une borne de mise à la terre externe si nécessaire.

1 Commutateur [POWER]

Mise sous ou hors tension

J Prise DC IN

Permet de connecter l'adaptateur secteur fourni.

K Accroche-cable

Si l'adaptateur secteur fourni est connecté à la prise DC IN, fixez le cordon à ce crochet pour éviter qu'il ne soit déconnecté accidentellement.

Nous expliquons ici le fonctionnement de base des boutons et des boutons utilisés pour commander le FANTOM.

ROLAND FANTOM06 - K Accroche-cable - 1

Editorune valeur

Utilisez les méthodes suivantes pour modifier la valeur d'un paramètre.

Bouton [INC] [DEC]

Appuyez sur le bouton [Inc] pour augmenter la valeur, appuyez sur le bouton [DEC] pour la diminuer.

But Opération
Modifier une valeur en continuMaintenez le bouton [DEC] ou le bouton [Inc] enforcé.
Modifier rapidement une valeurMaintenez le bouton [s] enforcé et appuyez sur le bouton ].Maintenez le bouton [s] enforcé et appuyez sur le bouton ].
Modification plus importante d'une valeurMaintenez enforcé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [REC].Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton [INST].

Molette [VALUE]

Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur ou dans le sens inverse pour la diminuer.

But Opération
Modification plus importante d'une valeurPour changer de catégories, maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et tournez le bouton [VALUE].

Écran (écran tactile)

Vous pouvez directement toucher ou faire glisser une icone On/Off, une icone de bouton ou une icone de curseur à l'écran pour activer ou désactiver un paramètre ou modifier une valeur.

Exemples d'icones On/Off

ROLAND FANTOM06 - Écran (écran tactile) - 1

Bouton Slider Boutons SELECT [K] [J]

ROLAND FANTOM06 - Écran (écran tactile) - 2

Opération Explication
Faites glisser vers le haut ou vers la droiteLa valeur augmente
Faites glisser vers le bas ou vers la gaucheLa valeur diminue.

FENÉTRE NUMÉRIQUE

Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez simultanément sur le bouton [FILTER] pour afficher l'écran UTILITY. Il s'agit d'un moyen pratique de saisir directement une valeur de paramètre numérique à partir de l'écran tactile.

REMARQUE

Certains paramètres ne prenent pas en charge l'entrée numérique.

Déplace le curseur

Plusieurs éléments de réglage (paramètres) ou de sélection sont affichés dans un écran ou une fenêtre unique. Pour les modifier à l'aide des boutons [Inc] / [DEC] ou de la molette [VALUE], déplacez le curseur à l'emplacement de l'élement que vous souhaitez modifier. Vous pouvez déplacer le curseur de la manière suivante.

ROLAND FANTOM06 - Déplace le curseur - 1

ROLAND FANTOM06 - Déplace le curseur - 2

ROLAND FANTOM06 - Déplace le curseur - 3

ROLAND FANTOM06 - Déplace le curseur - 4

ROLAND FANTOM06 - Déplace le curseur - 5

ROLAND FANTOM06 - Déplace le curseur - 6

Curseur[]][][B]Boutons

Appuyez sur un bouton de curseur pour déplacer le curseur dans la direction correspondante.

But Opération
Déplacement continu du curseurMaintenez le bouton curseur enforcé.
Déplacement rapide du curseurTout en continuant à maintainir un bouton de curseur enforcé, maintenez le bouton de curseur enforcé dans la direction opposée.

Ecran (ecran tactile)

En touchant directement une valeur de paramètre, une icone de bouton ou une icone de curseur à l'écran, vous pouvez déplacer le curseur à cet emplacement.

REMARQUE

Certaines icones ne déplacent pas le curses.

Confirmation ou annulation de la valeur

Bouton [ENTER]

Utilisez ce bouton pour confirmer une valeur ou executer une opération.

Lorsque vous déplacez le curseur sur un son ou un paramètre et que vous appuyez sur le bouton [ENTER], une liste apparait, vous permettant de modifier le réglage.

Bouton [EXIT]

Ce bouton permet de revenir à l'écran précédent ou de fermer la fenêtre ouverte.

Arrêt dessons en cours de lecture (fonction PANIC)

Transmet un message MIDI All Note Off à toutes les zones. Il arrêté également tous les échantillons en cours de lecture par les pads échantillons.

1. Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton [EXIT].

La fonction可以选择 est lancée.

Ecran (ecran tactile)

Les indications telles que ou

ROLAND FANTOM06 - Ecran (ecran tactile) - 1

Bouton [SHIFT]

Ce bouton est utilisé en conjunction avec d'autres boutons.

En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur un autre bouton, vous pouvez passer à l'écran d'edition correspondant au bouton que vous avez appuyé (raccourci).

Raccourci Description
[SHIFT] +WHEEL1, 2L'écran de réglage du contrôleur correspondant apparait.
[SHIFT] +S1, S2
[SHIFT] + [IN]L'écran de définition de la matrice d'affections apparait.
[SHIFT] + [SUB] L'écran des réglages apparait.
[SHIFT] + [PAD MODE]L'écran de réglage ou l'écran associé au mode pad actuellément sélectionné apparait.
Maintenez le bouton [SHIFT],enforcé et appuyez sur une icône de commutateur d'effet affichée sur l'écran ZONEVIEW ou L'écran MIXERPasse à l'écran d'édition d'effet correspondant.

BOUTONS DE FONCTION [E1] [E6]

Ces boutons exécutent les fonctions qui leur sont attribuées dans chaque écran, telles que la modification des paramètres, les listes de défilament ou les onglets.

En appuyant sur un bouton, vous pouvez modifier une valeur à l'aide d'un bouton.

Boutons et curseurs

Lorsque vous utilisez un bouton ou un curseur pour modifier un paramètre, le paramètre modifie et sa valeur sont affichés dans un écran contextual.

L'écran contextuel se ferme automatiquement après un certain temps.

Cercains parametes n'affichent pas d'ecran contextuel.

ROLAND FANTOM06 - Boutons et curseurs - 1

Bouton [MENU]

Vous permet d'effectuer des réglages détaillés pour une fonction ou des réglages système.

Vous pouvez également acceder à l'écran menu en appuyant sur située dans le coin supérieur gauche de l'écran DE SELECTION DE SCÈNE.

ROLAND FANTOM06 - Bouton [MENU] - 1

ROLAND FANTOM06 - Bouton [MENU] - 2

Procedures d'utilisation de ce manuel

Sur cet apparéil, les opérations telles que « modification d'une valeur», « déplacement du curseur», « réglage/annulation d'une valeur » ou « déplacement vers un écran » peuvent être effectuees de plusieurs manières, comme expliqué plus haut. (Par exemple, « boutons», « écran tactile», « molettes », etc.)

Pour éviter que les explications ne soient encombres, les explications suivantes de ce document utilisent une forme simplifiée telle que « déplacer le curseur sur _ et modifier la valeur » ou « besoin _»,只不过 que de déscrire toutes les méthodes possibles pour cela. Pour un fonctionnement réel, vous pouvez utiliser votre méthode préféérée des différentes méthodes décrites ci-dessus.

Opérations à l'écran

L'écran de cet apparéil est un écran tactile. Vous pouvez effectuer diverses opérations en touchant directement l'écran. Il y a de nombreux écrans, mais nous expliquons ici les opérations d'écran typiques.

Le texte entre crochets [] indique un bouton ou une molette sur le panneau. Le texte entre crochets angulaires < > indique un bouton, une molette à l'écran.

REMARQUE

Un léger toucher avec votre doigt suffit pour faire fonctionner l'écran tactile. L'écran tactile peut être endommage si vous appuyez fortement dessus ou si vous appuyez dessus avec un objet dur.

N'utilisez pas une force excessive et utilisez uniquement votre doigt pour l'utiliser.

REMARQUE

Si vous perdez la piste de l'écran dans lequel vous vous trouvez, vous pouvez revenir à l'écran SCENE SELECT en appuyant plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou en appuyant sur le bouton [SCENE SELECT].

Écran SCENE SELECT

ROLAND FANTOM06 - Écran SCENE SELECT - 1
Affiche des informations sur les paramétres que vous pouvez contröler à l'aide des molettes [E1] à [E6].

Écran D'ÉDITION DE SON 1

ROLAND FANTOM06 - Écran D'ÉDITION DE SON 1 - 1

Écran D'ÉDITION DE SON 2

ROLAND FANTOM06 - Écran D'ÉDITION DE SON 2 - 1

ROLAND FANTOM06 - Écran D'ÉDITION DE SON 2 - 2
Écran ZONE VIEW

ROLAND FANTOM06 - Écran D'ÉDITION DE SON 2 - 3
RENOMMER I'ecran

ROLAND FANTOM06 - Écran D'ÉDITION DE SON 2 - 4
ECRAN MENU

ROLAND FANTOM06 - Écran D'ÉDITION DE SON 2 - 5
Écran REC STANDBY

Structure de base

Globalement, cette unité se compose de quatre sections : contrôleur, synthétiseur, séquenceur et échantillonneur.

ROLAND FANTOM06 - Structure de base - 1

ROLAND FANTOM06 - Structure de base - 2

Contrôleur

Cela inclut le clavier, les pads, le levier de modulation/de courbure de la hauteur, les roulettes, les boutons de panneau, curseurs et pédales connectés au panneau arrière. Lorsque vous effectuez une opération de performance, telle qu'une pression sur une touche ou une pression sur la pedale d'amortissement, l'opération est convertie en message MIDI et transmise au générateur de sons et à un apparéil MIDI externe.

Synthétiseur

Il s'agit de la section qui génére et modifie le son. En response aux données de performance du contrôleur, il produit un signal audio émis par les prises OUTPUT et Phone.

Cette section produit dessons allant du piano à l'orgue, des cordes, des synthés de plomb et des percussions.

Sequencer

Cela vous permet de creer des patrars à l'aide d'un sequencer MIDI 16 pistes.

Lessonsdes16zonesde la scenepeuventetre enregistrres directementa l'aide des 16pistes.Enregistrementen temps reel, enregistrementparpasetTR-REC sontfournis.

Vous pouvez combiner des patterns pour creer des groupes et placer des groupes dans I'ordre souhaite pour creer un morceau.

Pattern

Il s'agit d'une unité de données de séquence qui enregistre les données de performance pour un son individuel. Il peut y avoir jusqu'à huit patterns dans une piste. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 64 mesures dans un même motif.

Groupe

Enregistre une combinaison de patterns pour chaque piste. Vous pouvez creer jusqu'à 16 groupes dans une scene.

Songs

En plaçant les groupes dans l'ordre souhaite, vous pouvez creator un « morceau » qui enregistre cet ordre. Vous pouvez creator un morceau dans une scene.

échantillonneur

La section Sampler vous permet d'enregistrer (échantillonner) le son de votre clavier ou le son d'entrée d'un appareil audio ou d'un micro. L'échantillon de pad enregistré peut être lu en appuyant sur un pad.

Cet instrument intègre un échantillonneur qui prend en charge les multi-échantillons, dont le son peut être entendu via le moteur de sons.

celui de cette nappe.

Il s'agit d'un morceau de son échantillonné. Pour chaque échantillon de pad, vous pouvez spécifique des paramétres de bouclage et autres, et l'affector à un pad.

Unités de son

TONE

Le son est la plus petite unité de son. Il existe trois types de sons, selon le moteur de son utilisé par le son.

Le FANTOMProduit dessons à l'aide de trois moteurs de sons: Z-Core et Drum.

Type Explication
Z-Core ZEN-Core:Il s'agit de sons qui produit le son d'un seul instrument tel que piano, orgue ou synthé. Un seul son instrumental est créé en combinant quatre parties (ondes PWM ou oscillateurs va). Cessons sont constitués du générateur de sons ZEN-Core et des effets (MFX+EQ).
Drum Son de kit de batterieIl s'agit de sons qui contiennent une collection d'instruments à percussion multiples, appelés « kits de batterie » . Un kit de batterie produit différents sons d'instrument de percussion en fonction de la clé (numéro de note) que vous jouez. Cessons sont constitués du générateur de sons ZEN-Core et des effets (MFX+EQ+COMP).* COMP s'applique uniquement à la zone spécifique (la zone spécifique par Drum Kit Comp zone).
SN-A. Le SuperNATURAL Acoustic ToneCe générateur de sons reproduit non seulement les sons des instruments acoustiques, mais fournit également la puissance expressive propre aux instruments acoustiques, tels que les phrases de jeu du joueur et la différence entre le jeu Chordal et le jeu mélodique.Pour les sons acoustiques Supernatural, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les paramètres spécifique à cet instrument.
SN-AP Le SuperNATURAL Acoustic Piano TonePour les sons Supernatural Acoustic Piano, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les paramètres spécifique à cet instrument.* Pour utiliser les sons SN-AP, une extension de son SN-AP doit être Installée (p. 171).* Pré-installé par défaut
Type Explication
SN-EPPour les sons Supernatural E.Piano, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les paramètres spécifique à cet instrument.
SUPERNATURAL E.PIANO* Pour utiliser les sons SN-EP, une extension de son SN-EP doit être installée (p. 171).
Tone* Pré-installé par défaut
VAPBien que vous soyez limité à utiliser une seule partie du clavier (pour LA ZONE 2 uniquement), cette fonction vous permet d'utiliser la toute dernière technologie de modélisation pour recréer lessons des organes de la plus haute qualité.
GÉNÉRATEUR VIRTUAL
TONEWHEEL
MODELEAvec les sons de modèle, vous modifiez les paramètres qui sont uniques à leur banque de modèles respectivement.
Model Tone* Pour utiliser les sons de modélisation, une extension de son de modélisation doit être installée (p. 171).

Qu'est-ce que ZEN-Core?

Il s'agit d'un nouveau générateur de sons de synthetiseur qui a ete develloppé à l'aide d'une technologie de pointe basée sur la technologie va develloppee pour le V-Synth. Il propose une vitesse de reponse analogue et une haute résolution, vous permettant de creer une large gamme de sons haute qualite. Il est egalement associé au generateur de sons PCM develloppé par Roland depuis de nombreuses années, pour une conception sonore encore plus sophistiquée.

ROLAND FANTOM06 - Qu'est-ce que ZEN-Core? - 1
Type: Z-Core
Sons prédéfinis : User Tones:

ROLAND FANTOM06 - Qu'est-ce que ZEN-Core? - 2
Type:batterie
Kit de percussions prdefinis: KIT DE BATTERIE UTILISATEUR

ROLAND FANTOM06 - Qu'est-ce que ZEN-Core? - 3
Type:SN-A.
Sons prédéfinis : User Tones:

ROLAND FANTOM06 - Qu'est-ce que ZEN-Core? - 4
Type:SN-AP
Sons prédéfinis: User Tones:

ROLAND FANTOM06 - Qu'est-ce que ZEN-Core? - 5
Type:SN-EP
Sons prédéfinis : User Tones:

ROLAND FANTOM06 - Qu'est-ce que ZEN-Core? - 6
Type:VTW
Sons prédéfinis: User Tones:

ROLAND FANTOM06 - Qu'est-ce que ZEN-Core? - 7
Type: MODELE
Sons prédéfinis : User Tones:

  • Vous pouvez modifier un son, puis l'enregistrer en tant que son utiliseur.
  • Vous pouvez utiliser les boutons de catégorie de sons [1] à [16] pour sélectionner les sons par catégorie, ou les sélectionner par nombre de banque +.

Zone

Il's'agit d'un conteneur pour jouer un son.

Pour jouer un son, vous l'attribuuez à une zone. Pour chaque zone, vous pouvez spécifier si elle est connectée au clavier, et effectuer des réglages tels que sa plage de touches, son volume, son panoramicque et la réception par le contrôleur.

Il y a 16 zones. En combinant des zones, vous pouze creer dessons composés de plusieurs sons, ou creer des réglages de performance (TONE) fondamentaux pour chaque morceau.

Vous pouvez également utiliser des zones spécifiques pour contrôler un module de son externe (EXT ZONE) au lieu du moteur de son interne.

ROLAND FANTOM06 - Zone - 1

SCENE

Une scène contient un état d'interprétation favori, y compris des réglages pour chaque zone (TONE, MFX, volume, etc.), des réglages communs à toutes les zones (Reverb, Chorus, IFX, etc.), et des données de séquence pour chaque zone.

Vous pouvez enregistrer une idée pour un morceau ou une phrase sous forme de scene, et gérer les scènes en les changeant pour chaque morceau.

Vous pouvez rappeler librement les scènes enregistrées dans l'écran. SCENE SELECT qui apparait après le démarrage.

En utilisant la fonction SCENE CHAIN, vous pouvez placer et rappeler des scènes dans l'ordre des chansons que vous allez jouer en direct, ou collecter les scènes féquement utilisées pour les rappeler facilement (p. 74).

ROLAND FANTOM06 - SCENE - 1

A propos des effets

Le FANTOM est equipé des effets intégrés suivants, et les réglages peuvent être effectuels indépendamment pour chacun d'eux.

Types d'effets Effet Description
Effets sonoresMulti-effet (MFX)Il s'agit d'un multi-effet universel qui transforme le son lui-même, lui donnant un caractère entièrement différent. Vous pouvez désir parmi 90 types selon vos besoins.Ces types comprément des effets unique tels que la distorsion ou le flanger, ainsi qu'une variété d'autres types.Chaque son possède des réglages pour un multi-effet.
KIT DE BATTERIE COMPUn kit de batterie peut utiliser six compresseurs. Ils peuvent être attribués à des instruments de batterie individuels.Un kit de batterie peut être affecté à toutes les zones, mais les six unités de compresseur d'un kit de batterie s'appliquent uniquement à la zone spécifique (la zone spécifique par la zone de composition du kit de batterie).
EQ PARTIELIl s'agit d'un égaliseur qui peut être appliqué à chaque partie de son.Vous pouvez régler indépendamment les fréquences haute, moyennes et basses.
KIT D'EQ PARTIEL (KIT PTL EQ)Il s'agit d'un égaliseur qui peut être appliqué à chaque entrée de batterie.Vous pouvez régler indépendamment les fréquences haute, moyennes et basses.
Effets Scene (zone)Zone EQIl s'agit d'un égaliseur qui peut être appliqué à chaque zone.You can independently adjust the high, mid, and low-frequency ranges.
ChorusChorus est un effet qui ajoute de la profondeur et de l'espace au son.Cet effet est commun à toutes les zones.
ReverbReverb est un effet qui produit la réverbération caractéristique des sons entendus dans une salle.Cet effet est commun à toutes les zones.
Insert effect1 (IFX1)Ce sont des effets d'insertion à usage général qui peuvent transformer le son lui-même, lui donnant un caractère complètement différent.
Insert effect2 (IFX2)Il existe 90 types, et vous pouvez désir et utiliser le type qui convient à votre usage. Utilisez-les lorsque vous souhaitez appliquer un effet supplémentaire en plus du multi-effet. Les effets INSERT Fournissant deux unités d'effet indépendantes, IFX 1 et 2, et vous pouvez définir des paramètres de routage pour connecter IFX 1 et 2 en série ou en parallelle. Ces effets sont commun à toutes les zones.
Effet système
MASTERFXMaster CompLe compresseur de mastering compte le son plus fort que le niveau de volume spécifique, ce qui rend le volume plus régulier.II peut être réglié indépendamment pour les hautes, moyennes et basses fréquences.
Master EQL'EQ mastering est un égaliseur appliqué à l'ensemble du générateur de sons du FANTOM.You can independently adjust the high, mid, and low-frequency ranges.
Effet total (TFX)Il est situé après le compresseur de mastering et l'EQ mastering dans la chaine d'effets. Vous pouvez appliquer ce multi-effet au son global de l'appareil.
Effets appliqués à la prise AUDIO INPUTLow CutCela coupe la partie basse fréquence indésirable du son d'entrée des prises AUDIO INPUT.
VOCODERUn effet qui applique un caractère vocal humain au son synthé pour conduir un son comme un chanteur.
Noise suppressor Supprime le bruit de fond en silence.
ENTRÈE MFX (EN MFX)Vous pouvez échantillonner lessons entrés par la prise AUDIO INPUT lorsque le MFX est appliqué, ou appliquer le MFX auxsons d'instrument que vous jouez sans effets.
EQ entrée (EQ) Cet égaliseur est appliqué au son d'entrée des prises AUDIO INPUT.
Reverb d'entrée (REV) Cette reverb est appliquée au son d'entrée des prises AUDIO INPUT.

ROLAND FANTOM06 - A propos des effets - 1

À propos de la mémoire

« Mémoire » fait réference aux emplacements où les scènes, les sons et autres réglages sont enregistrés.

La mémoire peut être classée en fonction de sa fonction en trois types : la zone temporaire, la mémoire réinscribable (mémoire utilisateur, mémoire système, mémoire interne et clé USB) et la mémoire non réinscribable (mémoire prérgée).

ROLAND FANTOM06 - À propos de la mémoire - 1

Mémoire temporaire

La zone temporaire

Stocke temporairement les données de scene, de sons et de sequence que vous avez selectionnées à l'aide des boutons du panneau. Lorsque vous jouez, lessons sont produits en fonction des réglages de la zone temporaire. Lorsque vous modifie des scènes, dessons ou des données de sequence, vos modifications affectent les données qui ont ete rappelées dans la zone temporaire;elles ne modifient pas directement les données de cette memoire.

Les réglages de la mémoire-temporaire ne sont pas permanents;ils seront perdus lorsqu'vousmettez l'appareil hors tension ou que vous rappelez d'autres réglages.

Si vous souhaitez conserver les paramétres stockés dans la mémoire-temporaire, vous nevez les enregistrer dans la mémoire utilisateur ou sur une clé USB.

Mémoire réinscriptible

SYSTEM, MEMORY 1 à 128 :

Cette zone stocke les réglages système pour l'ensemble DU FANTOM. Pour enregistrer les paramétres système, executez l'opération d'enregistrement système (p. 164).

Mémoire utilisateur

Cette mémoire stocke les données enregistrées dans le FANTOM. Pour stocker des données, executez l'opération Save appropriée.

Enregister une scene.(p.56)

Enregistrement d'un son. (p. 64)

Enregistrement d'un groupe de patterns rhytmiques. (p. 46)

Creer un ensemble dechains. (p. 76)

Taille des échantillons mémorisables

Cette mémoire stocke des échantillons dans le FANTOM.

Les échantillons sont enregistrés automatiquement lorsque vous arrêtez l'échantillonnage ou lorsque vous quittez l'écran D'ÉDITION DE COURBE.

WAVE/MÉMOIRE D'EXTENSION

Cette mémoire contient des données d'extension et d'échantillon KBD (p. 152).

Stockage externe

Mémoire de stockage dans le FANTOM.

VoupeuvezutiliserlesfonctionsdeI'utilitaire de fichiers pour copier,supprimer ou déplacer desfichiersenregistrésentrecestockage et unecle USB.

Clé USB

Les données de la mémoire utilisateur et les réglages des paramètres système peuvent être sauvégardés ensemble sur une clé USB (p. 158).

Les fichiers SMF ou WAV peuvent être importés dans le FANTOM ou exportés depuis le FANTOM.

Mémoire non réinscribable

Mémoire de preset

Impossible de réécrir les données de la mémoire de prépréglage.

Cependant, you pouvez appeler ces données dans la zone temporaire, modifier les paramétres, puis enregistrer ces paramétres modifiés dans la mémoire utilisateur.

Positionnement du FANTOMSur un support

Veillez à ne pas vous coince les doigs lorsque vous installez le support. Placez le sur le support comme suit.

  • Lorsque vous utilisez le KS-10Z, assurez-vous que la hauteur de l'appareil est inférieure ou égale à un mètre.

Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07

Si you souhaitez placer le FANTOM-06/ FANTOM-07Sur un pied, utilisez les pieds KS-12, KS-10Z ou KS-20X fabriqués par Roland.

  • L'illustration ci-dessous montre le FANTOM-06.

ROLAND FANTOM06 - Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 - 1
KS-10Z

ROLAND FANTOM06 - Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 - 2

Réglez la largeur du support de sorte que les pieds en cautchouc du soient à cheval sur le support.

ROLAND FANTOM06 - Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 - 3

ROLAND FANTOM06 - Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 - 4
KS-12

ROLAND FANTOM06 - Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 - 5
KS-20X

ROLAND FANTOM06 - Si vous utilisez le FANTOM-06/FANTOM-07 - 6

FANTOM-06: Ouvrez le support de la position fermée au-delà du quatrième arrêt (le premier arrêt étant la position fermée et le cinquième arrêt étant la position complètement ouverte).

FANTOM-07: Ouvrez le support de la position fermée au-delà du cinquième arrêt (le premier arrêt étant la position fermée et le sixiéme arrêt étant la position complètement ouverte).

Si vous utilisez le FANTOM-08

Si you souhaitez placer le FANTOM-08Sur un pied, utilisez les pieds KS-12, KS-10Z, KS-G8B ou KS-20X fabriqués par Roland.

ROLAND FANTOM06 - Si vous utilisez le FANTOM-08 - 1

ROLAND FANTOM06 - Si vous utilisez le FANTOM-08 - 2

ROLAND FANTOM06 - Si vous utilisez le FANTOM-08 - 3

ROLAND FANTOM06 - Si vous utilisez le FANTOM-08 - 4

Mise hors tension

Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées, suivez la procédure ci-après pourmettre l'appareil sous tension. Si vous n'allumez pas l'équipement dans le bon ordre, vous risque de provoquer des dysfonctionnements ou une panne.

1. Réduisez le volume de cet apparéil.

Réduisez également complètement le volume de tous les apparciels externes connectés.

2. Appuyez sur le commutateur [L] du.

L'appareil est allumé et le rétro-éclairage de l'écran s'allume.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le commutateur [L] du. - 1

  1. Mettez les apparèils connectés hors tension.
  2. Réglez le volume de l'équipement connecté.
  3. Réglez le volume de cet apparéil.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le commutateur [L] du. - 2

Mise hors tension

1. Réduisez le volume de cet apparéil.

Réduisez également complètement le volume de tous les apparciels externes connectés.

2. Mettez les apparèils connectés hors tension.

3. Appuyez sur le commutateur [L] du.

L'appareil est eteint.

REMARQUE

Avant la mise sous/hors tension, Veillez toujours à régler le volume au minimum. Meme si le volume est régé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l'appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n'indique aucunement un dysfonctionnement.

Si vous avez besoin de couper complètement l'alimentation, commencez parmettre l'appareil hors tension, puis débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur.

Mise hors tension automatique au terme d'un-delai (Auto Off)

Ce module est mis automatiquement hors tension après un temps d'inactivité déterminé (fonction «Auto Off»).

Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, désactive la fonction Auto Off.

REMARQUE

  • Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension. Toutes les données que vous souhaitez conserver doivent être enregistrées à l'avance.
  • Pour restaurer l'alimentation, mettez à nouveau l'appareil sous tension.

Modification du réglage Auto Off

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [MENU]. - 1

2. Touchez < SYSTEM>

L'ecran SYSTEM apparait.

3. Touchez .

ROLAND FANTOM06 - Touchez . - 1

4. Sélectionnez « Auto Off » et modifiez le réglage.

Parametre Valeur Description

Auto OffOffl'alimentation ne s'eteint pas automatiquement.
30minL'alimentation s'eteint automatiquement si aucune opération n'est effectué pendant 30 minutes.
240min (par défaut)L'alimentation s'eteint automatiquement si aucune opération n'est effectué pendant 240 minutes (quatre heures).

5. Si vous souhaitez ![](images/a87953f114b69f659246e7ef338557df69822a27c8ef0c89ecc916f71fc156b5.jpg) Une fois l'opération terminée, I'écran affiche « Completed »

02 : exécution

Selection d'un son (SCENE/TONE) 28

Selection d'une scene 28 Selection d'une banque 28 Fonction . Scene Search Edition rapide 30 Selection d'un son 31 Selection de sons dans une catégorie (verrouillage de catégorie) ...31 Selection de sons dans une liste 31 Fonction Tone Search 32

En train de jouer 34

Jouer un son dans une zone (Single) 34 Zones de superposition (Layer) 35 Selection d'un son (Layer) 35 Diviser le clavier en deux régions (Split) 36 Modification du point de division du clavier 36 Selection d'un son (Split) 36 Jouer a plusieurs zones 37 Spécification de la portée de chaque zone (PLAGE DE CLÉS) 37

Modification des paramètres du clavier 38

Augmenter/diminuier la gamme de clés en demi-tons (transpose) ...38 Augmenter/diminuer la gamme de clés en Octaves (Octave) 38 ![](images/a8fc0878b6bcc51b95fce22799e51e22aeede1c442ac85c1feaeb2080c233866.jpg)

Selection d'une user scene

1. Appuyez sur le bouton [SCENE].

![](images/d2d8b54d0b2797144f3fc93a3348e99856799a4aa076db51818ee4fed12b1faa.jpg) L'ecran SCENE SELECT apparait. ![](images/4ead8b423e69a67a54de9c834e6c6a7c7066f111108101d14cc00fbcc86cd926.jpg)

2. Touchez une icone de scene à l'écran pour selectionner la scene souhaitation.

![](images/1eb5ecbf4b9b0c37f9f8753295fbf8be70b8db847d29873cc375091de659e3b6.jpg) ![](images/b0673e817abb3b02023c99c666cd463bae770889f0795e01f999f0db4c4da3c5.jpg) ![](images/76904d802667448ecff83864c1da7fac5fc5b018a912ad222a65c9a7d0c36fda.jpg) L'icone de la scene selectionnée est colorée. Seize icones de scene sont disposées à l'écran sous forme de grille 4 × 4 , et vous pouvez sélectionner l'une de ces scènes. En touchant le (1) situé à gauche ou à droite de l'écran, vous pouvez désir parmi les 16 scènes précédentes (ou suivantes).

Sélection d'une banque

Les scènes sont organisées en « banques » de 128 scènes. BANK A A001-A128 BANK B B001-B128 BANQUE C.C001-C128 BANQUED D001-D128 Voici comment changer de banque.

1. Appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran SCENE SELECT apparait. ![](images/b0b765f17048270e66a63d8dbf430126bc88ebee2c8e3a52ef720a94c2c512e4.jpg)

2. Sélectionnez la banque souhaitée.

Vos pouvez rechercher des scènes.

Recherche par chaine de texte

Vou pouve entre une chaîne de texte pour rechercher des scènes.

1. Dans l'écran SCENE SELECT, appuyez sur le symbole de recherche.

![](images/8db6db2375aa4685d7fa70db43c4d3cce9ee6309291373f4d0f237f0f118d8c7.jpg) L'écran KIT apparait. ![](images/d0f6810944ced8491c5027e5293d9c2a363a751bb23db87c7f41136077fe2685.jpg)

2. Entrez du texte et Sélectionnez [E6] OK.

Seules les scènes contenant le texte que vous avez entre sont affichées. ![](images/70536c6f4da89186c91410f0bd73457478394302f901c849bd4b7e2f9ada1582.jpg)

REMARQUE

- Touchez le symbole de recherche pour effacer les résultats de la recherche. - Si vous sélectionné [E1] SONG/PTN avant la recherche, seules les scènes qui contiennent un morceau ou un motif sont affichées.

Recherche par note

Vous pouvez attribuer une note aux scènes que vous aimez et les trouver rapidement.

Ajout d'une note

1. Dans l'écran SCENE SELECT, Sélectionnez la scene à laquelle vous souhaitez ajouter un classement, puis appuyez sur .

![](images/f76b128dacc1444494144471238fd893dbcdd3b791f5536f74301bb45f428fa3.jpg)

2. Tournez le bouton [E4] Scene Rating pour attribuer un classement.

Vous pouvez attribuer une note en trois niveaux () .★★★

3. Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyez sur .

Le réglage est écrasé sur la scène actuelle et vous revenez à l'écran SCENE SELECT.

REMARQUE

Si vous decidez d'annuler l'appariement, appuyez sur le bouton [EXIT].

Recherche d'une-scène évaluée

1. Dans l'écran SCENE SELECT, appuyez sur le symbole de classement.

![](images/739e4a5c5a05af6d1950ea4196c74dc4d58bb53e6f907ee684dabead1874d1e0.jpg) Seules les scènes auxquelles un classement est attribué sont affichées. ![](images/902e65b551dd6141d06996c3ddbf1b99aff8486efdc83af90b185a88b42caf4d.jpg)

REMARQUE

Touchez le symbole de notation pour effacer les résultats de la recherche.

Édition rapide

Dans l'écran SCENE SELECT et l'écran ZONE VIEW, vous pouvez utiliser les boutons de FONCTION [E1] à [E6] situés sous l'écran pour modifierrapidementleson.Éditionrapide ![](images/8f094f3b390adbe43a4700565bfeadd9f3d5c27ce7d0fda221b584cc02129c22.jpg) - Les paramètres modifiables variant en fonction du type de son. - Selon le type de son, vous pouvez appuyer sur un bouton pour changer de paramètre. - Ces opérations d'édition rapide modifié les paramètres de la zone actuelle. Si le type de son est « Drum », ils modifié les paramètres de l'instrument que vous spécifie en appuyant sur une touche du clavier. ![](images/2abd9295231d3661d591753796f9e9d140e62fbaff97f4464d0a4e86f96d1979.jpg)

Selection d'un tone

1. Appuyez sur le bouton [t].

![](images/6e70af1d6848439a8e719b889992eed67faedac1dfdea475ec77a74e6d642923.jpg) L'écran KIT apparait. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton [ZONE VIEW], la configuration alterne dans l'ordre de 1 ZONES 4 ZONES 8 ZONES 16 ZONES.

2. Appuyez sur le bouton [CTRL SELECT] pour l'allumer.

3. Appuyez sur un bouton DE SELECTION DE ZONE [1] à [8] pour selectionner la zone que vous souhaitez contrôle.

Pour selectionner les zones 9 à 16, utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer de groupe, puis appuyez sur un bouton DE SELECTION DE ZONE [1] à [8].

4. Appuyez sur un bouton TONE CATEGORY [1] à [16] pour sélectionner le type (catégorie) de son.

5. Déplacez le curseur sur le nom du son (numéro) et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc] [DEC] pour selectionner un son.

![](images/7c883b398be4454dc49aaf3bd6b7b215a553903f87d22ca993cc77b07215e6aa.jpg)

Selection de sons dans une catégorie (verrouillage de catégorie)

Si vous déplacez le curseur sur l'icone de verrouillage et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [DEC][Inc] pour le régler sur « UNLOCK», vous pouvez changer de son en fonction des catégories. Si cette option est réglée sur « LOCK», vous pouvez changer de son dans la catégorie actuellément sélectionnée. ![](images/5ebac9e70bd3efc9c11a2ba2aaa9e04bf724e633d4e68837299b020b43fe1d4c.jpg) DEVERROUILER ![](images/0b4693fbc98ecb3118ca8806529aefef07834e6582b48cab6f824c051426b550.jpg) VERROUILLAGE

Sélection de sons dans une liste

Vous pouze acceder à la liste de sons et selectionner des sons dans cette liste. 1. Déplacez le curseur à l'écran sur le numéro de son : nom de son.

2. Appuyez sur le bouton [ENTER].

La liste dessonsapparait. ![](images/4cda3e201dcef3d18fe6579fe29d7b5e8955b57b0ea22a9f1bde1bd3adb78d78.jpg)
Opération Description
Touchez un oglet de catégorieSélectionne une autre catégorie dans le même groupe de catégorie
Menu déroulant Sélectionne une catégorie dans une liste.
BOUTON PAGE [E1]Change la page de la catégorie sélectionnée.
[E6] OKConfirme le fonctionnement et returne à l'écran ZONE VIEW.
Bouton [ENTER]
[E5] ANNULERAnnule l'opération et revient à l'écran ZONE VIEW.

3. Sélection d'un tone

4. Sélectionnez [E6] OK.

Si vous decide d'annuler,CHOISSEZ [E5] CANCEL. Vos revenez a I'ecran ZONE VIEW.

Fonction Scene Search

Vous pouvez rechercher un son par chaine de texte ou par classement.

Recherche par chaine de texte

Vou pouve entre une chaine de texte pour rechercher dessons.

1. Dans l'écran DE LISTE DE SONS, appuyez sur le symbole de recherche.

![](images/ac3ff959c80c794eff97ad0850c2744ddbca4ffb28540751ad38b758cfdf1b9d.jpg) L'ecran KIT apparait. ![](images/c666a093f1ff207c1e26d00734629aedd759ba141ed0755bebf7f15572aad1b8.jpg)

2. Entrez du texte et Sélectionnez [E6] OK.

Dans la catégorie desons actuellément selectionnee,seuls lessons qui contiennent la chaine de texte saisie sont affiches. ![](images/57eef06fbd4988388ae10e95c7565b813f0681f1bffae1f51b1e68b8631b373e.jpg)

REMARQUE

- Touchez le symbole de recherche pour effacer les résultats de la recherche. - Si vous appuyez sur un oranget de catégorie pour selectionner une autre categorie, une autre recherche est effectuee sur les sons de la categorie selectionnee. - Si vous utilisez le menu déroulant pour sélectionner un autre groupe de catégories, une recherche est à nouveau effectue sur lessons de la catégorie selectionnée. - Si vous souhaitez effectuer une recherche dans toutes les catégories, Sélectionnez « toutes les catégories »

Recherche par note

En attribuant un classement à vossonsfavoris,vouspouvez rapidement trouverle son souhaite.

Ajout d'une note

1. Dans l'écran DE LISTE DE SONS, Sélectionnez le son auquel vous souhaitez attribuer une note.

2. Tournez la molette [E4] Rating pour attribuer une note.

![](images/9bd199dca233b0d4692dbd694a98c0e194ccd0d291b88d7523fa77e77574f09e.jpg) Vous pouvez attribuer une note en trois niveaux () . ★★★ La valeur d'évaluation est automatiquement enregistrée lorsque vous quittez l'écran DE LISTE DE SONS.

REMARQUE

Meme si un classement est attribué, lessons qui ne peuvent être sélectionnés que pour des zones spécifiques, telles que lessons VTW, n'apparaîtrent pas dans les résultats de la recherche, sauf si la zone actuelle utilise le son approprié.

Recherche d'un son évalué

1. Dans l'écran DE LISTE DE SONS, appuyez sur le symbole de classement.

![](images/fa30a6aefb005a8edd4c89908320bb89a437aea9045ba674faa280eda216b60f.jpg) Seuls lessonsauxquelsun classemestattribué sont affichés. ![](images/f54d22f3b95052a4ea9e6d794e2e525f0307f7f72ab0c00ff8b05e9f99358a0e.jpg)

REMARQUE

- Touchez le symbole de notation pour effacer les résultats de la recherche. - Si vous appuyez sur un onglet de catégorie pour sélectionner une autre catégorie, une autre recherche est effectue sur lessons de la catégorie selectionnée. - Si vous utilisez le menu déroulant pour sélectionner un autre groupe de catégories, une recherche est à nouveau effectue sur lessons de la catégorie sélectionnée. - Si vous souhaitez effectuer une recherche dans toutes les catégories, Sélectionnez « toutes les catégories »

Jouer un son dans une zone (Single)

La plupart des scènes fournies par les réglages d'usine produit du son à l'aide d'une combinaison de plusieurs zones. Elles sont créées de manière à ce que la lecture d'une touche puisse émettre plusieurs sons, ou que des sons différents poussent être émis dans différentes zones du clavier. Si vous souhaitez vous concentrer sur un seul son et utiliser une seule zone pour jouer ce son, il est pratique d'utiliser la fonction « Single Tone ».

1. Appuyez sur le bouton [SCENE].

L'écran SCENE SELECT apparait.

2. Sélectionnez la scène dont vous souhaitez modifier les réglages.

3. Appuyez sur le bouton [SINGLE TONE].

Vos pouvez maintainant utiliser la fonction de lecture à un seul son.

En mode simple media

Seul le son de LA ZONE 1 est entendu lorsque vous jouez au clavier. Un son de piano est seLECTIONné. L'écran ZONE VIEW (AFFICHAGE 1 ZONES) apparait. ![](images/f84c3fadaf67f1c2a9f108171b747d1a9eab1c8f24010d86a7478d43165ab951.jpg)

4. Sélectionnez un son et jouez-le.

5. Si vous souhaitez enregistrer les réglages modifiés en tant que scène, appuyez à nouveau sur le bouton [SINGLE TONE].

L'écran affiche une demande de confirmation. ![](images/4317d3e6073a990ec3e69db886999e87e25554455bcfb9650520aeeaadd673bb.jpg)

6. Sélectionnez [E4] YES.

L'écran WRITE apparait. Si vous decide d'annuler,CHOISSE [E6] CANCEL.

REMARQUE

Si vous sélectionnez [E5] NON, vous revenez à l'etat de l'etape 3. ![](images/d9b43d11665e1cba0c48b0f4fa540e587801e6534a01fc859dd23146b9955cf7.jpg)

7. Enregistrez la scène comme décrit dans "Sauvegarder une scène" (p. 56).

REMARQUE

Au lieu de cette procEDURE, vous pouvez selectionner la scene A:016 « Single Tone Play » et utiliser la lecture à un seul son.

Zones de superposition (Layer)

Vous pouvez superposer plusieurs sons de maniere à ce qu'il soient entendus simultanément lorsque vous jouez au clavier. Ce type de configuration est appelé « Layer ». Le FANTOM vous permet de superposer les zones souhaitées et des jouer en couches.

1. Appuyez sur le bouton [ZONE SELECT] pour l'eteindre, puis appuyez sur les boutons ZONE [INT/EXT] pour les allumer en rouge.

![](images/d259735f7642f42fd29bbdd95c9b08e1676ff719b073842fa4c6615d9ebf642c.jpg) Pour cet exemple, appuyez sur les boutons ZONE INT/EXT des ZONES 1, 2 et 3 pour les rendre rouges.

REMARQUE

Pour rendre une ZONE 9 à 16 rouge clair, appuyez sur le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer la plage cible des zones.

2. Appuyez sur le bouton [ZONE SELECT] pour activer ZONE SELECT.

3. Des zones allumées, appuyez sur le bouton ZONE SELECT d'une zone pour la spécifique comme zone actuelle.

![](images/46f265320ed3f749d4753619da570b7a34596cb758ee010abc70683bb560433f.jpg)

REMARQUE

Si ZONE INT/EXT Control est regle sur « Advanced», la zone actuelle s'allume en vert. Dans cet exemple, nous spécifions LA ZONE 1 comme zone actuelle des trois ZONES 1 à 3 qui sont allumées en rouge. Vous pouvez spécifique LA ZONE 2 ou LA ZONE 3 si vous le souhaitez. ![](images/d3d90d6d2c0e3ca261a130a74e4f6ec19fa44fa1aea24f22f6ed40cb7269c324.jpg) Lorsque you jouez sur le clavier dans cet etat, les zones allumées en rouge (ZONES 1 à 3) seront ensemble.

REMARQUE

Les zones dont les boutons ZONE [INT/EXT] sont allumés en vert lorsque le bouton [ZONE SELECT] est étant contrôlent un module desons MIDI externe. Pour passer au moteur de son interne, maintenez à nouveau le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton zone INT/EXT correspondant pour allumer le bouton en rouge (INT Setting).

Selection d'un tone

1. Appuyez sur le bouton [t].

L'écran KIT apparait. Selectionnez le numero DE VUE approprié pour les zones superposées.

2. Changez la zone actuelle et selectionnez un son pour chaque zone.

![](images/a8809ba3d04d1c7fb039dd3c194ba024091f1f435cd02486017985dedc16e55d.jpg)

3. Enregistrez la scène comme décrit dans "Sauvegarder une scène" (p. 56).

Diviser le clavier en deux régions (Split)

Vous pouvez diviser le clavier en gâmes main gauche et main droite, et jouer un son différent dans chaque gamme. Cette fonction est dénommée « Split Play», et la touche au niveau de laquelle le clavier est divisé est dénommée « Split Point » (point de partage). 1. Permet de selectionner une scene pour une lecture unique. 2. Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour l'allumer. ![](images/8c2fc1cfa03e9c84dffe7663ec20e461ffe9f70843331a363e4d637bd03b661a.jpg) Split est activé; vous pouvez jouer le son DE LA ZONE 1 dans la gamme haute et le SON DE LA ZONE 4 dans la gamme BASSE. 3. Pour annuler le fractionnement, appuyez sur le bouton [SPLIT] pour le rendre souvent. Lorsque vous désactivez Split, les réglages de gamme haute et BASSE (KEY RANGE) sont réinitialisés, et LES ZONES 1 et 4 sont superposées.

REMARQUE

Sur le FANTOM, le bouton [SPLIT] s'allume lorsque les réglages de gamme haute et BASSE (KEY RANGE) d'une zone sont différents des valeurs par défaut (LOW C- : High G9). Meme si les zones sont superposées, le bouton est allumé lorsque les réglages DE LA PLAGE DE TOUCHES sont différents des réglages par défaut. Rendre le bouton [SPLIT]ASFME signifie que les réglages DE PLAGE DE TOUCHES de toutes les zones sont réinitialisés aux valeurs par défaut.

Modification du point de division du clavier

1. Tout en maintainant le bouton [SPLIT] enforcé, appuyez sur la touche qui devendra le nouveau point de fractionnement. ![](images/36ec8a2a6ef1355dd5488806ce44fe1275689e8a506c472ae4547b56d96ecc2b.jpg) Lorsque vous appuyez sur une touche, le point de fractionnement s'affiche. Lorsque vous relâchez le bouton [SPLIT], l'écran précédent réapparait. La touche Split-point est incluse dans la section ZONE 1.

Selection d'un tone

1. Appuyez sur le bouton [t]. L'ecran KIT apparait. Selectionnez le numero DE VUE approprié au nombre de zones fractionnées. 2. Changez la zone actuelle et selectionnez un son pour chaque zone. ![](images/88d151c5dbf40aac72ccfcf521fc7235652c1c4f96ae0f6f41905c3f2cfb1118.jpg) Maintenez le bouton ZONE SELECT [1] enforcé pour modifier le son de la gamme haute, ou maintenez le bouton zone SELECT [4] enforcé pour modifier le son de la gamme basse, puis sélectionné un son. 3. Enregistrez la scène comme décrit dans "Sauvegarder une scène" (p. 56).

Jouer à plusieurs zones

Vou pouvez utiliser des couches et des fractionnements ensemble pour creer et jouer des combinaisons plus complexes.

Spcification de la portee de chaque zone (PLAGE DE CLES)

En utilisant une combinaison de couches et de Split, vous pouvez creer et jour des combinaisons plus complexes. En utilisant la fonction KEY RANGE, vous pouvez spécifique librement la plage de touches de chaque zone. Vou puevez creer des fractionnements qui utilisent de nombreuses zones, ou superposer uniquement une plaque de touches spécifique. ![](images/19605e5891d9c84ecc5de4546624a3743f27a93014210fca68897fa89ecd0f0f.jpg) Division à l'aide de plusieurs zones ![](images/15878eed07ce5b07775f61f2122c13e7fb657612f9e89d4b3b018a693d3df5da.jpg) Des plages de touches specifiques sont superposée

1. Appuyez sur le bouton [t].

L'écran KIT apparait. Selectionnez le numero DE VUE approprié au nombre de zones que vous utilisez.

2. Superposez les zones que vous souhaitez utiliser (p. 35).

3. Dans l'écran ZONE VIEW, déplacez le curseur sur KEY RANGE et définièsez la plage de touches (KEYBOARD RANGE LOWER/UPPER) de chaque zone.

![](images/b83761f3200eba39321bfc23fafffccbfd7b48ca9ed8d56eb339eea82fd2fccf.jpg) Paramètre Description
Liminé inférieureclavierDéfinit la limite inférieure de la plage detouches.
Liminé supérieureclavierDéfinit la limite supérieure de la plage detouches.
Lorsque vous modifiez les valeurs INFÉRIÉURE/SUPERIEURE DE LA PLAGE DE CLAVIER, le bouton [SPLIT] s'allume automatiquement.

REMARQUE

Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton [SOUND] pour afficher l'écran d'édition du son. Les réglages DE LA PLAGE DETOUCHES peuvent également être modifiés dans cet écran. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de referencia » (fichier PDF).

A propos des zones non éclairées

(lorsque zone Int/ext Control est regle sur «BASIC») (p. 164) Si vous jouez au clavier lorsque le bouton ZONE INT/EXT de la zone actuelle est eteint, seule la zone actuelle est entendue quel que soit I'etat allumé des autres zones. ![](images/1481a199e94050791873a30bdbb7789ad1f937e56a80e23e6dc1bd29ef804c0e.jpg) Dans cet exemple, seule LA ZONE 4 (la zone actuelle) est entendue lorsque vous jouez au clavier. Normalement, les zones dont le bouton zone INT/EXT est eteint ne repondent pas aieteje, et sont principalement utilisées pour jouer des messages MIDI a partir d'un sequencer. Si vous souhaitez entendre le son de ces zones, vous pouvez passer successivement de la zone actuelle a chaque zone non eclairée et jouer sur le clavier pour entendre le son de cette zone. Puisque la zone actuelle est enregistrée dans la scene, voirlez à rétablin son réglage d'origine avant d'enregistrer.

Augmenter/diminuer la gamme de clés en demitons (transpose)

1. Maintenez enforcé le bouton [TRANSPOSE] et appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] [UP].

![](images/10d1c66f355c85b4a87fc4ea17ed48e173058cfb7a192a5e3fe4d65b9ebaa983.jpg) Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'écran affiche la valeur du réglage. Parametre Valeur Description Transposition-5-+6 Spcifiche la hauteur de note par unités de demi-tons.

REMARQUE

Pour annuler la transposition, appuyez à nouveau sur le bouton [TRANSPOSE] pour la rendre nombre. Une fois que vous avez défini TRANSPOSE, il vous suffit d'appuyer sur le bouton [TRANSPOSE] pour transposer instantanément la valeur précédemment définie. Si vous maintenez le bouton [TRANSPOSE] enforcé et appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [DOWN] et [UP], la valeur revient à « 0 ».

Augmenter/diminuer la gamme de clés en Octaves (Octave)

1. Appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] [UP].

![](images/2a5180ac7d96a6c64e524e092c87250d29be3203f7df02fb2927fbee4c97297d.jpg) Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'écran affiche la valeur du réglage. Parametre Valeur Description OCTAVE-3-+3 Spécifé la plage de clés en octaves.

REMARQUE

Si vous appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [DOWN] et [UP], la valeur revient à « 0 ».

Utilisation des fonctions dejeu Utilisati

Jouer a arpège 40

Utilisation de l'Arpège 40 Réglage du tempo de l'Arpège vous est possible 41 Maintlen de I'arpège (HOLD) 41 A laide d'un commutateur à pedale 41 Parametres d'arpège 42

Jouer des accords (Chord Memory) 43

Jouer avec la fonction Chord Memory 43 Réglages de la mémoire d'accords 43

Jouer avec des motifs de rythme 44

Selection/lecture de patterns de rythme 44 Modification d'un groupe de patterns de rythme 45 Enregistrement d'un groupe de patterns de rythme 46 Modification du tempo du Pattern rythmique 46 Enregistrement des réglages de motif de rythme 46

Jouer sur les contrôleurs universels 47

A l'aide des curseurs et des boutons de contrôle 47 Utilisation d'autres contrôleurs universels 48

A l'aide de la commande SYNTHÉ 49

A l'aide de la commande SYNTHÉ 49

Modification simultanée du volume de plusieurs zones

(Pad de motional) 50

A l'aide du Motional Pad 50 Modification des paramètres Motional Pad 50 Modification des zones attribuées 50 Changer le son attribué à une zone 51 Autres réglages pour Motional Pad 51

Utilisation de l'Arpège

Le FANTOM possède un arpégiateur qui peut générer automatiquement des arpégios.

REMARQUE

Les réglages d'arpège sont enregistrés dans la scène.

1. Appuyez sur le bouton [t].

L'écran KIT apparait. Selectionne le numero DE VUE correspondant au nombre de zones que vous utilisez.

2. Dans l'écran ZONE VIEW, activez ARP pour la zone que vous souhaitez arpège.

REMARQUE

Lorsque le bouton [ARPEGGIO] est sur « ON», les arpèges peuvent être joués dans des zones dont l'ARP est sur « ON». ![](images/cf82446bc1d678abdb6313033d930a18eb46fd7d12ae160562a7492b7faf54ea.jpg) VUE 1 ZONES VUE 4 ZONES ![](images/30905497b4bfde3e035cd44b4282627918c0c54575cf930f6f2fc7773f05d7b6.jpg) VUE 16 ZONESVUE 8 ZONES ![](images/9623e447312790bf80bff0462c2617dfa57af926c07582b3683c1fc303584cd9.jpg) ![](images/133e6c06121234841eb6a4caeb5a4abccea57921f2a33ae371964db41980abfe.jpg)

REMARQUE

Vous pouvez activer ARP pour plusieurs zones et les faire jour simulanément.

3. Appuyez sur le bouton [MONO] pour l'allumer.

![](images/49246ee1bacad7cd7e4e7f703cb942b06c7d9cb424bfbfd10eafed146aa11346.jpg) L'écran Tempo s'affiche. ![](images/60b3dd499de5bb5617305f873bc322ad7a4cb19791ae4c909512bfb390e0506c.jpg) [E1] MAINTENEZ Contient l'arpège. ENFONCE [EXIT] Retourne à l'écran précédent.

REMARQUE

En réglant le paramètre système "Arpège Switch mode" (p. 165), Vous pouvez allumer l'arpégiateur sans acceder à l'écran ARPEGGIO.

4. Jouez un accord sur le clavier.

Un arpège est émis par la zone activée, selon les notes de l'accord que vous jouez.

5. Déplacez le curseur sur « STYLE » et modifiez le style.

Les performances de l'arpège changent en fonction du style que vous avez choisi.

6. Pour éteindre l'arpégiateur, appuyez à nouveau sur le bouton [ARPEGGIO] pour le rendre nombre.

REMARQUE

En utilisant cela avec la fonction CHORD Memory, vous pouvez facilement jourer de nombreuxsons arpège avec un seul doigt (p. 43).

Réglage du tempo de l'Arpège vous est possible

Vous pouvez regler le tempo des arpèges.

REMARQUE

Le tempo que vous spécifie ici est utilisé en commun avec le tempo rythmique pattern (p. 107) et le tempo du séquenceur (p. 111). La valeur de tempo est enregistrée dans la scene.

1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].

![](images/e4c5df458b7a1d0def29bf3a50fa7341e3fda4fef669974585130533ce17086b.jpg) L'écran TEMPO apparait. ![](images/259fc6dd29e9afd2ea499214abacfc7edfe3eb1f6e586bf8a3d0fcd741749c99.jpg) [E5] CLIQUEZ Si cette option est activée, un clice se fait entendre au tempo spécifique. [E6] FERMER Fermez la fenetre.

2. Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour modifier la valeur.

En Maintenant le bouton [SHIFT] enforcé pendant cette opération, vous pouvez régler la valeur des deux chiffres situés sous la virgule.

REMARQUE

Vous pouvez également regler le tempo en appuyant sur le bouton à l'intervalle souhaite (option tap tempo). Appuyez sur le bouton au moins trois fois, à intervalles de quart de note du tempo désire.

Maintien de l'arpege (HOLD)

Voici comment faire continuer à sonner l'arpège même après avoir relaché le clavier.

1. Appuyez sur le bouton [A].

L'écran Tempo s'affiche.

REMARQUE

En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur le bouton [ARPEGGIO], vous pouvez acceder à l'écran ARPEGGIO sans affecter l'état Arpège on/Off.

2. Sélectionnez [E1] HOLD.

Permet d'activer/désactiver la fonction de maintain.

3. Jouez un accord sur le clavier.

Un arpège est émis par la zone activée, selon les notes de l'accord que vous jouez. Si vous jouez un autre accord ou une autre clé pendant que l'arpège est maintainu, l'arpège change également.

4. Pour l'éteindre, Sélectionnez à nouveau [E1] HOLD.

Permet d'activer/désactiver la fonction de maintainien.

A l'aide d'un commutateur à PEDALE

Si vous maintainez un commutateur de pédale enforcé pendant que vous jouez un accord, l'arpège continue à jourer même si vous relâchez le clavier. ![](images/87d86a465be47feed4c1e06d6942339fa02f7c1e2dd5cce798e59b6129166766.jpg)

1. Connectez votre commutateur à pedale (par exemple, série DP, vendu séparément) à la prise HOLD.

2. Appuyez sur le bouton [MONO] pour l'allumer.

3. Jouez un accord tout en maintainant le commutateur de pédale enforcé.

Si vous jouez un autre accord ou une autre clé pendant que l'arpège est maintainu, l'arpège change également.

de mon réglage d'arpégiateur.

Vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour le style de performance, le timing et l'accent de l'arpège.

1. Appuyez sur le bouton [A].

L'écran Tempo s'affiche.

REMARQUE

En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur le bouton [ARPEGGIO], vous pouvez acceder à l'écran ARPEGGIO sans affecter l'état Arpège on/Off.

2. Sélectionnez le paramètre souhaité et modifiez sa valeur.

Paramètre Valeur Description
STYLE P001-P128Spécifie la manière de base danslaquelle l'arpège sera joué.
Hold OFF, ONPermet d'activer/désactiver lafonction de maintain.
Variation 1-L'arpège fournit plusieurs variations(patterns de performance) pour chaque style d'arpège.Ce paramètre sélectionne le numérode variation.Les nombre de variations varie enfonction du style d'arpège.
MotifDéfinit l'ordre dans lequel les notes de l'accordsonneront.
HAUT Les notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, de bas en haut.
VERS LE BAS Les notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, de haut en bas.
UP & DOWN Les notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, de bas en haut, puis de haut en bas.
RANDOM Les notes sur lesquelles vous appuyez sont émises, dans un ordre aléatoire.
NOTEZ L'ORDRE Les notes que vous appuyezsonneront dans l'ordre dans lequelvous les avez enforcées. En appuyantsur les notes dans l'ordre approprié,vous pouvez produit des lignes demélodie. Jusqu'à 128 notes seront mémorisées.
GLISSANDO Chaque pas chromatique entre lesnotes les plus haute et les plusbasses que vous appuyez sonnerasuccessivement, en répétant versle haut et vers le bas. Appuyezuniquement sur les notes les plusbasses et les plus haute.
CHORD, Toutes les notes sur lesquelles youappuyez sonneront simultanément.
AUTO1 La durée à laquelle les touchessonneront sera attribuéeautomatiquement, donnant lapriorité à la touche la plus basse qui aété enforcée.
AUTO2 La durée à laquelle les touchessonneront sera attribuéeautomatiquement, donnant lapriorité à la touche la plus haute qui aété pressée.
Phrase Appuyez sur une seule touche pourfaire entendre la phrase en fonctionde la hauteur de cette touche. Siyoussappuyez sur plusieurs touches, ladernière touche sera valide.
Paramètre Valeur Description
Vitesse duclavierREAL :1-127Spécifie le volume des notes que vous jouez. Si vous souhaitez que la valeur de velocité de chaque note dépendéde la force de jeu du clavier, réglezce paramètre sur « REAL » . Si voussoushaïez que chaque note ait une velocité fixe qu'elle que soit la force dejeu du clavier, réglez ce paramètre surla valeur souhaiaitée (1 à 127).
Gammed'octave-3-+3Définit la plage de clés en octaves sur laquelle l'arpège aura lieu. Siyoues souhaitez que l'arpège sonneuniquement à l'aide des notes quevous jouez, réglez ce paramètre sur« 0 » . Pour que le son arpège utiliseles notes que vous jouez et les notes1 octave plus élevées, réglez ceparamètre sur « +1 » . Un réglage de «-1 » fera le son arpège en utilisant lesnotes que vous jouez et les notes 1octave inférieures.
Tauxd'accentuation0-100%Modifie la force des accents et la longueur des notes pour ajuster letoucher de « groove » de l'arpège.Un réglage de « 100 % » produit letoucher de groove le plus prononcé.
Shuffle 0-100%Ce paramètre vous permet demodifier la synchronisation desnotes pour creer des rythmes delecture aléatoire. Avec un réglagede « 50 % », les notes sont espacéesuniformément. À mesure que la valeur augmente, le timing de la notaaura plus de points (shuffle).Taux de lecture aléatoire 50 %50 5050 50Taux de lecture aléatoire 90 %90 1090 10
Résolutionaléatoire16TH, 8THSpécifie la durée (sous forme devaleur de note) à laquelle les notesseront entendues.La valeur de note peut être spécifiéeen tant que sezième note ouhuitière note.

Jouer avec la fonction Chord Memory

La mémoire d'accords est une fonction qui vous permet d'enregistrer des formes d'accords, puis de produit des accords de cette forme en jouant simplement une seule touche.

REMARQUE

Les réglages de la mémoire d'accords sont enregistrés dans la scène.

1. Appuyez sur le bouton [t].

L'écran KIT apparait. Selectionnez le numero DE VUE correspondant au nombre de zones que vous utilisez.

2. Dans l'écran ZONE VIEW, activez ARP pour la zone que vous souhaitez utiliser.

REMARQUE

Lorsque le bouton [CHORD MEMORY] est sur « ON», vous pouvez jouer des arpèges dans les zones dont l'ARP est sur « ON » ![](images/8108c926a78a6f53cbdba7ac201047f491906d3412a521d9d7fb82f6dbae2cb0.jpg) VUE 1 ZONES VUE 4 ZONES ![](images/268ef980b917a9d332b1064959b682fb0884f5dd5f8943b35aa8d70a520767b9.jpg) ![](images/dccfe945e98857c4ecf057f0197313a02f9971bb009d4531f46ba96d0dfdc5f1.jpg) ![](images/cc66675c5fc76154ceacb2bc2055ed96ce017a78375f456f1d728f33133d3ab5.jpg) VUE 16 ZONESVUE 8 ZONES

REMARQUE

Vous pouvez également activer ARP pour plusieurs zones et jouer simultanement des accords.

3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour l'allumer.

![](images/d1dbd686dc5962d134ccf6c4d2e0bb35300d178ca0818fba462f42254bc3a9a5.jpg) L'écran USB MEMORY s'affiche. ![](images/a367d961127a306df7272bf5c607b67a1c65c617b8d7a5937399df53c21c8839.jpg) [EXIT]Vos ramene a I'ecran precedent.

REMARQUE

En réglant le paramètre système "Mode CHORD Memory Switch" (p. 165), Vous pouvez activer la mémoire d'accords sans accédé à l'écran Chord Memory.

4. Jouez sur le clavier.

Un accord est émis en fonction de la forme d'accord actuellement sélectionnée.

5. Déplacez le curseur sur « FORME D'ACCORD » et modifiez la forme d'accord.

Cela modifie la maniere dont I'accord est émis. Pour plus d'informations sur les formes d'accords, reportez-vous à la section "Liste des mémoires d'accords" (p. 176).

6. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton [CHORD MEMORY] pour l'éteindre.

Paramètres de mémoire

Voici comment modifier les paramètres de chaque mémoire.

1. Appuyez sur le bouton [MEMORY].

L'ecran USB MEMORY s'affiche.

REMARQUE

En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur le bouton [CHORD MEMORY], vous pouvez acceder à l'écran CHORD MEMORY sans affecter l'état on/Off de la mémoire CHORD.

2. Sélectionnez le paramètre souhaite et modifiez sa valeur.

Paramètre Valeur Description
FORME D'ACCORD01-17Sélectionne le type de jeu d'accords attribué aux touches C à B. Pour plus d'informations sur les formes d'accords, reportez-vous à la section "Liste des mémoires d'accords" (p. 176).
• Mémolère d'accordsG À F# Modifie la clé de l'accord.
SW. Corde rouléeONLes notes de l'accord seront de manière séquentielle plutôt que simultanée.Puisque la vitesse de la performance change en fonction de la force avec laquelle vous jouez au clavier, vous pouvez produit une simulation réalisée de jeu de guitare en modifiant simplement votre dynamique de jeu.
OFF Les notes seront comme un accord.
Type de corde rouléeHAUTLes notes seront de manière séquentielle de bas en haut.
VERS LE BASLes notes seront de manière séquentielle de haut en bas.
ALTERNATIFL'ordre dans lequel le son des notes altermè cheaque fois que vous jouez le clavier.

Qu'est-ce qu'un motif rhytmique?

Le FANTOM peut jouer automatiquement de nombreux rythmes pendant que vous jouez. Les données de performance de ces rythmes sont appelées « patterns rhytmiques » Dans un groupe, les futs repétent généralement des motifs fixes d'une ou deux mesures. Une grande variété de données de performance utilisées comme base de ces répetitions est intégrée et organisée en catégories pour des utilisations telles que l'intro, le verset, le fill et la fin. Le type de chaque motif est indiqué par son nom de motif rythmique.
Pattern Description
IntroIl s'agit de modèles de performance utilisés lors de l'introduction.
Verse1, 2Voici les principaux motifs de performance. « 1 » est le motif de base, et « 2 » en est une variation.
Fill-In1, 2Il s'agit de motifs décoratifs insérés entre les phrases. Choisissez « 1 » ou « 2 » selon le motif qui suit le replissage.
FinIl s'agit de motifs de performance utilisés à la fin du morceau.

REMARQUE

Les réglages de Pattern rythmique sont enregistrés dans la scene.

Qu'est-ce qu'un groupe de patterns rhytmiques?

Un « groupe de patterns rythmique » contient un ensemble de six patterns rythmiques. Vous pouvez specifier un motif rythmique pour Intro, Pattern A-Pattern D et End, et les enregistrer en tant que groupe de patterns rythmiques. Le FANTOM fournit le groupe de patterns rhythmiques suivant.
Motif rythmique Description
PRST (PRESET)Il s'agit de groupes de patterns rythmiques qui ne peuvent pas'être réécrits.Les réglages de Pattern rythmique que vous modifièez peuvent être enregistrés en tant que groupe d'utilisateurs.
UTILISATEURIl s'agit de groupes de patterns rythmiques qui peuvent être enregistrés dans LE FANTOM.

Qu'est-ce qu'un kit de batterie?

Lessons de batterie joues par les patterns de rythme sont appelés « kitde batterie » Le son DE LA ZONE 10 (Drum Kit TONE) de la scene actuelle est utilisé comme kit de batterie.

Selection/lecture de patterns de rythme

1. Appuyez sur le bouton RHYTHM [ON/OFF].

![](images/c998ec6016be7f58d31e2bc17d0ef1b9bb94099f98cdae304c3d7a8c3f4309f8.jpg) L'écran des paramètres de rythme apparait. ![](images/95b41520546e38bb045225a04c37c9000d50ef53737be323ee5280e18f1c57dd.jpg)

REMARQUE

Lorsque vous modifiez la zone qui joue le motif rhythmique, passez à la zone que vous souhaitez jouer.
Menu Description
[E1] DÉCLENCHEUR DE TOUCHESi cette option est activée, le motif rythmique commence au moment où vous jouez au clavier.
[E6]Permet de régler le volume de l'ensemble du kit.

2. Déplacez le curseur sur le « numéro de groupe rythmique » et Sélectionnez un groupe de patterns rythmiques.

![](images/174930d9fcba61fd95159f68477988a6b3942b015a75c7837f73be5774564242.jpg)

3. Déplacez le curseur sur le numéro du kit de batterie, puis selectionné un kit de batterie.

![](images/f71ecd80de48fb6f38fbe40bcbc5d8b28c48dc572cec043414a03c32adcc4f17.jpg) 4. Appuyez sur -- et Sélectionnez le motif rythmique qui sera joué pour chacun d'eux. ![](images/cca151297fbd6dfbb8a3deed7b880c5e87f26721563f3ae0e97de497f12a7c27.jpg) Le bouton [RHYTHM PATTERN] est allumé et le Pattern rythmique que vous touchez est lu. 5. Pour arrêté, appuyez sur l'icone du Pattern rythmique en cours de lecture ou appuyez sur le bouton [STOP].

REMARQUE

La longueur du motif est indiquée sous chaque nom de motif rhytmique. Si vous scélectionné un motif de rythme différent pendant la lecture d'un motif, le motif passa à une division de mesure. Si vous jouez un Pattern rythmique attribué à Intro, la lecture passée automatiquement au Pattern A lorsque l'Intro est terminé. Si vous jouez un Pattern rythmique affecté à la fin, le Pattern rythmique s'arrête automatiquement lorsque la fin est terminée.

Modification d'un groupe de patterns de rythme

Vous pouvez modifier un groupe de patterns de rythme et lui attribuer librement des patterns de rythme. 1. Appuyez sur le bouton RHYTHM [ON/OFF]. L'écran des paramètres de rythme apparait. 2. Utilisez le curseur [▲] [▲] [▲] [▼] Pour déplacer le curseur dans l'un des champs Intro-End. ![](images/7300ea048c22481b7ee63512600a6f109be91362c7a9bebb274acf066bca9700.jpg) 3. Utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc] [DEC] pour selectionner le motif rythmique que vous souhaitez attribuer. 4. Répétez les étapes 2 à 3 pour spécifique d'autres patterns de rythme.

Enregistrement d'un groupe de patterns de rythme

Le groupe de patterns de rythme modifie est-temporaire et sera perdu lorsque vous mettez l'appareil hors tension ou que vous selectionnez un autre groupe de patterns de rythme. Si vous souhaitez conserver le groupe de patterns rythmique modifie, écrivez-le dans un groupe de patterns utiliser du FANTOM.

REMARQUE

Lorsque vous exécutez l'opération d'écriture, les données existantes dans la destination d'écriture sont écrasées.

1. Appuyez sur le bouton [WRITE].

L'écran Menu apparait.

2. TOUCHEZ .

L'ecran RHYTHM PATTERN GROUP WRITE apparait. ![](images/301439ed1365e32f575effbebc0e4d09cc1636ca3a90a15895a4790bdad29da8.jpg)

3. Si vous souhaitez modifier le nom, sélectionnez [E1] RENAME.

Après avoir modifié le nom, Sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.

4. Utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [DEC] [Inc] pour selectionner la destination d'écriture.

5. Sélectionnez [E6] OK.

Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.

6. Sélectionnez [E5] OK.

Le groupe de patterns rythmique est enregistré.

Modification du tempo du Pattern rythmique

Voici comment modifier le tempo du Pattern rythmique.

REMARQUE

Le tempo que vous spécifiez ici est commun au tempo arpège (p. 41) et le tempo du séquenceur (p. 111). La valeur de tempo est stockée dans la scene.

1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].

![](images/af498aa17ec12acab3d30b102f666b3b4dc8a5958b7c9310b4f972705d610296.jpg) L'écran TEMPO apparait. ![](images/eb0588ffe30738257d6c3148dcc333055cb1bbe8d787d03c3206f9edbc2401ba.jpg) [E5] CLIQUEZ Si cette option est activée, un clic se fait entendre au tempo spécifique. [E6] FERMER Fermez la fenetre.

2. Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour modifier la valeur.

En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé pendant que vous effectuez cette opération, vous pouvez modifier les deux chiffres situés sous la virgule.

REMARQUE

Vous pouvez également regler le tempo en appuyant sur le bouton à l'intervalle souhaite (option tap tempo). Appuyez sur le bouton au moins trois fois, à intervalles de quart de note du tempo désire.

Enregistrement des réglages de motif de rythme

Les réglages liés au Pattern rythmique, tels que le groupe de Pattern rythmique actuellément sélectionné, les réglages de kit de batterie, les réglages DE DÉCLENCHEMENT DE CLÉ, le tempo, etc. Sont stockés ensemble dans la scène actuelle. Si vous souhaitez conserver ces paramètres, enregistrez la scène (p. 56).

A l'aide des curseurs et des boutons de contrôle

Vous pouvez utiliser les curseurs et les molettes de contrôle pour contrôler le panoramicque et le volume de chaque zone, ou leur attribuer diverses fonctions et paramètres en tant que contrôleurs généraux. 1. Utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer les zones que vous souhaitez contrôle (ZONE 1-ZONE 8 ou ZONE 9-ZONE 16). ![](images/bc563c80f8788caa1f92f4e01baa8d371cc2d829760938f63f948490d2f82fe2.jpg) 2. Appuyez sur un bouton FUNCTION SELECT pour selectionner le parametre que vous souhaitez contrôle. ![](images/31dc044fbdb24ddab6317dbf10cf11e310794fc461d65d25d7c9460a13dbbfc1.jpg)
Bouton Description
Bouton [PAN/LEVEL]Lorsqu'il est allumé, les boutons de commande réglent le panoramicque de chaque zone, et les curseurs réglent le volume de chaque zone.
Bouton ASSIGN [9]Lorsque l'un d'aux est allumé, les boutons de contrôle et les curseurs ajustent les paramètres qui leur sont affectés par la scène ou le système.
ASSIGN1 (SCENE) Bouton ASSIGN [9]
ASSIGN2 (SYSTEME) Bouton [ASSIGN] + bouton [PAN/LEVEL]

REMARQUE

- Les affectations de fonction de ASSIGN 1 sont effectuées individuellement pour chaque scene. - Les attributions de fonctions de ASSIGN 2 sont communes à l'ensemble du système.

Pour contrôler LE PANORAMIQUE/NIVEAU

3. Appuyez sur le bouton [DUAL] pour l'allumer. 4. Déplacez un bouton de commande ou un cursesur. Le panoramaque ou le volume de la zone correspondante change. ![](images/498166c9617de71736dc2d3f167b3ec8c2d3b3b890aa798a256c442fa593f669.jpg) Lorsque you utilisez un bouton de contrôle ou un curseur pour modifier un paramètre, le paramètre modifie et sa valeur apparaisent dans une fenetre contextualue. La fenêtre contextuelle se ferme automatiquement après un certain temps. Pour certains paramètres, une fenêtre contextuelle ne s'affiche pas.

REMARQUE

Lors du contrôle de [PAN/LEVEL], les numéros du bouton de commande ou du curseur correspondant aux numéros de zone.

Pour controller ASSIGN1

3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour l'allumer. 4. Sélectionnéz la zone actuelle. Si nécessaire, spécifiez également le calque. 5. Déplacez un bouton de commande ou un curseur. Le son change en fonction de la fonction attribuée.

REMARQUE

- Lorsque vous utilisez [ASSIGN], l'utilisation d'un bouton de commande ou d'un curseur affecte la ou les zones qui sont entendues lorsque vous jouez au clavier. - Si vous utilisez des réglages superposés, plusieurs zones sont affectées. - Si vous n'utilise pas de réglages superposés, la zone actuelle est affectée. En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur le bouton [ASSIGN], vous pouvez acceder à un écran de réglage pour attribuer des paramètres ou des fonctions. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF) ou “Réglages des paramètres système” (p. 164).

Utilisation d'autres contrôleurs universels

En plus des curseurs et des boutons de contrôle, le levier de modulation/de pitch Bend, les commutateurs de pedale et les pédales d'expression connectés aux prises DE PEDALE, LES BOUTONS WHEEL 1 à 2 et [S1]/[S2] peuvent être utilisés comme contrôleurs universels. Vous pouvez affecter une variété de fonctions ou de paramétres à ces boutons. * Les fonctions commandées par le levier de modulation/de déviation du pas et la prise HOLD sont fixes.

1. Utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour selectionner les zones avec lesquelles vous souhaitez travailler (ZONE 1-ZONE 8 ou ZONE 9-ZONE 16).

2. Sélectionnez la zone actuelle.

Si nécessaire, effectuez également des réglages de calque.

3. Utilisez un contrôleur à usage général.

Le son change en fonction de la fonction attribuée. ![](images/963ff42531ddab9c8abf9ab6aebe953d98846d48adf0bd3ac70f55007f458be0.jpg)
Bouton Description
Levier de Pitch BendPermet de faire varier la hauteur de note. D'autres fonctions ne peuvent pas'être attribuées.
Levier de modulationGénére le message de changement de contrôle CC#1. Utilisez le paramètre système « System Control Source » pour définir la cible de contrôle (p. 170). D'autres fonctions ne peuvent pas'être attribuées.
PRISE PEDALE(CTRL 1, CTRL 2)Connectez des commutateurs à pédale ou des pédales d'expression à ces prises pour les utiliser. Diverses fonctions peuvent être attribuées. Actionnez une pédale pour utiliser la fonction attribuée.
Prise DE PÉDALE (HOLD)Connectez un commutateur de pédale à cette prise pour l'utiliser. Il peut être utilisé comme pédale d'amortisseur. D'autres fonctions ne peuvent pas'être attribuées.
WHEEL1WHEEL2Divers paramètres et fonctions peuvent être affectés. Pour utiliser la fonction attribuée, déplacez la molette pendant que vous jouez.
Bouton [S1]Bouton [S2]Divers paramètres et fonctions peuvent être affectés. Pour utiliser la fonction attribuée, appuyez sur le bouton.

REMARQUE

- L'utilisation de ces contrôleurs à usage général affecte la ou les zones qui sont entendues lorsque vous jouez au clavier. (Si vous utilise des réglages superposés, plusieurs zones sont affectées. Si vous n'utilise pas de réglages superposés, la zone actuelle est affectée.) - Les fonctions attribuées à ces contrôleurs universels peuvent être spécifiées pour l'ensemble du système ou individuellement pour chaque-scène. Un réglage système déterminé si les réglages système ou les réglages de scène individuels sont utilisés.
Paramètre Description
Assign SourceSpécifie si les fonctions contrôlées par une pédale connectée aux prises PEDAL CTRL 1, 2 sont spécifiquees par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE).
Assign SourceSpécifie si les fonctions contrôlées par les roulettes sont spécifiquees par les paramètres système (SYS) ou par les paramètres de la scène (SCENE).
Assign SourceSpécifie si les fonctions contrôlées par les boutons [S1] et [S2] sont spécifiquees par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE).
* Comme les fonctions du levier Pitch Bend/modulation et de la prise PEDAL HOLD sont fixes, il n'y a pas d'écran de réglage pour leurs affectations. Pour plus de détails sur les écans de réglage et leur fonctionnement, reportez-vous à la section "Réglages des paramétres système" (p. 164).

REMARQUE

En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en actionnant le BOUTON WHEEL 1 à 2, [S1] à [S2] ou une pedale connectée à la prise CTRL 1, 2 DE LA PÉDALE, vous pouvez acceder à l'écran de réglage pour attribuer un paramètre ou une fonction. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF) ou “Réglages des paramètres système” (p. 164).

À l'aide de la commande SYNTHÉ

Utilisez les boutons et boutons DE section DE FILTRE pour modifier le son en temps réel. Vous pouvez utiliser les boutons des sections OSC, AMP, FX et LFO pour acceder à l'écran des réglages de chaque section. ![](images/3a2bab08089297fd939cc80129979e46f3cea5a91ac62f8a647dbccccd928f3f.jpg) 1. Choisissez la Scène que vous pouze effacer. 2. Utilisez les boutons et boutons Edit pour modifier le son. Le paramètre modifié et sa valeur apparaissent dans une fenêtre contextuelle. OSC (oscillatear) Sélectionne la forme d'onde qui détermine le caractère du son. ![](images/b85e0596255a8bfae2ac5e575af378664e366784fee506a466607997bd73cb65.jpg) ![](images/9c06d22a03d5c840e6b56999322782b8b222bc65f5a3b484ea568fe3c8ae3d5b.jpg) Contrôleur Explication Bouton [OSC] Affiche OSC PRM dans l'écran TONE EDIT.

SECTION FILTRE

Spécifie la luminosité et l'épaissur du son. ![](images/d26bc174b80a06a99f050723b22c90b1b205e2f69cc6e5513d45cd6aab53b41b.jpg) ![](images/daf39f296b1362882cba069ed43b61bb25a530ef47c2218d60d5b95af8d312e4.jpg) Contrôleur Description
Bouton [CUTOFF]Ajusté la fréquence de coupure du filtré.
Bouton [RESONANCE]Spécifie le type de filtré. Cela ajoute un caractère distinctif au son.
Bouton [FILTER]Spécifie le type de filtré. La ↔pose du filtré change en fonction du type que vous sélectionnez.
Bouton [PARAM]Permet d'acceder à l'écran DE réglage DU FILTRÉ de l'écran TONE EDIT Zoom.
en tant que section, Spcificie les changements de pitch, de tonal et de volume variables en fonction du temps. ![](images/0779863e9d1050dc218b5c4b0cc191b182e9ffbbf04884259fc495993da17ce1.jpg) ![](images/b8c774d9091b42d2fa6a959e720876d1a13a89f272fb3cab62fcb5363ddef9b9.jpg) Contrôleur Explication
Bouton [AMP]Affiche AMP ENV dans l'écran D'ÉDITION DE SON.

Section FX

Applique divers effets au son. ![](images/f9840a2ad8fc7e7d87c5f49cc52aa49d8d8b074e3d2dfb8fa69322ae818666c7.jpg) ![](images/26dec312491b1d134d875987cf15ed5c87b96caba9be186b7f65d4c5e37ccb3a.jpg)

Contrôleur Explication

Bouton [FX] Accedez à l'écran MFX EDIT.

REMARQUE

À la différence des contrôleurs universels, les modifications que vous effectuez à l'aide des boutons d'edition s'appliquent toujours uniquement au son de la zone actuelle. Si vous utilisez le clavier pour jouer plusieurs sons superposés, selectionnez la zone que vous souhaitez modifier en tant que zone actuelle avant d'utiliser les boutons. Selon le type de son, le son peut être composé de plusieurs parties, mais les modifications que vous effectuez à l'aide des boutons s'appliquent à la partie sélectionnée. Pour plus de détails sur la manière de sélectionner un partiel et d'utiliser les différents écans D'ÉDITION DE SON, reportez-vous à la section "Édition d'un son" (p. 58).

REMARQUE

- Si vous souhaitez conserver un son modifié, enregistrez le son (p. 64). - Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).

A l'aide du Motional Pad

La fonction Motional pad vous permet de modifier simultanément le volume de quatre zones en faisant glisser votre doigt sur l'écran. En utilisant la fonction de pad de motional, vous pouze produit divers changements de ton d'un seul doigt.

REMARQUE

- Les réglages du pad de motional sont enregistrés dans la scène. - En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur le bouton [MOTIONAL PAD], vous pouvez acceder à l'écran du CLAVIER MOTIONAL sans affecter l'état de marche/arrêt du pad.

1. appuyez sur le bouton [MOTION].

Le bouton [MOTIONAL PAD] est allumé et l'écran MONTIONAL PAD apparait. Les nombres des zones utilisées avec la fonction Motional pad sont indiqués dans les zones de nombre de zone aux quatre coins de l'écran. Si une zone concernée est désactivée, appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT [1] à [8] pour activer la zone. ![](images/ff8b821e4fbd2190f2f9b99c457bef61dc9873f5e09d9b1e33a525a412ebfc61.jpg) Menu Description
<EDIT> Passe à l'écran d'edition.
<PAD MOTIONAL>Active ou désactive la fonction de pad de mouvement de la même manière que le bouton [MOTIONAL PAD].
<AUTO>Si cette option est activée, le pointeur se déplace automatiquement.
<HOLD>Si cette option est activée, la position la plus récente du pointeur est maintainue lorsque vous retirez votre doigt de l'écran. Si cette option est désactivée, la position du pointeur est réinitialisée lorsque vous retirez votre doigt de l'écran.
[EXIT] You ramène à l'écran précédent.

2. Tout en maintainant une touche enfoncée, faites glisser le cercle (pointeur) au centre de l'écran pour le déplacer.

La balance de volume des quatre zones change en fonction de la position du pointeur, et le son change en temps réel. ![](images/b7d28cfd1cf65eff800631cfb5a54db8f395f713ee66982081ba7df859ee3011.jpg)

Modification des paramètres Motional Pad

Dans l'écran du PAD MOTIONAL, vous pouvez modifier les zones attribuées et changer de son.

Modification des zones attribuées

1. appuyez sur le bouton [MOTION].

L'ecran PAD apparait.

2. Touchez l'une des situées aux quatrecoins de l'écran.

![](images/da39108081028ddccc18af266f0316eae36ddfe2a8c853891f883e4fd68c352a.jpg) L'écran SCENE SELECT apparait.

3. Appuyez sur le numero de la zone que vous souhaitez attribuer.

![](images/c8f7d1ad96f181b0a16fbe755765213b3f97316675eaef0945875fc062940aa7.jpg) L'affection de zone est modifiée et vous revenez à l'écran du CLAVIER MOTIONAL.

Changer le son attribué à une zone

1. appuyez sur le bouton [MOTION]. L'écran PAD apparait. 2. Touchez l'un des noms de sons dans les zones situées aux quatrecoins de l'écran. ![](images/59c2d3d949516562d7c9c1afd140ed7883e960feac11550831a20f8212fef407.jpg) La liste dessonsapparait. ![](images/e0f7a2744f71e1f59a75a60509cf1d4a7f5845b6db49fbfe5e7c70c2345b7719.jpg) 3. Sélectionnez un son, puis sélectionnez [E6] OK.

Autres réglages pour Motional Pad

1. appuyez sur le bouton [MOTION]. L'écran PAD apparait. 2. Touchez . L'ecran SONG EDIT apparait. ![](images/80d0fed2b1a430b8144b54c604b726eed0c34dc0b8995257c2209938df024e2f.jpg) 3. Sélectionnez le paramètre souhaïte et modifiez sa valeur.
Paramètre Valeur Description
Gamage de crosettes de pads de motional Pad0-127Spécifique la mesure dans laquelle le son est mélangé entre les zones adjacentes.
Pad de motional Area1 à 4 min0-127Spécifique la valeur minimale pour la plage de variables de chaque zone.
Pad de motional Area1 à 4 Max0-127Spécifique la valeur maximale pour la plage de variables de chaque zone.
4. Lorsque vous avez terminé, Sélectionnez [E6] EXIT pour revenir à l'écran précédent.

REMARQUE

04 : édition

Modification d'une scene (zone) 54

Modification de la scène globale 54 Initialisation d'une scène (UTILITAIRE) 54 Modification d'une zone 54 Initialisation d'une zone (UTILITY) .55 Verification de la destination de sortie pour toutes les zones en même temps (ecran ZONE OUT ASSIGN) .55 Modification de l'apparce d'une scene 56 Enregistrement d'une scene . .56

Modification d'un son 58 Édition de base dessons 58

SON ZEN-Core (TYPE DE SON: Z-Core) 58 Sélection de partitions 59 Édition dans l'écran TONE EDIT PRO 59 Kit de sons (TYPE DE SONS: DRUM) .60 Supernatural Acoustic Tone (TYPE DE SON : SN-A) .61 ORGUE VTW (TYPE DE SON: VTW) 61 Son de piano acoustique Supernatural (TYPE DE SON: SN-AP) 62 Plano électrique Supernatural (TYPE DE SON: SN-EP) 63 MODEL TONE (TYPE DE SON: MODELE) .63 Enreglement d'un son .64 Initialisation d'un son (Tone Initialize) .64 Initialisation d'une partition partielle (Partial Initialize) 65 Copie partielle (Partial Copy) 65 À l'aide des boutons Edit 65

Modification des effets 66

Procedure de base pour I'edition d'effets 66 Modification des effets de chaque zone .66 Modification des effets partagés par toutes les zones 68 Modification des effets à l'échelle du système 69 Ajout d'un multi-effet à l'ensemble du son (TFX) 70 Modification des effets d'entrée d'échantillonnage .70 Applique des effets à l'échantillonneur 70 Spcification de la destination de sortie de I'echantillonneur .71 Réglage de la destination de sortie du pad .71 Séquence de la destination de sortie pour l'entrée USB .71 Spécification de la destination de sortie Click Tone 71 Définition des destinations DE ROUTAGE DE SORTIE 71

A l'aide de I'ecran Mixer 72

Réglage du panoramaque et du volume sur l'écran DE MIXAGE 72 Réglages ZONE EQ sur l'écran MIXER 73

Rappel de scènes dans l'ordre des chansons (Scene Chain) 74

Utilisation de Scene Chain 74 Basculer entre les contenus d'écran 75 Créer un ensemble de chaines 76 Modification d'un ensemble de chaines 77

Édition de la scene

Les paramètres de scène sont communs à toutes les zones et s'appliquent à la scène entière.

1. Sélectionnez une-scène.

2. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

3. Touchez.

L'écran SAMPLE Edit apparait. ![](images/218320b074830c3e433362e9ccbb51f042796a74a94c25d42715e64e9d9725a5.jpg) Menu Explication
[E1] Fait défilier les onglets vers le haut ou vers le bas.
[E2] Fait défilier le curseur vers le haut ou vers le bas.
[E6]Modifie la valeur du paramètre sélectionné par le curseur.
UTILITY Permet d'acceder à la fenêtre DE L'UTILITAIRE.

4. Sélectionnez le paramètre souhaïte et modifiez sa valeur.

REMARQUE

La scène modifiée est-temporaire. Ils sont perdus lorsqu'vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionné une autre scène ou un autre tone. Si vous souhaitez conserver les réglages, enregistrez la scène (p.56). Paramètres de scene
OngletDescription
GÉNÉRALSpécife le volume et le tempo de la scène.
CONTROLSpécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lors de l'utilisation de Tone Control 1 à 4.
PEDALIERSpécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lors de l'utilisation de pédales connectées aux prises PEDAL.
BoutonSpécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lorsque vous utilisez les boutons de contrôle avec ASSIGN 1.
CURSEURSpécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lorsque vous utilisez les curseurs avec ASSIGN 1.
S1/S2Spécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lorsque vous utilisez les boutons [S1]/[S2].
WHEEL1/2Spécife les messages MIDI qui contrôlent les paramètres lors de l'utilisation DE WHEEL 1 et 2.
VOCODERConfigure les paramètres du vocoder.
* AUDIO IN doit être activé pour pouvoir l'utiliser.
SONGDéfinit si vous souhaitez utiliser le séquenceur ou le lecteur SMF.

REMARQUE

Pour plus de détails sur les paramétres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).

Initialisation d'une scene (UTILITAIRE)

1. Sur l'écran SCENE EDIT, touchez .

L'écran UTILITY apparait.
MenuDescription
INITIALISATION DE SCÈNERéinitialise tous les réglages de la scène actuelle.
INITIALISATION DU CONTRÔLÉ DU SONInitialise uniquement les paramètres de la scène en cours liés au contrôle du son.RemARQUELes paramètres en question (COUPURE, RÉSONANCE, ATTAQUE, DÉCROISSANCE, LIBERATION, VIB RATE, VIB DEPTH, VIB DELAY) se trouvent dans les anglets OFFSET et VIBRATO de l'écran ZONE EDIT.

2. Sélectionnez la fonction que vous souhaite exécuter, puis Sélectionnez [E6] SELECT.

Vous pouvez également toucher directement un élément de menu. Un message de confirmation s'affiche.

3. Sélectionnez [E5] OK.

L'initialisation est executée et vous revenez à l'écran SCENE EDIT. Si vous decide d'annuler,CHOISSEZ [E6] CANCEL.

Modification d'une zone

Les paramétres de zone sont les paramétres liés aux zones, et sont définis individuellement pour chaque zone. Il y a 16 zones, et chaque zone possède ses propres réglages pour le volume (Level), l'égaliseur (EQ), la gamme de touches (KBD), etc

1. Sélectionnez une scène.

2. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

3. Touchez .

L'écran SAMPLE Edit apparait. ![](images/718fea3b7f960c4bd04e71a3060c4cfc0bbf079261c6e06b6c79dd7ad16316cc.jpg)
MenuExplication
[E1]Fait défilier les anglets vers le haut ou vers le bas.
[E2]Fait défilier le curseur vers le haut ou vers le bas.
[E3]Fait défilier les paramètres vers la gauche ou la droite.
[E5] NUMÉRIQUEPermet d'acceder à la fenêtre NUMÉRIQUE.
[E6]Modifie la valeur du paramètre sélectionné par le curseur.
UTILITYPermet d'acceder à la fenêtre DE L'UTILITAIRE.

4. Sélectionnez le paramètre souhaïé et modifiez sa valeur.

REMARQUE

La scène modifiée est-temporaire. Il est perdu si vous éteignez l'appareil ou seLECTIONnez une autre scène. Si vous souhaitez conserver les paramétres du kit modifié, vous nevez sauvegarder le kit (p. 56).

Zone PARAM

Onglet Description
RéGLAGES INT (réglages utilisés lors du contrôle du moteur de son interne)
TONESpécife le son et la destination de sortie attribués à chaque zone.
NIVEAU/ PANORAMIQUESpécife le niveau, le panoramicque, le niveau d'envoi et les réglages de réception MIDI de chaque zone.
GAMME DE TOUCHESSpécife les paramètres Key Range de chaque zone.
GAMME VELSpécife les paramètres de gamme de velocité de chaque zone.
EGSpécife les paramètres d'égaliser (ZONE EQ) de chaque zone.
PitchSpécife les paramètres de pitch et de portamento de chaque zone.
MISE À L'ÉCHelleSpécife les paramètres de mise à l'échelle de chaque zone.
VIBRATO Spécife les paramètres de vibrato de chaque zone.
OFFSETSpécife les valeurs de décalage pour les paramètres tels que la coupure et la résonance.
MONO/POLYSpécife les paramètres mono/poly et Bend de chaque zone.
COMMANDE DE PÉDALESpécife la connexion de chaque zone avec les pédales.
Ctrl plage de piageSpécife la connexion de chaque zone avec le levier Pitch Bend.
COMMANDE S1S2Spécife la connexion de chaque zone avec les boutons [S1]/[S2].
Bouton ASSIGN [1]Spécife la connexion de chaque zone avec les boutons de contrôle.
Curseurs ASSIGN [1] à [8]Spécife la connexion de chaque zone avec les curseurs.
Réserve de voixSpécife le nombre de voix réservées pour chaque zone.
FILTRTE MIDI RxSpécife les types de messages MIDI reçus par chaque zone.
Réglages EXT (paramètres utilisés lors du contrôle d'un module de son exteme)
NAME Spécife le nom du module de son externe contrôle.
SORTIE/PCSpécife le canal et le port pour les messages MIDI envoyés par chaque zone.
NIVEAU/ PANORAMIQUESpécife les réglages du niveau, du panoramicque et du niveau d'envoi envoyés par chaque zone.
GAMME DE TOUCHESSpécife les paramètres de la plage de clés envoyée par chaque zone.
GAMME VELSpécife les réglages de la gamme de velocité envoyée par chaque zone.
PitchSpécife les paramètres relatifs au pitch envoyés par chaque zone.
OFFSETSpécife les valeurs de décalage pour les paramètres tels que la coupure et la résonance envoyés par chaque zone.
MONO/POLYSpécife les paramètres mono/poly et Bend envoyés par chaque zone.
COMMANDE DE PÉDALESpécife les messages de pedale envoyés par chaque zone.
Ctrl plage de piageSpécife les messages de cintrage et de roue envoyés par chaque zone.
COMMANDE S1S2Spécife les messages de bouton [S1]/[S2] envoyés par chaque zone.
Bouton ASSIGN [1]Spécife les messages du bouton de commande envoyés par chaque zone.
Curseurs ASSIGN [1] à [8]Spécife les messages du curator envoyés par chaque zone.

REMARQUE

Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF). En fonction du son, certains paramètres peuvent ne pas avoir d'effet, même s'ils sont modifiés.

Initialisation d'une zone (UTILITY)

1. Sur l'écran ZONE EDIT, touchez .

L'écran UTILITY apparait.
MenuDescription
INITIALIZEInitialise les paramètres de zone de la zone actuelle.

2. Sélectionnez [E6] SELECT.

Vous pouvez également appuyer directement sur I'élément de menu. Un message de confirmation s'affiche.

3. Sélectionnez [E5] OK.

L'initialisation est executée et vous revenez à l'écran ZONE EDIT. Si vous decide d'annuler,chosissez [E6] CANCEL.

Vérification de la destination de sortie pour toutes les zones en même temps (écran ZONE OUT ASSIGN)

Cela vous permet de vérifier toutes les destinations de sortie en même temps pour chaque zone.

1. Maintenez enforcé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [SEQ].

L'ecran ZONE OUT ASSIGN apparait. ![](images/13ac6e066088ab577f97e9820dcc34cad52fcf8a21d86304347f005c483d2f54.jpg)

2. Touchez l'écran pour modifier les sorties de chaque zone.

REMARQUE

Touchez les destinations de sortie sur le côte gauche de l'écran pour changer les réglages de toutes les zones en même temps. Cela est utile lorsque vous souhaitez appliquer l'IFX à toutes les zones.

Modification de l'apparance d'une scène

Ici, vous pouvez utiliser un écran dédié pour effectuer divers réglages tels que l'apparce et un mémo pour chaque scene.

1. Sélectionnéz une scene.

2. Touchez.

![](images/ff2343f4f4531d73fbf2e7d8606530a917f1043c51ea6bf5d549a5e506e5c1a2.jpg) L'ecran KIT Edit apparait.
Menu Description
[E3] MÉMOEntrez un mémo qui s'affiche sous le nom de la scène. Vous pouvez entraîr jusqu'à 64 caractères.
[E4] Scene RatingAjoute des symboles d'étoile à l'icone de scène. Vous pouvez ajouter des étoiles pour évaluer vos scènes favorites. (Plage : 0 à 3)
[E5] Scene ColorModifie la couleur de l'icone de scène. (Plage : 1 à 16)
[E6] niveau de scènePermet de spécifique le volume de chaque scene. Il s'agit du même que le « Scene Level » dans l'onglet GENERAL des paramètres de Scene. La valeur Scene Level s'affiche sur l'icone Scene. (Plage : 0 à 127)
WRITE Remplace les réglages sur la scène actuelle.

3. Sélectionnez le paramètre souhaïte et modifiez sa valeur.

Pour entrer un mémo, Sélectionnez [E3] MEMO et l'écran RÉNAME apparait. Entrez un mémo comme décrit dans les instructions de l'écran RÉNAME (p. 16).

4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur .

![](images/56ba81eab21cb600654d9b9fb953e179bb6d1a7b6db78d1e72b8779dca48a658.jpg) Les réglages sont écrasés dans la scene actuelle et vous revenez à l'écran SCENE.

Sauvegarder une scène

Les réglages de zone et de son modifiés, ainsi que les données enregistrées, sont temporaires. Ils sont perdus lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionnez une autre-scène ou un autre tone. Si vous souhaitez conserver vos paramétres modifiés ou vos données enregistrées, enregistrez-les comme suit.

REMARQUE

Lorsque vous enregistrez, les données précédemment situées dans la destination de sauvegarde sont écrasées.

1. Appuyez sur le bouton [WRITE].

![](images/3100a759460cfaf6ac0eee88d495fff141324f4f5cb2ff27ff7b7a72e311e815.jpg) L'écran Menu apparait.

2. Touchez.

L'écran WRITE apparait. ![](images/f4567cc1c78bba83fcb3ace94075c9e762fce1f81b94ca701c8221430c447a41.jpg)

3. Si vous souhaitez modifier le nom, Sélectionnez [E1] RÉNAME et modifiez le nom.

Entrez un nom comme décrit dans les instructions de l'écran RENAME. Lorsque vous avez terminé de modifier le nom, Sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.

4. Utilisez le bouton [VALUE] pour désir l'emplacement de sauvegarde, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

5. Sélectionnez [E6] OK.

Un message de confirmation s'affiche. Si vous decide d'annuler,CHOISSE [E5]CANCEL.

6. Sélectionnez [E5] OK.

La scène est enregistrée.

Éléments enregistrés en tant que données de scene

Les paramètres et données suivants sont enregistrés dans la scene. - Reglages généraux pour toute la scène (paramètres de scène) - Reglages pour chaque zone (paramètres de zone) - Paramètres liés à l'apparace d'une scène, tels que le mémo et le classement. Réglages d'arpège Parametres de mémoire - Reglages de Pattern rythmique - Réglages des pads - Réglages d'effet partagés par toutes les zones (IFX1, IFX2, REVERB, CHORUS) Parametes Vocoder - Données de motif de séquenceur - Données de groupe de séquenceurs - Données de morceau de séquenceur

Édition de base dessons

Voici comment modifier le son attribué à une zone. 1. Sélectionnéz la zone actuelle. 2. Comme décrit dans " Sélection d'un tone" (p. 31), sélectionné le son que vous souhaitez modifier. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. 4. Appuyez sur. L'écran de MODIFICATION de SON approprié s'ouvre, selon le « type de son » du son sélectionné pour la zone.

REMARQUE

Le son modifie est-temporaire. Il estperdu si vous eteignez l'appareil ou si vous selectionnee un autre son. Si vous souhaitez conserver les parametes, enregistrez le son (p.64).Un indicateur d'edition s'affiche au-dessus ou a gauche du nom du son. ![](images/c66e4c96afa0c5bf95b03199890e387adacb00cf268cb645fb92ec5b2778f6a3.jpg) c Pop Plano 1

SON ZEN-Core (TYPE DE SON: Z-Core)

![](images/37a6307f9fea5434cb9c619c756ad42e5586d4fcadd36b4a5c8b7891ffa90d2b.jpg) 1. Sélectionnez un son dont le type est « Z-Core », puis appuyez sur le bouton [MENU] et appuyez sur . L'écran SCENE SELECT apparait. Le TONE EDIT Zoom affiche les principaux paramètres sous forme graphique et vous permet des modifier de manière intuitive. ![](images/fef7aa4d28b323d0537534f2a76b87e07f7daf7539d4574c71a297b33942eccd.jpg)
Menu Explication
[E1] Fait défilier les onglets vers le haut ou vers le bas.
[E2]-[E6]Modifiez les paramètres correspondants. (Les paramètres correspondants changent en fonction de l'emplacement du%Hour. )
SW. PartielPermet d'activer ou de désactiver une partie de l'écran. Les parties désactivées ne produisent pas de son.
Partial Switch et SelectSélectionnez une partie à modifier. Si plusieurs parties sont sélectionnées, vous pouvez modifier leurs valeurs de paramètre simultanément. * Vous ne pouvez pas déslectionner la sélection partielle pour tous les partials.
<vers PRO>Permet d'acceder à l'écran TONE EDIT PRO.
UTILITYAccesses the UTILITY window.

2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaite et modifiez la valeur.

Vou puevez appuyer directement sur une icone pour modifier les parametes affiches sous forme d'icones de bouton, ou pour Partial SW et Partial Select. L'écran affiche le contenu de la partie à nombre le plus bas seLECTIONné par Partial Select.
TabExplication Noir : commun Bleu: écran PRO uniqu Vert: écran Zoom ur
COMMON Paramètres pour le entier
Structure du kitParamètres qui spécífient la manière dont les parties sont combinées.
CLAVIERRéglages de la gamme de touches et de la gamme de velocité.
OSCRéglages de la forme d'onde qui constitue la base du son.
Pitch Réglages liés à la hauteur.
Env. de Pitch Réglages de l'enveloppe de hauteur.
FILTER Paramètres liés au filtré.
FILTRÉ ENV Paramètres de l'enveloppe de filtré.
AMPParamètres liés au volume.
ENV. AMPLIRéglages de l'enveloppe de l'ampli.
Dest. LFORéglages du LFO qui module le son.
LFO 1/2Réglages de la forme d'onde LFO et de la vitesse de modulation.
ÉTAPES LFO1 à 2Réglages de modulation du son par pas de 1 à 16.
EQ PARTIELRéglages de l'égaliseur du partiel.
OUTPUTParamètres liés à la sortie.
CONTROLRéglages des contrôleurs.
MATRICE CTRL1 À 4Réglages pour le contrôle de matrice 1 à 4.
MFXParamètres liés aux effets multiples.
et contrôle MFX.Réglages pour contrôle le MFX via MIDI.
* Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).

Sélection de partitions

Selectionnez le partiel. Pour acceder à l'écran de modification de son
OpérationExplication
Touchez l'onglet Partial 1 à 4Sélectionne la partie sur laquelle vous appuyez.
Touchez l'onglet [SHIFT] + Partial 1 à 4Sélectionne plusieurs parties sur lesquelles vous appuyez.
Lorsque LE MODE PAD est regle sur « Partial SW/seg »
OpérationExplication
Appuyez sur le pad.Sélectionne la partie sur laquelle vous appuyez.
Appuyez simultanément sur les pads [5] à [8]Sélectionne les parties que vous appuyez ensemble.
Appuyez sur les touches [SHIFT] + [5] à [8]Sélectionne plusieurs parties sur lesquelles vous appuyez.

Édition dans l'écran TONE EDIT PRO

L'écran TONE EDIT PRO affiche tous les paramétres, ce qui vous permet des modifier plus en détaill.

1. Sur l'écran TONE EDIT Zoom, appuyez sur .

L'ecran SCENE SELECT apparait. ![](images/d669017c576dfe388a217ced6f1f4d6688558b73f323383a4573b8d66cdb26db.jpg)
MenuExplication
[E1]Scrolls up or down through the tabs.
[E2]Fait défiler le curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un paramètre.
[E3]-[E6]Modifie la partie sélectionnée par le curseur séparément pour chaque partie. [E3] à [E6] correspondant respectivement à Partial 1 à 4.
SW. PartielPermet d'activer ou de désactiver une partie de l'écran. Les parties désactivées ne produit pas de son.
Partial Switch et SelectSélectionnez une partie à modifier. Si plusieurs parties sont sélectionnées, vous pouvez modifier leurs valeurs de paramètre simultanément. * Vous ne pouvez pas déslectionner la sélection partielle pour tous les partials.
Déselectionne Déselectionné
<vers Zoom>Permet d'accéder à l'écran TONE EDIT Zoom.
UTILITYAccesses the UTILITY window.

2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaite et modifiez la valeur.

Vou puevez utiliser les boutons [Inc] [DEC] et la molette [VALUE] pour modifier la valeur tout en maintainant la différence de valeur entre les parties.

Kit de sons (TYPE DE SONS : DRUM)

![](images/e3cc91973c66fc616238cd630a25d11b9a0e27dee6ea16a18dd77b13901fb5c4.jpg)

1. Sélectionnez un son dont le type est « Drum », puis appuyez sur le bouton [MENU] et appuyez sur .

L'ecran KIT Edit apparait. Touchez l'icone au-dessus de la liste des onglets pour passer à l'écran Pro Edit. ![](images/db645bff970215ee1ccd51f47b1b265a0c1c95adc370eca62b92ffd33439a48f.jpg) Menu Explication
[E1] Scrolls up or down through the tabs.
[E2]Fait défilier le curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un paramètre.
[E3]-[E6]Modifiez le paramètre sélectionné par le curseur. Dans les onglets « INST WAVE » et « INST WMT », [E3] à [E6] correspondant respectivement à l'édition des courbes 1 à 4.
Wave SWPermet d'activer ou de désactiver le WAVE. Les ondes désactivées ne produit pas de son.
Wave SelectSélectionnez une course à modifier. Si plusieurs courbes sont sélectionnées, vous pouvez modifier leurs valeurs de paramètres simultanément. * Vous ne pouvez pas déslectionner la sélection de courbe pour toutes les courbes.
Sélectionné Désélectionné
UTILITYAccesses the UTILITY window.

2. Jouez la touche du clavier que vous souhaitez modifier.

![](images/25fa391542c73cfa52e5ac848bfa41d0da1d615ed30ea9aac7af6d8c1ec75717.jpg) Lessons du kit de batterie attribuent un son de batterie different (instrument) à chacune des 88 touches A0 à C8. Vous pouvez selectionner et modifier chaque touche individuelle.La touche actuelflement selectionnee est appelée «Note actuelle»,et vous pouvez modifier la note actuelle en appuyant sur une touche du clavier.

REMARQUE

Lorsque vous utilisez l'écran PRO Edit, vous pouvez déplacer le curseur sur le numéro de note et Sélectionner la touche à modifier.

3. Déplacez le curseur sur « Inst Number » et Sélectionnéz un instrument.

![](images/1290f9d5ff98bcc78de409cc4c51f3ddab6cfd3d02ba7fc0e1b1f97d8e6ea764.jpg) Changez l'instrument si nécessaire. Les instruments sont des sons de batterie prêrglés, et le changement d'instrument affecte les paramètres sous l'onglet « INST COMMON ». Il est utile deCHOISIR un instrument proche de ce que vous avez en tete,puis du modifier individuellement.

4. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaite et modifiez la valeur.

TabDescription
Bouton [KIT COMMON]Paramètres généraux pour l'unité
KIT MFXRéglages du multi-effet appliqué à l'ensemble du kit.
KIT MFX CTRLRéglages pour contrôle le MFX via MIDI.
KIT COMP1 À 6Réglages des compresseurs 1 à 6 appliqués au kit.* Elles ne sont valides que si vous utilisez un son de kit de batterie dans une zone affectée en tant que zone de composition de kit de batterie.
CLÉ PARAMRéglages de base pour chaque touche.
EQRéglages de l'égaliser pour chaque touche.
COMMUN INSTRéglages de base pour chaque instrument.
ONDE INSTRéglages de la forme d'onde qui constitue la base de l'instrument.
WMT INSTRéglages pour jouer différents instruments en fonction de la velocité.
Env. de PitchRéglages de l'enveloppe de hauteur.
FILTRE INSTParamètres liés au filtre.
FILTRE ENVParamètres de l'enveloppe de filtre.
AMPLI INSTParamètres liés au volume.
ENV. AMPLIRéglages de l'enveloppe de l'ampli.
Vou puevez utiliser les boutons [Inc] [DEC] et la molette [VALUE] pour modifier la valeur tout en maintainant la différence de valeur entre les courbes.

Supernatural Acoustic Tone (TYPE DE SON: SN-A)

Pour lessons acoustiques Supernatural, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les parametes spécifiques à cet instrument. ![](images/097af51b1d3f30506473593ad39f0c5c076f7af72de76f50d0dc81e33d2d7e98.jpg)

1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-A», puis appuyez sur le bouton [MENU] →□.

L'écran SCENE SELECT apparait. ![](images/670b4d0703b2fc51fb3fd2ad5bb8eb44fb7cddd0dc9ee043e62600741536a49a.jpg) [E1] Scrolls up or down through the tabs. [E2] ScrolIs the cursor up/down to select a parameter. [E6] Modifie le paramètre selectionné par le curseur. UTILITY Accesses the UTILITY window.

2. Move the cursor to the desired parameter and edit the value.

Tab Explication

COMMON Paramétres pour le entier INST Réglages de l'instrument et de ses paramétres correspondants. MFX Paramétres liés aux effets multiples. et contrôle Settings for controlling MEX via MIDL MFX.

ORGUEVTW (TYPE DE SON:VTW)

Utilisez TONE EDIT ou les boutons [param] pour modifier le VTW.

ECRAN Zoom EDIT (WHEEL)

![](images/d9533c7ef9bce565824d1d8516b0cb189bc084dc834206d75d74134c06906175.jpg)

Des barres harmoniques et la hauteur du son

Lorsque you appuyez sur la note du milieu C (C4), chaque barre d'harmoniques émet les notes suivantes. ![](images/fb931a0047cb7a33f1d17b7924f603428e2f894c5f4c97819eaf4929ae3193f7.jpg) Il existe trois couleurs différentes de barres harmoniques. Les barres d'octave sont affichées en blanc, centrées autour de la butée 8'. Les barres pour les harmoniques non octaves sont affichées en noir, et les barres pour la gamme bassé sont affichées en marron.

ÉCRAN Zoom EDIT (OVERDRIVE)

![](images/ba54d30f8fc74c2ca5ec11cd2986b814cc28b68f92af935dd8dfad669003c78c.jpg)

ECRAN Zoom EDIT (ROTATIF)

![](images/d3644ad8eec55f2b7bd3f2ea5983c63147fab1fc50310d373ffa3ad8d92bc76e.jpg)

ECRAN Zoom EDIT (MFX)

![](images/f046ee7adfda7972324cfe860fc13a5d3ad76b5f9d2bc9a5de2989b90b84645e.jpg)

Son de piano acoustique Supernatural

(TYPE DE SON:SN-AP)

Pour les sons Supernatural Acoustic Piano, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les parametes spécifiques à cet instrument. ![](images/9a25be7ebc08a50b3eb1fa49a84521f978c59c0d7b9fa5c261d46915dc036ca7.jpg)

REMARQUE

Pour utiliser lessons SN-AP, une extension de son SN-AP doit être installée (p.171). L'extension SN-AP est pré-installée par défaut.

1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-AP», puis appuyez sur le bouton [MENU] → □.

L'ecran SCENE SELECT apparait. ![](images/da6b12b7c4138f7e63df962efa792ce336eac46d7066688ff25a06783419c8b0.jpg) [E1] Scrolls up or down through the tabs. [E2] Scrols the cursor up/down to select a parameter. [E6] Modifie le paramètre selectionné par le curseur. UTILITY Accesses the UTILITY window.

2. Move the cursor to the desired parameter and edit the value.

Tab Explication
COMMON Paramètres pour le entier
INSTRéglages de l'instrument et de ses paramètres correspondants.
MFX Settings related to multi-effects.
et contrôle MFX.Settings for controlling MFX via MIDI.

Piano electrique Supernatural (TYPE DE SON:SN-EP)

Pour les sons Supernatural E.Piano, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les parametes spécifiques à cet instrument. ![](images/b10487ab8eb08fb76876999eaf617522ce60eb3f81091070bb81b418437e0e45.jpg)

REMARQUE

Pour utiliser lessons SN-EP, une extension de son SN-EP doit être installée (p. 171). L'extension SN-EP est pré-installée par défaut.

1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-EP», puis appuyez sur le bouton [MENU] →□.

L'écran STEP EDIT apparait. ![](images/5eb3ce32691e91456bf355ca5cf1efd097dafc04563c441d3622495a2da3a17e.jpg) [E1] ScrolIps up or down through the tabls. [E2] Scrolles the cursor up/down to select a parameter. [E6] Modifie le paramètre selectionné par le curseur. UTILITY Accesses the UTILITY window.

2. Move the cursor to the desired parameter and edit the value.

Tab Explication

COMMON Paramétres pour le entier INST Réglages de l'instrument et de ses paramétres correspondants. MFX Settings related to multi-effects. et contrôle MFX. Settings for controlling MFX via MIDl.

MODEL TONE (TYPE DE SON: MODELE)

Avec les sons de modèle, vous modifierez les paramétres qui sont uniques à leur banque de modèles respectivement. ![](images/8bae6e5067422e17c17d5edc36528c380539e6ab1d76241a5caeb7b4bf44dabc.jpg)

REMARQUE

Pour utiliser lessons de modélisation, une extension de son de modalisation doit être installée. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous à la section "Ajout de sons (EXTENSION)" (p. 171).

1. Sélectionnez un son dont le type est « MODEL », puis appuyez sur le bouton [MENU] →□.

L'écran SCENE SELECT apparait. ![](images/375f8752c9fd5069fad19794582df38bf211cc6405aa248123e92771c25d0655.jpg)
MenuExplication
[E1] Fait défilier l'onglet vers le haut ou vers le bas.
[E2]-[E6]Modifie les paramètres correspondants. (Le paramètre correspondant change en fonction de la position du curseur.)
<vers PRO>Permet d'afficher l'écran supérieur.
UTILITY Affiche la fenêtre DE L'UTILITAIRE.

2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaite et modifiez la valeur.

Les onglets et les paramètres diffèrent selon la banque de modèles sélectionnée. Pour plus de détails sur les paramétres, reportez-vous au mode d'emploi de chaque extension.

Enregistrement d'un son

Un son modifie est-temporaire. Il estperdu si vous eteignez l'appareil ou si vous selectionnez un autre son.Si vous souhaitez conserver le son modifie,enregistrez-le.

REMARQUE

Lorsque vous enregistrez, les données qui se trouvaient dans la destination de sauvegarde sont écrasées.

1. Appuyez sur le bouton [WRITE].

![](images/3430c787183bfb5297dd4cab962a2f821cceb6a700496c40f525b97864a01a6a.jpg) L'écran Menu apparait.

2. Appuyez sur.

L'ecran WRITE apparait. ![](images/3f17beabebaeac01cc0d7c3d7bdba08451fa6fa43fd7fb68336ae17b56b23306.jpg)

3. Si vous souhaitez modifier le nom, Sélectionnez [E1] RÉNAME et modifiez le nom.

Entrez un nom comme décrit dans l'explication de l'écran RENAME. Lorsque you've terminé de modifier le nom, Sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.

4. Utilisez le bouton [VALUE] pour désir l'emplacement de sauvegarde, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

5. Sélectionnez [E6] OK.

Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.

6. Sélectionnez [E5] OK.

Le son est enregistré.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant l'enregistrement des données.

Initialiser une Scène (Scene Initialize)

Voici comment initiaiser les réglages de la Scène actuellément chosesie.

1. Sur l'écran TONE EDIT, appuyez sur .

L'écran UTILITY apparait. ![](images/87624d7bd1c922baa68845eb41836ad799605110fe8bf398c974f67192f76c00.jpg)

2. Appuyez sur.

Un message de confirmation s'affiche. Si vous decide d'annuler,CHOISSE [E5] CANCEL.

3. Sélectionnez [E5] OK.

La carte SD est initiaisée.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant l'enregistrement des données.

Initialisation d'une partition partielle (Partial Initialize)

Voici comment initiaiser une partie (une clé) d'un son ZEN-Core ou d'un son de kit de batterie.

1. Sur l'écran TONE EDIT, appuyez sur .

L'écran UTILITY apparait. ![](images/f8a69230620304cab782de238092b9efa4112f6ea109d864006e5f9c04f874aa.jpg)

2. Touchez .

La fenètre D'INITIALISATION PARTIELLE apparait.

3. Sélectionnez la partie que vous souhaitez initiaiser.

Dans le cas d'un son de kit de batterie, selectionnez la touche.

4. Sélectionnez [E6] OK.

Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.

5. Sélectionnez [E5] OK.

Le partiel est initiaisé.

REMARQUE

N'eteignez pas le module durant ce processus.

Copie partielle (Partial Copy)

Voici comment copier les réglages d'une partie (une clé) dans un son ZEN-Core ou un son de kit de batterie.

1. Sur l'écran TONE EDIT, appuyez sur .

L'écran UTILITY apparait. ![](images/c1ffcc371fb6dcf29ace592aec8c3dc385f0f3695ec19d7e346d5e840753ea75.jpg)

2. Sélectionnez .

La fenêtre DE COPIE PARTIELLE apparait.

3. Sélectionnez la partie source de copie (SOURCE) et la partie destination de copie (DEST).

Dans le cas d'un son de kit de batterie, selectionnez la touche.

4. Sélectionnez [E6] OK.

Un message de confirmation s'affiche. Si vous decidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.

5. Sélectionnez [E5] OK.

La partie est copiee.

A l'aide des boutons Edit

En plus de l'edition dans l'écran TONE EDIT Zoom, vous pouvez modifier un son en actionnant directement les boutons et boutons de la section OSC, DE LA SECTION FILTER et de la section AMP à droite du panneau (p. 10). ![](images/7ad4c42685b1eb44c66e665383252a7e7735624bc3a5604c4f986a31e2513714.jpg)

Procedure de base pour l'edition d'effets

Le FANTOM est équipé de nombreux proceseurs d'effets tels que les effets pour chaque son (MFX, Partial EQ, Kit Comp), les effets qui peuvent être régés pour chaque-scène (IFX1, IFX2, Chorus, Reverb, zone EQ, Vocoder), et les effets qui peuvent être régés pour l'ensemble du système (Master FX, Input FX).

Un exemple de routage pour les effets du moteur dessons interne

![](images/b53f1e4bb71c0431507e3808cf07851884a8f199260e644b09bd6be6209f0c52.jpg) En plus de ces effets pour le moteur de sons interne, le menu « EFFECT » vous permet de définir des réglages généraux pour les effets et le routage, y compris l'effet d'entrée d'échantillonnage, l'état on/off des effets lorsque les pads d'échantillonneur sont utilisés, et les destinations de sortie de chaque section, y compris USB et Click.

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

2. Touchez .

L'ecran MEAS EDIT apparait. ![](images/7ff986ef4520768aa78d329046c84edf74faa49b551a1f53e3b3fb0fa5523f1f.jpg)

3. Touchez l'onglet souhaite pour changer d'écran selon vos besoin.

Menu Description
INTERNALRéglages des effets et du routage du moteur de sons interne.
Entrée AUDIORéglages de l'effet d'entrée d'échantillonnage.
PADRéglages pour l'acheminement du pad de l'échantillonneur.
USB Paramètres de routage de l'entrée depuis USB.
CLICK Paramètres de routage de la sortie audio Click.
OUTPUT Paramètres de routage de sortie.

Modification des effets de chaque zone

Voici comment modifier les effets qui peuvent etre spécifie pour chaque zone, comme le MFX ou I'EQ DE ZONE d'un son. ![](images/1920639550331ecea8e1f8f03ba96b0ef140831f783459b178ae18263b6c6951.jpg)

1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet INTERNE.

![](images/5eb8e67f7a9e9c49853a804e45833a0c108a1f02aac79c50dcb8e30899427cce.jpg)

2. Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez modifier.

![](images/6c1ebabf1bd5d5ca089ac1ea56afb5fd94cf9af54b7970ad0ce6e1facdac4ee3.jpg)

Zoom Edit sur les écrons d'effets

Zoom Edit est disponible sur les écrans MFX, AUDIO IN MFX1/2, IFX1/2 et TFX Edit. Appuyez sur l'icone vers PRO/vers Zoom pour passer à l'écran d'édition professionnelle. ![](images/1e32612f050388a687b9aa30e95e1cfb36979519a20c672fe12b004949899096.jpg)

Activation/désactivation des effets

3. À l'écran, appuyez sur , ou pour activer ou désactiver l'effet.

Modification des paramètres

1. Touchez de la section que vous souhaitez modifier.

L'ecran MEAS EDIT apparait. ![](images/4eab1064f8628501c23cf0f019b30717b449e3adddf1d668a6cd03aae6e60aea.jpg) L'ecran MEAS EDIT apparait.

EFFETS DE ZONE

![](images/0c2dbc096fe4ee61a4304041c5498794771df0156393de6dfd93e7d138ca9768.jpg) Dans cet écran, vous pouvez modifier les paramétres principaux tels que MFX On/Off, modifier le type d'effet, régler le gain d'égalisation DE ZONE et régler le niveau d'envoi depuis MFX.

KIT DE BATTERIE COMP

![](images/44a6fa70ab7b51c25fbcf4ae21822712c4ffbd4c4965cea411c3e34df638718d.jpg) Dans cet écran, vous pouvez modifier les principaux paramètres des six compresseurs fournis pour le kit de batterie, tels que la mise sous/hors tension de chaque comprésur et la définition de sa destination de sortie.

REMARQUE

Ceci est valable uniquement pour une zone specifiée (la zone specifiée comme zone de composition du kit de batterie).

2. Déplacez le curseur sur le paramètre souhaite et modifiez la valeur.

3. Si vous souhaitez apporter des modifications détaillées, appuyez sur dans la section que vous souhaitez modifier.

![](images/79a6db017c00a6dbec8523744db3481876e33e4f70b9f5afe0a959d05a630f60.jpg) ![](images/72d44d175dcd928c738eff03ec5898cf63f0f37adb3061baf3d0b5fee40d7c78.jpg) L'écran d'edition du nom du projet apparait. ![](images/223cac8fbdfc796a1d3ca841f8bc869a96b8c79f7c059e5e335431d809eafb87.jpg) ![](images/b6606cd08d03c3198bad7b9dc6c668e0b1a3d772a6675bfbe027e9e7c447dba0.jpg) [E1] Fait defiler le curseur vers le haut ou vers le bas. [E6] Modifie le paramètre selectionné par le curseur.

REMARQUE

Ces paramétres peuvent également être modifiés dans l'onglet MFX/KIT MFX/KIT COMP de l'écran TONE EDIT PRO ou dans l'onglet EQ de ZONE EDIT.

4. Move the cursor to the desired parameter, and edit the value.

REMARQUE

Les réglages d'effet modifiés sont temporaires. Ils sont perdus lorsqu vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionnez une autre scène ou un autre tone. Si vous souhaitez conserver les réglages, enregistrez la scène (ZONE EQ) ou le son (MFX/KIT MFX/KIT COMP) respectivement.

REMARQUE

Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).

Modification des effets partagés par toutes les zones

Voici comment modifier les unités d'effet partagées par toutes les zones, telles que IFX 1 à 2, CHORUS et REVERB. ![](images/f718fa1c0a08558c807f0853df4ce1b420e7ef2518086b4573df9adb1e6415e3.jpg) 1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet . ![](images/f80104b23bb4cc01fec35f845729b3b9627adf74218e86468eb15d9327cea078.jpg) 2. Choisissez une Zone ![](images/9f5287161b417e82f6c2bd86cdbde31ec8e8f702a2a514cb9caee5bb785d86f3.jpg) Activation/désactivation des effets 3. À l'écran, appuyez sur , , ou pour activer ou désactiver chaque effet. Modification des paramètres 3. Dans la section que vous souhaitez modifier, appuyez sur . ![](images/b01c90833ad9969b6a410699fe37ec3923f182b1019b2d69dd91e1e479d5c095.jpg) L'écran MEAS EDIT apparait. ![](images/6fd28fd4696ebc4cdf32475da830f8b0d3f4e0812bd533e0ad1c746347b527c3.jpg) IFX1/IFX2 Dans cet écran, vous pouvez modifier des paramétres majorés tels que l'état IFX on/Off, l'ordre de connexion IFX, le type d'effet, le niveau d'envoi et la destination de sortie de l'IFX. ![](images/15ee61dbdd8f849a8c972fa640717e89759b7c6d0b6302f0c9e30a4916ddbcf4.jpg) CHORUS/REVERB Dans cet écran, vous pouvez modifier des paramétres majorés tels que le STATUT CHORUS/REVERB on/Off, les niveaux d'envoi de la zone, le type d'effet, le niveau d'effet et la destination de sortie. 4. Move the cursor to the desired parameter, and edit the value. 5. Si vous souhaitez apporter des modifications détaillées, appuyez sur dans la section que vous souhaitez modifier. ![](images/3776498b08fd367812cd89d6dd0dc22c3a842f2e1a333d9c1fcc6d247527dd18.jpg) ![](images/5ba3f904a5f36e10888d7c8b6ec15c380da30ecc0dd793934bc7ebdf04151344.jpg) L'écran d'edition du nom du projet apparait. ![](images/86922866f7343b19d0b9a8b1532cc6fd0ea1646f776c4391a03ae14dfb9f7617.jpg) ![](images/0f66949572f1524018fe1cfcabbb5ac1ab946766616d6eca24595706eec74c32.jpg)
Menu Explication
[E1] Fait défilier le curseur vers le haut ou vers le bas.
[E6]Edits the value of the parameter selected by the cursor.
6. Move the cursor to the desired parameter, and edit the value.

REMARQUE

Les réglages d'effet modifiés sont temporaires. Ils sont perdus lorsqu vous éteignez l'appareil ou lorsque vous sélectionnez une autre scene ou un autre tone. Si vous souhaitez conserver les paramétres, enregistrez-les dans une user scene.

Modification des effets à l'échelle du système

Voici comment modifier les effets MAITRES (M.COMP, M.EQ) communs à l'ensemble du système. ![](images/428561958c6a12b36463bcd92a3d5bb96f0dcebab1ad8bc562da62f7035d1bed.jpg) 1. Dans l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet INTERNE. ![](images/73469a8d480a1fa6b19edf0aac3d8f6504f551e6e0318c9c02daaa8cdb61e200.jpg) 2. Choisissez une Zone ![](images/e5b6f22d3bc246368cd7e2f7eea926afc763911d1ca02a202458b149454fed2e.jpg) Activation/désactivation des effets 3. À l'écran, appuyez sur ou pour activer ou désactiver l'effect.

Modification des paramètres

3. Dans la section que vous souhaitez modifier, appuyez sur . ![](images/002c8c0f508cf08a5c101be2f3639c4e031e10aaba562388b2da445c9092743d.jpg) L'ecran MEAS EDIT apparait. ![](images/8b9b31547d4fc1c009ee6562a7e4ee37b6b0aa1416cc948a7f11934cefd61def.jpg) Dans cet écran, vous pouvez modifier des paramétres majeurs tels que l'etat M.COMP/M.EQ/TFX on/off. 4. Move the cursor to the desired parameter, and edit the value. 5. Si vous souhaitez apporter des modifications détaillées, appuyez sur dans la section que vous souhaitez modifier. ![](images/005092d4aaaee4a479fcf62db42836a5863509932aee7716d18d43208467262f.jpg) ![](images/f6ac0f3829a3efb90653ebe94ce28a9b22f0e7bbdd49b76d39919ca7a10e7678.jpg) ![](images/60900b4716eb3851dda2d7fbbf9b9ba05b4a91c21d7a27b80cfab3ed3896b6d3.jpg) [E1] Fait defiler le curseur vers le haut ou vers le bas. [E6] (M.COMP) Modifie le paramètre selectionné par le curseur. [E2]-[E6] M.EQ Modifie le paramètre correspondant. (Le paramètre correspondant change en fonction de la position du curseur.) 6. Move the cursor to the desired parameter, and edit the value.

REMARQUE

Les réglages d'effet modifiés sont temporaires. Ils sont perdus lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous scélectionnez une autre-scène ou un autre tone. Si vous poulez conserver vos réglages, vous doivent les sauvégarder.

Ajout d'un multi-effet à l'ensemble du son (TFX)

Le TFX est situé après le compresseur de mastering et l'EQ mastering dans la chaine d'effets. Il s'agit d'un multi-effet qui peut être appliqué au son global de cet apparéil. ![](images/cf99270806ab7efd7d49a4a975d8d06e52bc0d3bfa907020e7ce1065127a51b8.jpg) Les types d'effets que vous pouvez selectionner sur le TFX sont les mêmes qu'avac le MFX habituel, et vous pouvez appliquer des effets comme avec le MFX. Le TFX est un effet système. Pour enregistrer les paramétres, vous doivent enregistrer les paramétres système.

Modification des effets d'entrée d'échantillonnage

Voici comment modifier les effets appliqués à l'entrée audio lorsque vous échantillonnez. 1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet AUDIO IN. ![](images/6a46984fd42efe05076ec7f7f1b7705a1471a22281ab3bb41a0b9b2e0d93bfd3.jpg) Dans cet écran, vous pouvez activer ou désactiver les effets, et modifier les réglages de niveau, de panoramicique et de destination de sortie, ainsi que les différents réglages liés à l'échantillonnage. Pour plus de détails sur les paramètres non liés aux effets, reportez-vous à la section "Échantillonnage" (p. 97).

Activation/désactivation des effets

2. À l'écran, appuyez sur , ou pour activer ou désactiver chaque effet.

Modification des paramètres

1. In the section that you want to edit, touch . ![](images/28099ceaa7711c22b21d8a1b3eba9d9694d2719a16b1c03706a117815bdfecd2.jpg) L'écran INPUT FX ou INPUT REVERB EDIT apparait. Pour modifier les différents effets de L'EFFET INPUT FX, appuyez sur pour la section que vous souhaitez modifier.

REMARQUE

Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (fichier PDF).

Applique des effets à l'échantillonneur

Lessons échantillonnes sont attribués aux pads [1] à [16], et pour chaque pad, vous pouvez spécifier s'il est connecté à MASTER FX (M.COMP,M.EQ,TFX). 1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet PAD. ![](images/531636198b339bb6c7ecf00bef7fffe13a5fe50942d82892c8edb2bac8a8dcbb.jpg) Dans cet écran, vous pouvez également spécifique la destination de sortie de l'échantillon et effectuer des réglages pour M.COMP, M.EQ et TFX. Pour plus de détails sur les paramètres d'effet, reportez-vous à la section « modification des effets à l'échelle du système » (p. 69). 2. Touchez l'une des < BANK1> à < BANK4> pour selectionner une banque. 3. Touchez la case du pad auquel vous souhaitez appliquer des effets. Lecurseursedeplace. 4. Utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [DEC] [Inc] pour spécifique « FX:ON » ![](images/34981eec83f371fc260d4159884b5169ff0f9148ca58cbd46fe878ff11af8cd9.jpg) Dans cet exemple, LE PAD 8 BANK 1 est connecté à L'effet MAITRE. 5. Répétez les étapes 2 à 4 pour connecter les pads souhaités à MASTER FX.

Spécification de la destination de sortie de l'échantillonneur

Voici comment spécifier la destination de sortie pour l'échantillonneur entier. 1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet PAD. 2. Sélectionnez la destination de sortie pour l'échantillonneur entier (Sample Output Assign). ![](images/d9e42106ad11f45256d3c5b9ac1674c3fc53e80350b78602834a0bebd2444f02.jpg) La destination de sortie change en fonction de ce paramètre.

Réglage de la destination de sortie du pad

L'ENTREE a ete ajoutee en tant que destination de sortie PAD (Sample Output Assign). Vous pouvez l'utiliser pour appliquer I'effet Input FX à la sortie d'un pad, ou en tant que signal de porteuse pour le vocoder.

Preciser la destination de sortie pour l'USB audio

Le FANTOM peut entre deux paires de signaux audio stéreo via son port USB COMPUTER. De ces prises, la destination de sortie de USB SUB est fixée comme prises SUB OUT, mais vous pouvez désirir les prises de destination de sortie vers lesquelles LE port USB MASTER est achemie. 1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet . ![](images/0d41691aae83620dd2e4e574dac2a855cba41361370be3e45751458a53354162.jpg) 2. Sélectionnez la destination de sortie USB MASTER (USB Audio Input destination 1). La destination de sortie change en fonction de ce paramètre.

Spécification de la destination de sortie Click Tone

Voici comment spécifier la destination de sortie pour le cliq qui est utilisé lors de l'enregistrement dans le séquenceur ou lors de l'échantillonnage. 1. Sur l'écran D'ÉDITION DES EFFETS, appuyez sur l'onglet . ![](images/90d94609b8fda938647413969f4452b5d32d6b942de4db45dd9f183f58ced4b9.jpg) Dans cet écran, vous pouvez également régler le tempo. 2. Sélectionnez la destination de sortie de son de click (cliquez sur Output Assign). La destination de sortie change en fonction de ce paramètre.

Définition des destinations DE ROUTAGE DE SORTIE

Utilisez ces paramétres pour définir les destinations de sortie pour Master Output Assign et SUB Output Assign qui sont configurées dans l'onglet OUTPUT de EFFECTS EDIT.
Paramètre Valeur Explication
Affectation de sortie maitreMain,SubDéterminé la destination de sortie des signaux du BUS PRINCIPAL.
Out AssignDéterminé la destination de sortie des signaux du BUS SECONDAIRE.

Réglage du panoramaque et du volume s DE MIXAGE

L'écran MIXER fournit un accès unifié aux paramètres féquement modifiés tels que le panoramicique, le niveau et les effets de chaque zone. Cet écran est idéal lorsque vous souhaitez régler les principaux paramètres tout en maintainant l'équilibre entre les zones.

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

2. Touchez .

L'écran de réglages de la console de mixage apparait.

3.Modifiez les parametes selon vos besoin.

![](images/d4f469bb6336bc8e374e3163c8907a43710a22fa9f66efd10d001f9cfa8b749a.jpg) ![](images/649898ee6c16615b336ae96725ef183e9d7075c0234a46895438c84f9819f2bf.jpg) VOIR8ZONE VOIR16ZONE ![](images/be58470bca1ac3bd6c811072c68106087005dcaaac0b7a115cb8df1d9ac63f03.jpg) ![](images/9b0540fd1585611f4ed83f9e9a406da047a2c780843ad40da3d321e8eed11277.jpg) Indication CHO/REV Indication PAN/LEV REGARDEZ
ParamètreValeurExplication
MOLETTEChange les zones affichées (VIEW).
PAGE [E1] (Push)16 VUESAfficher 16 zones.
8 VUESAfficher 8 zones.
ParamètreValeurExplication
BOUTON OUT/USB [E2] (Push)Bascule entre zone (View) et OUT/USB.
SORTIE/USBAffiche le volume de MAIN OUT, SUB OUT, USB IN et USB OUT.
16 VUESAfficher 16 zones.
ENVOI CHO Bouton [E3]*10-127Spécifie la quantité de Chorus SEND de la zone actuelle.
Rev Send Bouton [E4]*10-127Spécifie la quantité d'envoi de réverbération de la zone actuelle.
BOUTON PAN [E5]*1L64-R63Spécifie le panoramicique (position stéreo) de la zone actuelle.
MOLETTE LEVEL [E6]*10-127Spécifie le niveau (volume) de la zone actuelle.
MOLETTE LEVEL [E6]*20-127Spécifie le niveau de sortie PRINCIPALE et SECONDAIRE.
<AFX>OFF, ONActive/désactive le MFX pour chaque zone.
<IFX1>, <IFX2>, <CHO>, <REV>, <CMP>, <MEQ>OFF, ONActivent/coupent l'effect.
<SOLO>OFF, ONRéglage solo pour chaque zone.
<MUTE>OFF, ONRéglage de sourdine pour chaque zone.
Nom du son-Choix du son.
*1: Lorsque vous utilisez 16 VUES/8 VUES *2: Lorsque la vue OUT/USB Vous pouvez basculer entre trois écrans en appuyant sur les boutons: « 16 VIEW», « 8 VIEW » et « OUT/USB » sur l'écran DE MIXAGE. ![](images/c3b2a4667bb72178a8eeafa451331c717249ae782bcd404369abfcda42a7a6e7.jpg) ![](images/edcc3db52822e2532f5c38ef0b11383f4a289cbf8850d8923b3cb486a4c62706.jpg) ECRAN MIXER 16 ![](images/cd9c1fb0f4b46409ec8d4b6dcdc33d42e5b80a587bbc4c5118b099b05a95aa62.jpg) ![](images/e46ffd79e8481b07aabd247ba01ea14e20b29fae8c8a914e9940b847f5941a12.jpg) ÉCRAN MIXER 8 ![](images/2c263739b77aadc15d0ec178df3ee8fb6d0101843e617abc9be316ef0db545a9.jpg) ECRAN MIXER OUT/USB

REMARQUE

Les réglages « solo » et « MUTE » qui peuvent être modifiés dans l'écran DE MIXAGE font ↔reference à « zone solo et MUTE ». Sachez que ces fonctions sont différentes de celles de la piste solo et de la sourdine accessibles dans l'écran PATTERN, et fonctionnent independamment. Les zones mutées sur l'écran DE MIXAGE ne seront pas lorsque vous jouez sur le clavier, mais la mise en sourdine d'une zone sur l'écran PATTERN n' affecte pas la manière dont elle peut être jouée par le clavier.

REMARQUE

En utilisant les fonctions de MODE PAD zone Solo et zone Mute, les réglages « solo » et « MUTE » de l'écran DE MIXAGE peuvent également être actionnés en appuyant sur pads (p. 106).

Réglages ZONE EQ sur l'écran MIXER

Une courbe d'EQ simplifie est affichée dans la zone ZONE EQ. Vous pouvez ensuite acceder à un écran d'édition et modifier les réglages DE ZONE EQ.

1. Dans l'écran MIXER, touchez le champ ZONE EQ de la zone dont vous souhaitez modifier l'EQ.

![](images/50f2dbd43e6da143b8f116aef48a0a3d16c7f65a7de2a3cc32ec06dac60dd7ae.jpg) L'ecran PAD EQ apparait. ![](images/a4aa00bc72388ee45e3d9e9b6c59ef7fd0fff66cfbaa614f9e4f773771fffb72.jpg)

2.Modifiez les parametes si nécessaire.

Paramètre Valeur Description
<EQ> OFF, ONPermet d'activer ou de désactiver l'égalisation.
Molette [1] - Déplace le curseur
Molette [E2] à [E4] -Modifiez les paramètres correspondants en fonction de la position du curseur. Pour l'exemple illustré ci-dessus, [E2] correspond respectivement À FAIBLE gain, [E3] à GAIN MOYEN et [E4] à GAIN ÉLEVÉ.
Molette Input gain [E5]-24-+24dB Spécifique le gain.
[E6] CLOSE - Fermez la fenêtre .

REMARQUE

Pour plus de détails sur les paramétres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).

Rappel de scènes dans l'ordre des chansons (Scene Chain)

Utilisation de Scene Chain

Utilisez la fonction SCENE CHAIN lorsque vous souhaitez rappeler des scènes dans l'ordre des chansons que vous allez jouer en direct. Une chaine de scènes vous permet de désigner l'ordre souhaité des scènes que vous utiliserez, sans modifier les nombres des scènes elles mêmes. L'ordre des scènes peut être enregistré en tant que chaine, et en changeant la chaine, vous pouvez modifier l'ordre des scènes.

1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN].

L'ecran User Scene apparait. ![](images/09d74c41dc045f9510d327a8cc024df6c7d9f78f6f52843b71d42b1864adaf40.jpg)

2. Appuyez sur le nom « CHAIN SET »

![](images/19e9503d9b4cde321273bab2c1426333229042a157e37983cd52e3e932f9ee91.jpg)

3. Changer de chaine.

![](images/e69765c6fc8144c765fac2b1db00aabc63a000ab63dd4d6ed5aa63dfdf8573bc.jpg)
Menu Explication
[E4]Fait défilier vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un ensemble de chaînes.
[E5] ANNULER Annule.
[E6] OK Sélectionne un ensemble de chaînes.
Paramètre Valeur Description
ENSEMBLE DE CHÂINES001-100 Numéro de chaîne.

4. Appuyez sur un bouton TONE CATEGORY [1] à [16] pour sélectionner une scene.

Les 16 scènes disposées horizontally à l'écran correspondant respectivement aux boutons de catégorie dessons [1] à [16]. ![](images/3f8cc53ceac1dfd72133b35d803024f2fc3bc830a1ea78c3fd8e6cbbf0612912.jpg) Vou puez egalement selectionner une scene en touchant directement une icone de scene a I'ecran. Vou puez également utiliser les boutons [lnc] [DEC], [▲] [▶ Les boutons ], la molette [VALUE] et un commutateur à pédale (p. 11) pour sélectionner des scènes. L'icone de la scène selectionnee est mise en surbrillance. Jusqu'a 512 scènes (16 x 32 pages) peuvent être enregistrées dans une chaîne. Si plus de 16 scènes sont enregistrées, un est affiché à chaque extrémité de l'icone de scene à l'écran. Appuyez sur (▲) pour passer à la page suivant (précessente). ![](images/8b0c9254e6589c8029bbcbb0be7de1d47ec452c016b00ee5cd2c5317bb1914bf.jpg)

Basculer entre les contenus d'écran

Dans SCENE CHAIN, vous pouvez désormais désir entre deux écans avec différents éléments affichés.

1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN].

L'ecran User Scene apparait. ![](images/ac54ca87f1c8e776e2b177cb5d69eb12c0d808b2df89a36820ef685acf98ca54.jpg)

2. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN].

Le contenu affiché à l'écran change. ![](images/22c19ff07d828004bf16dd669b37eb8b2b9e2ecfd04f8faa470df19fc6751962.jpg) L'écran change chaque fois que vous appuyez sur le bouton [CHAIN].
Menu Explication
[▲], [DEC], [E1] BWDRetourne à l'écran précédent.
[▲], [INC], [E3] FWDPasse à l'étape suivante de la chaine de kits.
[▲], [E5] <-MARQUEURPasse au marquee suivant (ou marquee précédent).
[▲], [E6] MARQUEUR->Passe au marquee suivant (ou marquee précédent).
[SHIFT] + [▲]Sélectionne la chaine précédent.
[SHIFT] + [▲]Sélectionne la chaine suivante.

Chain SET : fonctions utiles

Vous pouvez copier, échéanger et initiaiser des chaines. ![](images/fbd754d1348373f20a920504f57b4ade749f6391d0be23b88120cfa0ccdb70a2.jpg)
Menu Explication
TEXTE DE L'ENSEMBLE DE CHÂINESCopie le jeu de chaines.
CHANGEMENT DE CHÂINEPermute les chaines.
INITIALISATION DE L'ENSEMBLE DE CHÂINESInitialise la chaine.

Créer un ensemble de chaînes

Voici comment creer une chaine originale. 1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN]. L'ecran User Scene apparait. 2. Appuyez sur le nom du pour passer à un ensemble de chaînes vide. ![](images/fb9ee78cecdaa6f2c192115bd9bfccd2005e732bc978eb8ba905489a7abb3d83.jpg) 3. Touchez. L'ecran SONG EDIT apparait. ![](images/2bfb995c5a7cd0ed644ce10f4a84e53c577e8690fe08110595ad0208af02fa0c.jpg) 4. Touchez à partir de cet état, puis reselectionner la scène. 7. Pour enregistrer la scène suivante, appuyez sur la case contenant le mot . La position à enregistrer se déplace d'un endroit vers la droite, et la zone Suivant est mise en surbrillance. ![](images/80ccc73813cdeddbb729bef8aa5244ebe48763dc8a9a54a7a6acd7ec5657fb94.jpg) 8. Répétez les étapes 4 à 7 pour enregistrer les scènes nécessaires. Les scènes sont enregistrées consécutivement du bord gauche vers la croite. Enregistrez autant de scènes que nécessaire. jusqu'à 512 scènes peuvent être enregistrées dans une chaine. ![](images/7ecc114c64238cfd83499421190eca8a698cf8eae0ad20d5e84ac92e74923310.jpg) 9. Si vous souhaitez modifier le nom de l'ensemble de chaînes, appuyez sur et modifiez le nom. Lorsque vous avez modifie le nom, selectionnez [E6] OK pour fermer la fenetre. 10. Pour enregistrer la scene, appuyez sur . La chaîne est enregistrée et vous revenez à l'écran SCENE CHAIN. ![](images/09a553665b1fde66cfe2ef044bd6b9e0ca8d2aba9633963a6f84f399d4ffb28e.jpg)

REMARQUE

Lorsque vous enregistrez, les données précédemment situées dans la destination de sauvegarde sont écrasées.

Modification d'un ensemble de chaînes

Voici comment modifier la disposition d'un ensemble de chaînes créé précédément.

1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN].

L'ecran User Scene apparait.

2. Sélectionnez la chaine que vous souhaitez modifier.

3. Touchez .

L'écran SONG EDIT apparait. Touchez la case à la position que vous souhaitez modifier, en la mettant en surbrillance. ![](images/2127c9ebebcfbacbddf8acd0974c5a443c468bd3d1775882dc77d533907e4320.jpg) Vous pouvez utiliser [▲] [▶] pour déplacer la boîte en surbrillance.

4. Appuyez sur les icones de menu à l'écran pour modifier la chaine.

Menu Description
<Select Scene>Sélectionne à nouveau la scène mise en surbrillance, en la remplaçant par une autre scène.
Delete Supprime la scène mise en surbrillance.
TEXTE Copie la scène mise en surbrillance.
[CUT] Coupe la scène mise en surbrillance.
Paste.Remplace la scène copieée ou coupée sur la position mise en surbrillance.
InsertionInsère la scène copieée ou coupée à la position mise en surbrillance.
<Permuter>Permute les positions de deux scènes.
IndividualSélectionne et permute les deux scènes.
Section MARKERSélectionne un marqueur donné et toutes les scènes menant au marqueur suivant, et les permute ensemble.
MARQUEUR [E1]Définit un marqueur sur la scène en surbrillance. Voues pouvez utiliser 62 marqueurs de 0 à 9, A à Z et a à z.
[SHIFT] + [▲]Sélectionne la chaine précédente.
[SHIFT] + [▲]Sélectionne la chaine suivante.
<▲>, [▲]Passe au marqueur suivant (ou marqueur précédent).
<▼>, [▲]Passe au marqueur suivant (ou marqueur précédent).
Vous pouvez utiliser les boutons [Inc] [DEC] ou la molette [VALUE] pour modifier directement le numero de la scene en surbrillance. Vous pouvezmettreplusieurscasesen surbrillance en maintenant le bouton [SHIFT]enforcé et enutilisantle[ ] [▶]ouentouchantuneboite.

5. Une fois les modifications terminées, appuyez sur pour enregistrer la chaine.

REMARQUE

Lorsque vous enregistrrez, les données précédemment situées dans la destination de sauvegarde sont écrasées.

REMARQUE

05 : échantillonneur05 : échantillonneu

Fonctions d'échantillonnage 80

À propos du MENU D'ÉCHANTILLONNAGE 81

Echantillonnage (vers le clavier) 81 Echantillonnage (vers stockage) 83 Échantillonnage (vers pad) 83 Importation d'un fichier audio (vers le clavier) 84 Importation d'un fichier audio (vers Pad) 84 Importation de plusieurs fichiers audio (vers multi-échantillonnage) 85

Édition de multiples échantillons et KBD 87

Modification des paramétres des touches individuelles (MULTISAMPLEEDITPRO) 87 Gestion des échantillons pour les zones clés (MULTISAMPLE MANAGER) 87 Utilisation des fonctions UTILITAires 88 Gestion des échantillons (echantillon KBD) 88 Modification des paramètres (PARAMÉTRE D'ÉCHANTILLON) 88 Utilisation des fonctions DE L'UTILITAIRE d'ÉCHANTILLONS KBD ....89 Utilisation des FONCTIONS DE MODIFICATION DES ECHANTILLONS .90 Creer un son avec plusieurs multifréquences (VUE MULTI-AMPLE) ...90 Affichage de l'utilisation de la mémoire interne sous forme de graphique (INFORMATIONS SUR LA MÉMOIRE D'EXTENSION/WAVE) .91 Optimisation de la zone de stockage des échantillons 91 Importation de données d'échantillon (IMPORT) 91

Jouer des échantillons de pad 93

Appuyer sur les pads pour jouer des échantillons de pads 93 Maintien de la lecture des échantillons de pads (HOLD) 93 Changer de banque 93 Déplacement/copie d'un échantillon de pad 94 Déplacement d'un échantillon de pad 94 Copied'un échantillon de pad 94 A propos de Iecran DU PAD ECHANTILLON 94

Echantillonnage (vers pad) 95

Preparation de I'echantillonnage 95 Specification du volume d'entree (Input Setting) 96 Échantillonnage 97 Importation d'un fichier audio (vers Pad) 97

Modification d'un échantillon de pad 99

EnutilisantQuickEdit. 99 Utilisation de Wave Edit 99 Utilisation des fonctions Sample Utility 100 Renommer I'echantillon de pad (RENOMMER) SAMPLE PAD WAVE EDIT 100 Couper des régions indésirables à partir de l'échantillon de pad (TRUNCATE) WAVE EDIT 101 Suppression d'un échantillon de pad (DELETE) SAMPLE PAD WAVE EDIT 101 Suppression de tous les échantillons de pad (DELETE ALL) SAMPLE FAD 101 Exportation de l'échantillon de pad au format WAV (EXPORT WAV) SAMPLE PAD WAVE EDIT 101 Exportation de tous les échantillons Pad au format WAV (EXPORT DE TOUS les fichiers WAV) SAMPLE PAD 102

avec tous les types d'échantillons.

Pour ajouter à la fonction Sample Pad existante qui vous permet d'utiliser les pads pour lire les échantillons que vous avez enregistrés, le FANTOMvous permet d'apporter des sons échantillonnés sous forme de vagues que vous pouvez utiliser pour creer des sons et les jouer à différents emplacements du clavier, ou attribuer plusieurs ondes au clavier (à l'aide de la fonction multi-échantillonnage).

Échantillon utiliseur

Les données que vous échantillonnez sur cet appeareil ou importez en tant que fichiers audio sont appelées « échantillons utiliseateur » Il existe deux types d'échantillons utiliseat: les échantillons « Pad » et les échantillons « KBD » (Keyboard).

Celui de cette nappe.

Les échantillons de pad sont efficaces pour jouer des phrases longues, ajouter des effets sonores, etc.

Échantillon KBD

Les échantillons KBD sont efficaces pour jouer des échantillons dans différents emplacements à l'aide du clavier. Les échantillons sont traités comme des oscillateurs de sons.

Multi-échantillonnage.

Les multiples combinent plusieurs ondes, lestraitant comme un seul son.

1. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].

L'écran d'échantillonnage apparait. Utilisez les iconodes à l'écran et les boutons DE FONCTION en fonction de votre objectif lorsqu'vous effectuez des tâches sur cet apparéil.
Menu Explication
ÉCHANTILLONNAGE <vers pad>Cela vous permit d'échantillonner et de dire dessons à l'aide des pads, y compris lessons que vous faites lors de la lecture de cet appeareil ou dessons provenant d'appareils externes.
ÉCHANTILLONNAGE ClavierCela vous permit d'échantillonner et de dire dessons à l'aide du clavier, y compris lessons que vous faites lors de la lecture de cet appeareil ou dessons provenant de périphériques externes.
ÉCHANTILLONNAGE <vers stockage>Cela ne sauvegarde que les échantillons sans les affecter aux pads ou au clavier.
IMPORT <vers pad>Importe un fjichier audio pour que vous puissiez le dire à l'aide des pads.
IMPORT ClavierImporte un fjichier audio pour que vous puissiez le dire à l'aide du clavier.
IMPORT multi- échantillonnage.Crée un multi-échantillonnage à l'aide de plusieurs fjichiers audio.
[E1] INFOS MÉMOIRE WAVE/EXPUtilisez-le pour vérifier l'état des données utilisées par les échantillons KBD ou l'Expansion n ( comme la gamme EXZ). Vous pouvez également l'utiliser pour optimier les données d'échantillon KBD qui doivent être consolidées.
[E4] ÉCHANTILLON DE PADModifie les échantillons de pad.
[E5] ÉCHANTILLON KBDModifie les échantillons KBD.
multi- échantillonnage.Modifie les multi-échantillons.
Reportez-vous à « 05 Sampler : Sampling » pour plus de détails sur les paramètres et ainsi de suite, ainsi que les explications qui suivent.

Sampling To Keyboard me permit

Lisez le "MULTIPAD ÉCHANTILLONNEUR" (p. 95) pour des explications et autres informations sur les paramètres détaillés.

REMARQUE

Avant de procéder à l'échantillonnage, assurez-vous qu'il reste suffisamment de mémoire. Vous pouvez toujours enregistrer des échantillons jusqu'à la longueur maximale même si la mémoire est insuffisante, mais les échantillons peuvent ne pas être sauvégardés, selon la quantité de mémoire restante.

1. Connectez l'appareil (appareil audio ou micro) que vous souhaitez échantillonner à la prise MIC/ LINE INPUT.

REMARQUE

Pour échantillonner un apparéil audio en stéreo, connectez le canal gauche à la prise L/MONO et le canal droit à la prise R.

2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].

L'écran d'échantillonnage apparait.

3. Touchez ÉCHANTILLONNAGE .

L'écran d'échantillonnage apparait. ![](images/5a79ecb6f8972fdade692b2a33ea8104182e8e7a789c14555ebb1d8c34d17949.jpg)

4. Touchez pour selectionner le mode d'échantillonnage.

5. Reglez le volume d'entrée selon vos besoin.

6. Configurez les paramètres d'échantillonnage.

Paramètre Valeur Explication
Son dedestination0001-Sélectionnez le nombre du sonutilisateur qui utilise la courbe quevous avez échantillonnée.
Loop ModeFWDUne fois quel'échantillon est lu deses points de départ àses points de fin, il estrépété de son point dedépart de la boucle àson point de fin.
One-ShotsL'échantillon ne peut être lu qu'une seulefois de son point dedépart à son pointde fin.
REVL'échantillon est lu demanière répétée de lafin au point de départ(en sens inverse). Lepoint de boucle estdésactivédans ce cas,meme si vous l'avezdéfini.
REV-UNL'échantillon ne peut être lu qu'une seulefois de la fin au pointde départ (en sensinverse).
Clé d'origine0 (C-) à127 (G 9)Définit le numéro de note qui litl'échantillon à la même hauteur quecelle à laquelle il a été enregistré.
Enregistrereds la mémoireinterneOFF, ONLa courbe échantillonnée estenregistrée au format WAV dans lamémoire interne (dans le dossierINT:KBD_SMPL).
Attribuer auclavierOFF, ONLorsqu'il est sur OFF, le son est importéen tant qu'échantillon KBD, mais n'estpas affecté au son de la zone actuelle.
Accentuation OFF, ONLorsque cette option est activée, lapréaccentuation (qui met l'accent surl'extrémité supérieure de l'échantillon)est appliquée au son importé.

7. Lancez la lecture de l'appareil que vous avez connecté à cet apparéil, puis appuyez sur lorsque vous souhaitez commencer l'échantillonnage.

« NOW SAMPLING » s'affiche pendant l'échantillonnage, et le compteur de temps avance.

8. Touchez lorsque vous souhaitez arrêté l'échantillonnage.

L'échantillonnage s'arrête et une boîte de dialogue apparait. ![](images/a27c47ebd18bfa490f0726ff127f8305f61807d066b607332d70bbfcd6990fea.jpg)
Menu Explication
[E1]Vous permet d'écouter la vague que vous avoir échantillonnée pour vous assurer qu'elle sonne comme vous le souhaitez.
[E4] RÉESSAYEZ Permet de refaire l'échantillonnage.
[E5] ANNULERInterrompt l'échantillonnage et revient à l'écran précédent.
[E6] OKConfirme l'échantillonnage et passé à l'écran suivant.

9. Sélectionnez [E6] OK.

L'écran SAMPLE Edit apparait. ![](images/93b8a5bec26062c40e994c5bb81d968be62b2900f24236cc01b67dc0933ff320.jpg)
Menu Description
SAMPLE Sélectionne un autre échantillon.
[E1] POINT DE DÉPART changer les points de départ,
[E2] POINT DE DÉPART Modifie le point de départ de la boucle.
[E3] POINT FINAL Modifie le point final.
[E4] Zoom HORZModifie le facteur Zoom de l'axe horizontal (temps de forme d'onde). (1/65536-1/1)
[E5] Zoom VERTModifie le facteur Zoom de l'axe vertical (amplitude de forme d'onde). (x1-x128)
[E6]Vouces pouvez prévisualiser l'échantillon tout en appuyant sur ce bouton.
WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon.
RELOAD Recharge les paramètres de l'échantillon.
Menu Description
<MODIFIER> Ajoute divers effets à l'échantillon.
UTILITY Affiche « KBD Sample Utility » (p. 89).

10. Modifiez les paramètres souhaités.

Paramètre Valeur Description
POINT DE DÉPART000000000-Il s'agit de la position de début de la lecture. Utilisez ce paramètre pour ignorer les parties inutilles au début de la forme d'onde lors de sa lecture.
LOOP START000000000-Il s'agit de la position où l'échantillon recommencependant la lecture répétée.
POINT FINAL000000010-Il s'agit de la position de fin delecture. Utilisez ce paramètre pourignorer les parties inutilles du à la fin de la forme d'onde lors de la lecture.
Gain0, +6, +12 [dB]Permet de régler le gain. Utilisez cette option pour augmenterle volume si le niveau del'échantillon enregistrré semble trop bas.
Accordage fin-50-+50 (cent)Règle la hauteur de note par cent(±50 cents).
Niveau0-127Réglage du volume del'échantillon.

11. Une fois les réglages terminés, sélectionnez le bouton [EXIT].

Un son utiliseur est créé à l'aide du son que vous avez échantillonné, et l'écran ZONE View1 s'affiche avec la zone actuelle sélectionnée.

12 Jouez sur le clavier.

Vou puevez jouer le son échantillonné dans la zone actuelle, avec les pas correspondant aux notes que vous jouez.

Échantillonnage (vers stockage)

Après avoir échantillonné un son, SAMPLING to Storage enregistré vos échantillons dans la mémoire interne sans les affecter aux pads ou au clavier.

REMARQUE

Avant de procéder à l'échantillonnage, assurez-vous qu'il reste suffisamment de mémoire. Vous pouvez toujours enregistrer des échantillons jusqu'à la longueur maximale même si la mémoire est insuffisante, mais les échantillons peuvent ne pas être sauvégardés, selon la quantité de mémoire restante. 1. Connectez l'appareil (appareil audio ou micro) que vous souhaitez échantillonner à la prise MIC/ LINE INPUT.

REMARQUE

Pour échantillonner un appeareil audio en stéreo, connectez le canal gauche à la prise L/MONO et le canal droit à la prise R. 2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE]. L'écran d'échantillonnage apparait. 3. Touchez ÉCHANTILLONNAGE . L'écran d'échantillonnage apparait. ![](images/5329e9440beb91035217da046764a6d7f788d5e530c4fe101dca3d221821c684.jpg)

REMARQUE

Appuyez sur pour modifier l'emplacement où vous souhaitez enregistrer l'échantillon. 4. Touchez pour sélectionner le mode d'échantillonnage. 5. Reglez le volume d'entrée selon vos besoin. 6. Configurez les paramètres d'échantillonnage.

Paramètre Explication

Destination 1-4 Il s'agit du nom de fichier utilisé pour enregistrer la courbe après l'échantillonnage. Touchez pour modifier le nom du fichier. Vous pouvez modifier les 12 premiers caractères du nom de fichier. Un numéro à quatre chiffres commencer par « 0001 » et comptant est ajusté au nom à 12 caractères après que vous l'avez modifié. 7. Lancez la lecture de l'appareil que vous avez connecté à cet apparéil, puis appuyez sur lorsque vous souhaitez commencer l'échantillonnage. « NOW SAMPLING » s'affiche pendant l'échantillonnage, et le compteur de temps avance. 8. Touchez lorsque vous souhaitez arrêté l'échantillonnage. L'échantillonnage s'arrête et une boîte de dialogue apparaït. ![](images/55ce77b900e23cbd92890e6192a2f87c423b530c7b10054c4230c4b3b8c5723f.jpg) 9. Sélectionnez [E6] OK. Si la case [E1] CONTINUE est cochée, l'appareil revient à l'écran SAMPLES STANDBY et vous pouvez continuer l'échantillonnage. Si la case n'est pas cochée, l'unité revient à l'écran DU MENU D'ÉCHANTILLONNAGE.

MULTIPAD ECHANTILLONNEUR

« SAMPLING to Pad » combine toutes les étapes dont vous avez besoin pour rendre les échantillons jouables à l'aide des pads. Reportez-vous à “MULTIPAD ÉCHANTILLONNEUR” (p. 95)pour plus de détails.

Importation d'un fichier audio

« IMPORT to Keyboard » combine toutes les étapes nécessaires pour réindre les fichiers audio que vous avez importés jouables à partir du clavier. Utilisez ces étapes pour creer un son utilisateur en même temps que les fjichiers audio que vous importez.

1. Pour commencer, placez les fischiers audio que vous souhaitez importer dans le dossier que vousCHOISISSEZ sur une clé USB.

REMARQUE

Utilisez une clé USB que vous avez déjà formatée sur le FANTOM. Cette opération peut prendre un certain temps, selon la taille du fjichier à importer.

2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].

L'écran d'échantillonnage apparait.

3. Touchez IMPORTER .

L'écran IMPORT SAMPLE TO KBD (SELECT SOURCE) apparait. ![](images/1c224a3aa6edc09ff3a5d2212c326581c68766e95b1554d8b8c3a04dd3b424ed.jpg) Menu Explication
[E2]Vous pouvez prévisualiser le fjichier audio en appuyant sur ce bouton.
[E3] niveau de prévisualisationDéfinit le volume utilisé pour la prévisualisation.II s'agit d'un paramètre système. Vous pouvez également le régler à partir DU MENU → SYSTème → SON.
[E6] IMPORTATION Avance vers la prochaine opération.

4. Sélectionnéz le fichier à utiliser.

REMARQUE

Vous pouvez selectionner I'onglet STOCKAGE INTERNE et importer les fichiers audio dans le dossier DE BIBLIOTHEQUE.

REMARQUE

Si un nom de filchier contient les caractères suivants, ce filchier ne peut pas etre importe dans FANTOM. \*\*,/:::<>? En outre, les fichiers comportant des caractères à double octet et autres caractères spéciaux ne peuvent pas etre importés.

5. Sélectionnez [E6] IMPORT.

L'écran USER SAMPLE IMPORT s' affiche. ![](images/16e69850d1a1d0cb42e45f42be71a18343cf8617064edb268456a60ea8f85b3e.jpg)

6. Modifiez les paramètres souhaités.

Menu Explication
Son de destinationSélectionnez le numéro du son utilisateur qui utilise le fjichier audio que vous avez importé.
AccentuationLorsque cette option est « ON», préaccentuation (qui met l'accent sur l'extrémite supérieur de l'échantillon) est appliqué au son importé.
[E1]Vous pouvez prévisualiser le fjichier audio en appuyant sur ce bouton.
Loop ModeSélectionne la manière dont l'échantillon est lu (p. 103).
[E3] clé originaleDéfinit le numéro de note qui lit l'échantillon à la même hauteur que celle à laquelle il a été enregistrré.
[E4] METTEZ L'ACCENTLorsque cette option est sur « ON», la partie supérieure du son de l'échantillon importé est mise en évidence.
[E5] ENREGISTRER DANS LE STOCKAGELa courbe échantillonnée est enregistrée au format WAV dans la mémoire interne (dans le dossier INT:KBD_SMPL).
Execute Execute I'opération.

7. Lorsque vous avez terminé de proceider aux réglages, Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Un message de confirmation apparait.

8. Sélectionnez [E5] OK.

L'opération D'IMPORTATION est executée. Si vous decide d'annuler, Sélectionnez [E6] CANCEL. Cela cree un son utiliseur qui utilise la forme d'onde importee. Le son utiliseur cree est selectionne dans la zone actuelle et affiche a I'ecran (ZONE View1).

9. Jouez sur le clavier.

Vous pouvez dire le son importé dans la zone actuelle, avec les pas correspondant aux notes que vous jouez.

Importation d'un fichier audio

« IMPORT to Pad » combine toutes les étapes nécessaires pour rendre les fichiers audio que vous avons importés jouables à partir du pad. Pour plus de détails, reportez-vous à "Importation d'un fisier audio" (p. 97).

REMARQUE

Un aperçu est disponible dans l'écran de seLECTION de fichier.

Importation de plusieurs fichiers audio (vers multi-échantillonnage)

« IMPORT to multisample » combine les étapes utilisées pour créé un « multisample ». Cela comprend l'importation simultanée de plusieurs fichiers audio, l'affection des fichiers audio aux notes souhaitées sur le clavier et la lecture de différentes courbes pour chaque note.

1. Pour commencer, placez les fichiers audio que vous souhaitez importer dans le dossier que vousCHOISSEZ sur une clé USB.

REMARQUE

Il est utile de connaître d'abord la hauteur de l'échantillon que vous importez.

REMARQUE

Utilisez une clé USB que vous avez déjà formatée sur le FANTOM. Cette opération peut prendre un certain temps, selon la taille du fjchier à importer.

2. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].

L'écran d'échantillonnage apparait.

3. Importation vers Multi-Sample.

L'écran IMPORT SAMPLE TO MULTISAMPLE (SELECT SOURCE) apparait. ![](images/acbca51dbbb467043f41b82ae897013200cdf125faebf9bc711003a0a2e34f6d.jpg)
Menu Explication
[E2]Vous permet d'écouter le fichier audio pour vous assurer qu'ilSONNE comme vous le souhaitez.
[E3] niveau de prévisualisation du fichier audioDéfinit le volume utilisé pour la prévisualisation.
[E6] IMPORTATION Avance vers la prochaine opération.

4. Appuyez sur le nom du fichier que vous avez importé pour le selectionner.

Vous pouvez seLECTIONner plusieurs fischiers à la fois en appuyant sur les noms de fischier tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé, ou en tournant la molette VALUE tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé. Lorsque vous seLECTIONnez plusieurs fischiers, le premier fischer est prévisulé.

REMARQUE

Vous pouvez selectionner I'onglet STOCKAGE INTERNE et importer les fichiers audio dans le dossier DE BIBLIOTHEQUE.

5. Sélectionnez [E6] IMPORT.

L'écran IMPORT SAMPLE TO MULTISAMPLE (SETTING) apparait. ![](images/eec02c44a6f54e1fb5b587714ad9545bf43d56db7ac249a5e2c4b1c0a3d24ffe.jpg)

6. Modifiez les paramètres souhaités.

Menu Explication
Destination ToneSi « Create Tone » est activé, sélectionné le nombre du son utilisateur qui utilise le fichier audio que vous avez importé.
Créez un sonLorsque cette option est activée, un son utilisateur est créé avec le multi- échantillonnage généré régé sur 1 partiel.
[E1] RENOMMEZUtilissez cette option pour attribuer un nom au multi- échantillonnage créé par l'importation.Lorsque « Create Tone » est activé, cela s'applique également au son utilisateur généré en même temps.
Loop ModeSélectionné la manière dont l'échantillon est lu (p.81).
[E3] APPLICER LA NORMALISATIONLorsque cette option est activée, le son de l'échantillon importé est normalisé.
[E4] METTEZ L'ACCENTLorsque cette option est sur « ON», la partie supérieure du son de l'échantillon importé est mise en evidence.
[E5] ENREGISTRER DANS LE STOCKAGEThe sampled wave is saved in WAV format on internal storage (in the INT:KBD_SMPL folder).
Execute Executer l'opération.

7. Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Un message de confirmation s'affiche.

8. Sélectionnez [E5] OK.

L'opération D'IMPORTATION est executée. Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL. Une fois l'importation terminée, I'écran LISTE D'ÉCHANTILLONS IMPORTÉE s'affiche. ![](images/198fbdc33c4628ffb8e531082ce1d82c6771136f0be5fc3cab2de43a04ac7f98.jpg)

9. Modifiez les paramètres selon vos besoin.

REMARQUE

Si vous définisse ici la « touche Original » pour chaque échantillon, les échantillons sont automatiquement affectés aux touches du clavier que vous avez définies dans l'écran D'ÉDITION MULTI-ECHANTILLONNAGE. Pour cette raison, nous vous recommendons de régler la « clé originale » approximative ici sur cet écran. Jouez une touche du clavier tout en appuyant sur [SHIFT] pour définir la touche originale. Vousetendrez le son actuellement selectionné lorsque vous jouez au clavier. Cela est utile pour vérifier la clé originale, ainsi que la fonction Preview.

10. Sélectionnez [E6] NEXT.

L'écran SAMPLE Edit apparait. ![](images/d95e92a35e2a7593d00cc736e9e2941ad472f72b86a6e5422685e6944d42f89a.jpg)
Menu Explication
Barre de zoneAffiche les informations relatives à l'échantillon ou à la zone actuellément affectée au multi'échantillonnage. Touchez la zone pour la faire apparaitre comme zone actuelle. La couleur devient orange. Vous pouvez sélectionner plusieurs touches en même temps.
Zone d'affichage du clavierRangée supérieureAffiche la partie du clavier sur laquelle vous avez effectué un zoom avant en tournant la molette [E1]. Faites glisser l'écran avec votre doigt pour sélectionner une plage de touches.
Rangée inférieureUn clavier 128 notes est toujours affchéé. La zone la plus claire devient une barre de désfilament lorsque le clavier est agrandi.
Touches rouges : note actuelle Touches vertes : plage de notes multiples sélectionnées. Représenté la zone utilisé pour « Assign » ou « No Assign » (p. 87).
Zone d'affichage des formes d'ondeAffiche l'échantillon de forme d'onde affecté à la zone sélectionnée.
Liste de zonesAffiche des informations pour les échantillons/zones actuellément affectés au multi'échantillonnage.Touchez cette option pour afficher la zone d'affection des échantillons dans la zone d'affchage du clavier.
Menu Explication
[E1]Modifie l'échelle du clavier à l'écran. Appuyez sur ce bouton tout en le tournant pour faire défiler la zone d'affichage du clavier lorsque vous effectuez un zoom avant.
[E2] vers Pro/vers ZoomBascule entre les écrans Pro Edit et Zoom Edit.
[E3]Déplace tous les échantillons affectés au clavier vers la gauche ou la droite.
[E4]Déplace l'échantillon de la zone actuelle vers la gauche ou la droite.
[E5]Déplace uniquement la note inférieure de l'échantillon de la zone actuelle.
[E6]Déplace uniquement la note supérieure de l'échantillon de la zone actuelle.
WRITE Enregistre le multi-échantillonnage.
ManagerPermet d'acceder à l'écran MULTISAMPLE MANAGER.
UTILITYIl s'agit du MENU UTILITAIRE pour les multi-échantillons.

11. Modifiez les paramètres selon vos besoins.

12 Une fois que vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le MENU.

Revenz à l'écran D'AFFICHAGE MULTI-ÉCHANTILLONNAGE.

REMARQUE

Tout multi-échantillonnage que vous n'avez pas enregistré est effacé lorsque l'appareil est eteint. Utilisez l'opération D'ÉCRITURE pour enregistrer vos multi-échantillons.

Modification des paramètres des touches individuelles (MULTISAMPLE EDIT PRO)

Vous pouvez modifier les paramétres de chaque touche en détaï à partir de l'écran MULTI-ÉCHANTILLON EDIT PRO. ![](images/1a00364ec329356b33bbfafc1175a8eaa5cefab94a97fab31b70fe1b4a715913.jpg)
Menu Explication
[E1]Modifie l'échelle du clavier à l'écran. Appuyez sur ce bouton tout en le tournant pour faire défiler la zone d'affichage du clavier lorsque vous effectuez un zoom avant.
[E2] vers Pro/vers ZoomBascule entre les écrans Pro Edit et Zoom Edit.
[E3] Numéro de la courbeModifie tous les numérods d'échantillon dans la zone sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le bas pour modifier uniquement le numéro d'échantillon de la touche affichée au curseur.
[E4]Modifie le niveau de tous les échantillons de la zone sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le bas pour modifier uniquement le niveau d'échantillon de la touche affichée à la pointe du curseur.
Accordage finModifie le réglage fin pour tous les échantillons de la zone sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le bas pour modifier uniquement le « réglage fin » de l'échantillon appartenant à la touche affichée à la pointe du curseur.
[E6] clé originaleModifie la clé d'origine pour tous les échantillons de la zone sélectionnée. Tournez la molette tout en la poussant vers le bas pour modifier uniquement la touche d'origine de la touche affichée à la pointe du curseur. Appuyer sur ce bouton pendant la lecture du clavier modifie la touche Original pour tous les échantillons de la zone sélectionnée en fonction du numéro de note que vous jouez sur le clavier.
WRITE Enregistre le multi'échantillonnage.
ManagerPermet d'acceder à l'écran MULTISAMPLE MANAGER.
UTILITYIl s'agit du MENU UTILITAIRE pour les multi'échantillons.

Gestion des échantillons pour les zones clés (MULTISAMPLE MANAGER)

Vous pouvez appeler cet écran à partir des écrans D'ÉDITION MULTI-ÉCHANTILLONNAGE/PRO EDIT. Vous pouvez définir ici les paramètres individuels de chaque échantillon attribué lors de la création du multi-échantillonnage. Vou pouvez également ajouter, supprimer ou modifier des échantillons affectés au clavier. ![](images/63c5ea480922ef72c0cfffce6d3a5713262423d2ebd24aaffea81f104ead8bc1.jpg)
Menu Explication
[E1]Modifie l'échelle du clavier à l'écran. Appuyez sur ce bouton tout en le tournant pour faire défilier la zone d'affichage du clavier lorsqu'vous effectuez un zoom avant.
[E2]Voues pouvez prévisualiser les échantillons sélectionnés dans la liste d'échantillons KBD tout en appuyant sur cette molette.
[E3] Fait défiler la liste vers le haut ou vers le bas.
[E4] WAVE EDIT Permet d'accéder à l'écran D'ÉDITION DE COURBE.
[E5] PAS Annule l'affection de l'échantillon sélectionné au clavier.
[E6] ASSIGNER Attribute l'échantillon sélectionné au clavier.
WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon.
RELOAD Recharge les paramètres de l'échantillon.
<MODIFIER> Ajoute divers effets à l'échantillon.
UTILITY Affiche « KBD Sample Utility » (p. 89).

REMARQUE

Voupeau selectionner plusieurs echantillons dans la liste des echantillons (dans les écrans tels que LE MULTISAMPLE MANAGER et I'ECHANTILLON KBD) en cochant les cases à l'exreme gauche de chaque ligne d'échantillons. Cochez la case dans la ligne supérieure (titre) pour selectionner ou déslectionner tous les échantillons à la fois.
No.Name
Cases à cocher sélectionnées pour tous les échantillons
Cases à cocher sélectionnées pour des échantillons spécifique
Cases découvertes pour tous les échantillons

Utilisation des fonctions UTILITAires

Le bouton des écans D'ÉDITION MULTIÉCHANTTILLONNAGE/PRO EDIT affiche un MENU UTILITY dans lequel vous pouvez:gérer les multi-echantillons. ![](images/a16cdbe27e530fa472ef4c58c522d78063e6e3c838f9dc203dd5d34ea91c595d.jpg)
Menu Explication
RELOADRestaure le multi-échantillonnage en cours de modification comme il était lors de son dernier enregistrement.
INITIALIZEInitialise les paramètres multi-échantillonnages actuels. Cette opération supprime les affectations pour tous les échantillons.
<SORT>Tous les échantillons affectés au multi-échantillonnage sont réattribués en fonction des paramètres de clé d'origine (les résultats étant les mêmes que « Create multi-ample »).

Gestion des échantillons (échantillon KBD)

Vou puez modifier librement les parametes des échantillons que vous avez créé à l'aide DE L'ÉCHANTILLONNAGE vers le clavier, IMPORTER vers le clavier, utiliser les échantillons ou modifier leurs formes d'onde après coup.

1. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].

L'écran d'échantillonnage apparait.

2. SELECTIONNEZ [ES] KBD SAMPLE.

L'écran SAMPLE Edit apparait. ![](images/af8c76489150b630c7786ab4f039d833a0fbfdcf52e854ddc4a5e81fdf9778a7.jpg)
Menu Explication
[E1] Fait défilier la liste vers le haut ou vers le bas.
[E2]Délectionne la case à cocher de l'échantillon indiqué par le curseur et déplace le curseur sur l'échantillon suivant. Si la case est déjà cochée, elle est effacée et le curseur se déplace d'un élément vers l'avant. Si vous appuyez sur la molette tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé, les cases des échantillons marqués pour modification sont également sélectionnées.
Menu Explication
[E3]MODIFICATIONPARAMPasse à l'écran DES PARAMÉTRES D'ÉCHANTILLON.
[E4] WAVE EDITPasse à l'écran d'ÉDITION de LA COURBE d'ÉCHANTILLONNAGE CBD.
[E6]Affiche un aperçu de l'échantillon sélectionné par le curseur.
WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon.
RELOAD Recharge les paramètres de l'échantillon.
<MODIFIER> Ajoute divers effets à l'échantillon.
UTILITY Affiche « KBD Sample Utility » (p. 89).

3. Executez l'opération souhaitatione.

Modification des paramètres (PARAMÉTRE D'ÉCHANTILLON)

Vouypouez modifier les parametes d'échantillon dans la liste à partir de l'écraniste D'ÉCHANTILLONS KBD.

1. Affiche l'écran de LISTE D'ÉCHANTILLONS KBD.

2. Cochez la case [E3] param EDIT.

L'écran USER SAMPLE s'affiche. ![](images/f15d43247f0dc63fa71569e04eba3c584ca3a5ff4466fc560c97e7f23a36fb6f.jpg)
Menu Explication
[E1]Fait défilier le curseur vers le haut ou vers le bas.
[E2]Sélectionne la case à cocher de l'échantillon indiqué par le curseur et déplace le curseur vers l'avant d'un élément. Si la case est déjà cochée, elle est effacée et déplace le curseur vers l'avant d'un élément.Si vous appuyez sur la molette tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé, les cases des échantillons marqués pour modification sont également sélectionnées.
[E3] MODIFICATION PARAMPasse à l'écran de LISTE D'ÉCHANTILLONS KBD.
[E4] WAVE EDITPasse à l'écran d'ÉDITION de LA COURBE d'ÉCHANTILLONNAGE KBD.
[E6] Affiche un aperçu de l'échantillon.
WRITE Enregistre les paramètres d'échantillon.
RELOADRecharge les paramètres de l'échantillon.
<MODIFIER>Ajoute divers effets à l'échantillon.
UTILITYAffiche « L'UTILITAIRE d'ÉCHANTILLON KBD » (p. 89).

3.Modifiez les parametes souhaites.

Parametre Valeur Explication
Loop ModeFWDUne fois que l'échantillon est lu de ses points de départ à ses points de fin, il est répété de son point de départ de la boucle à son point de fin.
One-ShotsL'échantillon ne peut être lu qu'une seule fois de son point de départ à son point de fin.
REVL'échantillon est lu de manière répétée de la fin au point de départ (en sens inverse). Le point de boucle est désactivé dans ce cas, même si vous l'avez défini.
REV-UNL'échantillon ne peut être lu qu'une seule fois de la fin au point de départ (en sens inverse).
Clé d'origine0 (C-) à 127 (G 9)Sets the note number that plays back the sample at the same pitch at which it was recorded.
Gain 0, +6, +12 [dB]Permet de régler le gain. Utilisez cette option pour augmenter le volume si le niveau de l'échantillon enregistré semble trop bas.
Accordage fin -50-+50 (cent)Rôle la hauteur de note par cent (±50 cents).
Niveau 0-127Réglage du volume de l'échantillon.

REMARQUE

Les paramètres qui ont été modifiés sont marqués d'une marque d'édition.

Utilisation des fonctions DE L'UTILITAIRE d'ÉCHANTILLONS KBD

Sur certains écrans tels que KBD SAMPLE WAVE EDIT, KBD SAMPLE LIST et SAMPLE PARAMETER, vous pouvez utiliser la fonction SAMPLE UTILITY pour effectuer diverses tâches telles que changer le nom des échantillons, déplacer, copier, etc. Le menu est différent pour chaque écran.

1. Dans un écran où les fonctions utilisaires sont disponibles, sélectionnez le ou les échantillons souhaités.

Vous pouvez selectionner les cases à cocher des échantillons pour plusieurs selections.

2. Touchez.

L'écran UTILITY apparait. ![](images/d561fe006d617be367f5480fbed851c5eb3d901fe518f4bb73463aa34f242569.jpg)

3. Sélectionnez et execute la fonction souhaïée.

Menu Explication
CRÈZ UN MULTI-ÉCHANTILLONNAGECrée un multi-échantillonnage à l'aide d'échantillons dont les cases sont cochées. Passe à l'écran CREATE MULTISAMPLE.
ATTRIBUER AU CLAVIERPermet d'utiliser le clavier pour dire l'échantillon indiqué par le cursesur. Spécifiez le son de destination dans la fenêtre qui s'affiche.
DeleteSupprime l'échantillon sélectionné par le curseur. Tous les échantillons dont les cases sont cochées sont supprimés en même temps.
BOUGEZDéplace l'échantillon sélectionné par le curseur. Spécifiez la destination dans la fenêtre qui s'affiche.
TEXTECopie l'échantillon sélectionné par le curseur. Spécifiez la destination de la copie dans la fenêtre qui s'affiche.
IMPORTImporte un fisier audio dans la LISTE D'ÉCHANTILLONS KBD.
renomer.Renomme l'échantillon.
* Les éléments de menu qui peuvent être sélectionnés sont différents pour chaque écran. Les options de menu changent également en fonction du nombre d'échantillons sélectionnés.

Utilisation des FONCTIONS DE MODIFICATION DES ÉCHANTILLONS

Sur certains écrons tels que KBD SAMPLE WAVE EDIT, KBD SAMPLE LIST et SAMPLE PARAMETER, vous pouvez utiliser la fonction SAMPLE MODIFY pour ajouter divers effets aux échantillons.

REMARQUE

Les paramètres d'échantillon sont automatiquement enregistrés après l'opération de chaque fonction.

REMARQUE

Vou ne pouvez pas annuler cette opération. Si vous travailliez sur un échantillon important, copiez-le sur un nombre d'échantillon différent avant d'executer la fonction.

1. Sélectionnez l'échantillon en question sur chaque écran.

REMARQUE

Aucune des fonctions DE MODIFICATION DES ÉCHANTILLONS ne fonctionne lorsque vous avez sélectionné plusieurs échantillons (leurs icones sont grises). Lors de l'utilisation DE L'OPTION SAMPLE MODIFY, décochez toutes les cases Sample et assurez-vous que le curseur se trouve sur l'échantillon en question.

2. Touchez ou .

L'ecran SAMPLE Edit apparait. ![](images/a8236487fd34f2fa0e73cd23246adcf4397d11f7a40460dcfdd118e3d1f08b97.jpg)

3. Sélectionnez et execute la fonction souhaitée.

Menu Explication
TRONQUERDéfinit la plage sur laquelle l'échantillononne (en utilisant les points de départ et de fin) et efface les parties inutiles.Définissez au préalable les points de début et de fin.
ACCENTUATIONAccentue la gamme haut de gamme de l'échantillon.Cela ne peut être effectué qu'à partir de l'écran « CBD Sample Wave Edit » .
NORMALISERAugmente le niveau de l'échantillon entier sans dépasser le niveau maximum.

Créer un son avec plusieurs multifréquences (VUE MULTI-AMPLE)

Vous pouvez combiner plusieurs multi-échantillonnages que vous avez créés pour creer un seul son. Par exemple, vous pouvez creer un son en utilisant jusqu'à quatre multi-volumes, qui capturent le caractère de notes jouées de manière douce ou puissant sur un instrument. Attribuez chaque multi-échantillonnage à une partie différente, puis spécifie une plage de velocité différente pour chaque partie de manière à ce que la velocité du clavier déterminé le multi-échantillonnage qui est entendu. Cela vous procure un son de haute qualité qui répond naturellement à votre jeu.

1. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].

L'écran d'échantillonnage apparait.

2. APPUYEZ SUR [E6] MULTI-ÉCHANTILLON.

L'écran D'AFFICHAGE MULTI-ÉCHANTILLONNAGE apparait. ![](images/639beefe00fb1c156844e71067af46ab55da1bcceba24d4278f20c1a540e58ad.jpg)
Menu Explication
[E1] EDIT1Passe à l'écran D'ÉDITION MULTI-ÉCHANTILLONNAGE pour le multi-échantillonnage sélectionné dans chaque partie.
[E2] EDIT2
[E3] EDIT3
[E4] EDIT4
Liste des sons Oùvre la liste de sons.
[E6] INITIALISATION DU SON POUR LE MULTI-ÉCHANTILLONNAGEInitialise les réglages optimaux pour creer un son à l'aide de multi-échantillons.

REMARQUE

Vou puez également acceder à cet écran à partir de Tone Edit UTILITAIRE MODIFICATION MULTI-AMPLÉ pour le son Z-Core. Vou puez égarlement attribuer des multi-echantillons aux partitions 2 à 4. Sur le FANTOM, vous pouze attribuer des formes d'onde multi-echantillonnées aux quatre parties.

Affichage de l'utilisation de la mémoire interne sous forme de graphique (INFORMATIONS SUR LA MéMOIRE D'EXTENSION/WAVE)

ÉCRAN D'INFORMATION WAVE/EXTENSION MEMORY

Affiche un graphique de la quantité de mémoire interne utilisée par les échantillons KBD et LES ÉCHANTILLONS D'EXTENSION. ![](images/2edf2c05cf36a360cbde2886707643e660d52aaedbf7d4c2e007d0abe7c83a17.jpg)
Menu Explication
[E1] KBD SMPL OPTIMIZEOptimise la mémoire utilisée par les échantillons échantillonnés à l'aide de « Sampling to Keyboard ».
[E6] INFORMATIONS D'EXTENSIONPermet d'accéder à l'écran D'INFORMATIONS D'EXTENSION.

ÉCRAN D'INFORMATIONS D'EXTENSION

Affiche les informations relatives aux échantillons D'EXTENSION installés. ![](images/654ae16018fe814fdd0c064a846578dce62f717493dfa95b9d60ab98f3cd164b.jpg)

REMARQUE

Vous ne pourrez peut-être pas installer certains contenus, même si de la mémoire libre est disponible.

Optimiser le rangement des échantillons

Vous pouvez constater que vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux échantillons KBD, car la mémoire libre peut être fragmentée après l'ajout et la suppression de nombreux échantillons KBD. L'optimisation de la mémoire améliore l'état de la zone de stockage des échantillons.

1. Sélectionnez [E1] KBD SMPL OPTIMIZE dans l'écran WAVE/EXPANSION MEMORY INFO.

Un message de confirmation apparait. Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL.

2. Sélectionnez [E5] OK.

Cela optimise la zone de stockage des échantillons KBD.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension tant que le message « Working... » est affché à l'écran.

Importation de données d'échantillon (IMPORT)

Cela imports FANTOMÉchantillons de données d'un fisier .svz sur une clé USB. 1. Copiez le fjichier (avec l'extension «.svz ») à importer sur votre clé USB. 2. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du FANTOM. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. L'écran MENU apparait. 4. Touchez. L'écran UTILITY apparait. 5. Touchez. 6. Appuyez sur. Les dossiers et fichiers de la clé USB s'afficient. ![](images/f51077616d575464a63e1eb64bf65c6ab81b55fe54293deb211a758c9d1ffd89.jpg) [E1] Fait defiler l'écran vers le haut ou vers le bas. [E6] SELECT Sélectionne le fichier .svz.

7. Touchez le fichier .svz à importer.

8. Sélectionnez [E6] SELECT. L'écran USER SAMPLE IMPORT s'affiche. ![](images/2ce332bf400ac495dc880aa340255e037b2a06dc3643406cc8da80d1f33e3705.jpg)

9. Appuyez sur la case à cocher à gauche d'un échantillon pour le selectionner pour l'importation.

Menu Explication
[E1]Fait défilier l'écran vers le haut ou vers le bas.
[E2] TOUT EFFACER Efface toutes les cases à cocher.
[E3] TOUT SELECTIONNER Sélectionne toutes les cases à cocher.
[E4]Affiche un aperçu de l'échantillon sélectionné par le curseur.
[E6] SUIVANT Passe à l'opération suivante.
Appuyez sur une case à cocher tout en maintenant le bouton [SHIFT] enforcé Selectionne les cases à cocher pour plusieurs échantillons simultanement, de l'échantillon à la position du curseur à l'échantillon que vous appuyez tout en maintenant le bouton [SHIFT] enforcé.

10. Sélectionnez [E6] NEXT.

L'écran IMPORT SAMPLE (SELECT DESTINATION) s'affiche. Cette liste affichè les échantillons dans FANTOM. ![](images/f359abc993c488193ccde58de54fc02e59860d36b64cf3b9c6f87d739e589f36.jpg)

11. Touchez la case à cocher à gauche d'un échantillon pour le selectionner comme destination d'importation.

* Vous ne pouvez pas cocher cette case si un échantillon est déjà present sur cette destination d'importation.

12. Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Un message de confirmation s'affiche.

13. Sélectionnez [E5] OK.

L'échantillon est importé et l'unité revient à l'écran DU MENU IMPORT. Si vous decide d'annuler,CHOISSEZ [E6] CANCEL. Le FANTOM peut enregistrer (échantillonner) le son de votre clavier ou une entrée audio telle qu'un appeareil audio ou un micro. Vous pouvez appuyer sur les pads pour enregistrer les échantillons de pads enregistrés.

Appuyer sur les pads pour jour des échantillons de pads

Nous expliquons ici comment utiliser les pads [1] à [16] pour jour dessons échantillonnés (fonction de pad d'échantillonnage). Avant de continuer, Sélectionnez « SAMPLE PAD » comme fonction PAD, comme décrit dans “Affectation de fonctions pratiques aux pads (MODE PAD)” (p. 104).

1. Appuyez sur un des pads [1] à [16].

![](images/57ed271cc7e521808511776001a8da2d7a33905db4f44f41a6e61a678edc1917.jpg) L'échantillon de pad est lu. Vous pouvez également appuyer simultanément sur plusieurs pads pour les lire. Un pad éteint ne contenant aucun échantillon de pad, il ne produit pas de son.

REMARQUE

Le nombre d'échantillons pouvant être lus simultanément est de huit pour les échantillons mono et de quatre pour les échantillons stéreo.

Maintien de la lecture des échantillons de pads (HOLD)

1. Tout en maintainant un pad enforcé, appuyez sur le bouton [HOLD].

![](images/7641b778a22f347f44b0c1a02220c720348252b51b08397c0c77239df364e664.jpg) L'échantillon de pad continue à jourer même après avoir retireé votre doigt du pad. Pour arrêté l'échantillon de pad, appuyez à nouveau sur le pad.

REMARQUE

La fonction HOLD est disponible uniquement pour les échantillons dont le paramètre « GATE » est activé (p. 99).

Si le son ne s'arrête pas?!

Appuyez rapidement quatre fois de suite sur le bouton [HOLD]. Arrête tous lessons joués par le.

Changer de banque

Les échantillons de pads sont affectés à quatre banques contenant chacune 16 échantillons. En changeant de banque, vous pouvez modifier les échantillons de pad affectés à chaque pad.

1. Appuyez sur le bouton [F1] (BANK).

![](images/57c7bc91c6a9a6403ea98b2167de0c65d8d1911db7a75ca5c291278903765c61.jpg) L'ecran PAD apparait. ![](images/ad663516e2d92466bd2955d5dfed7f1a2909057efb9829e6bbb6f6122e43551a.jpg)

2. Appuyez sur un pad [1] à [4] pour sélectionner une banque.

Le numero de pad correspond au numero de banque. Lorsqu'une banque est selectionnée, vous revenez automatiquement à l'écran précédent.

REMARQUE

Vous pouvez également selectionner une banque en touchant directement une icone sur I'ecran PAD BANK.

Déplacement/copie d'un échantillon de pad

Vous pouvez déplacer ou copier un échantillon de pad dans un autre pad.

Déplacement d'un échantillon de pad

1. Tout en maintainant enforcé le pad contenant l'échantillon de pad que vous souhaitez déplacer, appuyez sur le bouton [CLIP BOARD]. ![](images/93471d1a7da7b333bfb1c9d324123be2de0f8308835e8b5855d3c4b91d108c8b.jpg) 2. Tout en maintainant le bouton [CLIP BOARD] enforcé, appuyez sur le pad Move-destination. L'échantillon de pad est déplace. * S'il y a un échantillon de pad dans le pad de destination de déplacement, le message « Overwrite? » apparait. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler.

Copie d'un échantillon de pad

1. Tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et le pad contenant l'échantillon de pad que vous souhaitez copier, appuyez sur le bouton [CLIP BOARD]. 2. Tout en maintainant le bouton [CLIP BOARD] enforcé, appuyez sur le pad de destination de la copie. L'échantillon de pad est copié. * S'il y a un échantillon de pad dans le pad de destination de la copie, le message « Overwrite? » apparait. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler.

À propos de l'écran DU PADÉCHANTILLON

Dans l'écran SAMPLE PAD, vous pouvez afficher des informations sur la banque actuellément Sélectionnée et les échantillons de pad affectés à chaque pad de cette banque. 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton [SAMPLE]. ![](images/6e7ce5a3ff0ed67e2fec3d658df7df7c8a8e096c90ca94fcdbd121ab04c1f6cd.jpg) L'écran PAD apparait. ![](images/0bd9da4c6eb1b7b770181aa97803c61639385b7eb5456fa63c65dc6239c63c23.jpg)
Menu Description
[E1] WAVE EDITPermet d'accéder à l'écran D'ÉDITION DE COURBE (p. 99).
Édition rapidePermet d'accéder à l'écran D'ÉDITION RAPIDE (p. 99).
[E6] IMPORTATION Accédé à l'écran IMPORT (p. 84).
<BANK1 À 4>Changer de banque (p. 93).
ÉCHANTILLONNAGEPermet d'accéder à l'écran DE VEILLE D'ÉCHANTILLONNAGE (p. 95).
<UTILITAIRE SAMPLE>Permet d'accéder à l'écran DE L'UTILITAIRE D'ÉCHANTILLONNAGE (p. 100).
PAD SAMPLER LEVSφécïfe le niveau de lecture d'échantillon de pad commun à tous les pads.
Le FANTOM vous permet de creer des échantillons en échantillonnant lessons suivants. Jeu au clavier Entree de son depuis les prises MIC/LINE INPUT L (MONO), R (un appeareil audio ou un micro) Le son qui entre par le port USB COMPUTER ()

Préparation de l'échantillonnage

1. Si nécessaire, connectez l'appareil que vous souhaitez échantillonner (un apparéil audio ou un micro) aux prises MIC/LINE INPUT L (MONO), R. 2. Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour l'allumer. Le MENU D'ÉCHANTILLONNAGE apparait. 3. Touchez . L'écran d'échantillonnage apparait.

REMARQUE

S'il y a déjà un échantillon de pad dans le pad sur lequel vous échantillonnez, le message « Sample exists. Ecraser ? » apparait. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler. ![](images/3715488ac9e719597189d3e1430624ac33a435c9f87f116dfabeeb6d5ccd3acb.jpg) Menu Explication
[E1] TRIG/INSélectionne les paramètres à régler à l'aide de [E2] à [E4].
[E2][E1] = TRIG : TRIG AUTOActive/désactive LE DÉCLENCHEMENTAUTOMATIQUE[E1] = IN : MIC/LINESélectionne la prise INPUT à utiliser.
[E3][E1] = TRIG : NIVEAU DEDÉCLENCHEMENT AUTOSpécifique le NIVEAU DE DÉCLENCHEMENTAUTO[E1] = IN :(aucun)
[E4][E1] = TRIG : TEMPOModifie le tempo du click[E1] = IN : NIVEAU RECRéglez le niveau d'échantillonnage.
[E5] ANNULER Annule l'etat de veille de I'échantillonnage. [E6] DEMARRER Demarre I'echantillonnage. Métronome Active ou déactive la tonalité de clic. Sélectionne le mode d'échantillonnage (source d'entrée). Format Sélectionne le format d'échantillonnage. 4. Notez que la banque et le numéro du pad d'échantillonnage que vous échantillonnez sont affichés dans la zone d'affichage DU PAD D'ÉCHANTILLONNAGE. Dans cet exemple, le pad BANK 1-1 est seLECTIONné. 5. Si vous souhaitez modifier la banque et le numéro du pad échantillon, appuyez sur . Dans l'écran DESTINATION D'ÉCHANTILLONNAGE (PAD), Sélectionnez la banque et le numéro du pad sur lequel vous souhaitez échantillonner, puis Sélectionnez [E6] SELECT. ![](images/95fd6ff1d64eb4f51ac4b8dbd3a59e015101215994282e2e12a53bf4c25c23e7.jpg)

REMARQUE

S'il y a déjà un échantillon de pad dans le pad sur lequel vous échantillonnez, le message « Sample already exists. Ecraser ? » apparait. Appuyez sur [E5] OK si vous souhaitez écraser, ou appuyez sur [E6] CANCEL si vous souhaitez annuler. 6. Touchez et Sélectionnez le mode d'échantillonnage.
Paramètre Description
KBD+INPUTÉchantillonne les performances du clavier et l'entrée audio des prises MIC/LINE INPUT L (MONO), R et USB COMPUTER.
KBD Jeu au clavier
ENTRÈEÉchantillonne l'entrée audio des prises MIC/LINE INPUT 1, 2 et du port USB COMPUTER.

Spécification du volume d'entrée (Input Setting)

Spector le volume d'entrée d'un periphérique audio ou d'un micro Voici comment spécifier le volume d'entrée d'un apparéil audio ou d'un micro connecté aux prises MIC/LINE INPUT. 1. Sur l'écran DE VEILLE D'ÉCHANTILLONNAGE, appuyez sur [E1] SETTING pour sélectionner « IN » Permet de régler [E2] à [E4] sur le mode INPUT Settings. 2. Appuyez sur [E2] MIC/LINE pour selectionner la prise de l'appareil connecté. 3. Appuyez sur

Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant l'exportation des données.

REMARQUE

En exportant après avoir exécuté Truncate dans l'écran D'ÉDITION DE COURBE, vous pouvez exporter la partie de la courbe qui se trouve entre le point de départ et le point final.

Le fichier WAV exporté est au format 48kHz 16 bits.

Exportation de tous les échantillons Pad au format WAV (EXPORT DE TOUS les fjchiers WAV)

Voici comment exporter tous les échantillons PAD des BANQUES 1 à 4 au format WAV.

1. Sur l'écran DU CLAVIER D'ÉCHANTILLONS, touchez .

La fenetre DE L'UTILITAIRE SAMPLE apparait.

2. SELECTIONNEZ .

Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL.

3. Sélectionnez [E5] OK.

Tous les échantillons sont exportés.

4. Sélectionnez [E6] CLOSE pour fermer l'écran.

Le fichier WAV exporté est enregistré dans le dossier « EXPORT SAMPLE » de la clé USB.

  • Si la destination d'exportation contient un fichier du même nom, le message « duplicate File Name! L'écraser ? » apparait. Sélectionnez [E5] OK pour écraser, ou sélectionnez [E6] CANCEL pour annuler.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant l'exportation des données.

REMARQUE

Le fichier WAV exporté est au format 48 kHz 16 bits.

06 : pads

Affectation de fonctions pratiques aux pads

(MODE PAD) 104

Fonctionnement de base DU MODE PAD 104

Lecture d'echantillons (Sample Pad) 104

Lecture de sons (Notes) 104

Selection des partitions et activation/désactivation (Partial SW/sel) 105

Contrôle d'un logiciel de musique (DAW Control) 105

Changement de zone Mute (zone Mute) 106

Switching zone Solo (zone Solo) 106

Activation/désactivation du groupe de commutateurs du clavier (KBD SW Group) 106

Lecture de patterns de rythme (Rhythm Pattern) 107

Selection et lecture d'un motif (Pattern) 107

Lecture des variations d'un motif (variation Play) 107

Jouer en groupe (jeu en groupe) 107

Utilisation des paramétres système (System) 107

Affectation de fonctions pratiques aux pads (MODE PAD)

Commandes élémentaires

Pad Mode: attribuées différentes fonctions utiles aux 16 pads du FANTOM, comme le déclenchement d'échantillons ou la mise en sourdine de zones. Ces fonctions sont appelées modes PAD.

REMARQUE

Les réglages du mode PAD sont enregistrés dans la scène.

1. Appuyez sur le bouton PAD [NOTE].

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton PAD [NOTE]. - 1
L'ecran PAD apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton PAD [NOTE]. - 2

2. Appuyez sur un pad [1] à [8] ou [16] pour selectionner une fonction.

Le mode PAD change et vous revenez à l'écran précédent.
Voues pouvez également changer de mode de pad en touchant une icône à l'écran.

Pad Fonction Description
[1]Multipad échantillonneurLes pads jouent des échantillons.
[2]Bloc-notes Les pads jouent des sons.
[3]SW/Sél. PartielLes pads selectionnent les partials et les activent/désactivent.
[4]Contrôle logiciel Les pads contrôlent votre logiciel DAW.
[5]Zone MuteLes pads activent ou déactivent la sourdine de zone.
[6]Zone SoloLes pads activent/désactivent la zone solo.
[7]Groupe KBD SWLes pads activent ou déactivent le groupe de commutateurs du clavier.
[8]Motif rythmique Le motif rythmique se lance.
[9]PatternLes pads jouent les motifs du séquenceur.
[10]Jeu de variationLes pads jouent les variations du séquenceur.
[11]Jeu en groupeLes pads jouent le groupe de séquenceurs.
[16]SystèmeLes pads utilisant les paramètres système du mode Pad.

REMARQUE

Après avoir sélectionné un mode PAD, vous pouvezmaintir le bouton [SHIFT] enforcé et appuyer sur le bouton [PAD MODE] pour acceder à l'écran d'edition de la fonction sélectionnée.

Lecture d'échantillons (Sample Pad)

ROLAND FANTOM06 - Lecture d'échantillons (Sample Pad) - 1
Les pads jouent des échantillons.

REMARQUE

Pour plus de détails sur l'utilisation des pads échantillons, reportez-vous à la section "Appuyer sur les pads pour jouer des échantillons de pads" (p. 93).

Lecture de sons (Notes)

De la même manière que vous utilisez le clavier pour jouer des sons, vous pouvez jour des sons en appuyant sur les pads. Puisque vous pouvez specifier la zone, le numero de note et la velocite de chaque pad, vous pouvez (par exemple) utiliser le clavier pour jour le son de la zone 1 tout en utilisant les pads pour jour le son du kit de batterie de la zone 10.

REMARQUE

Les réglages de chaque pad sont enregistrés en tant que réglages système. Vous ne pouvez pas effectuer de réglages de pad independandumment pour chaque-scène.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Appuyez sur un pad pour dire un son en fonction des réglages de chaque pad.

Menu Explication
[E1] Sélectionne un pad.
[E3] ÉCRITURESYSTÉMEEnregistre les paramètres modifiés dans le système.
[E4]Sélectionne la zone jouée par le pad sélectionné.
[E5]Sélectionne le nombre de note joué par le pad sélectionné.La note sélectionnée est indiquée par un au-dessus du clavier à l'écran.
[E6]Sφécîfie la vitesse lue par le pad sélectionné.

Spector le son joué par chaque pad

1. Dans l'écran DE NOTES, appuyez sur un pad pour sélectionner le pad que vous souhaitez modifier.

Vous pouvez également selectionner un pad à l'aide de la molette [E1] ou en touchant directement une icone à I'écran.

2. Utilisez la molette [VALUE] pour selectionner le paramètre que vous souhaitez modifier, puis modifier la valeur.

Voupeuze egalement utilise les molettes [E4] à [E6] pour modifier directement les réglages.

ROLAND FANTOM06 - Utilisez la molette [VALUE] pour selectionner le paramètre que vous souhaitez modifier, puis modifier la valeur. - 1

3. Répétez les étapes 1 à 2 pour effectuer les réglages nécessaires pour les autres pads.

4. Pour enregistrer les paramétres,CHOISSEZ SYSTEM WRITE [E3] pour les enregistrer dans le système.

REMARQUE

Les paramétres que vous modifie ici sont les mêmes que les paramétres système « Pad 1 à 16 zone», « Pad 1 à 16 Note Number » et « Pad 1 à 16 Velocity » que vous pouvez modifier dans SYSTEM/NOTE PAD. Ils fonctionnement de la même manière lorsque vous les modifie dans l'écran SYSTEM.

Selection des partitions et activation/désactivation (Partial SW/sel)

Vous pouvez utiliser les pads pour selectionner et activer/desactiver les partitions que vous modifiez.

ROLAND FANTOM06 - Selection des partitions et activation/désactivation (Partial SW/sel) - 1

PadDescription
[1]Sélectionnez partial 1
[2]Sélectionnez partial 2
[3]Sélectionnez partial 3
[4]Sélectionnez partial 4
[5]Permet d'activer ou de désactiver le 1 partiel
PadDescription
[6]Permet d'activer ou de désactiver le 2 partiel
[7]Permet d'activer ou de désactiver le 3 partiel
[8]Permet d'activer ou de désactiver le 4 partiel

REMARQUE

  • Pour un son de kit de batterie, vous pouvez selectionner et activer/désactiver la courbe de la touche selectionnée.
  • Cette fonction peut être désactivée, selon le son utilisé.

Contrôle d'un logiciel de musique (DAW Control)

Vou pouverez utiliser les pads pour contrcler les logiciels DAW pris en charge (Logic Pro X/MainStage/Ableton Live).

REMARQUE

  • Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez utiliser la « fonction DAW CTRL » pour contrôler Logic Pro X/MainStage/ Ableton Live sur un ordinateur connecté via USB.
  • Pour connecter le FANTOM à un ordinateur, vous doivent installer un pilote USB. "Connexion à un ordinateur" (p. 142). Pour plus de détails, merci de vous référer à "Se connecter à un ordinateur" (p. <?>).
  • Pour utiliser la fonction DAW/CTRL dans Logic/MainStage, vous doivent installer le plug-in Logic/MainStage dédié ainsi que le pilote USB. Pour plus de détails sur l'utilisation de la fonction DAW CTRL et l'installation du plugin, reportez-vous au « Guide d'utilisation de l'intégration DAW » (PDF).

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Contrôle de Logic Pro X

PadFonctionDescription
[1]–[4]Rappeler l'ensemble décrons 1 à 4Rappeler les écrans 1 à 4.
[5]ENTRÉEHORIZONTALEZoomEffectue un zoom horizontal.
[6]SORTIEHORIZONTALEZoomEffectue un zoom arrêté horizontal.
[7]ENTRÉEVERTICALEZoomEffectue un zoom vertical.
[8]SORTIEVERTICALEZoomEffectue un zoom arrêté vertical.
[9]Ouvrir la liste des marqueurs /fermer la fenêtreOuvre/ferme la liste des marqueurs.
[13]Aller au marqueur suivantPasse au marqueur suivant.
[14]Aller au marqueur précédentPasse au marqueur précédent.
[15]Position du morceau par mesureAvance la position de localisation d'une mesure.
[16]Lecture / ArrêtPendant la lecture, fonctionne comme bouton STOP. À l'arrêt, fonctionne comme bouton de lecture.

Contrólez Apple Mainstage

Pad Fonction Description
[1] Set suivant Rappelle la série suivante.
[2] Jeu précédent Rappelle le jeu précédent.
[3] Patch suivant Rappelle le patch suivant.
[4] Patch précédent Rappelle le patch précédent.
[13] MIDI PC INCEnvoie un message de changement de programme.La valeur envoyée est incrémentée d'une unité chaque fois que vous appuyez sur le pad.
[14] DEC. PC MIDIEnvoie un message de changement de programme.La valeur envoyée est déprémentede'une à chaque fois que vous appuyez sur le pad.

Contrôle de Ableton Live

Vous pouvez jouer sur les supports de batterie Ableton Live à partir des pads.

Changement de zone Mute (zone Mute)

Vous pouvez utiliser les pads pour couper (couper) le son des zones (1 à 16).

Appuyez sur un pad pour changer I'etat de sourdine de chaque zone.

Le pad est mis en sourdine à l'etat « on »

REMARQUE

  • Vous pouvez désactiver simultanément plusieurs zones.
  • Le numero de pad correspond au numero de zone.
  • Il s'agit de la même fonction que « MUTE » dans l'écran DE MIXAGE.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Switching zone Solo (zone Solo)

Vous pouvez utiliser les pads pour solo une zone (de sorte que seule la zone selectionnée soit entendue).

La zone que vous seLECTIONnez en appuyant sur le pad est isolée.

Appuyez une nouvelle fois sur un pad cloisonné pour vaincre le solo.

REMARQUE

  • Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs zones en solo.
  • Le numero de pad correspond au numero de zone.
  • Il s'agit de la même fonction que « solo » dans l'écran DE MIXAGE.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Activation/désactivation du groupe de commutateurs du clavier (KBD SW Group)

Vous pouvez utiliser les pads pour basculer entre les groupes de commutateurs de clavier pre-attribués.

REMARQUE

KBD SW Group (groupe de commutateurs de clavier) vous permet de gérer une combinaison de l'état on/OFF pour chaque bouton ZONE INT/EXT en tant que l'un des 16 groupes de commutateurs de clavier. En changeant de groupe, vous pouvez basculer instantanément entre les différentssons joues a partir du clavier en utilisant plusieurs zones, tout en laissant la scene elle-même inchangée.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Appuyez sur un pad pour selectionner un groupe. Dans l'écran des réglages, l'icone de chaque groupe indique l'état on/off de chaque zone.

Modification de l'etat de chaque groupe

Pour chacun des 16 groupes de commutateurs de clavier, vous pouvez modifier individuellement la combinaison des États on/OFF DES boutons ZONE INT/EXT.

  1. Dans l'écran KBD SW GRP SELECT, Sélectionnez le groupe que vous souhaitez modifier.
  2. Sélectionnez [E1] EDIT.

[BANK] est allumé et l'écran KBD SW GRP EDIT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Modification de l'etat de chaque groupe - 1

Dans cet exemple, nous modifiions l'etat de chaque zone pour LE GROUPE 2.

  1. Pour activer ou désactiver le bouton ZONE INT/EXT de chaque zone, appuyez sur une icone à l'écran ou appuyez sur un pad.
  2. Une fois les réglages terminés, Sélectionnez [E6] EXIT pour revenir à l'écran KBD SW GRP SELECT.
  3. Si vous souhaitez effectuer des réglages pour un autre groupe, repétez les étapes 1 à 4.

REMARQUE

  • Mème lorsqu'un écran autre que l'écran KBD SW GRP EDIT ou l'écran KBD SW GRP SELECT s'affiche, appuyer sur le bouton [BANK] pour le faire allumer allume les pads pour indiquer le réglage de chaque zone du groupe de commuteurs de clavier actuellement sélectionné. Vous pouvez appuyer sur les pads pour modifier leur état. Les numérodes de pad correspondent aux numérodes de zone.
  • Les réglages du groupe de commutateurs du clavier sont enregistrés dans la scène. Si vous souhaitez enregistrer les paramètres, enregistrrez la scène (p. 56).

Lecture de patterns de rythme (Rhythm Pattern)

Vou pouvez utiliser les pads pour jouer des patrncs de rythme. Le fonctionnement est le meme que lorsque vous appuyez sur les icones --ending> dans I'ecran RHYTM PATTERN.

ROLAND FANTOM06 - Lecture de patterns de rythme (Rhythm Pattern) - 1

Pad Description

[1] Sélectionne le motif rythmique
[2] Sélectionne le motif rythmique
[3] Sélectionne le motif rythmique
[4] Sélectionne le motif rythmique
[5] Sélectionne le motif rythmique
[6] Sélectionne le motif rythmique

Selection et lecture d'un motif (Pattern)

Vous pouvez appuyer sur un pad pour jouer directement le motif correspondant.

ROLAND FANTOM06 - Selection et lecture d'un motif (Pattern) - 1

  • Vous pouvez utiliser les pads pour rappeler directement les motifs de la zone 4x4 entourée par le cadre rouge. Les pads correspondant à la zone de motif enregistré sont allumés.
  • Vous pouvez maintainir le bouton [SHIFT] enforcé et appuyer sur le bouton [PAD MODE] pour acceder à l'écran DE SELECTION DE LA ZONE PAD, et utiliser le [à] [à] [à] [à] pour déplacer la zone 4x4.

Lecture des variations d'un motif(variation Play)

Vous pouvez appuyer sur les pads pour dire directement chaque variation à partir de l'emplacement de mesure suivant.

ROLAND FANTOM06 - Lecture des variations d'un motif(variation Play) - 1

Pad Description

[1] Lit la variation A.
[5] Joue la variatie
[9] Joue la variation C.
[13] Lit la variation D.

Pad Description

Jouer en groupe (jeu en groupe)

Appuyez sur un pad pour dire directement le groupe de séquenceurs.

ROLAND FANTOM06 - Jouer en groupe (jeu en groupe) - 1

  • Vous pouvez appuyer sur le pad correspondant à un groupe que vous avez déjà créé pour le faire jour ou l'arrêté.
  • Le groupe joue en utilisant le cycle « Group Length » que vous avez définis lors de la création du groupe.
  • Les couleurs affichées à gauche des noms dans la liste de groupes correspondant aux couleurs utilisées sur les pads.
  • Vous ne pouvez pas utiliser la lecture en groupe pendant une lecture de pattern normale. Arrêtez d'abord le motif, puis appuyez sur le pad.

Enregistrement des réglages système (System)

Les pads fonctionnent en fonction du réglage du paramètre système "Mode PAD" (p. 164). Le réglage du mode PAD de chaque-scène est ignorer. C'est pratique lorsque vous souhaitez utiliser les mêmes fonctions de mode pad dans n'importe qu'elle scène.

REMARQUE

SEQUENCEURSEQUENCEUR

La structure du séquenceur 110

Motif 110
Groupe 110
Morceau 110

Jouer le séquenceur 111

Lecture de Pattern 111

Réglages de boucle (LOOP) 112
Modification du tempo 113
Mise en sourdine d'une piste (MUTE) 113
Solooing a Track (SOLO) 114

Jouer au groupe 114
Lecture de la chanson 115
Affichage de la chronologie sous forme de mesures (MEAS) 115

Flux de production de morceaux 116

Enregistrement d'un motif 117

Methodes d'enregistrement d'un motif 117

Preparation de I'enregistrement 117

Enregistrement en temps réel (Real Time REC) 117

Suppression des données indesirables pendant l'enregistrement (Realtime Erase) 119

Enregistrement par pas (Step REC) 119
TR-REC. 121

Modifier un pattern 50

Utilisation du Piano Roll pour modifier un motif 123
Automatisation ajoutee a Piano Roll 124
Selection de plusieurs notes 125
Faites glisser une note pour la copier 125
Fonctionnement des boutons [E1] à [E6] 126
Microscope 126
Fonctions pratiques (Pattern Utility) 126
Application de diverses modifications (MODIFIER) 128

Importation de SMF en tant que motif (IMPORT) 130
Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT) 130
Enreglstrement d'un motif 131

Comment creer un groupe 132

Création d'un groupe 132

Nommer un groupe (RENOMMER) 132

Modification d'un groupe 133

Fonctionnement de base dans l'écran GROUP 133
Spécification des paramètres de boucle (longueur) 133
Nommer un groupe (RENOMMER) 133
Initialisation d'un groupe (INITIalyze) 134

Exportation d'un groupe en tant que SMF (EXPORT) 134
Enregistrement d'un groupe 134

Comment creer un morceau 135

Création d'un morceau ( )
Modification d'un morceau 135

Fonctionnement de base dans l'écran SONG 135
Ignore un groupe spécifique (SKIP) 135
Modification de la structure du morceau (SONG EDIT) 136

Réglage du panoramaïque et de la balance du volume 138
Exportation d'un morceau en tant que SMF (EXPORT) 138
Enreglstrement d'un morceau 138

Utilisation du lecteur SMF 139

Jouer un SMF 139
EnutilisantABLOOP 139
Modification du tempo 140
Mise en sourdine d'une piste (MUTE) 140
Solooing a Track (SOLO) 140

Pattern

Le séquenceur de cet appareil vous permet d'enregistrer et de jouer en utilisant 16 pistes qui correspondent aux zones.

Chaque piste peut avoir jusqu'à huit patterns, et le groupe de ces patterns est appelé variation.

Pour chaque piste, vous pouvez changer la variation pendant la lecture.

Chaque motif peut mesurer jusqu'à 64 mesures, et sera joué comme une boucle de la longueur spécifique pour chaque motif.

ROLAND FANTOM06 - Pattern - 1
PATTERN

Groupe

La combinaison de patterns create pour chaque piste est appelée groupe. Vous pouvez creer des groupes tels que "Intro", "Couplet", "Refrain" ou "Fill", correspondant aux différentes parties d'une chanson.

ROLAND FANTOM06 - Groupe - 1
GROUPE

Songs

Les groupes que vous creez peuvent etre organises dans un ordre appelé morceau. Vou possiez specifier la boucle (LOOP) pour des groupes individuels et pour le morceau entier.

ROLAND FANTOM06 - Songs - 1
SONG

REMARQUE

Les patterns, groupes et chansons sont tous enregistrés pour chaque scén

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Lecture de patterns

1. Select a scene.

Selectionnez une scène dans laquelle des motifs ont eté creés.

ROLAND FANTOM06 - Select a scene. - 1

Les scènes dans lesquelles des patterns ont été créés ont une indication « PTN » comme indiqué sur l'illustration.

2. Lorsque j'appuie sur le bouton Pattern,

a Iecran Pattern.

ROLAND FANTOM06 - Lorsque j'appuie sur le bouton Pattern, - 1

à l'écran Pattern.

8Tr Affchage

ROLAND FANTOM06 - 8Tr Affchage - 1

16Tr Affichage

ROLAND FANTOM06 - 16Tr Affichage - 1

Une boite (boite de motif) dans laquelle une phrase est enregistrée est affichée en couleur.

Dans l'écran PATTERN, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes.

Menu Description
RÉGLAGE DE BOUCLE [E1]Permet d'accéder à l'écran DE RÉGLAGE DE BOUCLE.
[E2] UTILITAIRE PTN Permet d'accéder à l'écran PTN UTILITY.
[E3] MODIFIER Modifier un pattern
Annuler/RétablirAnnule la modification que vous venez d'effectuer et revient à l'état précédent.
[E5] REGROUPEMENT Permet d'accéder à l'écran SONG.
[E6] Permet d'accéder à l'écran SONG.
<tr 1 à 8/9-16 VIEWChange les pistes affichées (pistes 1-8/9-16).
<16Tr Affichage>Si cette option est activée, les 16 pistes sont affichées dans un seul écran.
PISTE NUM/ICÔNE>Change les informations affichées (numéro de piste ou icone d'instrument) lorsque la vue 16Tr est affichée.
<MUTE>Vous permet de désactiver la lecture des Patterns pour des pistes individuelles.
<SOLO>Exécute la lecture seule de la piste sélectionnée.

Lecture en veille

Si vous appuyez longuement sur une zone de motif déjà enregistrée dans une piste, la zone de motif change pour être mise en surbrillance. Indique PLAY-STANDBY, ce qui signifie qu'il sera lu lorsque vous appuyez sur [ BOUTON PLAY]. Une seule zone de motif dans chaque piste peut être réglée pour jouer en mode veille.

Le motif qui se trouve dans ce mode de lecture-veille est appelé le motif actuel.

ROLAND FANTOM06 - Lecture en veille - 1

3. Appuyez sur le bouton « PLAY » (touche F2).

Le motif de chaque piste en mode PLAY-STANDBY est lu.

  • Si vous touchez une zone de motif qui ne joue pas, le motif que vous touchez est lu.
  • En touchant directement une zone de motif colorée à l'écran, vous pouvez changer de motif pour chaque piste.

4. Si vous appuyez sur [ BOUTON STOP], la lecture du motif s'arrête pour toutes les pistes.

  • Si vous touchez une zone de motif en cours de lecture, seul le motif que vous avez touché s'arrête.
  • Si vous modifie des patterns ou que vous arrêtez ou démarrez un pattern pendant la lecture d'un pattern différent, le pattern s'arrête ou démarre automatiquement en fonction du timing définis dans les paramétres change Timing.

Selection desons à l'aide des boutons CATEGORY

Appuyez sur un bouton TONE CATEGORY [1] à [16] sur l'écran PATTERN ou sur d'autres écrans pour sélectionner le son.

1. à l'écran Pattern.

2. Sélectionnez la zone actuelle.

3. Appuyez sur un bouton TONE CATEGORY [1] à [16].

Le son correspondant à la catégorie du bouton que vous avez appuyé est sélectionné.

REMARQUE

Appuyez deux fois sur le bouton de même catégorie de sons pour afficher l'écran DE LISTE DE SONS. Appuyez à nouveau sur le bouton de même catégorie de sons pour passer d'un onglet à l'autre dans le même groupe de catégories.

REMARQUE

Cette fonction ne peut pas etre utiliser sur certains écrans comme I'ecran TR-REC.

Réglages de boucle (LOOP)

Pour chaque motif, vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour specifier si et comment il est mis en boucle.

REMARQUE

Les réglages des paramètres de boucle de chaque motif sont enregistrés dans la scene.

1. Sur l'écran PATTERN, Sélectionnez la zone Pattern dont vous souhaitez modifier les paramètres.

La zone de motif selectionnee possede une cordure rouge. Pour selectionner un motif, vous pouvez utiliser le curseur [ ] [ ] [ ] [ ] , ou appuyez longuement sur la zone pattern pour la mesure en mode play-standing.

ROLAND FANTOM06 - Sur l'écran PATTERN, Sélectionnez la zone Pattern dont vous souhaitez modifier les paramètres. - 1

2. SELECTIONNEZ LE RÉGLAGE DE BOUCLE [E1].

L'écran LOOPER SETTING s'affiche.

ROLAND FANTOM06 - SELECTIONNEZ LE RÉGLAGE DE BOUCLE [E1]. - 1

  • Les plages affichées dans des couleurs plus claires dans la zone de données de motif indiquent les plages de bocules.
  • Dans la zone de données de pattern, la présence ou l'absence de données de note est affichée sous forme d'un simple écran de piano.

3.Modifiez les parametes de boucle.

ParamètreValeurDescription
[E1] LOOP SWOFF, ONActive ou déactive la boucle. Un motif pour lequel il est déactivé est lu une fois pendant la lecture, puis s'arrête automatiquement (lecture monocoup).
Bouton Start [E3]01-01-000-64-01-000Spécifie le point de départ de la lecture. Vous pouvez définir cette valeur en unités de battement. La région de boucle commence au point spécifique par Start et s'étend jusqu'à la longueur spécifique par Length.
Molette de longueur [E4]1-64Règle la longueur de la boucle. Vous pouvez spécifique une valeur supérieure à la longueur du motif d'origine. La partie ajoutée sera en lecture vierge.
[E6] changer le timingréglageSuit le réglage « Pattern change Timing » dans les réglages système.
MEASURELe motif change au début de la mesure suivante.
FIN PTNLe motif change à la fin du motif (la première mesure jouée par le motif, y compris la plage de boucles).

4. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de scène.

Modifier le tempo

You pouvez regler le tempo du sequencer.

REMARQUE

  • Le tempo que vous spécifie ici est en commun avec le tempo arpège (p. 40) et le tempo du pattern rythmique (p. 44).
  • Le tempo modifie s'applique également à la lecture de groupe et de morceau.
  • Le réglage du tempo est enregistré dans la scène.

1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [TEMPO]. - 1

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [TEMPO]. - 2
L'écran TEMPO apparait.

[E5]CLICK

Si cette option est activée, un son de cli c est émis au tempo.

[E6] CLOSE Fermez la fenetre.

2. Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour modifier la valeur.

En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé, vous pouvez modifier les deux chiffres situés sous la virgule.

REMARQUE

Vous pouvez également regler le tempo en appuyant sur le bouton à l'intervalle souhaite (option tap tempo). Press the button at least three times, at quarter-note intervals of the desired tempo.

Déactualisation d'une piste (MUTE)

Pour chaque piste, vous pouvez couper le son de la lecture du motif. Vous pouvez également couper le son pendant la lecture.

REMARQUE

L'etat de sourdine de chaque piste est enregistré dans la scene.

1. Dans l'écran PATTERN, appuyez sur pour sélectionner.

L'écran SCENE SELECT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Dans l'écran PATTERN, appuyez sur  pour sélectionner. - 1

2. Appuyez sur la piste que vous souhaitez désactiver.

L'icone de la piste que vous touche change de couleur et la lecture de la piste est coupée.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur la piste que vous souhaitez désactiver. - 1

En appuyant sur « ALL ON/OFF » à l'écran, vous pouvez couper ou rétablier le son de toutes les pistes en une seule opération.

3. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de banque des modèles.

Meme dans l'écran PATTERN, les pistes mutées peuvent être clairément distinguées en raison de leur couleur modifiée. Meme si vous bascules une piste muette entre les variations A à H, le mode muet de la piste est maintainu.

ROLAND FANTOM06 - Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de banque des modèles. - 1

REMARQUE

Les mots « solo » et « MUTE » qui peuvent être spécifiés dans l'écran PATTERN font liérence à « soloing ou muting a TRACK ». Sachez que ce sont des fonctions différentes de celles de la « mise en sourdine ou de la mise en sourdine d'une zone » qui peuvent être spécifiées dans l'écran DE MIXAGE, et qu'elles fonctionnent indépendamment. Les zones mutées sur l'écran DE MIXAGE ne seront pas même si vous jouez sur le clavier, mais la mise en sourdine d'une zone dans l'écran PATTERN n' affecte pas la manière dont elle peut être jouée par le clavier.

Vous pouvez jour en solo la piste selectionnee. Vous pouvez également jour en solo.

REMARQUE

Le statut solo de chaque piste est enregistré dans la scene.

1. Dans l'écran PATTERN, appuyez sur pour sélectionner.

L'ecran SCENE SELECT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Dans l'écran PATTERN, appuyez sur  pour sélectionner. - 1

2. Touchez la piste que vous souhaitez écouter en solo.

Les icônes de toutes les pistes autres que la piste que vous touchez changent de couleur, et la piste joue en solo.
Vou陝s ougement jouer en solo plusieurs pistes.

ROLAND FANTOM06 - Touchez la piste que vous souhaitez écouter en solo. - 1

Si vous appuyez à nouveau sur l'icone d'une piste en cours de solo, solo est battu.

Si vous etes en solo, solo est battu consecutivement.

3. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de banque des modèles.

Meme sur l'écran Pattern, les pistes qui ne sont pas lues peuvent être clairement distinguées en raison de leur couleur modifiée, comme lorsqu'elles sont muettes. Meme si vous changez de piste en solo entre les variations A à H, le statut de piste en solo est conservé.

ROLAND FANTOM06 - Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de banque des modèles. - 1

Jouer au groupe

1. Select a scene.

Selectionnez une scène dans laquelle un morceau est créé.

ROLAND FANTOM06 - Select a scene. - 1

Les scènes dans lesquelles un morceau est créé ont une indication « SONG » comme indiqué sur l'illustration.

2. Appuyez sur le bouton [].

L'ecran MUTE GROUP apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton []. - 1

Le cote gauche de I'ecran est appelé zone DE LISTE DE GROUPEs et affiche les noms de groupes par ordre numérique.
- Le groupe actuellément sélectionné (groupe actuel) est indiqué par le curseur.

3. Appuyez sur le bouton « PLAY » (touche F2).

Le groupe actuel joue.

Voussoupiezeguallyenjourungroupe enappuyant sounicone de lecture dans la listedes groupes.

Pendant la lecture, I'écran D'APERCU DE GROUPE s'affiche. Tout comme I'écran PTN, I'écran D'APERCU DE GROUPE affiche la partie actuelle de chaque piste d'un coup d'oeil.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton « PLAY » (touche F2). - 1

4. Pour arrêter la lecture, appuyez sur [BOUTON STOP].

Vous pouvez également vous arrêté en touchant l'écran D'APERÇU DE GROUPE.

5. Pour selectionner un autre groupe, appuyez directement sur son nom de groupe pour le selectionner.

Vous pouvez également utiliser la molette [E2] pour effectuer une seLECTION.

Lire un morceau

1. Select a scene.

Selectionnez une scène dans laquelle un morceau est créé.

ROLAND FANTOM06 - Select a scene. - 1

Les scènes dans lesquelles un morceau est créé ont une indication « SONG » comme indiqué sur l'illustration.

2. Appuyez sur le bouton [SONG].

L'écran SONG apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [SONG]. - 1

Une succession de boîtes appelées boîtes de groupe s'affiche, chacune avec un numéro indiquant l'ordre de lecture.

Dans chaque zone de groupe, des informations telles que le nombre de groupe, le nom de groupe et le nombre de bouches sont affichées.

Rien n'est affiché dans une zone de groupe vide.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [SONG]. - 2

3. Appuyez sur le bouton « PLAY » (touche F2).

La chanson est lue, et les groupes sont joués par ordre numérique.

Le groupe en cours de lecture (le groupe en cours) est indiqued par une zone de groupe verte.

4. Appuyez sur le bouton [▶] (START/STOP) pour arreter la lecture.

Affichage de la chronologie sous forme de mesures (MEAS)

Les numérios qui indiquent l'ordre de lecture sont affichés au-dessus de la zone de groupe à l'écran, mais vous pouvez les changer pour les indications de la mesure. L'affichage de la chronologie en termes de mesures peut rendre la structure du morceau plus facile à comprendre.

1. Dans l'écran SONG, Sélectionnez [E5] MEAS.

L'indication au-dessus des cases devient une indication de mesure.

ROLAND FANTOM06 - Dans l'écran SONG, Sélectionnez [E5] MEAS. - 1

Pour creer un morceau sur le FANTOM, commencce par creer des paterns qui constituent la plus petite unite strucrulle du morceau, puis combinze pluseurs patterns pour creer des groupes, pus placez pluseurs groupes dans l'ordre souhaite pour terminer un morceau.

Ce flux simple vous permet d'atteindre le résultat souhaïte sans vous perdre.

Puisque you pouze facilement passer d'un pas à l'autre, cette methode peut etre adaptee a tous les types d'idées créatives sans nécessiter d'opérations complexes.

Voupe enregirer et accumulr autant de paterns que you le souhaitez, comme si you etiez en train de jour sur un scratchpad, c'est donc un moyen facile de donneur forme a vos idees.

Puisque you poez exporer ro matier en tant que donnes SMF depus n'importe quelle etape de ce processus, il est facile de deplacer vret environment de production d'un systeme a I'autre. Par exemple, you pouze creer la base de your chanson sur le FANTOM, puis effectuer le mastering et le mixage a I'aide du logiciel DAW sur voire ordinateur.

ROLAND FANTOM06 - Dans l'écran SONG, Sélectionnez [E5] MEAS. - 2

Méthodes d'enregistrement d'un motif

Il existe trois manières d'enregistrer un motif.

Enregistrement en temps réel (INST REC)Realtime Recordingl: crééz un pattern en enregistrant votre jeu en direct, tout en contrôlant les opérations.
Enregistrement par pas (Enregistrement par pas)Step Recording: crééz un pattern en enregistrant votre jeu au clavier pas à pas.
TR-RECTR-REC: Placez les notes de chaque instrument sur les pas sur lesquels vous souhaïez les entendre. Cette méthode est adaptée à la création de patterns de batterie.

Préparation de l'enregistrement

Voici comment vous préparer à enregistrer un motif.

1. Sélectionnéz une scène (p. 28).

Des patterns, des groupes et des morceaux sont stockés pour chaque scene.

Certaines des scènes fournies avec les réglages d'usine contennent des patterns et des morceaux. Si vous souhaitez commencer avec un état vide et effectuer un nouvel enregistrement à partir de zéro, supprimez les motifs existants (SUPPRIMEZ TOUT) comme décrit dans "Suppression de motifs (SUPPRIMER)" (p. 127) Ou seLECTIONnez l'une des scènes vides (SCENE INITIALE) du numéro C017 et suivantes.

REMARQUE

Un motif supprimé ne peut pas etre récapuéré.

Si vous creez un motif, puis passez à une autre-scène ou éteignez l'appareil sans enregistrer la scène, les données que vous avez créées sont perdues.

2. Sélectionnez un son (son) pour la zone (p. 54).

À l'avance, il est conseilé de decide généralement quels instruments seront affectés à quelles zones. Si vous souhaitez enregistrer dessons superposés, vous devez également effectuer des réglages de couche à l'avance. Vous pouvez également modifier le son selectionné par la suite.

Enregistrement en temps réel (INST REC)

1. Appuyez sur [Bouton REC].

L'ecran STANDBY apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur [Bouton REC]. - 1

REMARQUE

Bien que les opérations d'enregistrement puissant être effectuées même lorsqu'un motif est en cours de lecture, vous ne pouvez pas effectuer d'enregistrement à partir de l'écran DE GROUPE ou DE L'écran DE MORCEAU.

2. Effectuez les réglages pour l'enregistrement.

Appuyez directement sur les paramètres à l'écran pour les scélectionner, ou utilisez la molette [VALUE] pour modifier la valeur.

ROLAND FANTOM06 - Effectuez les réglages pour l'enregistrement. - 1

Paramètre d'enregistrementValeurDescription
<Count In>Séléctionne le mode de démarrage de l'enregistrement.
AUCUNL'enregistrement commence immédiatement lorsque vous appuyez sur [BOUTON PLAY].
1 MEASLorsque vous appuyez sur [BOUTON PLAY], un décompte commence à partir d'une mesure avant l'emplacement de début de l'enregistrement; l'enregistrement commence lorsque l'emplacement de début de l'enregistrement est atteint.
2 MEASLorsque vous appuyez sur [BOUTON PLAY], un décompte commence à partir de deux mesures avant l'emplacement de début de l'enregistrement; l'enregistrement commence lorsque l'emplacement de début de l'enregistrement est atteint.
ATTENDEZ LA NOTEL'enregistrement commence lorsque vous appuyez sur [PLAY], ou lorsque vous appuyez sur une touche, appuyez sur un pad ou appuyez sur la pédale HOLD.
Temps SON SIGNATURE4/4, 3/4Spécifie la signature rythmique. Cela peut être spécifique si tous les motifs sont vides. Bouton Beats [E4] : 1 à 32 Définit le nombre de battements d'une mesure. Bouton note Value [E5] : 2, 4, 8, 16 Définit la longueur d'un battement. [E6] Applique les réglages de battement.
Connecteurs Quantifiez>Quantize est une fonction qui corige automatiquement les inexactitudes dans le timing auquel vous jouez le clavier ou les pads, en resserrant la précision rythmique. Vous pouze appliquer la fonction de quantification pendant l'enregistrement en temps réel. Ce paramètre spécifique si la quantification sera appliquée pendant l'enregistrement.
OFFLa quantification n'est pas appliquée pendant l'enregistrement.
GRILLELa quantification de grille est appliquée pendant l'enregistrement. Utilisez-le lorsque vous avez besoin d'un timing précis, par exemple pour les percussions ou les basses.
ShuffleLa quantification shuffle est appliquée pendant l'enregistrement. Utilisez-le lorsque vous VOULEZ UN RHYME de rebond tel que shuffle ou swing.
Paramètre d'enregistrementValeur Description
Bouton RESOLUTION [E5]Spécife la valeur de synchronisation de note à laquelle la quantification est appliquée.GRILLE:1/32 ( )A 1/4 ( )SHUFFLE:1/16 ( )A 1/8 ( )
Bouton Strength [E6]0-100% Ce réglage est utilisé avec la quantification de grille. Elle spécifie le degré de déplacement de vos notes vers des intervalles précis des valeurs de note spécifiées par le paramètre DE RÉSOLUTION. Si cette valeur est régée sur « 100 %», les notes que vous enregistrez sont déplacées jusqu'à des intervalles précis de LA RÉSOLUTION spécifiée. Avec des pourcentages plus faibles, moins de correction est appliquée. Si cette valeur est régée sur « 0 %», le timing n'est pas corrige du tout.
Bouton [RATE] 0-100%Ce réglage est utilisé avec la quantification shuffle.Si cette valeur est régée sur « 50 %», les notes seront à intervals égaux. Augmenter la valeur produit une sensation de rebond comme pour les notes pointillées.Rate=50%50 5050 50Rate=90%90 10 90 10
<RHY SYNCOFF, ON Spécife si le Pattern rythmique actuellément sélectionné est automatiquement lu et enregistré (ON) ou non enregistré (OFF) au début de l'enregistrement. (p. 44)
LOOP REC SW>ON Continue l'enregistrement même après avoir enregistré les mesures spécifiées par le paramètre Length.
OFF Passez de l'enregistrement à la lecture lorsque vous avez enregistré les mesures spécifiées par le paramètre Length.
REC Événement:Vous permet de sélectionner les données de performance enregistrées pendant l'enregistrement en temps réel.
REMARQUE Notez les messages
Changement de contrôle Recevoir des messages de changement de contrôle
PITCH BEND Messages Pitch Bend
CANAL APRES aftertouch de canal
POLY APRES aftertouch polyphonique
[E5] CLICK OFF, ON Permet d'allumer ou d'eteindre le métronome.
Bouton [TEMPO] =5-300 Regle la valeur du tempo.
Molette de longueur [E3]1-64(Ver.1.01 ou version ultérieure)Permet de régler la longueur du pattern.

3. Effectuez des réglages DE PISTE/MOTIF.

Paramètre d'enregistrementValeurDescription
NOUVEAU/MIXMIXOverdub-record sur le motif de la piste sélectionnée.
NOUVELLENouvel enregistrement sur un motif vide de la piste sélectionnée.
PISTE1-16Indique la piste à enregistrer.
VIDÉOA à HIndique le motif de la piste à enregistrer.

Dans l'exemple illustré ci-dessous, LA PISTE 1-B est seLECTIONnée. Des motifs A à H, le motif seLECTIONné est entouré d'un cadre rouge.

Les patterns déjà enregistrées sont bleus.

ROLAND FANTOM06 - Effectuez des réglages DE PISTE/MOTIF. - 1

ROLAND FANTOM06 - Effectuez des réglages DE PISTE/MOTIF. - 2

Lorsque vous appuyez sur , vous accedez à l'écran PATTERN, où vous pouvez selectionner la piste (1 à 16) et le Pattern (A à H) à enregistrer. Vous pouze selectionner la piste et le motif en utilisant le [ ] [ ] [ ] [ ] pour déplacer le cadre rouge, ou en touchant directement une zone libre de l'écran.

ROLAND FANTOM06 - Effectuez des réglages DE PISTE/MOTIF. - 3

Puisque les zones et les pistes correspondant les uneux autres, utiliser les boutons DE SELECTION DE ZONE pour changer de zone modifie également la piste d'enregistrement de destination en tandem. Si vous modifie la piste de destination d'enregistrement, la zone lui par la piste change également en tandem.

4. Appuyez sur [ Bouton REC].

5. Appuyez sur le bouton [▶/■] pour commencer l'enregistrement.

Vous pouvez également demarrer I'enregistrement en appuyant sur.

L'ecran D'ENREGISTREMENT EN TEMPS REEL apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [▶/■] pour commencer l'enregistrement. - 1

6. Jouez sur le clavier.

Le fonctionnement des boutons et du contrôleur est également enregistré.

Vou puevez utiliser les fonctions suivantes pendant l'enregistrement.

Menu Explication
[E1] EFFACERPermet d'accéder à l'écran d'effacement en temps réel.
[E2] longueurPermet de régler la longueur du pattern. Cette valeur ne peut pas être modifiée.
[E3] TempoVous permet de changer le tempo pendant l'enregistrement. Les données de tempo ne sont pas enregistrées même si vous les modifiez.
[E4] STOPArrêté l'enregistrement et revient à l'écran PATTERN.
[E5] FIN RECPasse en mode lecture et passé à l'écran de VEILLE REC.
[E6] CLOSERetourne à l'écran précédent tout en restant en mode d'enregistrement.
Quantization du jeuVous permet d'activer ou de désactiver cette fonction ou de modifier ses régles pendant l'enregistrement.
<LOOP REC SW>Vous permet d'activer ou de désactiver cette fonction pendant l'enregistrement.

7. Appuyez sur le bouton (START/STOP) [▶] pour arrêté l'enregistrement.

Lorsque vous avez terminé l'enregistrement, repêze les étapes 1 à 5 si nécessaire pour enregistrer des motifs de variation sur la même piste ou sur une autre piste.

Lorsque vous creez un groupe ou un morceau dans la section suivante, il est conseilé du diviser en plusieurs pistes et de creer plusieurs patterns pour que les différences soient faciles à comprendre.

Suppression des données indésirables pendant l'enregistrement (Realtime Erase)

RealTime ERASE est une fonction qui vous permet d'effacer des données indésirables pendant l'enregistrement en temps réel. En particulier lorsque LOOP REC SW est sur « on», vous pouvez l'utiliser pour effacer facilement une partie indésirable pendant que vous continue à enregistrer.

1. Demarrer l'enregistrement en temps reel (p. 117).

2. Dans l'écran D'ENREGISTREMENT EN TEMPS RÉEL, Sélectionnez [E1] ERASE.

L'écran REALTIME ERASE apparait.

ROLAND FANTOM06 - Dans l'écran D'ENREGISTREMENT EN TEMPS RÉEL, Sélectionnez [E1] ERASE. - 1

3. Effacer les données indésirables.

Opération Description
Effacer toutes les donnéesAppuyez sur la molette [E1] <ERASE ALL>. Les données sont effacées lorsque vous maintenez le bouton enforcé.
Effacer les notes d'une clé spécifiqueAppuyez sur la touche correspondante. Les données sont effacées lorsque vous maintenez la touche enforcée.
Effacer les notes d'une plage de touches spécifiqueAppuyez sur les touches haut et bas de la gamme. Les données sont effacées lorsque vous maintenez les touches enforcées.

4. Sélectionnez [E6] CLOSE.

Revenz à l'écran D'ENREGISTREMENT EN TEMPS RÉEL.

Enregistrement de pas (TR-REC)

1. Appuyez sur [Bouton REC].

L'écran STANDBY apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur [Bouton REC]. - 1

2. Effectuez des réglages DE PISTE/MOTIF.

ROLAND FANTOM06 - Effectuez des réglages DE PISTE/MOTIF. - 1

Paramètre d'enregistrementValeur Description
<NOUVEAU/MIX>MIXOverdub-enregistrre dans le motif de la piste sélectionnée.
NOUVELLEEnregistrement récent dans un motif vide de la piste sélectionnée.
PISTE 1-16Sélectionne la piste à enregistrer.
PATTERNA à HSélectionne le motif de la piste à enregistrer.

En utilisant les mêmes opérations qu'à l'étape 3 de « Realtime Recording », Sélectionnez la piste et le motif que vous souhaitez enregistrer.

3. SELECTIONNEZ [E1] STEP REC.

L'ecran STEP EDIT apparait.

4. Effectuez les réglages des notes que vous souhaitez entrer.

Réglez les différents paramètres d'enregistrement à l'écran.

ROLAND FANTOM06 - Effectuez les réglages des notes que vous souhaitez entrer. - 1

Paramètre d'enregistrementValeur Description
Bouton de type de note [E3]1/64 (2) - 2/1 (3)Spécifie la longueur de note (pas de temps) des notes à entrer. La longueur de note est la longueur d'une note à la note suivante. Cette durée de pas est également utilisée lors de la saisie d'un support ou d'une cravate.
Bouton Gate Time [E4]1-100%Spécifie le temps de portepen proportion du type de note. Le temps de déclenchement est la longueur de note-on à note-off. Utilisez une valeur basse pour produit du staccato, ou une valeur élevée pour produit du tenuto ou des slures. Normalement, vousutiliserez un réglage d'environ « 80% ».
Molette Velocity [E5]REAL, 1 à 127Spécifie la force avec laquellela clé est jouée. Si vous souhaitez utiliser la velocité de votre frappe réelle,CHOISISSEZ « REAL »Sinon, spécifiquela velocité souhaïée, en utilisant p(piano)=60, mf (mezzoforce)=90 et f(forte)=120 comme instructions approximatives.

5. Jouez une note sur le clavier.

La note est enregistrée à l'été 1, et la position d'entrée à l'écran avance automatiquement de la durée du pas.

Vous pouvez enregistrer un accord en jouant plusieurs notes simultanement.

6. Répétez les étapes 4 à 5 pour enregistrer chaque étape.

Vou pouveutiliser les fonctions suivantes pendant l'enregistrement.

Menu Description
[E1] REST Entre en repos.
[E2] RECULEZSupprime les données de pas, et revient à l'emplacement d'entrée un pas plus+tôt.
[E6] pas Modifie l'emplacement d'entrée.
<TIE> Entre une cravate.
<UNTIE> Supprime le lien entre immédiatement.

Si vous enregistrez pas au-delà de la longueur spécifique du motif, le paramètre d'enregistrement « Length » est automatiquement régle.

7. Appuyez sur « STOP » (touche F1) pour arreter l'enregistrement.

REMARQUE

  • En faisant défilier la zone du clavier dans la partie gauche de l'écran, vous pouvez déplacer la zone affichée vers le haut ou vers le bas.
  • En utilisant la barre de défilament piano dans la partie supérieure de l'écran, vous pouvez déplacer la zone affichée vers l'avant ou vers l'arrière dans les mesures.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Comment la valeur de note et le temps de pas sont liés

Le tableau suivant montre comment la valeur de note et le temps de porte sont liés.

Sur le séquenceur DU FANTOM, la résolution du TPQN (ticks par quart de note) est de 480.

Cela signifie qu'un quart de note a un temps de porte de 480 ticks.

Note Étape (tempos)
30
40
45
60
80
90
120
160
180
Note Étape (temps)
J240
3320
7360
J480
3640
J720
J960
o1920
Iioll3840

REMARQUE

Le temps de déclenchement enregistré pendant l'enregistrement par pas est la valeur de temps de pas d'origine multipliee par la valeur DE TEMPS DE DÉCLENCHEMENT. Par exemple, si GATE TIME est régèle sur 80% et que vous entrez un quart de note, le temps de porté est de 480 × 0.8 = 384 .

TR-REC

Qu'est-ce que TR-REC?

Le TR-REC est la méthode d'utilisation des boutons DE CATEGORIE DE SONS [1] à [16] pour spécifique la durée à laquelle chaque instrument sonnera.

Vous pouvez l'utiliser tout en écoutant un rythme que vous avez créé vous-même.

Par exemple, pour creer le motif de batterie illustré à la figure 1, vous devez effectuer les réglages indiqués à la figure 2.

ROLAND FANTOM06 - Qu'est-ce que TR-REC? - 1
figure 1
figure 2

Numéro de pas 01 0905 1303 1107 1502 1006 1404 1208 16

ROLAND FANTOM06 - Qu'est-ce que TR-REC? - 2

Pour le son du kit de batterie, jouer un instrument sur le clavier rend les boutons DE CATEGORIE DE SONS [1] à [16] clairs ou sombres pour indiquer les pas sur lesquels cet instrument sonnera.

Appuyez sur l'un des boutons DE CATEGORIE DE SON [1] à [16] pour basculer entre allumé et étèint, et changer si l'instrument sonne ou non à cette étape.

1. Appuyez sur [Bouton REC].

L'ecran STANDBY apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur [Bouton REC]. - 1

2. Effectuez des régages DE PISTE/MOTIF.

ROLAND FANTOM06 - Effectuez des régages DE PISTE/MOTIF. - 1

Paramètre d'enregistrementValeur Description
NOUVEAU/MIXMIXOverdub-enregistre sur un motif de la piste sélectionnée.
NOUVELLEEnregistrement recent dans un motif vide de la piste sélectionnée.
PISTE 1-16 Sélectionne la piste à enregistrer.
VIDÉO A à HSélectionne le motif de la piste à enregistrer.

Comme décrit à l'étape 3 de « enregistrement en temps réel», Sélectionnez la piste et le motif que vous souhaitez enregistrer.

3. SÉLECTIONNEZ [E2] TR-REC.

L'écran Tempo s'affiche. Le bouton [TR-REC] est allumé, et les boutons TONE CATEGORY [1] à [16] passent en fonction des boutons TR-REC STEP.

REMARQUE

Vous pouvez également acceder à l'écran TR-REC en appuyant sur le bouton [TR-REC] au lieu du bouton [REC].

4. Effectuez les réglages TR-REC.

Réglez les différents paramètres d'enregistrement à l'écran.

ROLAND FANTOM06 - Effectuez les réglages TR-REC. - 1
Son

ROLAND FANTOM06 - Effectuez les réglages TR-REC. - 2
Son du kit de batterie

Paramètre d'enregistrementValeurDescription
ScaleSpécife la longueur d'une note pour chaque pas.
(1/4), (1/8), (1/16), (1/32), (1/64), (1/128),
(1/12T), (1/24T), (1/48T), (1/96T)
* La valeur que vous pouvez régler dépend du réglage du battement.
Durée1-64(Ver. 1.01 ou version ultérieure)Permet de régler la longueur du pattern.
Paramètre d'enregistrementValeur Description
Gate Time 1-100%Sécífie le temps de déclenchement en proportion de l'échelle. Le temps de porte indique le temps entre note-on et note-off. Sécífiez une valeur inférieure pour creer staccato, ou une valeur supérieure pour creer un tenuto ou un slur. Normalement, vous pouvez laisser cette valeur à environ 80 %.
Velocity REAL, 1 à 127Sécífie la force avec laquelle vous appuyez sur la touche. Si vous souhaïte entrez la valeur de vélocité avec laquelle vous appuyez sur la touche, règlez-la sur « REAL », Sinon, sécífiez la vélocité souhaitée, en utilisant p (piano)=60, mf (mezzo forte)=90 et f (forte)=120 comme instructions approximatives.

5. Utilisez le clavier pour spécifier l'instrument que vous souhaitez enregistrer (uniquement pour un son de kit de batterie).

L'instrument change lorsque vous appuyez sur une touche d'un autre pitch.

  • Pour lessons autres qu'un kit de batterie,utilisez le clavier pour spécifier la hauteur que vous souhaitez entrez.
  • Lorsque vous spécifiez un instrument ou un pitch, le cadre jaune de l'écran se déplace en conséquence.

6. Appuyez sur les boutons TONE CATEGORY [1] à [16] pour allumer les pas auxquels vous souhaitez jouer une note.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur les boutons TONE CATEGORY [1] à [16] pour allumer les pas auxquels vous souhaitez jouer une note. - 1

Les notes sont saisies aux emplacements de pas correspondants à l'écran.

Pour supprimer une note, appuyez sur un bouton de catégorie de son allumé [1] à [16] pour l'assombrir.

Voussoupiezegalementappuyersur[PLAY]etentrezdes notespendantlalecture du motif.

7. Vous pouvez modifier la position d'entrée en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur un bouton de catégorie de son [1] à [16].

ROLAND FANTOM06 - Vous pouvez modifier la position d'entrée en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur un bouton de catégorie de son [1] à [16]. - 1

8. Appuyez sur « STOP » (touche F1) pour arrêté l'enregistrement.

REMARQUE

  • Vous ne pouvez pas acceder au mode TR-REC pendant un enregistrement en temps réel ou par pas.
  • En faisant défilier la zone du clavier (instrument) à gauche de l'écran, vous pouvez déplacer la zone affichée vers le haut ou vers le bas.
  • En utilisant la barre de défilament du piano dans la partie supérieure de l'écran, vous pouvez déplacer la zone affichée vers l'avant ou vers l'arrière dans les mesures.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Modifier un pattern

Utilisation du Piano Roll pour modifier un motif

Vou pouveutiliser un rouleau de piano pour modifier des éléments individuels de données enregistrées dans un motif.

1. Dans l'écran PATTERN, Sélectionnez le Pattern que vous souhaitez modifier, puis Sélectionnez l'ÉDITION [E3].

L'écran de seLECTION de la cible apparait.

2. Sélectionnez le PIANO À QUEUE.

L'ecran dual s'affiche.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez le PIANO À QUEUE. - 1

3.Modifiez le motif.

Menu Explication
Sélection d'une noteAppuyez sur une note qui est entrée.Lorsque cette option est sélectionnée, la note devient rouge.
VelocityRègle la velocité (force de jeu du clavier).Dans l'écran VELOCITY (pickup), vous pouvez déplacer la velocité sur le côté pour l'ajuster en conséquence.
Permet d'entrez une note.Dans la zone d'affichage en haut de l'écran, touchez l'emplacement où vous souhaitez saisir une note.
Déplace la note actuellément sélectionnée UTILISZ le curseur [®] [®] [®] [®] pour déplacer la note.Vous pouvez également toucher une note à l'écran et la faire glisser.
<MOVE>
DurationSpécife la durée (longueur) de la note séLECTIONnée UTILISZ le curseur [®] [®] pour régler la durée.Vous pouvez également toucher une note à l'écran et la faire glisser.
Également utilisé pour annuler l'opération précédente.
Efface la note actuellément sélectionnée.
Copie les réglages (durée et velocité) de la note actuellément sélectionnée.Les notes sont entresettes avec les paramètres que vous copiez ici.
DurationSpécife la durée des notes saisies.Mème si vous spécifie la durée, appuyez sur <COPY> pour écraser le paramètre de durée copié.
Menu Explication
VelocitySpécifie la velocité des notes saisies. Mème si vous spécifie la velocité, appuyez sur <COPY> pour écraser le paramètre de velocité copié.
[E3] Zoom H.Règle la position d'affichage sur l'axe horizontal. Selon les paramètres de la grille et du Zoom H, l'espacement de la grille peut doivent si étroit que l'utilisation du bouton peut ne pas modifier l'affichage.
[E4] Zoom V.Change le Zoom d'affichage dans la direction verticale.
[E5] longueurAugmente les mesures dans le motif. EnMAINANT le bouton [SHIFT] enforcé et en tournant la molette [E5] Length, vous pouze augmenter la longueur tout en copiant la的最后一 measure. Cela est pratique lorsque (par exemple) vous souhaïez créé une mesure d'un motif de batterie, puis étendre cette même mesure à quatre mesures. * La copie de motif n'est valide que lors de l'augmentation de la longueur.
[E6] grilleModifie la granularité de chaque battement dans la zone d'affichage. Exemple) 16th équivalent note : 1/4
< (Automation)Voues pouvez désormais entraç des données de performance telles que les changements de contrôle ou les cintrages enTRAÇANT VOIR DUgoit sur l'écran.

REMARQUE

  • Vous pouvez déplacer la zone d'affichage en appuyant sur une touche.
  • Vous pouvez déplacer la zone d'affichage vers le haut ou vers le bas en faisant défiler la zone du clavier (instrument) à gauche de l'écran.
  • Vous pouvez déplacer la zone d'affichage dans la direction des mesures à l'aide de la barre de défilament située dans la partie supérieure de l'écran.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

4. Enregister le motif

Si vous souhaitez conserver le motif modifie, enregistrez la scène.

"Sauvegarder une scene" (p. 56)

Automatisation ajoutée à Piano Roll

Voussouspèvez désormais entrerc desdonnées de performance telles que les changements de contrôle ou les cintrages entraçant vosetdoigt sur l'écran.

1. Sélectionnéz le motif à modifier sur l'écran PATTERN et appuyez sur [E3] EDIT.

L'écran de sélection de la cible apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnéz le motif à modifier sur l'écran PATTERN et appuyez sur [E3] EDIT. - 1

REMARQUE

Si vous cochez la case « NE PLUS AFFICHER», puis sélectionnez la méthode d'édition, cela se refleTE dans un paramETRE du mode d'édition Sequencer (p. 169).

Sequencer Edit mode est un paramètre système. Pour enregistrer les paramétres, vous doivent enregistrer les paramétres système.

2. Appuyez sur pour sélectionner.

L'écran dual s'affiche.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur  pour sélectionner. - 1

3. Touchez (Automation).

La vue automation s'affiche.

ROLAND FANTOM06 - Touchez  (Automation). - 1

Menu Explication
curseurTAP : Utilisiez-le pour saisir un point unique de données de performance. Appuyez sur le point de données de performance pour afficher sa position et sa valeur.
Faites glisserFaites glisser un point vers le haut ou le bas pour modifier sa valeur de données de performance. Faites glisser un point vers la gauche ou la droite pour déplacer les données de performance.
(Crayon)TAP : Utilisiez-le pour saisir un point unique de données de performance.
Faites glisserCela vous permet de saisir des données de performance enTRAÇANT avec votre doigt. LeTRAÇAGE sur une zone qui contientdéjà des données de performance écrase ces données de performance.
(Règle)TAP : Utilisiez-le pour saisir un point unique de données de performance.
Faites glisserTracez avec votre doigt pour entraîre le début (point de départ) et la fin (point final) des données de performance. LeTRAÇAGE sur une zone qui contientdéjà des données de performance efface les données de performance dans les points de départ et de fin.
CibleSélectionne les données de performance à entrer.
Modulation (CC#1) Modulation
Volume (CC7) Volume
Pan (CC10) Pan
EXPRESSION (CC11) SANS FIL EV-1-WL
GÉNÉRAL-1 (CC16) Généralités 1 à 4
GÉNÉRAL-2 (CC17) Croyance 1 à 4
GÉNÉRAL-3 (CC18)
GÉNÉRAL-4 (CC19)
MAINTIEN (CC64) Hold
Resonance (CC#71) Résonance
Cutoff (CC#74) Cutoff
aftertouch de canal aftertouch de canal
PITCH BEND Pitch Bend
<MODE>Sélectionne le mode de la fonction d'automatisation.
Point Les données de performance que vous entrez changent par pas lors de la lecture du motif.
Line Les données de performance que vous entrez changent sans problème lors de la lecture du motif.
<DRAW> Active/désactive l'entrée de données de performance.
<ERASE> Efface les données de performance. Lorsque vous appuyez sur le bouton [SHIFT], ERASE passes à ALL ERASE, ce qui efface tous les événements.
<UNDO>/Annule la modification que vous venez d'effectuer et revient à l'état précédent (UNDO). Il est également utilisé pour rétablier une opération d'annulation (REDO).
<Zoom ADJUST> Régle l'affichage du motif en l'étirant sur l'écran. * Selon les paramètres longueur et grille, il se peut que le motif entier ne soit pas adapté.
[INC] [DEC] Modifie la valeur de l'évenement que vous avez sélectionné.
[HAUT] [BAS] [VALUE] [SEC] [US] [DATE] [TYPE] [VARIABLE]

REMARQUE

Si vous maintainez le bouton [SHIFT] enforcé tout en changeant la position de l'évenement, vous pouvez déplacer l'évenement vers une position hors de la grille.

  1. Utilisez TARGET pour sélectionner les données de performance à entrer.

  2. Touchez pour l'activer.

  3. Touchez <rayon).

  4. Entrez les données de performance entraçant votre doigt sur la grille.

Permet d'entrée les données de performance.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Selection de plusieurs notes

Dans l'écran Piano Roll, vous pouvez désormais selectionner plusieurs notes.

  1. Dans l'écran PATTERN, Sélectionnez le Pattern que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur [E3] EDIT.

L'écran de seLECTION de la cible apparait.

  1. Sélectionnez .

L'écran dual s'affiche.

  1. Touchez une note.

La note que vous touchez est selectionnée.

  1. Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et touchez une autre note.

La note est également selectionnée.

  1. En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en le faisant glisser sur la grille, plusieurs notes de cette zone peuvent être sélectionnées en une seule opération.

ROLAND FANTOM06 - Selection de plusieurs notes - 1

REMARQUE

En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en touchant une note seLECTIONnée, vous pouvez effacer la selection de la note que vous avez touchée.

Faites glisser une note pour la copier

Vou pouvez copier une note selectionnee sur I'ecran Piano Roll en la faisant glisser.

  1. Dans l'écran PATTERN, Sélectionnez le Pattern que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur [E3] EDIT.

L'écran de seLECTION de la cible apparait.

  1. Sélectionnez .

L'écran dual s'affiche.

  1. Appuyez sur la note que vous souhaitez copier, puis selectionnez-la.

Vou pouvez également selectionner plusieurs notes comme décrit dans la section « selection de plusieurs notes »

  1. Tout en appuyant sur la molette [E6] située en bas à droite de l'écran, faites glisser la note sélectionnée vers un autre emplacement.

Vousetesmaintenant dansI'etat de selectionde la destinationdecopie,etla noteque yousfaites glisserest affichee comme semi-transparente.

ROLAND FANTOM06 - Faites glisser une note pour la copier - 1

  1. Lorsque vous decide de la destination de la copie et relâchéz le doigt que vous faites glisser.

La copie est finalisée.

REMARQUE

Au lieu de faire glisser la note, vous pouvez également maintainir la molette [E6] enforcée et utiliser le curseur [♂] [♀] [♂] [♀] [♂] pour déplacer la position. Lorsque vous retirez votre doigt de la molette [E6], la copie est finalisée.

Fonctionnement des boutons [E1] à [E6]

Dans l'écran Piano Roll, vous pouvez appuyer sur les boutons [E1] à [E6] pour executer des fonctions telles que Copy ou UNDO.

Menu Fonction
[E1] DESSINER
[E2] BOUGEZ
[E3] Duration
[E4] RÉTABLIR
[E5] EFFACER
[E6] TEXTE

Les opérations de rotation des boutons sont les mêmes qu'auparavant.

Microscope Edit

Utilisez la fonction microscope pour modifier des points uniques de données de performance enregistrées dans un motif.

1. Sélectionnéz le motif à modifier sur l'écran PATTERN, puis appuyez sur [E3] EDIT.

La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparait.

2. Touchez .

L'ecran SETUP apparait.

ROLAND FANTOM06 - Touchez . - 1

3. Sélectionnez et execute la fonction souhaitée.

Menu Explication
Créez.Entre les données de performance.Sélectionnez les données de performance à enter lorsque la fenêtre est affichée.
<ERASE> Efface les données de performance.
<MOVE>Déplace les données de performance sélectionnées par le curseur.Spécifiez la destination dans la fenêtre qui s'affiche.
<COPY>Copie les données de performance sélectionnées par le curseur.
Paste.Spécifiez la destination de la copie dans la fenêtre qui s'affiche.
<VIEW>Vous permet de selectionner les données de performance à afficher.
[E4], [⊗] [⊗]Sélectionne les données de performance.
[E5], [⊗] [⊗]Sélectionne le paramètre de données de performance.
[E6], [INC] [DEC] [VALUE]Règle la valeur du paramètre sélectionné.
%[ENTER]Transmet les données de performance sélectionnées. Si cela inclut un message de note, vous entendrez le son correspondant.

Fonctions utilisaires (Utility)

En utilisant les fonctions de l'utilitaire pattern, vous pouvez copier et coller un pattern selectionné pour modifier la structure globale, ou supprimer des patterns inutiles. D'autres fonctions utiles sont également fournies, telles que l'attribution d'un nom à chaque motif pour qu'il puisse être facilement distingué.

Fonctionnement de base de l'utilitaire Pattern

  1. Sur l'écran PATTERN, Sélectionnez [E2] PTN UTILITY. L'écran UTILITY apparait.

ROLAND FANTOM06 - Fonctionnement de base de l'utilitaire Pattern - 1

Seule la vue 16 pistes est disponible pour l'écran PTN UTILITY.

2. Sélectionné les patterns pour lesquels vous souhaitez executer une fonction.

La zone de motif selectionné est entourée d'une cordure verte. Vous pouvez selectionner un motif en utilisant le curseur [⊗] [⊗] [⊗] [⊗] ou en touchant directement une zone de motif.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionné les patterns pour lesquels vous souhaitez executer une fonction. - 1

  1. À l'aide de l'icone en haut à droite de l'écran ou des boutons [E1] à [E6], Sélectionnez l'opération que vous souhaitez executer.

4. Modifie les réglages du menu que vous avez sclectionnés.

Menu Description
<EDIT> Modifier un pattern
<MODIFIER> Applique diverses modifications à un motif.
<COPY> Copie d'un pattern
Paste. Colle un motif copiedé à un autre emplacement.
Delete Supprimer un pattern
Annuler/RétablirAnnule une opération.
[E2] QUANTIFIEZCorrige les incohérances dans le timing de ce que vous avez joué.
[E3]Permet d'accéder à l'écran SONG.
[E4] RENOMMEZModifie le nom de chaque motif.
[E5]IMPORTATIONConvertit le fjichier SMF sur la clé USB et l'importe sous forme de besoin.
ExportConvertit un besoin en fjichier SMF et l'écrit sur une clé USB.

5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.

REMARQUE

Le contenu que vous modifie à l'aide des fonctions de l'utilitaire. Pattern est enregistré dans la scene.

Copied'un pattern ou d'un kit (COPY)

Voici comment copier le motif sélectionné. Utilisez-le en conjunction avec LE COLLAGE

1. Dans l'écran PTN UTILITY, Sélectionnéz le motif que vous souhaïez copier, puis appuyez sur <COPY> .

Le contenu du motif sélectionné est copié.

Coller le motif copie (COLLER)

Voici comment un motif copie peut etre collé dans un autre emplacement. Vousdezexecuter la fonction Copy a l'avance.

1. Dans l'écran PTN UTILITY, Sélectionnez la zone de motifs dans laquelle vous souhaitez copier, puis appuyez sur .

Le contenu du motif copie est collé.

Vou puevez coller dans une autre piste que la piste d'origine, ou à un emplacement qui contient déjà un motif. Si l'emplacement contient déjà un motif, le motif d'origine est écrasé.

REMARQUE

Vous ne pouvez pas l'executer si I'icone < < COLLER> est grisee.

Suppression de motifs (SUPPRIMER)

Voici comment supprimer le motif sélectionné.

1. Dans l'écran PTN UTILITY, Sélectionnez le motif que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur .

L'ecran DELETE apparait.

ROLAND FANTOM06 - Dans l'écran PTN UTILITY, Sélectionnez le motif que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur . - 1

Menu Description

DeleteSuprimé uniquement le mot actuellément sélectionné.
Menu Description
DELETE ALLSupprime les motifs de toutes les pistes de la scène. L'annulation n'est pas disponible pour cette opération.

2. Appuyez sur la fonction que vous souhaitez écuteur.

Un message de confirmation s'affiche.

3. Sélectionnez [E5] OK.

Si vous decidez d'annuler, choisisse [E6] CANCEL.

Annulation d'une opération d'edition (ANNULER)

Voici comment annuler le résultat d'une opération d'édition et revenir à l'état avant l'exécution de cette opération (Undo).
Vou puevez également annuler l'opération Annuler (Redo).

1. Sur l'écran PTN UTILITY, Sélectionnez [E1] (INDICATION UNDO).

L'opération d'édition précédente est annulée et les données sont renvoyées

2. Si vous souhaitez annuler l'opération Undo et revenir à l'état d'origine, appuyez à nouveau sur [E1] (INDICATION REDO).

REMARQUE

  • Cette opération ne peut pas être exécutée si le texte d'ANNULATION [E1] est grise.
    L'annulation n'est pas disponible pour l'opération DE SUPPRESSION DE TOUT.

Nommer un motif (RENOMMER)

Voici comment attribuer un nom à chaque motif. Si vous attribuez un nom informatif, vous pourrez désigner les patterns sans avoir à examiner spécifique le contenu de chaque pattern.

1. Sur l'écran PTN UTILITY, Sélectionnez le motif que vous souhaitez renomer, puis Sélectionnez [E4] RÉNAME.

L'écran « Rename Song - Media » apparait.

2. Modifiez le nom du motif comme décrit dans l'explication de l'écran RÉNAME (p. 16).

3. Sélectionnez [E6] OK.

Si vous decide d'annuler,CHOISSE [E5]CANCEL.

Application de diverses modifications (MODIFIER)

La commande PATTERN UTILITY CHANGE vous permet de désigner des paramètres pour diverses opérations. Vous pouvez l'utiliser pour appliquer diverses modifications, telles que la quantification à un motif précédément enregistré, ou la suppression de types spécifique de données.

Opération de base pour Modify

1. Sur l'écran PTN UTILITY, Sélectionnez le motif que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur .

L'écran UTILITY apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sur l'écran PTN UTILITY, Sélectionnez le motif que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur . - 1

Fonction Explication
QUANTIFIEZ Aligné le timing d'un motif.
EFFACEREfface les données de performance dont vous n'avez pas besoin.
TranspositionModifie la clé des données enregistrées.
CHANGER LA VÉLOCITÉModifie la velocité des notes que vous enregistrez.
CHANGER LA DURÉEModifie la longueur des notes que vous enregistrez.
SHIFT CLOCKFait défilier la synchronisation des données enregistrées vers l'avant ou vers l'arrêté.

2. Appuyez sur la fonction que vous souhaitez executer.

Un écran de réglage pour cette fonction apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur la fonction que vous souhaitez executer. - 1

3. Sélectionné les paramètres nécessaires et modifieurs leurs valeurs.

4. Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.

5. Sélectionnez [E5] OK.

Si vous decide d'annuler,CHOISSE [E6]CANCEL.

Correction de la précision de votre interprétation (quantification)

Cette fonction quantifie un motif déjà enregistré.

REMARQUE

Quantize ne corrige que la synchronisation à laquelle vous appuyez sur une touche (note-on) et la synchronisation à laquelle vous relâchéz une touche (note-off); elle ne corrige pas la synchronisation des autres données de performance. Cela signifie que vous pouvez obtenir des résultats inattendus si les données de performance telles que le pitch Bend ou la modulation sont écartsées des notes auxquelles elles ont été appliquées à l'origine.

Paramètre Valeur Description
CIBLELOOPLes modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMETRE LOOP (p. 112).
VIDÉOLes modifications s'appliquent au motif sélectionné.
<Quantize TypeSpécife la manière dont la quantification se produit.
GRILLELa quantification de la grille est appliquée lors de l'édition. Utilisez-le lorsque vous VOULEZ un timing précis, par exemple pour les percussions ou les basses.
ShuffleLa quantification shuffle est appliquée pendant l'édition. Utilisez-le lorsque vous souhaitez donner au rythme un sens de lecture aléatoire ou de swing.
Bouton RESOLUTION [E1]Spécife le temps de quantification en tant que valeur de note.
GRILLE: 1/32 ( ) À 1/4 ( ) SHUFFLE: 1/16 ( ) A 1/8 ( ) Si vous utilisez la quantification GRID, choisissez la valeur de note la plus courte qui se produit dans la région que vous quantifiez. * Si vous appliquez la quantification shuffle à des données de performance représentant des écarts significatifs dans le timing, vous risquez de ne pas Brokerir le résultat que vous attendez. Dans ce cas, appliquez d'abord la quantification de grille aux données de performance d'origine de manière à ce qu'elles soient alignées en fonction de la partition musicale, puis appliquez la quantification shuffle pour Brokerir l'effect souhaité.
Bouton Strength [E2]0-100%Utilisez ce paramètre lors de l'application de la quantification de grille. Il spécifie la quantité de déplacement des notes vers les intervals de la valeur de note spécifique par Grid Resolution. Si cette valeur est réalisée sur « 100 %», les notes seront déplaces jusqu'à des intervalles précis de la synchronisation de la résolution de grille. Avec des valeurs plus basses, moins de correction de synchronisation est appliquée aux notes. Avec un réglage de « 0 %», aucune correction de synchronisation n'est appliquée.
Bouton [RATE]0-100%Utilisez ce paramètre lorsque vous appliquez la quantification shuffle. Si cette valeur est réalisée sur 50 %, les notes sonneront à un espacement égal. À mesure que cette valeur augmente, vous obtenez un effet de rebond comme avec les notes pointillées. Rate=50% Rate=90%
50 50 50 50
BOUTON RANGE MIN [E3]0 (C-1) -127 (G9)Spécife la limite inférieure de la plage de notes quantifiées.
MOLETTE RANGE MAX [E4]Spécife la limite supérieure de la plage de notes quantifiées.

Effacement des données de performance indésirables (ERASE)

Toutes les données de performance du type spécifique sont effacées. Puisque les données de performance effacées sont replacées par des données REST, la longueur du motif ne change pas.

Paramètre Valeur Description
CIBLELOOPLes modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMÈTRÉ LOOP (p. 112).
VIDÉOLes modifications s'appliquent au motif sélectionné.
Événement:Les modifications s'appliquent au motif sélectionné.
All Toutes les données de performance
Note Notez les messages
Changement de contrôleRecevoir des messages de changement de contrôle
Pitch Bend Messages Pitch Bend
Aftertouch aftertouch polyphonique
aftertouch de canalaftertouch de canal
BOUTON RANGE MIN [E3]0 (C-1) -127Spécife la limite inférieure de la région effacée.
MOLETTE RANGE MAX [E4](G9)Spécife la limite supérieure de la région effacée.
Si EVENT est régle sur « Note», « Poly Aftertouch » ou « Control change», vous pouvez spécifier la plage de valeurs. Range min spécifie la valeur minimale de la plage, et Range Max spécifie la valeur maximale de la plage.
REMARQUE
•Si vous souhaitez effacer toutes les notes ou toutes les données polyphoniques Aftertouch, règlez Range min sur « C1 » et Range Max sur « G9», Si vous souhaitez effacer « C4 », règlez à la fois Range min et Range Max sur « C4», Si vous souhaitez effacer de « C3 » à « C4», règlez Range min sur « C3 » et Range Max sur « C4».
•Si vous souhaitez effacer tous les numérios de contrôleur, règlez Range min sur « 0 » et Range Max sur « 127».

Transposition (TRANSPOSITION)

Cette fonction transpose les notes de la région spécifique dans une plage de ± 24 demi-tons.

Paramètre Valeur Description
CIBLELOOPLes modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMETRE LOOP (p. 112).
VIDÉOLes modifications s'appliquent au motif sélectionné.
MOLETTEBIAS [E1]-127-127Spécifie la quantité de transposition en unités de demi-ton.
BOUTONRANGEMIN [E3]0 (C-1) -127(G9)Spécifie la limite inférieure de la région de notes transposée.
MOLETTERANGEMAX [E4]Spécifie la limite supérieure de la région de notes transposée.

Modification de la velocité (CHANGESMENT DE VÉLOCITE)

Cette fonction modifie la dynamique du clavier (velocité) dans la région spécifique.

Paramètre Valeur Description
CIBLELOOP Les modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMÈTRE LOOP (p. 112).
VIDÉO Les modifications s'appliquent au motif sélectionné.
MOLETTE BIAS [E1]-99–99 Spécife la quantité de modification de la velocité enregistrée.
Paramètre Valeur Description
BOUTON RANGE MIN [E3]0 (C-1) -127 (G9)Spécifie la limite inférieure de la région de notes qui est modifiée.
MOLETTE RANGE MAX [E4]Spécifie la limite supérieure de la région de notes qui est modifiée.

Modification de la durée de la note (DURATION)

Cette fonction modifie la durée (le temps entre note-on et note-off) des notes dans la région spécifique. Vous pouvez utiliser cette conversion pour donner à la performance une sensation plus staccato ou tenuto.

ParamètreValeurDescription
CIBLELOOPLes modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMÈTRE LOOP (p. 112).
VIDÉOLes modifications s'appliquent au motif sélectionné.
MOLETTEBIAS [E1]-960–960Sφécïfe la quantité de modification de la durée de la note.
BOUTONRANGE MIN[E3]0 (C-1) –127(G9)Sφécïfe la limite inférieure de la région de notes qui est modifiée.
RANGE MAX[E4] knobSφécïfe la limite supérieure de la région de notes qui est modifiée.

Avancer ou reculer les données de performance (SHIFT CLOCK)

Cette fonction déplace le timing des données de performance dans la région spécifique vers l'avant ou vers l'arrière en unités de ticks. En déplaçant légèrement les données de performance, vous pouvez donner à la performance une sensation de « rougisissement » ou de « glissement »

Si la fonction Shift Clock déplace les données au-delà du début du morceau, ces données sont déplacées au début du morceau.

ParamètreValeurDescription
CIBLELOOPLes modifications s'appliquent à la région spécifique dans LE PARAMETRE LOOP (p. 112).
VIDÉOLes modifications s'appliquent au motif sélectionné.
Événement:Sélectionne les données de performance qui sont déplacées.
AllToutes les données de performance
NoteNotez les messages
Changement de contrôleRecevoir des messages de changement de contrôle
Pitch BendMessages Pitch Bend
Aftertouchaftertouch polyphonique
aftertouch de canalaftertouch de canal
BIAS [E1] knob-960-960Sécífie le nombre de ticks par lesquels les données sont décalées.

Importation de SMF en tant que motif (IMPORT)

Voici comment importer des données SMF en tant que pattern. Les données SMF importées peuvent être traitées comme un motif dans l'écran PATTERN.

REMARQUE

À l'avance, copiez un fisier SMF depuis votre ordinateur vers le dossier souhaité d'une clé USB.

1. Sur l'écran PTN UTILITY, Sélectionnez [E5] IMPORT.

L'ecran IMPORT apparait.

La destination d'importation peut être un emplacement qui contient déjà un motif. Dans ce cas, le motif d'origine est écrasé.

ROLAND FANTOM06 - Sur l'écran PTN UTILITY, Sélectionnez [E5] IMPORT. - 1

2. Sélectionnez le fjichier SMF que vous souhaitez importer.

Le fichier selectionné est mis en surbrillance. Vous pouvez utiliser les opérations suivantes pour selectionner le fichier.

Touchez un nom de filchier à l'écranSélectionne directement le filchier que vous avons touché.
Molette [1] [® ] bouton [® bouton ]Faites défier vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un filchier.
Bouton [ENTER]Développè le contenu d'un dossier. Appuyez à nouveau sur pour masquer le contenu étendu.
Bouton [►]Développè le contenu d'un dossier.
Bouton [►]Masque le contenu développè.
Bouton [EXIT]Retourne à l'écran précédent.

3. Sélectionnez [E6] IMPORT.

L'ecran IMPORT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E6] IMPORT. - 1

Menu Explication

[E1] Démarrer Spécifie la mesure de départ du SMF à importer.
[E2] longueur Spécifie le nombre de mesures du SMF à importer.
[E3] destination Spécifie la piste de destination d'importation.
[E4] MODIFIEZLE NOMRenomme le nom du motif après l'importation.

4. Sélectionnez [E6] OK.

L'importation est executée et revient à l'écran PATTERN une fois qu'elle est terminée.

Si vous decidez d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.

Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT)

Voici comment un motif de la scene actuellément selectionnée peut etre converti en données SMF et exporte vers une clé USB.

1. Sur l'écran PTN UTILITY, Sélectionnez [E6] EXPORT.

L'écran SONG EXPORT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sur l'écran PTN UTILITY, Sélectionnez [E6] EXPORT. - 1

2. Dans le coin supérieur gauche de l'écran, touchez et Sélectionnez « PATTERN » comme source.

ROLAND FANTOM06 - Dans le coin supérieur gauche de l'écran, touchez  et Sélectionnez « PATTERN » comme source. - 1

En plus d'exporter un motif individuel, vous pouvez également exporter par groupe ou par morceau (p. 134) (p. 138).

3. Dans le coin supérieur gauche de l'écran, touchez et selectionnez les paramètres qui seront inclus dans les données exportées.

Paramètre Description
TempoInclure les données de tempo du pattern dans l'exportation.
NiveauInclure les données de niveau du motif dans l'exportation.
PanInclure les données de panoramicique (position stéreo) du motif dans l'exportation.

ROLAND FANTOM06 - Dans le coin supérieur gauche de l'écran, touchez  et selectionnez les paramètres qui seront inclus dans les données exportées. - 1

  1. Avec avoir sélectionné les éléments nécessaires dans LE PARAMÉTRE INCLUDE, appuyez sur le bouton [EXIT].

Revenz à l'écran d'EXPORTATION SEQ.

  1. Touchez ou pour sélectionner les pistes à exporter.

L'écran MUTE SELECT ou solo SELECT apparait.

  1. Sélectionnez les pistes de la même manière que lorsque "Désactivation d'une piste (MUTE)" (p. 113) ou "Solooing a Track (SOLO)" (p. 114).

Les patterns des pistes qui ne sont pas muets (ou qui sont cloisonnés) sont exportés. Si plusieurs variations existent dans la piste applicable, toutes les variations sont exportées.

  1. Sélectionnez les pistes nécessaires et appuyez sur le bouton [EXIT].

Vosrevenz à l'écran d'EXPORTATION SEQ.

  1. Sélectionnez [E3] RENAME.

L'écran « Rename Song - Media » apparait.

  1. Entrez un nom de fichier comme décrit dans la procédure de l'écran RÉNAME (p. 16).

Lorsque you executez L'EXPORTATION, des fichiers SMF individuels numerotés consécutivement sont créé en commençant par le nom de filchier que vous entrez.

Exemple: si vous affectez « MyPTN » comme nom de fichier, des fichiers SMF portant les noms suivants sont créés.

MyPTN_01-A.MID SMF de la piste 1 motif A

MyPTN_01-B.MID SMF de la piste 1 Pattern B.

MyPTN_02-A.MID SMF de la piste 2 motif A

  • Si vous continuez sans attribuer de nom, le numéro de scene est automatiquement utilisé comme nom de fichier.

  • Sélectionnez [E6] OK.

Revenz à l'écran d'EXPORTATION SEQ.

  1. Sélectionnez la destination [E4].

L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.

12 Sélectionnez le dossier de destination d'exportation.

ROLAND FANTOM06 - Dans le coin supérieur gauche de l'écran, touchez  et selectionnez les paramètres qui seront inclus dans les données exportées. - 2
Le dossier sélectionné est mis en surbrillance. Vous pouvez utiliser les opérations suivantes pour sélectionner le dossier.

Touchez un nom de filchier à l'écranSélectionne directement le dossier que vous avez touché.
Molette [1] [ ⓷ ] bouton [ ⓹ bouton ]Faites défilier vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un dossier.
Bouton [ENTER]Développè le contenu d'un dossier. Appuyez à nouveau sur pour masquer le contenu étendu.
Bouton [►]Développè le contenu d'un dossier.
Bouton [►]Masque le contenu développé.
Bouton [EXIT] Retourne à l'écran précédent.
  1. Sélectionnez [E6] OK.

Revenz à l'écran d'EXPORTATION SEQ.

  1. Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Tout d'abord, un dossier du même nom que le nom de fichier que vous avez entre est créé dans le dossier spécifique par LA DESTINATION D'EXPORTATION, puis un dossier nommé en fonction DE LA SOURCE D'EXPORTATION (« PTN », « GRP », « SNG ») est créé dans le premier dossier, Puis les fichiers SMF sont créés dans le dossier suivant.

  • Si la destination d'exportation contient déjà des fichiers du même nom, un écran de confirmation vous demande si vous souhaitez les écraser.

  • Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.

Sauvegarde d'un pattern

Les données de motif que vous creez sont enregistrées ensemble dans la scene actuelle. Si vous souhaitez conserver un motif que vous creez, enregistrrez la scene (p. 56).

Creation d'un groupe

À l'avance, Sélectionnez une scène et créez des motifs dans plusieurs pistes comme décrit dans la procédure d'enregistrement d'un motif (p. 117).

1. Lorsque j'appuie sur le bouton Pattern,

a I'ecran Pattern.

ROLAND FANTOM06 - Lorsque j'appuie sur le bouton Pattern, - 1

2. Sélectionnez un motif pour chaque piste pour spécifique la combinaison.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez un motif pour chaque piste pour spécifique la combinaison. - 1

Dans cet exemple, le motif actuel de chaque piste est le suivant.

Piste 1-C, Piste 2-A, Piste 3-B, Piste 4-B.
Piste 5-C, Piste 6-C, Piste 7-C, Piste 8-C.

3. Sélectionnéz le groupement [E5].

L'ecran MUTE GROUP apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnéz le groupement [E5]. - 1

Les groupes dont le champ « longueur » est « - » sont des groupes vides qui ne sont pas groupés.

4. Utilisez le [E1] pour déplacer le curseur sur le numéro que vous souhaitez attribuer.

5. Sélectionnez [E3] SET.

Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decide d'annuler,CHOISSEZ [E6] CANCEL.

6. Pour executer, selectionnez [E5] OK.

La combinaison actuelle des patterns de chaque piste est enregistrée en tant que groupe.

7. Appuyez sur le bouton « PLAY » (touche F2).

Vous pouvez écouter le groupe que vous avez créé pour vérifier qu'il s'agit de la combinaison que vous avez chosesie.

Vou pouvez également écouter en appuyant sur dans la liste de groupes.

L'écran D'APERCU DE GROUPE s'affiche pendant l'audition. Tout comme l'écran PTN, l'écran D'APERCU DE GROUPE affiche les motifs actuels de chaque piste en un coup d'oeil.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton « PLAY » (touche F2). - 1

8. Pour arrêter la lecture, appuyez sur [ BOUTON STOP].

Vous pouvez également vous arrer en touchant I'ecran D'APERCUX DE GROUPE.

9. Si nécessaire, repétez les étapes 2 à 6 pour créé le groupe.

REMARQUE

Un maximum de 16 groupes peut etre creedans chaque scene.

Nommer un groupe (RENOMMER)

Vous pouvez attribuer un nom à chaque groupe. Attribuer un nom informatif vous aide à désigner les groupes. C'est une bonne idée d'attribuer un nom à un groupe que vous creez.

REMARQUE

  • Vous ne pouvez pas renomer un groupe avant du créer.
  • Le nom du groupe ne doit pas dépasser huit caractères.

1. Dans LA LISTE DES GROUPES, Sélectionnez le groupe que vous souhaitez renommer, puis Sélectionnez [E2] RENAME.

L'écran « Rename Song - Media » apparait.

2. Modifiez le nom du groupe comme décrit dans la procédure de l'écran RENAME (p. 16).

3. Sélectionnez [E6] OK.

Si vous decide d'annuler,CHOISSEZ [E5]CANCEL.

Modification d'un groupe

Meme après avoir creé un groupe, vous pouvez modifier la structure du groupe dans l'écran GROUP.

Fonctionnement de base dans l'écran GROUP

1. Appuyez sur le bouton [].

L'ecran MUTE GROUP apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton []. - 1

2. Sélectionnez une fonction et modifiez les paramètres.

Fonction Description

[E1] MOTIF à l'écran Pattern.

Molette [R2] Déplace le curseur dans LA LISTE DE GROUPES.

[E3] Permit d'acceder à l'écran GROUP UTILITY.

[E4] RENOMMEZ Renomme le groupe.

[E5] LONGUEUR Modifie les parametes de boucle du groupe.

[E6] FAIRE UNE CHANSON Permet d'acceder à l'écran SONG.

Spécification des paramètres de boucle (longueur)

La longueur de boucle de chaque groupe (Length) peut être spécifiée séparément des paramètres de boucle spécifiés pour un motif. Par exemple, la lecture peut se faire en boucle en huit unités de mesure dans l'écran PATTERN, mais vous pouvez la réduire de moins pour la faire en boucle en quatre unités de mesure lorsqu'elle est jouée en groupe.

ROLAND FANTOM06 - Spécification des paramètres de boucle (longueur) - 1

Le côté droit de l'écran est appelé zone Group Info. Cette zone affiche la présence ou l'absence de données pour chaque piste du groupe actuel, ainsi que la longueur du motif actuel pour chaque piste.

1. Utilisez la molette [E5] pour régler le paramètre Length.

ROLAND FANTOM06 - Utilisez la molette [E5] pour régler le paramètre Length. - 1

Modifie la durée de lecture du groupe.

La longueur est également affichée dans la ZONE Info. DU GROUPE. La zone en dehors de la région spécifique par longueur est grisée et n'est pas lue.

Nommer un groupe (RENOMMER)

Vou puez attribuer un nom à chaque groupe. Attribuer un nom informatif vous aide à désigner les groupes sans avoir à examiner le contenu de chaque groupe.

1. Sur l'écran GROUP, Sélectionnez le groupe que vous souhaitez renomer, puis Sélectionnez [E4] RÉNAME.

L'écran « Rename Song - Media » apparait.

2.Modifiez le nom du groupe comme decrit dans I'explication de I'écran RENAME (p.16).

3. Sélectionnez [E6] OK.

Si vous decide d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.

Initialisation d'une mémoire (INITIALLY)

Voici comment initiaiser un groupe.

1. Sur l'écran GROUP, Sélectionnez [E3] UTILITY.

L'écran UTILITY apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sur l'écran GROUP, Sélectionnez [E3] UTILITY. - 1

2. Utilisez la molette [1] pour selectionner le fichier que vous souhaitez restaurer.

3. Sélectionnez [E2] INITIALISER.

La mémoire est réinitialisée.

4. Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran SONG.

Exportation d'un groupe en tant que SMF (EXPORT)

Voici comment les patterns d'un groupe dans la scène actuellément selectionnée peuvent etre convertis en donnees SMF et exportes vers une cle USB.

1. Sur l'écran GROUP UTILITY, Sélectionnez [E3] EXPORT.

L'ecran SONG EXPORT apparait.

2. Effectuez les réglages dans l'écran d'EXPORTATION SEQ comme décrit aux étapes 2 à 14 de "Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT)" (p. 130). Dans ce cas, Sélectionnez « GROUP » comme source.

3. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.

Enregistrement d'un groupe

Les données des groupes que vous créez sont enregistrées dans leur ensemble dans la scène actuelle. Si vous souhaitez conserver les groupes que vous créez, enregistrrez la scène (p. 56).

Creation d'un morceau

À l'avance, Sélectionnez une scène et crééz des motifs et des groupes comme décrit dans enregistrement d'un motif (p. 117) Et creation d'un groupe (p. 132).

1. Appuyez sur le bouton ].

L'ecran MUTE GROUP apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton ]. - 1

2. SELECTIONNEZ [E6] MAKE SONG.

L'ecran SONG apparait.

ROLAND FANTOM06 - SELECTIONNEZ [E6] MAKE SONG. - 1

3. Dans la LISTE DES GROUPE à gauche de l'écran, touchez pour le groupe que vous souhaitez jouer en premier.

Le groupe que vous touchez est ajouté à la zone DE MORCEAU dans la partie droite de l'écran, et l'emplacement de saisie (cadre rouge) avance d'une position.

Menu Explication
[E2]Déplace le curseur dans la LISTE DES GROUPE.
[E3] AJOUTER/REMPLACERChange la méthode d'entrée. Si vous entrez à l'aide DE REPLACE, le groupe à l'emplacement d'entrée est remplaced.
[E4] AJOUTEZ ou[E4] REMPLACERExécute la fonction définie pour [E3].
[E5] BACK DELSupprime le groupe à l'emplacement d'entrée (cadre rouge) et déplace l'emplacement d'entrée d'une position.
[E6] MORCEAU Permet d'accéder à l'écran SONG.
<icône Play>Permet d'écouter le groupe dont vous appuyez sur l'icône.

4. Répétez l'étépe 3 si nécessaire pour creer votre morceau.

REMARQUE

Vos pouvez entrer un maximum de 32 groupes.

Chaque scène peut avoir un morceau.

REMARQUE

Après avoir creé des groupes ou un morceau, les données que vous avez créées seront perdues si vous passez à une autre-scène ou éteignez l'appareil sans enregistrer la scène.

Modification d'un morceau

Meme après avoir creé un morceau, vous pouvez modifier sa structure dans l'écran SONG.

Fonctionnement de base dans l'écran SONG

1. Appuyez sur le bouton [SONG].

L'écran SONG apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [SONG]. - 1

2. Sélectionnez une fonction et modifiez les paramètres.

Menu Description
[E1] FAIRE UNE CHANSONPermet d'accéder à l'écran SONG.
[E2] MODIFIER Permet d'accéder à l'écran SONG.
[E3] SUPPRIMER Supprime un groupe.
[E4] SKIPSpécifie si un groupe spécifique est ignoré lors de la lecture du morceau.
[E5] MEAS Affiche la chronologie sous forme de mesures.
Export Permet d'accéder à l'écran SONG.

Ignore un groupe spécifique (SKIP)

Sur l'écran SONG, les groupes organises à l'écran sont lors consécutivement, mais vous pouvez faire passer la lecture d'un groupe spécifique. comme vous pouvez le faire même pendant la lecture du morceau, c'est un moyen pratique de changer rapidement et librement la structure du morceau.

1. Appuyez sur le bouton [SONG].

L'ecran SONG apparait.

2. Sélectionnez [E4] SKIP.

L'une des zones de groupe contenant des données s'affiche avec un cadre rouge.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E4] SKIP. - 1

3. Utilisez le curseur [▲][▲][<] [▷] pour déplacer le cadre rouge vers la zone de groupe que vous souhaitez ignorer.

Vous ne pouvez pas déplacer le cadre vers une boite qui ne contient pas de données.

4. Appuyez sur le bouton [ENTER].

La zone de groupe selectionnée par le cadre rouge est grisée. La zone de groupe grisée est ignoreré lors de la lecture du morceau.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [ENTER]. - 1

5. Pour effacer la fonction Skip, passez au cadre rouge et appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER].

Vous pouvez également appuyer directement sur une zone de groupe à l'écran pour l'effacer.

6. Pour revenir à l'état normal, repêze les étapes 2 à 4.

REMARQUE

Le paramètre SKIP est enregistré dans la scene.

Modification de la structure du morceau (SONG EDIT)

Vou puevez utiliser les fonctions d'edition de morceau pour modifier la structure d'un morceau deja terminé en copiant, déplaçant ou supprimant des groupes scélectionnés. Vous pouvez également utiliser diverses autres fonctions pratiques, telles que les réglages de lecture en boucle pour des groupes spécifique ou pour l'ensemble du morceau.

Opérations d'édition de base

1. Appuyez sur le bouton [SONG].

L'écran SONG apparait.

2. Sélectionnez [E2] EDIT.

L'ecran SONG EDIT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E2] EDIT. - 1

3. Sélectionné le motif auquel vous souhaitez appliquer une opération.

La zone de groupe selectionnée est entourée d'un cadre rouge.

Vouppouze selectionner un groupe à l'aide du curseur [A] [A]

[□][□] ou en touchant directement la zone de groupe.

4. Utilisez les molettes [E1] à [E6] pour sélectionner l'opération que vous souhaitez exécuter.

5. Modifie les réglages du menu que vous avez sélectionnés.

Menu Description
[E1] DÉPLACER Déplace un groupe.
[E2]Copie un groupe et le colle à un autre emplacement.
[E3] SUPPRIMER Supprime un groupe.
[E4] LOOPPermet d'effectuer des réglages de lecture en boucle pour l'ensemble du morceau.
[E5] répéterPermet d'effectuer des réglages de lecture en boucle pour un groupe individuel.
[E6] MOTIF à l'écran Pattern.

6. Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran SONG.

REMARQUE

Les modifications que vous apportez à la modification de morceau sont enregistrées dans la scène.

Déplacement d'un groupe (MOVE)

Voici comment déplacer le groupe sélectionné.

1. Dans l'écran SONG EDIT, Sélectionnez le groupe Move-source, puis Sélectionnez [E1] MOVE.

L'ecran SONG EDIT apparait.

Un vert (pointeur) apparait au-dessus de I'icone de chaque zone de groupe.

Utilisez ces pointeurs pour specifier l'emplacement de destination de déplacement.

ROLAND FANTOM06 - Dans l'écran SONG EDIT, Sélectionnez le groupe Move-source, puis Sélectionnez [E1] MOVE. - 1

ROLAND FANTOM06 - Dans l'écran SONG EDIT, Sélectionnez le groupe Move-source, puis Sélectionnez [E1] MOVE. - 2
Pointeur

2. Touchez le pointeur correspondant à l'emplacement de destination de déplacement souhaité.

Le pointeur change de couleur en solide , indiquant que la destination de déplacement a eté spécifiée.

Par exemple, si vous souhaitez que le groupe « Intro » situé à la première position se déplace entre la troisième et la quatrième position, spécifique le pointeur comme indiqued dans l'illustration ci-dessous.

ROLAND FANTOM06 - Touchez le pointeur correspondant à l'emplacement de destination de déplacement souhaité. - 1

3. Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Le groupe sélectionné est déplace et vous revenez à l'écran D'ÉDITION DE MORCEAU.

Si vous decide d'annuler, choisissez [E1] EXIT.

Copied'un groupe (COPY)

Voici comment copier le groupe selectionné et l'insérer dans un autre emplacement. Le groupe de source de copie reste à son emplacement d'origine.

1. Sur l'écran SONG EDIT, Sélectionnéz le groupe source de la copie, puis Sélectionnéz [E2] COPY.

L'ecran SONG EDIT apparait.

Un vert 4 (pointeur) apparait au-dessus de I'icone de chaque zone de groupe.

Utilisez ces pointeurs pour specifier l'emplacement de destination de la copie.

2. Touchez le pointeur correspondant à

l'emplacement de destination de copie souhaite.

Le pointeur change de couleur en solide , indiquant que la destination de déplacement a eté spécifiée.

Par exemple, si vous souhaitez que le groupe « Intro » situé à la première position soit inséré entre la deuxième et la troisième position, spécifique le pointeur comme indiqued dans l'illustration suivante.

ROLAND FANTOM06 - Touchez le pointeur correspondant à - 1

3. Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Le groupe sélectionné est copié et vous revenez à l'écran D'ÉDITION DE MORCEAU.

Si vous decide d'annuler,CHOISSEZ [E1] EXIT.

Suppression d'un groupe (DELETE)

Voici comment supprimer le groupe selectionné.

1. Sur l'écran SONG EDIT, Sélectionnez le groupe que vous souhaitez supprimer, puis Sélectionnez [E3] DELETE.

Le groupe de sons est sélectionné.

Réglage de la boute pour l'ensemble du morceau (LOOP)

Voici comment spécifique une zone de boucle pour l'ensemble du morceau. Lorsque la lecture du morceau entre dans la zone de boucle, la zone spécifique continue à jour en boucle tant que LOOP est activé (ou jusqu'à ce que vous arrêtiez le morceau).

Vou pouvez modifier librement la région de la boucle ou activer/désactiver la boucle pendant la lecture du morceau.

1. Sur l'écran SONG EDIT, Sélectionnez le groupe Move-source, puis Sélectionnéz [E4] LOOP.

L'écran SONG EDIT apparait.

2. Dé nissez les paramétres selon vos besoins.

Paramètre Valeur Description
[EXIT] -Permet d'acceder à l'écran SONG.
BOUTON START [E3] 1-32Spécifique le groupe qui sera le début de la région de boucle.
BOUTON END [E4] 1-32Spécifique le groupe qui sera la fin de la région de boucle.
[E6] LOOP SW OFF, ONActive ou désactive la lecture en boucle.

Par exemple, avec les paramètres indiqués dans l'illustration suivante, les groupes « Intro » → La lecture « verse A», puis la lecture entre dans la zone de boucle et continue à passer en boucle sur les groupes « verse B » → « Verse C » tant que LOOP est activé.

ROLAND FANTOM06 - Dé nissez les paramétres selon vos besoins. - 1

Réglages de boucle pour un groupe individuel (Repeat)

Indépendamment des réglages de boucle pour l'ensemble du morceau, vous pouvez effectuer des réglages pour chaque groupe afin de spécifique le nombre de fois qu'il sera lu (Repeat) pendant la lecture du morceau.

Par exemple, dans un morceau dont l'ordre de lecture Est A. B C D ,vous pouvez laisser la structure du morceau inchangée tout en ne faisant que deux fois la lecture du troisieme groupe « C »,de sorte que la lecture se déroule comme Un B C C D

Les réglages de répétition pour des groupes individuels peuvent être modifiés librement pendant la lecture du morceau.

1. Sur l'écran SONG EDIT, Sélectionnez le groupe dont vous souhaitez modifier le réglage de répétition.

2. Tournez la molette [E5] pour spécifique le nombre de répetitions.

Parametre Valeur Description

Spcifiche nombredofois quele delay se repete.

Le nombre de répetitions spécifique est indiqued dans le coin supérieur droit de chaque icone de zone de groupe.

ROLAND FANTOM06 - Tournez la molette [E5] pour spécifique le nombre de répetitions. - 1

REMARQUE

Les réglages de boucle pour l'ensemble du morceau peuvent être utilisés avec les réglages de boucle pour des groupes individuels.

Réglage de la balance du volume.

Lorsque vous avez fini de creer vos patterns et morceaux, ajustez la balance et le panoramicique selon vos besoins. Ces réglages peuvent être effectuels de manière plus pratique sur l'écran DE MIXAGE, où vous pouvez régler l'équilibre entre les zones tout en modifiant les paramètres principaux (p. 72).

Exportation d'un morceau en tant que SMF (EXPORT)

Voici comment les patterns du morceau pour la scène actuellément sélectionnée peuvent être convertis en SMF et exportés vers une clé USB.

  1. Sur l'écran SONG, Sélectionnez [E6] EXPORT. L'écran SONG EXPORT apparaît.
  2. Effectuez les opérations dans l'écran d'EXPORTATION SEQ comme décrit aux étapes 2 à 14 de "Exportation d'un motif en tant que SMF (EXPORT)" (p. 130). Dans ce cas, Sélectionnez « SONG » comme source.
  3. Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran SONG.

Enregistrement d'un morceau

Les données de morceau que vous creez sont enregistrées ensemble dans la scene actuelle. Si vous souhaitez conserver le morceau que vous creez, enregistrrez la scene (p. 56).

Utilisation du lecteur SMF

Vous pouvez utiliser le lecteur SMF de cet instrument au lieu du séquenceur.

  1. Appuyez sur le bouton [MENU].
  2. Touchez .
  3. Appuyez sur l'onglet .
  4. Réglez SEQUENCER TYPE sur « SMF Player »

Ce réglage doit être effectué pour chaque-scène.

Vou ne pouvez pas utiliser le séquenceur pendant que SMF Player est utilisé.

REMARQUE

Vou pouvez également Maintenir le bouton [SHIFT] enforcé et appuyer sur le bouton [SONG] pour basculer entre le séquenceur et le SMF Player.

Jouer un SMF

REMARQUE

Copiez le ou les fischiers SMF de votre ordinateur dans un dossier de votrechioix sur votre clé USB.

  1. Réglez SEQUENCER TYPE sur « SMF Player »
  2. Appuyez sur le bouton [SONG].

L'écran PAD SWITCH CONTROL apparait.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

  1. Touchez .

L'écran SCENE SELECT apparait.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 2

REMARQUE

Appuyez sur [E2] PREVIEW pour prévisualiser un SMF.

  1. Sélectionnez le SMF à生存.
  2. Appuyez sur [E6] SELECT.

  3. Lorsque le message de confirmation s'affiche, appuyez sur [E5] OK.

La scène est automatiquement enregistrree.

  1. Utilisez le lecteur SMF depuis l'écran de CONTROLLE SMF.
<1□>Déplace la position actuelle vers le début.
<△□>Déplace l'emplacement actuel d'une mesure vers l'arrête à chaque pression.
< ▶/ ▪>Lit et arrêté le SMF.
< ▷□>Déplace l'emplacement actuel d'une mesure vers l'avant à chaque pression.
<MUTE> Règle la piste sur MUTE.
<SOLO> Règle la piste en solo.
TRANSPOSER < ▲□> < ▲□>Définit la transposition.
Bouton Explication
[E1] passes à LA BOUCLE A.Passe au point de BOUCLE AB A.
[E2] boute A. Définit la position du point de BOUCLE AB A.
[E3] On/Off Loop Active/robe la boute automatique.
[E4] boute B. Définit la position du point B de LA BOUCLE AB
[E5] LOOP A-B CLEARSupprime un point de boute déjà définii.

En utilisant AB LOOP

Voici comment regler les points de boucle pour qu'ils ne jouent qu'une partie d'un SMF en boucle.

REMARQUE

Les réglages de boucle sont enregistrés dans les scènes.

  1. Appuyez sur le bouton [SONG].

L'écran PAD SWITCH CONTROL apparait.

  1. Tournez la molette [E2] Loop A pour régler la position de départ de la boucle.

Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [E2] pour définir l'emplacement actuel sur le point de la boucle A.

  1. Tournez la molette [E4] Loop B pour régler le point de fin de la boucle.

Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le bouton [E3] pour régler l'emplacement actuel sur le point de la boucle B.

  1. Appuyez sur le bouton [11] pour activer le mode mono.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 2

Lorsque la boucle est activée et que la lecture atteint le point B de la boucle, la position de lecture revient au point a de la boucle.

REMARQUE

Vous pouze appuyer sur [E1] Jump pour PASSER À LA BOUCLE A à tout moment.

Modifier le tempo

Voici comment regler le tempo du SMF en cours de lecture.

REMARQUE

La valeur de tempo est enregistrée dans la scène.

Si des données de tempo existent dans le SMF, ces données de tempo sont modifiées en tempo à partir duquel vous jouez le SMF.

  1. Appuyez sur le bouton [TEMPO].

L'écran TEMPO apparait.

  1. Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour modifier la valeur.

Désactivation d'une piste (MUTE)

Vou puez désactiver la lecture de patterns pour des pistes individuelles. Les patterns peuvent également être mis en sourdine pendant la lecture.

REMARQUE

L'etat de sourdine/sourdine pour chaque piste est enregistré dans la scène.

  1. Sélectionnez [E3] MUTE sur l'écran de CONTROLLE SMF.

L'écran SCENE SELECT apparait.

  1. Appuyez sur la piste que vous souhaitez couper le son.

La couleur de l'icone de la piste que vous avez selectionné change et la lecture de la piste est coupée.

Appuyez sur « ALL ON/OFF » à l'écran pour activer ou désactiver le son de la piste en sourdine.

  1. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de scene.

Solooing a Track (SOLO)

Vou puevez jouer une piste selectionnee en solo. Les pistes peuvent également etre isolées pendant la lecture.

REMARQUE

L'etat solo de chaque piste est enregistré dans la scene.

  1. Sur l'écran PATTERN, Sélectionnez [E4] SOLO.

L'ecran SCENE SELECT apparait.

  1. Touchez les pistes que vous souhaitez écouter en solo.

La couleur des icônes de toutes les pistes, en plus de celles que vous avez touchées, change et les pistes sont cloisonnées.
Voussouspuvezjouren soloisouspistesa la fois.

  1. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de scene.

08 : contrôle

Connexion d'un ordinateur via USB 142

Connexion a suaive ordinateur 142

Parametres du pilote USB 142

Jouer en direct avec un synthetiseur Plug-In 142

Utilisation de l'audio USB 142

Réglage de l'entrée audio USB 142

Réglage de la sortie audio USB 143

Contrôle d'un apparéil MIDI externe (EXT MIDI OUT) 144

Contrôle d'un apparéil MIDI externe (EXT MIDI OUT) 144

Utilisation du Vocoder 146

A l'aide d'un apparéil externe ou d'un micro 146

Utilisation du Vocoder 147

Connexion d'un micro 147

Réglages Vocoder 147

Eviter les effets acoustiques 149

Modification du Vocoder 149

Enregistrement du RÉGLAGE VOCODER 150

Connexion à un ordinateur

Connectez le port USB COMPUTER à votre ordinateur pour échanger des données MIDI et audio entre les apparêils.

REMARQUE

Pour utiliser cet instrument avec le paramètre « VENDOR », téléchargez et installez le pilote nécessaire sur votre ordinateur. Consultez le site Web de Roland pour plus de détails.

Paramètres du pilote USB

Cette section explique comment spécifier le pilote USB qui sera utilisé lorsque le est connecté à votre ordinateur par le port USB COMPUTER.

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [MENU]. - 1

2. Touchez < SYSTEM>

3. Appuyez sur l'onglet .

4. Réglez le paramètre « USB Driver » sur « VENDOR »,

Paramètre Valeur Description
USB DriverVENDORChoisissez cette option si vous pouze utiliser le pilote télécharge depuis le site Internet Roland.
GENERICChoisissez cette option si vous souhaitez utiliser le pilote USB standard fourni avec votre ordinateur.
* Seul MIDI est disponible.

5. Pour enregistrer le paramètre, appuyez sur le bouton [WRITE].

6. Mettez l'appareil hors tension, puis a nouveau sous tension.

Jouer en direct avec un synthétiseur Plug-In

Vous pouvez utiliser le FANTOM pour jouer un synthétiseur plug-in installé sur votre ordinateur. Dans ce cas, vous pouvez acheminer la sortie audio de votre synthétiseur enchachieable via USB audio vers le FANTOM, de manière à ce qu'elle soit entendue depuis les prises OUTPUT du FANTOM.

ROLAND FANTOM06 - Jouer en direct avec un synthétiseur Plug-In - 1

USB Audio

Régler le niveau de sortie USB audio

Voici comment effectuer des réglages pour le son en entrée depuis un ordinateur connecté par USB.

1. Appuyez sur le bouton [PTN SELECT].

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [PTN SELECT]. - 1

2. Touchez < SYSTEM>

3. Appuyez sur l'onglet .

L'ecran SYSTEM apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur l'onglet . - 1

4. Déplacez le curseur sur « USB Audio Input Switch » et réglez la valeur sur « ON »

L'entrée audio de l'appareil connecté s'allume.

5. Utilisez le curseur pour selectionner « USB Audio Input Volume » et reglez le niveau d'entrée.

Régler le niveau de sortie USB audio

Voici comment diffuser le son du FANTOM sur un ordinateur connecté par USB.

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [MENU]. - 1

2. Touchez .

L'écran de réglages de la console de mixage apparait.

REMARQUE

Vouppouvez afficher I'ecran DE MIXAGE en appuyant sur [PAN/LEVEL] Tout en maintainant le bouton [SHIFT] enfoncé.

3. Sélectionnez « OUT/USB » en bas de l'écran.

4. Déplacez le curseur sur « USB OUT » et réglez le niveau de sortie.

Contrôle d'un périphérique MIDI externe à partir du

Contrôle d'un périhérique MIDI externe à partir du

Les commandes de cet apparéil et les performances du clavier peuvent être transmises sous forme de messages MIDI depuis la prise MIDI OUT et la sortie USB MIDI OUT.

En réglant une zone spécifique sur « EXT», vous pouvez utiliser cette zone pour contrôler un apparéil MIDI externe.

  1. Rendez le bouton DE SELECTION DE ZONEASFRE, puis appuyez sur les boutons DE SELECTION DE ZONE [1] a [8] correspondant à la zone que vous souhaitez sortir via MIDI.

Pour selectionner les zones 9 à 16, utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour changer de groupe, puis appuyez sur un bouton DE SELECTION DE ZONE [1] à [8].

ROLAND FANTOM06 - Contrôle d'un périhérique MIDI externe à partir du - 1

  1. Appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT de la zone selectionnée pour la rendre verte.

ROLAND FANTOM06 - Contrôle d'un périhérique MIDI externe à partir du - 2

Si ce n'est pas le cas, maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et appuyez sur le bouton zone INT/EXT correspondant pour le rendre vert clair (EXT Setting).

S'il est allumé en vert (EXT Setting), les messages MIDI sont émis.

Si les boutons ZONE INT/EXT de plusieurs zones sont allumés, ces réglages en konjction avec les zones spécifiées par le bouton ZONE SELECT (zone actuelle) déterminent si le MIDI est émis vers un module de sons externe (p. 35).

REMARQUE

Vous pouvez égarment acceder aux réglages étendus en réglant ZONE INT/EXT Control sur « Advanced »

État du boutonLorsque la zone applicable est la zone actuelleLorsque la zone applicable est pas la zone actuelle
Éteint(COMMUN)DE BASELe moteur de son interne et le module de son externe produit tous deux un son lorsque vous jouez au clavier.Ni le moteur de son interne, ni le module de son externe ne produit en son lorsque vous jouez au clavier. Vous pouvez utiliser le séquenceur interne ou les données MIDI d'un appareil externe pour jouer le moteur de son interne.
ADVANCEDLe moteur de son interne et le module de son externe ne fonctionnement que lorsque les boutons ZONE INT/EXT de toutes les zones sont éteints et que vous jouez sur le clavier.
État du boutonLorsque la zone applicable est la zone actuelleLorsque la zone applicable est pas la zone actuelle
Allumé en rouge (INT)DE BASELe moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier.Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez sur le clavier.
ADVANCEDLe moteur de son interne produit un son lorsque vous jouez au clavier.
Allumé en vert (EXT)DE BASELe module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier.Uniquement si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est activé (allumé en rouge ou en vert), le module de son externe produit un son lorsque vous jouez sur le clavier.
ADVANCEDLe module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier.
Allumé en jaune (LE SÉ DEUX) AVANCE uniquementADVANCEDLe moteur de son interne et le module de son externe produit tous deux un son lorsque vous jouez au clavier.
Allumé en orangeLe son est coupé. Le moteur de son interne ne produit pas de son.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 2

  1. Appuyez sur un bouton FUNCTION SELECT pour selectionner le parametre que vous souhaitez utiliser.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 3

Bouton Description

Bouton [PAN/LEVEL]Lorsqu'il est allumé, les boutons de commande réglient le panoramicque de chaque zone et les curseurs réglient le volume de chaque zone.
Bouton ASSIGN [9]Lorsque l'un d'eux est allumé, les boutons de contrôle et les curseurs ajustent les paramètres affectés à la scene ou au système.

Utilisation avec PANORAMIQUE/NIVEAU

  1. Appuyez sur le bouton [DUAL] pour l'allumer.
  2. Déplacez les boutons de contrôle et les curseurs des zones régles sur « EXT »

Des messages MIDI PAN ou LEVEL sont émis.

ROLAND FANTOM06 - Utilisation avec PANORAMIQUE/NIVEAU - 1

  • Lorsque vous modifie les réglages des boutons de contrôle ou des curseurs, le paramètre modifié et sa valeur apparaissent dans une fenêtre contextuelle.
  • La fenêtre contextuelle se ferme automatiquement après un certain temps.
  • Pour certains paramètres, une fenêtre contextuelle ne s'affiche pas.

REMARQUE

Lorsque vous utilisez cette fonction avec [PAN/LEVEL], le numero du bouton de commande ou du curseur correspond au numero de chaque zone.

Utilisation avec ASSIGN

  1. Appuyez sur le bouton [ASSIGN] (ou sur les boutons [PAN/LEVEL] et [ASSIGN]) pour les allumer.

La fonction a contrôle dépend du bouton sur lequel vous appuyez.

Bouton Explication

Bouton ASSIGN [9] Utilise ASSIGN1 (SCENE).
Bouton [PAN/LEVEL] +
Utilise ASSIGN2 (SYSTEM).

  1. Sélectionnez une zone régée sur « EXT » comme zone actuelle.

Si nécessaire, spécifiez également la superposition.

  1. Déplacez les boutons de contrôle ou les curseurs.

LES messages MIDI sont émis en fonction de la fonction attribuée.

REMARQUE

Lorsque vous utilisez cette fonction avec [ASSIGN], utilisez un bouton de contrôle ou un curseur pour envoyer MIDI vers la zone EXT qui produit la lecture au clavier. (Si des réglages de couche sont utilisés, le MIDI est envoyé vers plusieurs zones. Vous étés libre de créé des couches qui combinent des zones INT et des zones EXT. Dans ce cas, le clavier et les contrôleurs contrôlent simultanément le moteur de son interne et le module de son externe. Si les réglages de couche ne sont pas utilisés, le MIDI est émis pour la zone actuelle.)

REMARQUE

En maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en appuyant sur le bouton [ASSIGN], vous pouvez acceder à l'écran d'edition pour attribuer des paramètres ou des fonctions. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF) ou “Réglages des paramètres système” (p. 164).

Vous pouvez effectuer des réglages détaillés dans ZONE EDIT (p. 54).

Les réglages que vous effectuez sont enregistrés en tant que réglages de scene (p. 56).

Un « vocodeur » est un effet qui applique le caractère d'une voix humaine à un son de synthé, vous permettant de produit dessons qui donnent l'impression qu'une personne chante. Jouez sur le clavier pour contrôler la hauteur.

Par rapport aux ancients chanteurs, ce vocodeur récemment ajoute ajoute les fonctions suivantes, vous permettant de profiter desons plus évolués.

- « Contrôle des caractères vocaux »

Les réglages des filtres de bandpass (32 bandes maximum) qui compose le vocoder peuvent être librement contrôlés à partir de l'écran LCD, vous permettant d'obtenir les sons de vocoder que vous souhaitez.

- Une entrée porteuse flexible

Vou puevez selectionner librement plusieurs zones comme entrée porteuse. Cela vous permet d'appliquer le vocabeur à dessons écais qui utilisent plusieurs zones (ou à certaines couches).

- « Commutateur stéreo »

Dessons de vocoder spacieux peuvent etre produits avec les sens stereodu son porteur.

Qu'est-ce qu'un Vocoder?

Le « vocoder » a été inventé par lephysicien H. Dudley en 1939 comme une technologie de compression d'un signal de communication vocale. Par la suite, des instruments de musique basés sur cette technologie ont été développés, vous permettant de jourer des méliodies et des harmonies à l'aide d'une voix humaine.

Si nous ignorons les différences de volume, de hauteur et de variation entre les individus, la forme d'onde produit par nos cordes vocales est essentiellement identique, peu importe ce que vous dites (par exemple, « ahh » ou « eeh »). Nous pouvons désigner les mots parlés ou chantés en raison des diverses résonances (formants) créées par notre système vocal (la forme de notre gorge et le mouvement du larynx et de la bouche) et dessons supplémentaires appelés « frictifs », « plosifs » et « sibilants » qui sont ajoutés de différentes manières au fil du temps. L'effet de la forme d'onde créé par les cordes vocales a en fait un effet assez minime sur ce que l'auditeur entend.

Un vocodeur analyse ces changements variables dans le temps, synthetise electriquement la forme de la gorge et les mouvements de la bouche (les mouvements du formant), et utilise ces formants pour moduler un signal musical (le porteur)只不过 que la forme d'onde produit par les cordes vocales.

ROLAND FANTOM06 - Qu'est-ce qu'un Vocoder? - 1

Résonances (formants) produites par le tube vocal (forme de la gorge et du larynx) et les mouvements de la bouche

Cordes vocales (porteuse)

Conseils de performance

Vocoder est conçu de manière à ce que les éléments autres que le pitch soit exprimés par votre voix via le micro. Vous jouez sur le clavier pour contrôler la hauteur.

Vocoder ne produit pas de son si vous n'entendez que des voix dans le micro ou que vous jouez au clavier. Cela signifie que pour tirer parti de Vocoder, le moment auquel vous jouez le clavier et voguez dans le micro est extrémement important.

A l'aide d'un apparéil externe ou d'un micro

  1. Connectez votre apparéil externe (apparéil audio ou micro) aux prises MIC ou LINE INPUT.

  2. Vous ne pouvez utiliser que les prises MIC ou LINE, pas les deux.

  3. Appuyez sur le bouton [MENU], puis sur .

L'ecran KIT Edit apparait.

3. Sélectionnez l'onglet AUDIO IN.

L'onglet AUDIO IN de I'écran D'ÉDITION DES EFFETS apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez l'onglet AUDIO IN. - 1

Menu Description
[E1] AUDIO INActive/désactive l'entrée des prises MIC/LINE INPUT. S'il est déactivé, le signal n'est pas entré.
<LINE>/<MIC>Spécifie le gain. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, il-alterné entre « LINE » et « MIC ». SELECT « LINE » est un appeareil audio de niveau Line connecté, ou SELECT « MIC » est un micro connecté.
<LOWCUT>Applique une coupe basse à l'entrée audio. Cela coupe la zone de basse fréquence indésirable. Indique l'état on/off de l'effet et affiche l'écran d'édition. Pour plus de détails, reportez-vous à "Modification des effets d'entrée d'échantillonnage" (p. 70)Et « Parameter Guide » (PDF).
VOCODER Un effet Vocoder.
<NS>Un effet de suppression de bruit.
<MFX>Un multi-effet appliqué au son d'entrée.
<EQ>Applique un égaliseur à l'entrée audio.
<REV>Applique la réverbération à l'entrée audio.
LevelSpécifie le niveau de volume après le passage du son par Low Cut et EQ. (Plage : 0 à 127)
<SPAN>Spécifie le panoramicique après le passage du son dans Low Cut et EQ. (Plage : 63R à L64)
Rev SendSpécifie la quantité envoyée à Reverb. (Plage : 0 à 127)
Entrée audio Out AssignPrecise la destination de sortie du compresseur.
  1. En fonction du périphérique connecté, réglez les paramètres « AUDIO IN » et « LINE »/« MIC »
  2. Reglez le volume.

Réglez le volume aussi haut que possible sans que l'indicateur de niveau situé à gauche de l'écran ne se cligne.

Appareil connecté Description
appareil audioRéglez le volume sur l'appareil mobile.
MicroRéglez à l'aide de la molette de NIVEAU du panneau arrêté.
  1. Si nécessaire, effectuez des réglages pour des effets tels que Low Cut et EQ.
  2. Appuyez sur et réglez le volume du son après son passage dans Low Cut et EQ.

Certains réglages d'EQ peuvent rendre l'entrée audio trop强有力。Réglez le volume de manière à ce que l'indicateur de niveau de l'écran DE VEILLE D'ECHANTILLONNAGE ne se pince pas.

  1. Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran SONG.

Utilisation du Vocoder

Nous expliquons ici comment utiliser le son du micro pour produit des sons de vocodeur pendant que vous jouez sur le clavier du FANTOM.

Connexion d'un micro

  1. Connectez votre micro à la prise MIC/LINE INPUT.

Puisque le vocoder est dans le routage D'ENTREE de INPUT FX, connectez votre micro à la prise MIC/LINE INPUT.

ROLAND FANTOM06 - Connexion d'un micro - 1

  1. Utilisez la molette [LEVEL] du panneau arrêté pour régler le volume d'entrée du micro.

Effectuez des réglages détaillés du volume de MIC IN après avoir sélectionné le son. Initialement, réglez le bouton à peu pris en position centrale.

Réglages Vocoder

Une fois les connexions effectuees, effectuez les reglages nécessaires à l'utilisation du vocoder.

  1. Select a scene.
  2. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

  1. Touchez .

L'ecran MEAS EDIT apparait.

  1. Appuyez sur

ROLAND FANTOM06 - Réglages Vocoder - 1

Modifications à l'écran

VOCODER et NS (Noise Suppressor) ont été ajoutés à L'ENTREE FX.

Gracé à l'ajout du VOCODER et du NS, la conception du routage a été refaite. Vous pouvez acceder à l'écran EDIT de chaque effet à partir de l'écran New added EFFECTS EDIT (Zoom).

L'indicateur de niveau d'entrée a eté remplace par un indicateur de crête.

Un indicateur de niveau a ete ajoute pour vous permettre de verifier le niveau du signal qui melange la sortie de L'ENTREE REV OUTPUT avec la sortie d'entree FX.

  1. À l'écran, touchez l'icone pour activer ou désactiver le vocoder.

REMARQUE

Le son du micro n'est pas entre si [E1] AUDIO IN est désactivé, alors activez-le. (Désactivé lorsque vous mettez l'appareil sous tension.)

Sécicfiez également « LINE »/« MIC » et « PHANTOM » en fonction du type de micro connecté.

Pour plus de détails, reportez-vous à "Sécicfication du volume d'entrée (Input Setting)" (p. 96).

REMARQUE

VoussoupiezeguallyappliquerLA COUPEBASSEouEQetNSda meme maniere que lors deI'echantillonnage.

  1. À l'écran, appuyez sur .

L'ecran EFFECTS EDIT (Zoom) apparait.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Dans cet écran, vous pouvez également toucher l'icone de chaque effet pour l'activer ou le désactiver.

7. Dans la section VOCODER, touchez .

L'écran SCENE SELECT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Dans la section VOCODER, touchez . - 1

REMARQUE

Vous pouvez également passer directement à cet écran depuis l'écran ZONE VIEW en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé et en touchant l'icône dans le coin supérieur droit de l'écran.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

8. Appuyez sur l'icone de la zone que vous souhaitez utiliser comme opérateur.

L'icone de la zone que vous touchez devient plus claire et fonctionne comme porteuse du vocoder.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur l'icone de la zone que vous souhaitez utiliser comme opérateur. - 1

REMARQUE

La zone selectionnee comme porteuse ne produit plus de son.
Voussoupiezegalementselectionnerplusieurszonesautiliser comme porteuse.

En tant que porteuse, selectionnez la ou les zones que vous jouez à partir du clavier.

Lorsque vous activez l'icone d'une zone (plus claire), la zone actuelle suit.

Cette opération affecte à la zone actuelle un son optimal en tant que porteuse pour le RÉGLAGE VOCODER actuel.

REMARQUE

Le vocodeur ne fonctionne pas si vous spécifie la porteuse comme ZONE EXT ou la zone selectionnee pour LA SELECTION DE ZONE PAD.

10. Déplacez le curseur sur le numéro DE RÉGLAGE VOCODER et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc] [DEC] pour sélectionner le RÉGLAGE VOCODER.

REMARQUE

Le PARAMETRE VOCODER est un modele qui collecte les parametes des differents parametes du vocoder. En selectionnant un PARAMETRE VOCODER, vous pouvez facilement essayer divers parametes de vocoder.

Vous pouvez également personneliser vos propres parametes de vocoder et les enregistrer dans la banque d'utilisateurs (p. 150).

Les modèles de RÉGLAGES VOCODER suivants sont fournis en tant que preset.

PRESET Name Explication
001VOC. Grand chœurUn son riche de type chœur avec un son stéréo spacieux.
002VOC. Future LeadUn son nettement distinctif avec un son Sync changeant de manière agressive.
003VOC. EnsembleUn son d'ensemble standard.
004 VOC. Robot Un son synthétique rappelant un robot.
005 Pile VOC.5thUn son qui fournit également l'harmonie à un cinquième.
006 Voc.VP-330 Un son distinctif qui rappelle le VP-330.
007 Voc.SawUn son qui utilise une simple onde en dents de scie pour une clarté élevé.
008 Bruit VOCUn son qui creé un caractère vocal ressemblant à une Explosion.
009Sous-chœur VOC 1Appuyer sur le levier Mod ajoute de l'harmonie.
010Sous-chœur VOC 2Appuyer sur le levier Mod ajoute une douce harmonie.

Bien que vous puissiez selectionner librement le son utilise comme porteuse, la selection de [E3 a E5] SET RECOMMENDED TONE attribue automatiquement à la zone actuelle un son de porteuse idéal pour le RÉGLAGE VOCODER actuel.

Chaque REGLAGE VOCODER possede un son attribué par SET RECOMMENDED TONE.

SET RECOMMENDED TONE s'allume/s'eteint chaque fois que vous appuyez sur [E3 à E5]. Si vous sélectionnez un paramètre VOCODER différent lorsque cette option est activée, le son recommends change également en tandem chaque fois que vous effectuez une selection. Si vous sélectionnez un paramètre VOCODER différent lorsque cette option est désactivée, le son est conservé.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Lorsque vous enregistrez le PARAMÉTRE VOCODER (p. 150), le son de la zone actuelle est mémorisé comme SON RECOMMANDÉ.

  1. Si nécessaire, déplacez le curseur sur le nom du son (numéro) et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc] [DEC] pour selectionner le son qui sera le porteur.

Le réglage que vous pouvez modifier ici est le numéro de son de la zone actuelle.

Le son du son selectionné comme porteur affecte le caractère du vocaboder.

Cela termine les préparatifs pour la performance du vocoder.

12 Tout en jouant au clavier, chantez dans le microphone.

  1. Utilisez le bouton [MIC GAIN] du panneau arrêté pour régler le volume.

Si l'indicateur de crete devient rouge, l'entrée est trop forte. Reglez le volume d'entrée de manière à ce que le voyant s'allume dans la plage vert-jaune lorsqu'il y a une entrée.

REMARQUE

Si vous souhaitez utiliser à nouveau le vocoder avec les mêmes paramétres, enregistrez la scene. La prochaine fois, vous pourrez rappeler la scene enregistrée et utiliser immédiatement le vocoder. Les paramétres D'ÉDITION DE SCène de l'onglet VOCODER (SW, Vocoder Setting Bank/Num, Vocoder zone Select, etc.) sont enregistrés dans la scene. (Le réglage AUDIO IN est toujours désactifé lorsque vous mettez l'appareil sous tension, alors allumez-le manuellement après la mise sous tension.)

Déactivé le retard acoustique

Selon l'environnement dans lequel vous jouez, le bruit ambient peut etre capte par le microphone et entrainer un dysfonctionnement du vocoder.

Dans ce cas, reglez la sensibilité du micro ou le suppresseur DE bruit d'ENTREE FX (NS) pour réduire le bruit reçu. En fonction de la position du micro et de votre haut-parleur externe, un retour acoustique (hurlement ou hurlement) peut se produit. Dans ce cas, effectuez les actions suivantes.

Modifient l'orientation du ou des microphone(s).

Eloignant le(s) microphone(s) des haut-parleurs.

Diminuant le niveau de volume.

Modification du Vocoder

Voussoupiezfacimlementessayerdiversreglagesenselectionnant simplementunRERGLAGEVOCODER,maisyouspouvzegégalement effectuerdesreglagesprecisenmodifiantlesparametes individuels.

  1. Dans l'écran VOCODER ZONE SELECT, Sélectionnez [E6] VOCODER EDIT.

L'ecran KIT Edit apparait.

ROLAND FANTOM06 - Modification du Vocoder - 1

MenuExplication
[E1]Scrolls up or down through the tabs.
[E2]-[E6]Modifie les paramètres correspondants.(Les paramètres correspondants changent en fonction de l'emplacement du curseur.)
<CARACTERÉ VOCALCONTROLPermet d'accéder à l'écran d'edition Voice Character Control.Vous peuvent modifier la valeur des bandes en déplaçant votre doigt sur l'écran.
seconds. Renvoise les valeurs de chaque bande à l'état déplié.Dés Définit de manière aléatoire les valeurs de chaque bande.
WRITEEnregistre les réglages actuels du vocoder dans la banque d'utilisateurs VOCODER SETTING.

Les paramètres pour lesquels l'icone est un bouton ou une molette peuvent également être modifiées en touchant directement l'icone.

Enregistrement du RÉGLAGE VOCODER

Après avoir modifié les paramètres du vocoder, enregistrez-les dans la banque d'utilisateurs VOCODER SETTING.

1. Sur l'écran VOCODER EDIT, touchez .

L'écran des réglages apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sur l'écran VOCODER EDIT, touchez . - 1

2. Si vous souhaitez modifier le nom, Sélectionnez [E1] RENAME.

Après avoir modifié le nom, Sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.

3. Utilisez le bouton [VALUE] pour désir l'emplacement de sauvegarde, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

4. Sélectionnez [E6] OK.

Un message de confirmation apparait.

Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL.

5. Sélectionnez [E5] OK.

Les paramètres sont enregistrés dans la banque d'utilisateurs.

REMARQUE

Si vous enregistrez également la scène après avoir enregistré les réglages dans la banque d'utilisateurs, vous pouvez selectionner la scène la prochaine fois, et le RÉGLAGE VOCODER que vous avez enregistré est rappelé en tandem.

RéglagesRéglages

Fonctions pratiques (Utility) 152

ÉCRAN WAVE/EXPANSION INFO 152

Optimisation de la zone de stockage des échantillons 152

Importation de données de tonalité (IMPORT) 152

Importation de données de scene (IMPORTER UNE SCENE) 153

Importation de données d'échantillon (IMPORTATION

D'ECHANTILLON) 154

Exportation de données de sons (EXPORT) 155

Exportation des données de scene (EXPORTER LA SCENE) 156

Exportation de données d'échantillon (EXPORTATION

D'ECHANTILLON) 156

Retrait d'une cle USB en toute sécurité (MÉMOIRE USB DÉSACTIVÉE) 157

Opérationsutilitairesde base 158

Sauvegarde des données utiliseur sur une cle USB (BACKUP) 158

Restauration des données de sauvegarde dans le FANTOM (RESTORE) 159

Formatage d'une cle USB (FORMAT de MÉMOIRE USB) 159

Retour aux réglages d'usine (Factory Reset) 160

Rétablissement des paramètres d'usine du contenu du stockage interne (Internal Storage Initialize) 160

Réglage du fond d'écran 161

Fonctions pratiques (File Utility) 162

Utilitaires de fichiers 162

Procedure de base pour File Utilités 162

Renommer un fichier ou un dossier (RENOMMER) 162

Suppression d'un fichier ou d'un dossier (DELETE) 162

Copied'un fichier ou d'un dossier (COPY) 163

Déplacer un fichier ou un dossier (DéPLACER) 163

Creation d'un nouveau dossier (CRER UN DOSSIER) 163

Réglages pour l'ensemble DU FANTOM 164

Procedure de base pour les parametes système 164

Enregistrement des paramétres système 164

Parametre système 164

Réglages généraux (GÉNÉRAL) 164

Parametres du clavier (CLAVIER) 165

Réglages de la pedale (PEDAL) 165

Réglages des roues (WHEEL 1/2) 166

RéGLAGES S1/S2 (S1/S2) 166

Parametres du curseur (CURSEUR) 167

Parametres du bouton (MOLETTE) 167

Parametres audio USB (USB AUDIO) 167

Réglages MIDI (MIDI) 167

Réglages du son (SON) 169

Réglages de synchronisation (SYNC/TEMPO) 169

Réglages SEQUENCER (SEQUENCER) 169

Cliqueur Settings (PARAMETRES) (CLIC) 169

Réglages du bloc-notes (BLOC-NOTES) 170

Réglages de la fonction de contrôle (CONTROL) 170

Informations sur le FANTOM lui-même (INFOS) 170

Ajout de sons (EXTENSION) 171

Ajout de sons 171

Suppression d'un son 171

Optimisation de la zone de stockage des sons 171

Selection d'un son d'extension 171

Suppression des informations de licence 173

ECRAN WAVE/EXPANSION INFO

Utilissez les écans D'INFORMATIONS D'EXTENSION et d'installation d'extension pour vérifier le rapport entre les données utilisées et la mémoire disponible, ainsi que des informations sur les extensions installées.

REMARQUE

Pour certains contenus, l'installation peut ne pas etre possible meme s'il y a de I'espace libre.

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

2. Touchez.

L'écran UTILITY apparait.

3. APPUYEZ SUR .

L'écran WAVE/EXPANSION INFO apparait.

ÉCRAN D'INFORMATION WAVE/EXTENSION MEMORY

Affiche un graphique de la quantité de mémoire interne utilisée par les échantillons KBD et LES ÉCHANTILLONS D'EXTENSION.

ROLAND FANTOM06 - ÉCRAN D'INFORMATION WAVE/EXTENSION MEMORY - 1

Menu Explication
[E1] KBD SMPL OPTIMIZEOptimise la mémoire utilisée par les échantillons échantillonnés à l'aide de « Sampling to Keyboard ».
[E6] INFORMATIONS D'EXTENSIONPermet d'acceder à l'écran D'INFORMATIONS D'EXTENSION.

Année les informations relatives aux échantillons D'EXTENSION installés.

ROLAND FANTOM06 - ÉCRAN D'INFORMATION WAVE/EXTENSION MEMORY - 2

REMARQUE

Vou ne pourrez peut-être pas installer certains contenus, même si de la mémoire libre est disponible.

Optimiser le rangement des échantillons

Vous pouvez constater que vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux échantillons KBD, car la mémoire libre peut être fragmentée après l'ajout et la suppression de nombreux échantillons KBD.

L'optimisation de la mémoire améliore l'état de la zone de stockage des échantillons.

1. Sélectionnez [E1] KBD SMPL OPTIMIZE dans l'écran WAVE/EXPANSION MEMORY INFO.

Un message de confirmation apparait. Si vous decide d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.

2. Sélectionnez [E5] OK.

Cela optimise la zone de stockage des échantillons KBD.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension tant que le message « Working... » est affiché à l'écran.

Importation de données de tonalité (IMPORT)

Voici comment importer des données de sons FANTOM (TONE/ DRUM) à partir d'un fisier au format .svz sur une clé USB.

REMARQUE

Vou pouvez également importer des données sonores exportées par un autre module de sons (tel que le Jupiter-XM) qui prend en charge lessons ZEN-Core.

1. Copiez le fjchier que vous souhaitez importer (extension : .svz) sur votre clé USB.

2. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du FANTOM.

3. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

4. Touchez.

L'écran UTILITY apparait.

5. Touchez.

L'ecran IMPORT apparait.

6. Appuyez sur .

7. Sélectionnez le type de son à importer.

Les dossiers et fichiers de la clé USB sont affichés.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez le type de son à importer. - 1

REMARQUE

Si vous souhaitez importer un kit de batterie, appuyez sur.

[E1] Fait defiler le curseur vers le haut ou vers le bas.

[E6] SELECT Sélectionne un fichier .svz.

8. Touchez le fjichier .svz que vous souhaitez importer.

9. Sélectionnez [E6] SELECT.

L'écran SCENE SELECT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E6] SELECT. - 1

10. Touchez la case à gauche de chaque son que vous souhaitez importer, en ajoutant une coche.

[E1] Fait defiler le curseur vers le haut ou vers le bas.

[E2] TOUT EFFACER Efface toutes les coches.

[E3]TOUT Aioute une coche a tous lessons.

SELECTIONNER Ajoute one cochicle totes lessons.

[E5] avec Cochez les cases correspondantes pour inclure

ÉCHANTILLON les échantillons KBD lors de l'importation.

[E6] SUIVANT Passe à l'etape suivante.

Ajoute une coche à plusieurssons en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous avez touche tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé.

11. Sélectionnez [E6] NEXT.

L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparait. Il s'agit d'une liste dessonsutilisateur dans FANTOM.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1

12 Touchez la case à gauche du son utilisateur de destination d'importation (kit de batterie utilisateur) pour ajouter une coche.

REMARQUE

N'oubliez pas que le son seLECTIONné comme destination d'importation sera remplace.

13. Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Un message de confirmation apparait.

Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL.

14. Sélectionnez [E5] OK.

L'importation est executée et vous revenez à l'écran DU MENU IMPORT.

Importation de données de scene (IMPORTER UNE SCENE)

Voici comment importer des données de sons FANTOM (Scenes) depuis une clé USB.

REMARQUE

Les données qui peuvent être importées sont les données de scène qui sont exportées par la fonction EXPORT SCENE, mais les scènes peuvent également être importées à partir d'un fichier de sauvegarde créé par la fonction BACKUP.

1. Copiez les fichiers que vous souhaitez importer (le dossier créé par la fonction EXPORT SCENE) dans la clé USB.

2. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du FANTOM.

3. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

4. Touchez.

L'écran UTILITY apparait.

5. Touchez.

6. Touchez.

Les dossiers et fichiers de la clé USB sont affichés.

ROLAND FANTOM06 - Touchez. - 1

Menu Explication
[E1]Fait défilier le curseur vers le haut ou vers le bas.
[E6] SELECT Sélectionner un fjichier

7. Touchez le fjichier que vous souhaitez importer (le dossier créé par la fonction D'EXPORTATION DE SCENE).

8. Sélectionnez [E6] SELECT.

L'écran SCENE SELECT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E6] SELECT. - 1

9. Touchez la case à gauche de chaque-scène que vous souhaitez importer, en ajoutant une coche.

Menu Explication
[E1] Fait défilier le curseur vers le haut ou vers le bas.
[E2] TOUT EFFACER Efface toutes les coches.
[E3] TOUT SÉLECTIONNERAjoute une coche à toutes les scènes.
[E6] SUIVANT Passe à l'étape suivante.
Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et...Ajoute une coche à plusieurs scènes en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous avez touché tout en maintenant le bouton [SHIFT] enforcé.

10. Sélectionnez [E6] NEXT.

L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparait. Voici une liste des scènes du FANTOM.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1

11. Touchez la case à gauche de la scene de destination d'importation pour ajouter une coche.

REMARQUE

La scène de la destination d'importation sélectionnée est écrasée. Par défaut, les cases à cocher sont automatiquement sélectionnées pour que LA SCène INITIALE soit la destination d'importation.

12. Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Un message de confirmation apparait. Si vous decide d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL.

13. Sélectionnez [E5] OK.

L'importation est exécutée et vous revênez à l'écran DU MENU IMPORT.

Lessons et les percussionsutilisés dans les scènes importées sont également importés ensemble.

Importation de données d'échantillon (IMPORTATION D'ÉCHANTILLON)

Vous permet d'importer le FANTOMÉchantillons de données d'une clé USB.

REMARQUE

Les données qui peuvent etre chargées complrennnt toutes les données d'échantillon exportees à l'aide de la fonction EXPORT SAMPLE.

1. Copiez le fjichier à importer (le fjichier SVZ créé à l'aide de la fonction D'EXEMPLÉ D'EXPORTATION) sur la clé USB.

2. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du FANTOM.

3. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

4. Touchez.

L'écran UTILITY apparait.

5. Touchez.

6. Appuyez sur .

Les dossiers et fichiers de la clé USB s'affichent.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur . - 1

[E1] Fait defiler l'écran vers le haut ou vers le bas.

[E6] SELECT Sélectionne le fichier.

7. Touchez le fichier SVZ à importer.

8. Sélectionnez [E6] SELECT.

L'écran USER SAMPLE IMPORT s'affiche.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E6] SELECT. - 1

9. Appuyez sur la case à cocher à gauche d'un échantillon pour le selectionner pour l'importation.

Menu Explication
[E1] Fait défilier l'écran vers le haut ou vers le bas.
[E2] TOUT EFFACER Efface toutes les cases à cocher.
[E3] TOUT SéLECTIONNERSélectionne toutes les cases à cocher.
[E4] Previews the sample selected by the cursor.
[E6] SUIVANT Passe à l'opération suivante.
Appuyez sur une case à cocher tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcéSélectionne les cases à cocher pour plusieurs échantillons simultanément, de l'échantillon à la position du curseur à l'échantillon que vous appuyez tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé.

10. Sélectionnez [E6] NEXT.

L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparait. Il s'agit d'une liste d'échantillons dans FANTOM.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1

11. Touchez la case à cocher à gauche d'un échantillon pour le selectionner comme destination d'importation.

REMARQUE

L'échantillon sélectionné à la destination d'importation est écrasé. Les cases à cocher sont automatiquement sélectionnées par défaut, de sorte que L'échantillon INITIAL soit la destination de l'importation.

12 Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Un message de confirmation apparait.

Si vous decide d'annuler, Sélectionnez [E6] CANCEL.

13. Sélectionnez [E5] OK.

L'échantillon est importé et l'unité revient à l'écran DU MENU IMPORT.

Exportation de données de sons (EXPORT)

Voici comment FANTOMLes données sonores de peuvent etre exportees vers une cle USB au format .svz.

REMARQUE

Les données exportées peuvent également être chargées par un autre module de sons prénant en charge les sons ZEN-Core ( comme le Jupiter-XM).

Lessons VTW ou Supernatural ne peuvent pas etre exportes.

1. Insérez la clé USB dans le connecteur USB MEMORY du FANTOM.

2. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

3. Touchez.

L'écran UTILITY apparait.

4. Touchez.

5. Appuyez sur .

L'écran SCENE SELECT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur . - 1

REMARQUE

Pour exporter un son de batterie, appuyez sur .

6. Appuyez sur la case à gauche du ou dessons que vous souhaitez exporter, en ajoutant une coche.

Menu Explication
[E1]Fait défilier le curseur vers le haut ou vers le bas.
[E2] TOUT EFFACER Efface toutes les coches.
[E3] TOUT SELECTIONNERAjoute une coche à tous lessons.
[E6] SUIVANT Passe à l'été suivante.
Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et...Ajoute une coche à plusieurs sons en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous avez touché tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé.

7. Sélectionnez [E6] NEXT.

L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1

Menu Explication
[E1]Fait défilier l'écran vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la destination de sauvégarde.
[E2] RENOMMEZ Modifie le nom du fichier exporté.
Execute Execute l'exportation.

8. Utilisez la molette [E1] pour selectionner le dossier de destination de sauvegarde.

9. Si vous souhaitez modifier le nom du fichier enregistré, Sélectionnez [E1] RENOMMER et modifiez le nom.

Entrez un nom comme décrit dans l'explication de l'écran RÉNAME. Lorsque vous avez terminé de modifier le nom, Sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.

10. Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Un message de confirmation apparait. Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL.

11. Sélectionnez [E5] OK.

L'exportation est executée et vous revenez à l'écran DU MENU D'EXPORTATION.

Les données exportées sont enregistrées à l'emplacement spécifique sous forme de fichier .svz.

Exportation des données de scene (EXPORTER LA SCENE)

Voici comment exporter les données sonores de cet apparéil (Scenes) vers une clé USB.

REMARQUE

Les données pour les sons et les percussions utilisés dans les scènes exportées sont également exportées ensemble.

1. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du FANTOM.

2. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

  1. Touchez. L'écran UTILITY apparait.
  2. Touchez.
  3. Touchez . L'écran SCENE SELECT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur le bouton [MENU]. - 1

6. Touchez la case à gauche de la ou des scènes que vous souhaitez exporter, en ajoutant une coche.

[E1] Fait defiler le curseur vers le haut ou vers le bas.
[E2]TOUTEFFACERClearedallcheckmarks.
[E3]TOUT
SELECTIONNER
[E6] SUIVANT Proceeds to the next step.

Maintenez le bouton [SHIFT] enforcé et...

Ajoute une coche à plusieurs scènes en une seule action, du son à l'emplacement du curseur au son que vous avrez touché tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé.

7. Sélectionnez [E6] NEXT.

L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1

[Fait defiler l'écran vers le haut ou vers le bas pour selectionner la destination de sauvégarde.

[E2] RENOMMEZ Modifie le nom du fichier exporté.

Execute Execute l'exportation.

8. Utilisez la molette [E1] pour selectionner le dossier de destination de sauvegarde.

9. Si vous souhaitez modifier le nom du fjichier enregistré, Sélectionnez [E2] RENOMMER et modifiez le nom.

Entrez un nom comme décrit dans l'explication de l'écran RÉNAME. Lorsque vous avez terminé de modifier le nom, Sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.

10. Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Un message de confirmation apparait.

Si vous decidez d'annuler, choisisse [E6] CANCEL.

11. Sélectionnez [E5] OK.

L'exportation est executée et vous revenez à l'écran DU MENU D'EXPORTATION.

Le fichier est enregistré à l'emplacement que vous avez spécifique à l'etape 8.

Exportation de données d'échantillon (EXPORTATION D'ÉCHANTILLON)

YoupertedexporterFANTOMDesechantillonsdeDonnées suruneclUSB

1. Insérez la clé USB dans le port USB MEMORY du FANTOM.

2. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

3. Touchez.

L'écran UTILITY apparait.

4. Touchez .

5. EXPORT SAMPLE

L'écran EXPORT SAMPLE (SELECT SOURCE) apparait.

ROLAND FANTOM06 - EXPORT SAMPLE - 1

6. Appuyez sur la case à cocher à gauche d'un échantillon pour le selectionner pour l'exportation.

Menu Explication

[E1] Fait défilier l'écran vers le haut ou vers le bas.
[E2] TOUT EFFACER Efface toutes les cases à cocher.
[E6] SUIVANT Passe à l'opération suivante.
Appuyez sur une case à cocher tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcéSélectionne les cases à cocher pour plusieurs échantillons simultanément, de l'échantillon à la position du curseur à l'échantillon que vous appuyez tout en maintainant le bouton [SHIFT] enforcé.

REMARQUE

Vous pouvez exporter jusqu'à 1000 échantillons à la fois.

7. Sélectionnez [E6] NEXT.

L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sélectionnez [E6] NEXT. - 1

Menu Explication

[E1]Faites défilier l'écran vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la destination de sauvegarde.
[E2]Modifie le nom du fichier à exporter.
RENOMMEZ
Execute Exporter des données

8. Utilisez la molette [E1] pour sélectionner le dossier de destination de la sauvegarde.

9. Pour modifier le nom du fichier à enregistrer, Sélectionnez [E2] RÉNAME, puis modifiez le nom du fichier.

Entrez le nom de la même manière qu'vec l'écran RENAME utilisé ailleurs.

Après avoir modifié le nom, Sélectionnez [E6] OK pour fermer la fenêtre.

10. Sélectionnez [E6] EXECUTE.

Un message de confirmation apparait.

Pour annuler, appuyez sur [E6] CANCEL.

11. Sélectionnez [ES] OK.

Les données d'échantillon sont exportées et l'appareil revient à l'écran DU MENU D'EXPORTATION.

Le fichier est enregistré à l'emplacement que vous avez spécifique à l'etape 8.

Retrait d'une clé USB en toute sécurité (MÉMOIRE USB DÉSACTIVÉE)

Lorsque vous déconnectez une clé USB, vous pouvez la retirer en toute sécurité en exécutant LE DEMONTAGE de LA MÉMOIRE USB.

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

2. Touchez.

L'écran UTILITY apparait.

3. APPUYEZ SUR.

Un message de confirmation apparait.

ROLAND FANTOM06 - APPUYEZ SUR. - 1

Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL.

4. Sélectionnez [E5] OK.

LE DEMONTAGE de LA MEMOIRE USB est executé et vous revenez à l'écran UTILITY MENU.

5. Déconnectez la clé USB du FANTOM et connectez-le à votre ordinateur.

Commandes élémentaires

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

2. Touchez.

L'écran UTILITY apparait.

ROLAND FANTOM06 - Touchez. - 1

3. À l'écran, appuyez sur l' éléments de menu souhaité.

4. Modifiez les réglages du menu que vous avez sélectionnés.

Menu Explication
INFOS WAVE/EXPANSIONVérifie le rapport entre les données utilisées et la mémoire disponible, ainsi que les informations sur les extensions installées.
IMPORT Affiche le MENU IMPORT.
EXPORT Affiche le MENU D'EXPORTATION.
BACKUPSauvegarde les données utilisé et les données système sur une clé USB.
RestaurationRestaure les données sauvagardées dans le FANTOM.
FOND D'ÉCRANVoues pouvez modifier l'image d'arrière-plan des écrons tels que SCENE SELECT ou Edit.
FORMAT DE MÉMOIREUSBInitialise une clé USB.
FACTORY RESET Restauration des paramètres d'usine
INITIALISATION DU STOCKAGE INTERNERétablit le contenu de la mémoire interne à l'état d'usine.
LA MÉMOIRE USB ESTDÉSACTIVÉEÉjecte la clé USB en toute sécurité.

Sauvegarde des données sur une clé USB (BACKUP)

Voici comment sauvegarder tous les réglages stockés dans le FANTOM sur une clé USB.

Les paramètres suivants sont sauvégardés.

Réglages de la mémoire utilisateur (par exemple, scènes,sons utilisateur, groupes de rythmes utilisateur)

Paramètres system

REMARQUE

Cochez la case INCLUDE KBD SAMPLE lors d'une sauvegarde pour sauvegarder toutes les données d'échantillon attribuées au clavier.

REMARQUE

Si vous sauvegardez en utilisant le même nom de filchier que les données de sauvegarde existantes sur la clé USB, ces données sont écrasées. Si vous souhaitez effectuer une nouvelle sauvegarde, attribuez un nom différent.

1. Sur l'écran UTILITY, touchez.

L'écran BACKUP NAME apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sur l'écran UTILITY, touchez. - 1

2. Si vous souhaitez que les échantillons affectés aux pads soient inclus dans la sauvegarde, cochez la case [E2] INCLUDE PAD SAMPLE.

ROLAND FANTOM06 - Si vous souhaitez que les échantillons affectés aux pads soient inclus dans la sauvegarde, cochez la case [E2] INCLUDE PAD SAMPLE. - 1

Si cette case n'est pas cochée, les échantillons affectés aux pads ne sont pas sauvégardés.

3. Pour sauvégarder des données incluant les échantillons KBD, cochez la case [E3] INCLURE ÉCHANTILLON KBD.

ROLAND FANTOM06 - Pour sauvégarder des données incluant les échantillons KBD, cochez la case [E3] INCLURE ÉCHANTILLON KBD. - 1

4. Si vous souhaitez renomer le fjichier qui sera sauvegardé, Sélectionnez [E1] RÉNAME et attribué un nom (p. 16).

Par défaut, le nom du filchier est « MyBackup »

Lorsque vous avez modifie le nom, selectionnez [E6] OK pour fermer la fenetre.

5. Sélectionnez [E6] OK.

Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decide d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.

6. Pour exécuter, Sélectionnéz [E5] OK.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque I'écran indique « Writing... »

7. Sélectionnez [E6] CLOSE pour revenir à l'écran SCENE SELECT.

Restauration des données de sauvegarde (RESTORE)

Voici comment restaurer des données de sauvage dans le FANTOM.

REMARQUE

Cochez la case APPLY KBD SAMPLE lors de la restauration pour restaurer toutes les données d'échantillon attribuées au clavier à leur état par défaut.

REMARQUE

Lorsque vous exécutez l'opération de restauration, tous les paramètres actuelsment enregistrés dans le FANTOM disparaisent. Si vous souhaitez conserver les paramètres actuels, sauvégardez-les sous un autre nom.

1. Sur I'écran UTILITY, touchez .

L'écran RESTORE apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sur I'écran UTILITY, touchez . - 1

2. Appuyez sur le fichier que vous souhaitez restaurer.

3. Si vous souhaitez également restaurer les échantillons affectés aux pads, cochez la case [E2] APPLY PAD SAMPLE.

ROLAND FANTOM06 - Si vous souhaitez également restaurer les échantillons affectés aux pads, cochez la case [E2] APPLY PAD SAMPLE. - 1

Si cette case n'est pas cochée, les échantillons affectés aux pads ne sont pas restaurés.

4. Pour restaurer des données incluant les échantillons KBD, cochez la case [E3] APPLY KBD SAMPLE.

ROLAND FANTOM06 - Pour restaurer des données incluant les échantillons KBD, cochez la case [E3] APPLY KBD SAMPLE. - 1

5. Sélectionnez [E6] RESTORE.

Un message de confirmation s'affiche. Si vous decide d'annuler,CHOISSEZ [E6] CANCEL.

REMARQUE

Si la case « APPLY PAD SAMPLE», « APPLY KBD SAMPLE » est cochée, une estimation du temps requis est affichée dans l'écran de confirmation. Ce temps est approximatif et ne sera pas nécessairement précis. Le temps réel varie en fonction de la clé USB que vous utilisez et de l'état de la mémoire interne.

6. Pour executer, Sélectionnez [E5] OK.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque I'écran indique « Writing... »

7. Lorsque le message « Completed. Veuillez étéindre ! » s'affiche, mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension (p. 25).

Formatage du lecteur flash USB (FORMAT USB MEMORY)

Voici comment formater (initialiser) une clé USB.

REMARQUE

Avant d'utiliser une clé USB avec le FANTOM, vous doivent utiliser cette fonction pour la formater.

Utilisez un lecteur flash USB disponible dans le commerce. Nous ne pouvons toute fois pas garantir que toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront avec cet apparéil.

1. Sur I'écran UTILITY, appuyez sur .

L'écran USB MEMORY s'affiche.

2. Sélectionnez [E6] OK.

Un message de confirmation s'affiche. Si vous decide d'annuler,CHOISSEZ [E6] CANCEL.

3. Pour executer, Sélectionnez [E5] OK.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque I'écran indique « Writing... »

Rétabillisement des réglages d'usine (Factory Reset)

Voici comment restaurer les paramétres du CUBE STREET II à leur état de sortie d'usine (réinitialisation des paramétres d'usine).

REMARQUE

Cochez la case APPLY KBD SAMPLE lorsque vous effectuez une réinitialisation d'usine pour restaurer toutes les données d'échantillon attribuées au clavier à leur état par défaut.

REMARQUE

Lorsque vous exécutez cette opération, l'ensemble de données et réglages du est perdu.

Si vous souhaitez conserver des données, sauvegardez-les sur une clé USB.

1. Sur l'écran UTILITY, touchez .

L'écran FACTORY RESET apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sur l'écran UTILITY, touchez . - 1

2. Si vous souhaitez que les données d'échantillon affectées aux pads soient également réinitialisées aux réglages d'usine, cochez la case [E1] APPLY PAD SAMPLE, [E2] APPLY KBD SAMPLE.

ROLAND FANTOM06 - Si vous souhaitez que les données d'échantillon affectées aux pads soient également réinitialisées aux réglages d'usine, cochez la case [E1] APPLY PAD SAMPLE, [E2] APPLY KBD SAMPLE. - 1

Si cette case n'est pas cochée, les données d'échantillon sont conservées sans modification.

3. Si vous souhaitez que le contenu de la mémoire interne soit également réinitialisé aux paramétres d'usine, cochez la case [E3] APPLY INT STORAGE.

ROLAND FANTOM06 - Si vous souhaitez que le contenu de la mémoire interne soit également réinitialisé aux paramétres d'usine, cochez la case [E3] APPLY INT STORAGE. - 1

Si cette case n'est pas cochée, le contenu de la mémoire interne est conservé sans modification.

4. Sélectionnez [E6] OK.

Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decidez d'annuler, choisissez [E6] CANCEL.

5. Pour executer, selectionnez [E5] OK.

Une fois l'opération terminée, l'écran affiche « Completed ». Veuillez étéindre!'.

6. Mettez l'appareil hors tension, puis a nouveau sous tension.

REMARQUE

Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant cette opération.

Rétablissement des paramètres d'usine du contenu du stockage interne (Internal Storage Initialize)

Voici comment restaurer le contenu de la mémoire interne dans ses paramètres d'usine (initialisation de la mémoire interne).

REMARQUE

Si le stockage interne contient des données que vous avez échantillonnées vous-même, toutes ces données seront perdues lorsque vous executez cette commande d'initialisation du stockage interne. Si vous souhaitez conserver ces données, utilisez la fonction file Utility pour sauvegarder manuellement ces données sur une clé USB.

1. Sur l'écran UTILITY, touchez .

L'écran INTERNAL STORAGE INITIALIZÉ apparait.

ROLAND FANTOM06 - Sur l'écran UTILITY, touchez . - 1

2. Sélectionnez [E6] OK.

Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decide d'annuler,CHOISSE [E6]CANCEL.

3. Pour exécuter, Sélectionnez [E5] OK.

REMARQUE

N'eteignez pas le module durant ce processus.

Structure de dossiers d'une clé USB

ROLAND FANTOM06 - Structure de dossiers d'une clé USB - 1

Réglage du fond d'écran

Vous pouvez modifier l'image d'arrière-plan des écrans tels que SCENE SELECT ou Edit.

ROLAND FANTOM06 - Réglage du fond d'écran - 1

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

2. Touchez.

3. Appuyez sur .

L'écran des réglages apparait.

ROLAND FANTOM06 - Appuyez sur . - 1

4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un échantillon.

[E2] Alpha Règle la luminosité de l'écran.
[E3] R Regle les teintes rouges du papier peint.
[E4] G. Règle les teintes vertes du papier point.
[E5] B. Regle les teintes bleues du fond d'écran.

5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran BRUSH.

Les réglages sont enregistrés automatiquement.

Utilaires de fichiers

Ces fonctions vous permettent de copier, supprimer ou déplacer des fichiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB.

Pour plus de détails sur la structure des dossiers d'une clé USB et les données enregistrées dans les différents dossiers, reportez-vous à la section "Structure de dossiers d'une clé USB" (p. 160).

REMARQUE

Les utilisaires de fichiers ne peuvent pas gérer les fichiers ou dossiers contenant les caractères suivants.

$$ ^ {\prime \prime} *, / :; < >? \setminus | ^ {-} $$

Les caractères spéciaux tels que les caractères à double octet ne peuvent pas non plus être traités.

Veillez à ne pas effacer par inadvertance des données importantes.

Ne modifies pas les noms de dossier repertoriés dans « la structure de dossiers d'une clé USB »

Notez que si vous modifie l'extension d'un nom de filchier (la partie telle que .wav), les fonctions telles que l'importation ne reconnaîtrent plus les filchiers.

Procedure de base pour File Utilities

  1. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

  1. Appuyez sur .

L'écran UTILITY apparait.

ROLAND FANTOM06 - Procedure de base pour File Utilities - 1

  1. Touchez un onglet dans la partie supérieure de l'écran pour sélectionner clé USB ou mémoire interne.
  2. Sélectionné le fjichier ou le dossier pour lequel vous souhaïez exécuter une opération.

Le fichier ou dossier selectionné est mis en surbrillance.
Voussouspuvezutiliserlesopérationssuivanteslorsquevoussessionnézunfichierouundossier.

Touchez un nom de fjichier ou de dossier à l'écranSélectionne directement le fjichier ou dossier que vous appuyez.En Maintenant le bouton [SHIFT] enforcé et en effetuant cette opération, vous pouvez sélectionner plusieurs fjichiers ou dossiers.
Molette [1] [ ▲□bouton ] Bouton [□]Faites défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un fjichier ou un dossier.En Maintenant le bouton [SHIFT] enforcé et en effetuant cette opération, vous pouvez sélectionner plusieurs fjichiers ou dossiers.

Menu Description

Opération Description
Bouton [ENTER]Développè le contentu d'un dossier. Appuyez à nouveau sur pour réduire le contentu étendu.
Bouton [□]Développè le contentu d'un dossier pour le rendre visible.
Bouton [□]Réduit le contentu étendu
Bouton [EXIT]Retourne à l'écran précédent.
  1. Utilisez les molettes [E2] à [E6] pour sélectionner l'opération que vous souhaitez executer.
  2. Modifiez les paramètres en fonction de l'élément de menu sélectionné.

[E2] RENOMMEZ Renomme un fichier ou un dossier.
[E3] SUPPRIMER Supprime un fisier ou un dossier.
[E4] Copie un fichier ou un dossier
[E5] DEPLACER Déplace un fichier ou un dossier.
[E6] CRÉER UN
DOSSIER

Renommer un fichier ou un dossier (RENOMMER)

Voici comment renommer un fjichier ou un dossier.

  1. Dans l'écran FILE UTILITY, Sélectionnez le fjichier ou le dossier que vous souhaitez renomer, puis executée [E2] RÉNAME.
    L'écran « Rename Song - Media » apparait.
  2. Comme décrit dans l'explication de l'écran RENAME, renommé le fjichier ou le dossier (p. 16).
  3. Sélectionnez [E6] OK.

Si vous decidez d'annuler, choisisse [E5] CANCEL.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque I'écran indique « Writing... »

Suppression d'un fichier ou d'un dossier (DELETE)

Voici comment supprimer un fisier ou un dossier indésirable.

  1. Dans l'écran FILE UTILITY, Sélectionnez le fjichier ou le dossier que vous souhaitez supprimer, puis executée [E3] DELETE.

Un message de confirmation s'affiche.

  1. Sélectionnez [E5] OK.

Si vous decidez d'annuler, choisisse [E6] CANCEL.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque I'écran indique « Writing... »

Copied'un fichier ou d'un dossier (COPY)

Voici comment copier un chier ou un dossier vers un autre emplacement.

  1. Dans l'écran FILE UTILITY, Sélectionnez le fichier ou dossier source de la copie, puis executez la copie [E4].

L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparait.

  1. Appuyez sur le dossier de destination de la copie pour le selectionner.

Le dossier sélectionné est mis en surbillance.

  1. Sélectionnez [E6] SELECT.

La copie est executée.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »

Déplacer un fichier ou un dossier (DéPLACER)

Voici comment déplacer un chier ou un dossier vers un autre emplacement.

  1. Dans l'écran FILE UTILITY, Sélectionnez le fjichier ou dossier Move-source, puis exécutez [E5] MOVE.

L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparait.

  1. Appuyez sur le dossier de destination de déplacement pour le selectionner.

Le dossier selectionné est mis en surbrillance.

  1. Sélectionnez [E6] SELECT.

La copie est executée.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque l'écran indique « Writing... »

Creation d'un nouveau dossier (CRÉER UN DOSSIER)

Voici comment creer un nouveau projet.

  1. Dans l'écran FILE UTILITY, Sélectionnez le dossier du niveau dans lequel vous souhaitez créé le nouveau dossier, puis executez [E6] CREATE FOLDER.

L'écran « Rename Song - Media » apparait.

REMARQUE

Vous pouvez également creator des dossiers supplémentaires dans un dossier.

  1. Comme décrit dans l'explication de l'écran RENAME, renommez le dossier (p. 16).

  2. Sélectionnez [E6] OK.

Si vous decide d'annuler, choisissez [E5] CANCEL.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés. USB lorsque l'écran indique « Writing... »

Procedure de base pour les parametes système

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparait.

2. Touchez < SYSTEM

L'écran SYSTEM apparait.

ROLAND FANTOM06 - Touchez &lt; SYSTEM - 1

Menu Explication
[E1] Scrolls up or down through the tabs.
[E2]Fait défilé le curseur vers le haut ou vers le bas.
[E6]Edits the value of the parameter selected by the cursor.

3. Passez d'un onglet à l'autre dans la partie gauche de l'écran pour sélectionner l'écran souhaité.

4. Sélectionnez le paramètre souhaité et modifiez sa valeur.

Tab Description
GÉNÉRAL Spécifie les paramètres généraux.
CLAVIER Spécifie les paramètres du clavier.
PÉDALIER Spécifie les réglages de la pédale.
ROUE 1/2 Spécifie les réglages de roue.
S1/S2 Spécifie les réglages des boutons [S1] et [S2].
CURSEUR Spécifie les paramètres du curseur.
Bouton Spécifie les réglages des molettes.
USB Spécifie les paramètres USB.
MIDI Spécifie les réglages MIDI.
SOUNDSpécifie les paramètres liés au son.
SYNC/TEMPOSpécifie les réglages de synchronisation et de tempo.
SEQUENCEURConfigure les paramètres liés au séquenceur.
CLICKSpécifie les paramètres de son de click.
BLOC-NOTESSpécifie les paramètres du bloc-notes.
CONTROLSpécifie les paramètres liés aux fonctions de contrôle.
LicenceAffiche les informations de licence pour cet instrument.
INFOAffiche des informations sur cet appariel.

Réglages de sauvegarde système

Si vous souhaitez enregistrer le réglage, exécutez l'opération System Write.

1. À l'écran SYSTEM EDIT, appuyez sur le bouton [WRITE].

Lorsque la sauvegarde est terminée, l'indication « Completed » apparait.

Réglages des paramètres système

Réglages généraux (GÉNÉRAL)

ParamètreValeurDescription
Auto OffOFF, 30, 240Spécifie si l'unité s'éteindra automatiquement après un certain temps. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement,CHOISSEZ LE réglage « OFF » .
USB DriverVENDORLe pilote USB dédié est utilisé.
GENERICUtilise le pilote fourni par votre système d'exploitation.
Vérification de fichierOFF, ONVérifie l'exactitude du fichier lors de la copie ou de la sauvegarde. Cela fournit une plus grande fiabilité, mais nécessite plus de temps pour s'exécuter.
LCD Brightness1-20Règle la luminosité de l'écran.
LCD BrightnessOFF, 1 À 5, MAX (par défaut)Ajuste la luminosité lorsque les voyageants sont allumés.* Lorsque l'écran SYSTEM s'affiche, vous pouvez également modifier la valeur en appuyant sur les boutons de catégorie de son [1] à [6].
Luminosité LED DE LA MOLETTEOFF, 1 À 5, MAX (par défaut)Règle la luminosité des LED WHEEL 1 et 2.
Indicateur Zone SwOff, On (valeur par défaut :Si cette option est sur « ON», les boutons ZONE INT/EXT des zones dont le moteur de son est entendu lors de la lecture du clavier clignotent.
Contrôle Int/ext de zoneBASIQUE, AVANCEConfigure les opérations de section de zone (p.8).
Vitesse de l'encodeurLENT, NORMAL, FAST (par défaut)Sélectionne la quantité de changements de valeur lorsque vous tournezrapidement un bouton DE FONCTION [E1] à [E6].
Reste de la scèneOFF (par défaut), ACTIVÉSpécifie si le son de la scène précédente est repris (ON) ou non (OFF) lorsque vous sélectionnez une autre scène.* Lorsque cette OPTION est ACTIVÉE, les zones 9 à 16 ne produit aucun son.REMARQUELorsque vous réglez le Pattern rythmique sur l'une des zones 1 à 8, vous pouvez l'utiliser avec la fonction Scene Remain activée.
Démarrage
Scène de démarrageA001-D128Sélectionne la scène chargée lors de la mise sous tension.
Mode PAD( p. 104)Spécifie le mode PAD lors de la mise sous tension.
Horodatage
Année/mois/ jour/heure/ minute-La date et l'heure que vous spécifiez ici sont utilisées comme horodatage pour les fichiers créé par le FANTOM.

Réglage de la date et de l'heure

  1. Déplacez le curseur sur les champs de date et d'heure en bas de l'écran.
  2. Appuyez sur le bouton [ENTER].

La fenêtre Time Stamp apparait.

  1. Utilisez les molettes [E1] à [E5] pour spécifique la date et l'heure.
  2. Sélectionnez [E6] CLOSE.
  3. Enregistrez les paramètres système, puis mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension.

Paramètres du clavier (CLAVIER)

Paramètre Valeur Description
Vitesse du clavierSpécifie la valeur de vélocité qui est transmise lorsque vous jouez au clavier.
REAL: La valeur de vélocité transmise correspond à la force avec laquelle vous frappez la clé.
1-127 La valeur de vitesse transmise est fixe, qu'elle que soit la force avec laquelle vous frappez la clé.
Permet d'ajuster la courbe de vélocité du clavier.LÉGER Le clavier aura une sensation de légèreté. Puisque vous pourrez atteindre fortissimo (ff) sans avoir à jourer aussi fort que sur le réglage « MEDIUM», le clavier sera plus léger. Ce réglage permet aux personnes dont la force du doigt est réduite de jourer plus facilement sur le clavier.
MEDIUM Il s'agit du réglage de toucher standard du clavier.
LOUDR La toucheaura un toucher plus lourd. Comme vous devrez jourer plus fort qu'avac le réglage « MEDIUM » pour atteindre fortissimo (ff), le clavier sera plus lourd. Ce réglage vous permet d'utiliser votre dynamique de jeu pour ajouter plus d'expression à vos performances.
Décalage de courbe de vélocité au clavier-10-+9 Permet d'ajuster la courbe de vélocité du clavier. Des valeurs plus élevées donnent l'impression d'un toucher de clavier plus lourd. Des valeurs plus élevées donnent l'impression d'un toucher de clavier plus lourd.
JUNO-106.
Quantize de déclenchement arpègeSpécifie comment les arpèges seront déclenchés.
OFF L'arpège démarre dés que vous jouez au clvier.
BEAT Si vous jouez au clvier pendant que le séquenceur ou un Pattern rythmique joue, l'arpège démarre automatiquement au début du battement.
MESURE Si vous jouez au clvier pendant que le séquenceur ou un Pattern rythmique joue, l'arpège démarre automatiquement au début de la mesure.
Arpège Switch modeOFF/ON L'écran ARPEGGIO ne s'affiche pas lorsque vous appuyez sur le bouton [ARPEGGIO] pour passer de OFF à ON.
ÉCRAN L'écran ARPEGGIO apparait lorsque vous appuyez sur le bouton [ARPEGGIO] pour passer de OFF à ON.
Paramètre Valeur Description
Mode CHORD Memory SwitchOFF/ONL'écran CHORD MEMORY n'apparait pas lorsque vous appuyez sur le bouton [CHORD MEMORY] pour passer de OFF à ON.
ÉCRAN OFF/ON & CHDL'écran CHORD MEMORY apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [CHORD MEMORY] pour passer de OFF à ON.

Réglages de la pedale (PEDAL)

Paramètre Valeur Description
Assign Source SYS, SCENESpécifie si les fonctions contrôlées par les pédales connectées à la prise PEDAL CTRL 1, 2 sont déterminées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scene (SCENE).
Pédale de charleston
Pedal1, 2 polaritésSTANDARD, REVERSEPermet de sélectionner la polarité de la pédale connectée aux prises PEDAL CTRL 1, 2.Selon le modèle de la pédale, le résultat d'un appui ou d'un relâchement de la pédale peut être le contraire de ce que vous attendez. Si c'est le cas, choisissez le réglage « REVERSE » . Si vous utilisez une pédale Roland (sans commutateur de polarité), réglez ce paramètre sur STANDARD.
Pedal1, 2 assignerSpécifiez les fonctions qui sont contrôlées par des pédales connectées aux prises PEDAL CTRL 1, 2OFF Aucune fonction n'est attribuée.CC01-31, 33-95Contrôleur numéro 33 à 95BEND DOWNLe même effet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la gauche.BEND UPLe même effet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la droite.ARRIÈRE AffortouchSTART/STOP Demarrer/arrêté le séquenceur.TAP TEMPOLe même effet que d'appuyer sur le bouton [TAP] du panneau.SCENE DOWNPermet de passer à la scène précédente. Lorsque vous utilisez une chaîne de scènes, passsez au numéro précédent de la chaîne.SCENE UPPasssez à la scène suivante.Lorsque vous utilisez une chaîne de scènes, passsez au numéro suivant de la chaîne.Oct DownLe même effet que lorsque vous appuyez sur le bouton [DOWN] du panneau.Oct UpLe même effet que lorsque vous appuyez sur le bouton [UP] du panneau OCTAVE.JUNO-106.Le même effet que d'appuyer sur le bouton [ARPEGGIO] du panneau.CHORD MEM SWLe même effet que d'appuyer sur le bouton [CHORD MEMORY] du panneau.DEC :Le même effet que lorsque vous appuyez sur le bouton [DEC] du panneau.Y COMPRISLe même effet que d'appuyer sur le bouton [Inc] du panneau.
Pedal1, 2 Plage min0-127Spécifiez la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée.
Pedal1, 2 portée max0-127Spécifiez la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée.

Parametre Valeur Description

Pédale HOLD
EXT Pedal PolaritySTANDARD, REVERSESpécifie la polarité de la pedale connectée à la prise HOLD. Selon le modele de la pedale, le résultat d'un appui ou d'un relâchement de la pedale peut être le contraire de ce que vous attendez. Si c'est le cas,CHOISSES LE RÉGLAGE « RÉVERSE » . Si vous utilisez une pedale Roland (sans commutateur de polarité), réglez ce paramètre sur STANDARD.
Pédale de maintainen continuOFF, ONSi cette option est ACTIVÉE, la prise PEDAL HOLD prend en charge la demi-pédalage. Si le demi-pédalage est activé, vous pouvez connecter une pedale de damper ( comme le DP-10, disponible séparation) et utiliser la pedale pour contröler les nuances subtiles des sons de piano que vous jouez.

Réglages des roues (WHEEL 1/2)
Parametre Valeur Description
RÉGLAGES S1/S2 (S1/S2)

Assign SourceSYS, SCENESpécifie si les fonctions controulées par les roulettes sont déterminées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE).
LFO à paramètre
Wheel1 à 2 assignerAttribuez les fonctions controulées par les roues.
OFF Aucune fonction n'est attribuée.
CC01-31, 33-95Contrôleur numéro 33 à 95
PLILe même effet que le déplacement du levier de pitch Bend.
ARRÊRE Aftertouch
Gamine min.Wheel1 à 20-127Spécifiez la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée.
Wheel1 à 2Range Max0-127Spécifiez la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée.

Paramètre Valeur Explication

S1, S2 assigner la sourceSYS, SCENESpécife si les fonctions controulées par les boutons [S1] et [S2] sont déterminées par les réglages système (SYS) ou par les réglages de la scène (SCENE).

Paramètre Valeur Explication
LFO à paramètre

S1, S2 Switch AssignAttribuez les fonctions contrôlées par les boutons [S1] et [S2].
OFF Aucune fonction n'est attribuée.
CC01-31, 33-95 Contrôleur numéro 33 à 95
BEND DOWNLe même effet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la gauche.
BEND UPLe même effet que le déplacement du levier de pitch Bend vers la droite.
ARRIÈRE Aftertouch
MONO/POLYLe commutateur mono/poly est affecté.
LOGICIEL MFX MFX on/Off est affecté.
LOGICIEL EQ EQ on/Off est affecté.
IFX1 SWIFX1 On/Off est attribué.
IFX2 SWIFX2 On/Off est attribué.
Chorus SwCHORUS on/Off est affecté.
Reverb SwREVERB on/Off est affecté.
Master CompMASTER COMP on/Off est affecté.
MASTER SWON/Off DE L'EQ MAîTRE est attribué.
LOGICIEL VOCODERVOCODER on/Off est affecté.
SCENE DOWNPasse à la scène du numéro précédent. Lorsque vous utilisez une chaine de scènes, passes au numéro précédent dans la chaine.
S1, S2 Switch AssignSCENE UPPasse à la scène du numéro suivant. Lorsque vous utilisez une chaine de scènes, passes au numéro suivant dans la chaine.
DEC:Applique le même effet que lorsque vous appuyez sur le bouton [DEC] du panneau.
Y COMPRISApplique le même effet que lorsque vous appuyez sur le bouton [Inc] du panneau.
START/STOPLit le séquenceur.
LECTURE EN GROUPESélectionne le groupe précédent dans la liste des groupes.
JOUEZ EN GROUPESélectionne le groupe suivant dans la liste des groupes.
LOGICIEL SONG LOOPPermet d'activer ou de désactiver l'effect SOLO.
LOGICIEL TFXActivez ou désactivez le TFX.
TOUCHE MASTER ENFONCéeRégle la valeur Master Key Shift de -1.
CLÉ MASTER ACTIVéeRégle la valeur Master Key Shift de +1.
COMMUTATEUR SCALE TUNEActive ou désactive le RÉGLAGE DE LA BALANCE.
ROTARY SPEEDAlterne entre LENT et RAPIDE.
FREIN ROTATIF VTWActive/désactive alternativement le frein pour l'effet rotatif.
COMMUTATEUR ROTATIF VTWPermet demettre l'effet sous tension et hors tension.
SW. OVERDRIVE VTWActive ou désactive la surmultiplée.
FREIN DE ROUÉ VTWActive/désactive alternativement le frein de la roue dentée.
VAW VIB/CHO SWVous permet d'activer ou de désactiver le vibrato et le Chorus.
BARRE HARMONIQUE VTWVous pouze également utiliser les curseurs comme barres harmoniques sur d'autres écrans que l'écran d'édition. Les réglages ne peuvent être effectuels que pour les boutons [S1] à [S3].

Paramètre Valeur Explication

S1, S2 Switch modeSpécifiez le comportement des boutons.
MOMENTARYL'effet attribué est appliqué uniquement lorsqu vous maintainez le bouton enforcé.
LATCHL'effet video change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

Paramètres du curseur (CURSEUR)

Paramètre Valeur Description
Mode curseurDIRECT, CATCHSpécifie si les données de contrôle de la position correspondante sont toujours sorties lorsque vous déplacez un curseur (DIRECT) ou si les données de contrôle sont sorties uniquement après que la position du curseur passé par la valeur actuelle du paramètre (CATCH).
LFO à paramètre
Slider1 à 8 assignerAffecte la fonction contrôleée par les curseurs.
OFF Aucune fonction n'est attribuée.
CC01-31, 33-95Contrôleur numéro 33 à 95
PLILe même effet que le déplacement du levier de pitch Bend.
ARRÊRE Aftertouch
Gamage min. Slider1 à 80-127Spécifiez la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée.
Slider1 à 8 Range Max0-127Spécifiez la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée.

Paramètres du bouton (MOLETTE)

Paramètre Valeur Explication
Knob ModeDIRECT, CATCHDéfinit si les molettes produit toujours leurs données de contrôle correspondant à leur position actuelle (DIRECT), ou si elles ne produit des données de contrôle que lorsque leur position dépasse la valeur du paramètre (CATCH).
LFO à paramètre
Knob1 à 8 assignerAttribue la fonction contrôleée par les boutons de contrôle.
OFF Aucune fonction n'est attribuée.
CC01-31, 33-95Contrôleur numéro 33 à 95
PLIThe same effect as moving the pitch bend lever.
ARRIÈRE Aftertouch
Gamme min. Knob1 à 80-127Specified la valeur limite inférieure pour la plage de la fonction attribuée.
Knob1 à 8 Range Max0-127Specified la valeur de limite supérieure pour la plage de la fonction attribuée.

Réglages USB audio

Paramètre Valeur Description
Mixage audioUSB/parallelleMIXTous les signaux audio émis par le FANTOM sont mélangés aux canaux 1 à 2. C'est pratique pour l'enregistrement stéréo. Les autres canaux sont émis en fonction de leurs réglages.
ParallelleLes signaux audio émis par le FANTOM sont émis individuellement par tous les canaux. Il est pratique pour l'enregistrement multi-canal simultané.
Connecteurs
USB AudioInput SwitchOFF, ONSpécife si le son d'un ordinateur ou d'un autre apparéil connecté au port USB COMPUTER est entré dans le FANTOM (ON) ou non (OFF).
NIVEAU D'ENTRÉEAUDIO0-127 Règle le niveau d'entrée.
Output
USB AudioOutputSwitchOFF, ONSpécife si le son du FANTOM est émis vers un ordinateur ou un autre apparéil connecté au port USB COMPUTER (ON) ou non (OFF).
Niveau desortingaudioUSB0-127 Régler le niveau de sortinge USB audio

Réglages MIDI (MIDI)

Paramètre Valeur Description
Device ID 17-32Lors de la transmission et de la réception de messages exclusifs du système, les numérios d'identification de péripérisque des deux péripérisques doivent correspondre.
Canal de contrôle de scène1 à 16 bits, OFFSpécifique le canal MIDI pour contrôler la scène.
USB-MIDI ThruOFF, ONSpécifique si les messages MIDI reçus sur le port USB COMPUTER ou le connecteur MIDI IN sont retransmis sans changement depuis le connecteur MIDI OUT ou le port USB COMPUTER (ON) ou s'ils ne le sont pas (OFF).
Commutateur de clavier distantOFF, ONActivez-le si vous souhaitez utiliser un clavier MIDI externe au lieu du clavier du FANTOM. Dans ce cas, le canal de transmission MIDI du clavier MIDI externe n'a pas d'importance. Normalement, vous devez laisser cette option sur « OFF ».* Activez-le si vous utilisez un apparillei MIDI externe pour contrôler les performances d'arpège.
Transmettre
Transmettre des messages de changement de programmeOFF, ONDéfinit si vous souhaitez transmettre un message de changement de programme (ON) ou non (OFF) lorsque vous changez de scène ou de son.
Transmit Bank SelectOFF, ONDéfinit si vous souhaitez transmettre un message de sélection de banque (ON) ou non (OFF) lorsque vous changez de scène ou de son.
Transmettre la détction activeOFF, ONSpécifique si les messages de sélection de banque seront transmis (ON) ou non (OFF).
(Transmit Edit Data)OFF, ONSpécifique si les changements de paramètres du sont transmis sous forme de messages exclusifs au système (ON) ou non transmis (OFF).
Paramètre Valeur Description
Doux OFF, ONSpécifie si les messages MIDI reçus sur le connecteur MIDI IN sont retransmis sans changement depuis le connecteur MIDI OUT (ON) ou non (OFF).
RECEVEUR
Recevoir le changement de programmeOFF, ON Spécifie si les messages de changement de programme seront reçus (ON) ou ne seront pas reçus (OFF).
Receive Bank SelectOFF, ON Spécifie si les messages de sélection de banque seront reçus (ON) ou ne seront pas reçus (OFF).
(Receive System Exclusive)OFF, ON Spécifie si les messages exclusifs du système seront reçus (ON) ou ne seront pas reçus (OFF).

Qu'est-ce que le MIDI?

MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un standard de transmission qui permet à des données musicales d'être échangées entre instruments de musiquelectronique et ordinateurs. Si un cable MIDI est connecté entre des appeareils équipés de connecteurs MIDI, vous pourrez jourer plusieurs appeareils à partir d'un seul clavier MIDI, effectuer des ensembles à l'aide de plusieurs instruments MIDI, programmer les réglages pour qu'ils changent automatiquement au fur et à mesure de la progression du morceau, et bien plus encore.

Les prises MIDI

Le FANTOM est équipé des deux types de connecteurs MIDI suivants, chacun ayant le role suivant.

Connecteur Explication
Prise MIDI INCe connecteur recoit les messages MIDI envoyés depuis un apparéil MIDI externe.Lorsque le FA recoit des messages MIDI, il peut répondre en jouant des notes, en changeant de son, etc
PRISE MIDI OUTCe connecteur transmet des messages MIDI à un apparéil MIDI externe. Utilisé-le lorsque vous souhaitez contrôleur un apparéil MIDI externe.

Flux DE signal MIDI

ROLAND FANTOM06 - Flux DE signal MIDI - 1

ROLAND FANTOM06 - Flux DE signal MIDI - 2

Réglages du son (SON)

Paramètre Valeur Description
Local Switch OFF, ONActive ou déactive la connexion entre la section de contrôleur (clavier, levier de modulation/cintrage, boutons et boutons de panneau, pédales, etc.) et le générateur de son interne.En temps normal vous laisserez cette option sur « ON » . Si vous souhaitez que les opérations du FANTOM contrôlient uniquement un module de son externe, déactivé-le.
Son reste SW OFF, ONSpécife si le son currentlyheaded est maintainu lorsque vous scélectionné un autre son (ON) ou non maintainu (OFF).* Mème si cette option est activée, le son d'effet peut ne pas être maintenu dans certains cas.
Master Tune415,3 à 466,2 [Hz]Règle le réglage global du FANTOM (la fréquence de la touche A4).
Master Key Shift -24-+24Transpose la hauteur générale du son du par demi-tons.
NIVEAU MASTER0-127 Permet de régler le volume.
Logiciel Scale TuneOFF, ON On/Off du MFX.
Output Gain -12-+12 Règle le gain de sortie.
Niveau de prévisualisation du fichier audio0-127Définit le volume utilisé pour prévisualiser les fichiers audio.

À l'aide du paramètre local Switch

Si vous utilisez un logiciel DAW avec la section contrôleur de clavier et générateur de sons DU FANTOM, vous doivent désactiver le commutateur local. Voici pourquoit.

Nous devons connecter ces sections dans l'ordre suivant: le clavier DU FANTOM un logiciel DAW le générateur de sons DU FANTOM.

Comme la section clavier et la section générateur de sons du FANTOM sont connectés en interne, un tel ordre de connexion serait normalement impossibly. Cependant, si le commutateur local est sur « OFF», la section clavier du FANTOM et sa section générateur de sons seront indépendantes, vous permettant d'utiliser un logiciel DAW comme indiqué ici sur l'illustration.

ROLAND FANTOM06 - À l'aide du paramètre local Switch - 1

Réglages de synchronisation (SYNC/TEMPO)

ParamètreValeurDescription
Sync ModeINTERNALLe FANTOM sera le maitre de synchronisation. Choisissez ce réglage si vous utilisez le FANTOM seul sans le synchroniser avec un autre apparéil, ou si vous souhaïtez que le tempo d'un apparéil MIDI externe soit synchronisé avec le FANTOM.
REMOTELe FANTOM obéira aux messages START, continue et STOP d'un autre apparéil, mais le réglage de tempo PROPRE AU FANTOM est utilisé comme tempo de lecture.
EXTERNALChoisissez ce réglage si vous souhaïtez que le FANTOM se synchronise avec les messages d'horloge MIDI reçus d'un apparéil externe.
Sync OutOFF, ONSpécifique si les messages horloge, START, continue et STOP sont transmis à un autre apparéil (ON) ou non (OFF).
Source d'horloge systèmeMIDI, USBLorsque le mode Sync est « EXTERNE », ce paramètre spécifique si le FANTOM se synchronise avec les messages de synchronisation à partir du connecteur MIDI IN ou du port USB.

Réglages SEQUENCER (SEQUENCER)

ParamètreValeurExplication
Synchronisation des changements de patternMEASURELe motif change au début de la mesure suivante.
FIN DU MOTIFLe motif change à la fin du motif (la dernière mesure jouée par le motif, y compris la plage de bouches).
Mode d'édition du séquenceurDéfinit ce qui se passse lors de l'edition avec le séquenceur.
SELECTIONNEZUne fenêtre s'affiche pour vous permettre de sélectionner la vue Piano Roll ou microscope.
Piano RollPermet d'accéder à l'écran Piano Roll.
Microscope EditPermet d'accéder à l'écran SONG.

Cliquez sur Settings (PARAMÉTRES) (CLIC)

ParamètreValeurDescription
Cliquez sur modeSpécifie comment lecies sera émis.
OFFAucun clic ne retentit.
LECTURE SEULELe clic retentit lorsqu'un morceau est en cours de lecture.
REC UNIQUEMENTLe déclic retentit lorsque le séquenceur est en cours d'enregistrement.
LECTURE ET ENREGISTREMENTLe clic retentit lorsque le séquenceur est en cours de lecture ou d'enregistrement.
TOUJOURSVousetendez le son du métronome.
Click Track Level0-10Règle le volume du métronome.
Paramètre Valeur Description
Cliquez sur sonSélectionne le son de cli.c.
TYPE1 Son métronome classique (le premier battement est une cloche)
TYPE2 Cliquez sur son
TYPE3 Un bip sonore
TYPE4 Son Cowbell
Cliquez sur Accent SwitchOFF, ON Ajoute un accent au son du cli.c.
Out Assign MAIN, SUBSpécife si le son de cli.c est émis par les PRISES MAIN OUTPUT (MAIN) ou sub OUT (SUB).

Réglages du bloc-notes (BLOC-NOTES)

Paramètre Valeur Description
Zone
Pad1 zones à Pad16 zonesZONE1 À 16Spécifie la zone vers laquelle les messages de note sont envoyés lorsque vous frappez les pads.
Numéro de note
Pad1 Numéro de note-Pad16 Numéro de note0 (C-) à 127 (G 9)Spécifie le numéro de note des messages de note qui sont envoyés lorsque vous frappez les pads.
Velocity
Pad1 Velocity-Pad16 VelocityOFF, 1 À 127Spécifie la velocité des messages de note envoyés lorsque vous frappez les pads.

Réglages de la fonction de contrôle (CONTROL)

Paramètre Valeur Description
Ctrl Source SelectSYS :Utilisez la source de contrôle système 1 à 4 pour contrôle le son.
SCèneUtilisez les réglages Tone Control Source 1 à 4 de la scène pour contrôle le son.
Utilise System Control Source 1-4.Off, CC01-31, CC33-95, Bend, After TouchSpécifiez les messages MIDI qui seront utilisés comme contrôles du système. Les réglages System Control vous permettent de spécifique des messages MIDI qui s'appliqueront en commun à l'ensemble du FA, et qui peuvent être utilisés pour contrôle le volume, le son, etc
Vouces pouvez attribuer jusqu'à quatre messages MIDI pour ce type de contrôle. Si vous souhaitez effectuer des assignations pour le contrôle en temps réel du son et des effets indépendamment pour chaque son, utilisez « Matrix CTRL » ou « MFX CTRL » pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des paramètres » (PDF).

Informations sur le FANTOMLui-meme (INFO)

Vou pouve afficher ici la version logicielle du FANTOM.

Ecran Description

Version Affiche le FANTOMversion du logiciel.

Construire Affiche le FANTOMversion logicielle de.

Ajout de sons (EXTENSION)

Des fichiers de sons tels que SOUND PACK ou WAVE EXPANSION peuvent etre ajoutes au FANTOMen tant que sons d'extension (16 sons maximum).

Les fichiers de sons peuvent etre obtenus via le Roland Cloud.

Pour plus d'informations sur le cloud de Roland, consultez le site Web de Roland.

Voici comment changer un son.

  1. Dans le repertoire racine de votre clé USB, enregistrez les données audio que vous avez téléchargées.
  2. Connectez votre clé USB au port USB Memory.
  3. Maintenez le bouton de pas [9] enforcé tout en mettant l'appareil sous tension.

L'écran KIT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Ajout de sons (EXTENSION) - 1

  1. Sélectionnez [E6] INSTALL.
  2. Utilisez la molette [E1] pour selectionner le son que vous souhaitez ajouter, puis selectionnéz [E6] INSTALL.

Un message de confirmation apparait.

Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL.

  1. Sélectionnez [E5] OK.

Le son est ajusté.

ROLAND FANTOM06 - Ajout de sons (EXTENSION) - 2

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque I'écran indique « Writing... »

Suppression d'un son

Voici comment supprimer un son que vous avez ajoute.

  1. Dans l'écran D'EXTENSION, utilisez le curseur [ ] [ ] pour selectionner le son que vous souhaitez supprimer.

Si vous souhaitez supprimer tous les sons, Sélectionnez [E2] UNINSTALL ALL, puis passez à l' étape 3.

  1. Sélectionnez [E1] UNINSTALL.

Un message de confirmation apparait.

Si vous decide d'annuler, seLECTIONnez [E6] CANCEL.

  1. Sélectionnez [E5] OK.

Le son est supprimé.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque I'écran indique « Writing... »

Optimisation de la zone de stockage dessons

Lorsque vous ajoutez et supprimez dessons, la zone libre de la mémoire peut devenir fragmentée pour que lessons ne puissant plus être ajoutés.

En optimisant la mémoire, vous pouvez améliorer l'etat de la zone de stockage dessons.

  1. Dans l'écran D'EXTENSION, Sélectionnez [E3] OPTIMIZE.

Un message de confirmation apparait.

Si vous decidez d'annuler, selectionnez [E6] CANCEL.

  1. Sélectionnez [E5] OK.

La zone de stockage des sons est optimisée.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque I'écran indique « Writing... »

Selection d'un son d'extension

Voici comment sélectionner un son que vous avez ajouté en tant que son d'extension.

  1. Àprous avoir ajouté un son, mettez le hors tension FANTOM.
  2. Appuyez sur le commutateur [POWER] pourmettre le FANTOM sous tension.
  3. Sélectionnez un son d'extension que vous avez ajouté.

Sélection d'un tone

Tone Explication
SON EXP* Dans l'écran DE LISTE DE SONS, vous pouvez scélectionner des sons d'extension à la fin de la catégorie du son ajouté. * Dans la banque D'écrans ZONE VIEW, scélectionnez « EXZ*** »
ONDE DE SON EXP1.Dans l'écran TONE EDIT, scélectionnez OSC, puis réglez Wave Group sur EXP.2.Sélectionnez « EXZ*** » pour Wave No. L/R.
INST. RYTHME EXP1.Sélectionnez un son dont LE TYPE est « Drum ».2.Dans l'écran TONE EDIT, scélectionnez KEY param, puls « EXZ*** » comme ID INST GRP.3.Sélectionnez un son de batterie (instrument).
ONDE RYTHMIQUE EXP1.Sélectionnez un son dont LE TYPE est « Drum ».2.Dans l'écran TONE EDIT, scélectionnez INST WAVE, puis réglez Wave Group sur « EXP ».3.Sélectionnez « EXZ*** » pour Wave No. L/R.

Sélection d'un son de piano acoustique surnaturel

  1. Dans l'écran TONE LIST, Sélectionnez un groupe de catégories et un onglet de catégories.

REMARQUE

LessonsSupernaturalAcoustic Piano du FANTOM sontajoutesaux catégories«A.Piano

  1. Sélectionnez un son dont le type est « SN-AP »

Édition d'un son de piano acoustique Supernatural

Pour lessons Supernatural Acoustic Piano, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les parametes spécifiques a cet instrument.

ROLAND FANTOM06 - Édition d'un son de piano acoustique Supernatural - 1

  1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-AP », puis appuyez sur le bouton [MENU] .

L'ecran SCENE SELECT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Édition d'un son de piano acoustique Supernatural - 2

Menu Explication
[E1] Scrolls up or down through the tabs.
[E2]Scrolls the cursor up/down to select a parameter.
[E6]Modifie le paramètre sélectionné par le curseur.
Menu Explication
UTILITY Accesses the UTILITY window.
  1. Move the cursor to the desired parameter and edit the value.
TabExplication
COMMONParamètres pour le entier
INSTRéglages de l'instrument et de ses paramètres correspondants.
MFXSettings related to multi-effects.
et contrôle MFX.Settings for controlling MFX via MIDI.

Selection d'un piano E.Piano Supernatural son

  1. Dans l'écran TONE LIST, Sélectionnez un groupe de catégories et un onglet de catégories.

REMARQUE

  • LessonsSupernaturalE.Piano du FANTOM sontajoutes aux catégories « E.Piano »

  • Sélectionnez un son dont le type est « SN-EP »

Édition d'un son de piano E.Supernatural

Pour les sons Supernatural E.Piano, vous pouvez selectionner un instrument et modifier les paramétres spécifique à cet instrument.

ROLAND FANTOM06 - Édition d'un son de piano E.Supernatural - 1

  1. Sélectionnez un son dont LE TYPE est « SN-EP», puis appuyez sur le bouton [MENU] .

L'ecran SCENE SELECT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Édition d'un son de piano E.Supernatural - 2

Menu Explication
[E1] Scrolls up or down through the tabs.
[E2]Scrolls the cursor up/down to select a parameter.
[E6]Modifie le paramètre sélectionné par le curseur.
UTILITY Accesses the UTILITY window.
  1. Move the cursor to the desired parameter and edit the value.
Tab Explication
COMMON Paramètres pour le entier
INSTRéglages de l'instrument et de ses paramètres correspondants.
MFX Settings related to multi-effects.
et contrôle MFX. Settings for controlling MFX via MIDI.

Selection d'un tone

  1. Passez à l'écran ZONE VIEW.
  2. Déplacez le curseur sur TYPE, puis selectionnez « MODEL »
  3. Déplacez le curseur sur BANK et Sélectionnez une banque de modèles.
  4. Déplacez le curseur sur le nom du son (numéro) et utilisez la molette [VALUE] ou les boutons [Inc] [DEC] pour selectionner un son.

Edition d'un son

Avec lessons de modele, vous modifiez les parametres qui sont uniques à leur banque de modeles respective.

ROLAND FANTOM06 - Edition d'un son - 1

  1. Sélectionnez un son dont le type est « MODEL », puis appuyez sur le bouton [MENU] .

L'ecran SCENE SELECT apparait.

ROLAND FANTOM06 - Edition d'un son - 2

Menu Explication
[E1]Fait défilier l'onglet vers le haut ou vers le bas.
[E2]-[E6]Modifie les paramètres correspondants.(Le paramètre correspondant change en fonction de la position du curseur.)
<vers PRO>Permet d'afficher l'écran supérieur.
UTILITYAffiche la fenêtre DE L'UTILAIRE.

Les onglets et les paramètres diffèrent selon la banque de modèles sélectionnée.

Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au mode d'emploi de chaque extension.

Suppression des informations de licence

Cette opération supprime les informations de licence Roland Cloud de l'unité FANTOM et supprime également les données de contenu précédemment installées autorisées par ces informations de licence.

Si vous installez du contenu distribué par Roland Cloud, et le message « Licence incorrecte ! Veuillage supprimer la licence » apparait, utilisez la fonction Supprimer la licence pour supprimer les informations de licence précédemment installées.

REMARQUE

Lorsque vous utilisez la fonction Remove License pour supprimer les informations de licence precedemment installées, les données de contenu autorises par les informations de licence suprimées sont également supprimées et ne sont plus utilisables.

  1. Sur l'écran D'EXTENSION, Sélectionnez [E4] REMOVE LICENSE.

ROLAND FANTOM06 - REMARQUE - 1

Un message de confirmation apparait.

Si vous decide de désir, Sélectionnez [E6] CANCEL.

  1. Sélectionnez [E5] OK.

Les informations de licence sont supprimées.

REMARQUE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB lorsque I'écran indique « Writing... »

  1. Éteignez le module puis rallumez-le.

REMARQUE

Appendice

Listedes mémoires d'accords 176

Schemefonctionnel 178

Listedes messagesd'erreur. 63

Dépannage 65

Diagramme de mise en œuvre MIDI 186

Caracteristiques principales 67

01:Pop 1

Si une opération incorrecte est effectue, ou si le traitement n'a pas pu etre effectue comme youes I'vez specifie, un message d'erreur apparait.

Reportez-vous à l'explication du message d'erreur qui apparait et prenez les mesures appropriées.

Message Signification Action
Mémoire USB prête!La carte SD n'a pas été insérée ou n'a pas été insérée complètement.Mettez l'apparil hors tension, insérez correctement la clé USB, puis remettez-le sous tension (p. 25).
La clé USB a été retiree après avoir sélectionné les données qui se trouvaient sur la clé USB.
Le format de la clé USB n'est pas valide. Utilisez le FANTOMPour formater la clé USB (p. 159).
Stockage plein!Espace insuffisant dans la destination d'écriture.Suprimez les données inutilles.
Incorrect File!Le format du fichier importé n'est pas valide ou n'est pas pris en charge.Utilisez un format du fichier que le FANTOMPrend en charge. Les fichiers audio (WAV/AIFF/MP3) sont pris en charge (p. 97).
Ce fichier ne peut pas être installé car il s'agit d'UNE EXTENSION pour un modèle différent.-
Le fichier son que vous essayez d'inlocker est endommagé.
Not Found! LE PAD vide est introuvable.Pendant L'IMPORTATION AUTOMATIQUE des échantillons, il n'y avait pasASFZ de pads vides pour les échantillons importés.Utilisez la fonction SAMPLE DELETE (p. 101) pour préparer un nombre suffisant de pads vides, puis recommenciez l'opération.
Sample Length Too Long!Le temps d'échantillonnage autorisé a été dépasse. -
Sample Length Too Short!L'échantillon est trop court et ne peut pas être modifié correctement.Si l'échantillon est extrémement court, l'édition peut ne pas produitre le résultat souhaièt.
Stockage protégé!Le paramètre de verrouillage de la clé USB étant activé, il est impossible d'écrire ou de supprimer des données.Mettez l'apparil hors tension et débranchez la clé USB.
Erreur de stockage!Il y a un problème avec le stockage qui est la cible de l'opération.Si le stockage cible est dansUne clé USB : utilisez le FANTOMPour formater la clé USB (p. 159).STOCKAGE INTERNE : exécutie l'opération D'INITIALISATION DU STOCKAGE INTERNE (p. 158).Mémoire d'échantillonnage : exécutez l'opération SAMPLE DELETE ALL (p. 101).Dans d'autres cas, exécutez une réinitialisation des paramétres d'usine (p. 160).Si cela ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou le service client.
Chemin incorrect!Lors de l'utilisation de File Utility, le chemin de destination de copie/d'éplacement n'est pas valide.Un sous-dossier contenant la source Copy/Move ne peut pas être spécifique comme destination Copy/Move.
Nom de fichier/ dossier non valide!Le nom du fichier ou du dossier comprend des caractères qui ne peuvent pas être traités par FANTOM.Le FANTOMimpossible de gérer les fichiers ou dossiers dont le nom contient les caractères suivants.** , / ; < > ? \ !Il ne peut pas nonGPLER les caractères spéciaux tels que les caractères à double octet.N'utilise pas ces caractères.
Car non valide! Des caractères inutilibles sont inclus.Caractères qui ne peuvent pas être traités par FANTOMs'affichent dans le message d'erreur.N'utilise pas ces caractères.
Fin du motif!Voues ave dépassé le nombre maximum de mesures pouvant être enregistrées en temps réel.-
SEQUENCEUR Une erreure liée au séquenceur s'est produite.Mettez l'apparil hors tension puis à nouveau sous tension avant de continuer (p. 25).
Rec Data Full!Étant donné que le nombre maximum de notes pouvant être stockées dans un motif a été dépassé, aucune enregistrement ou modification supplémentaire n'est possible.Utilisez les commandes de modification de l'utilitaire pattern Delete ou Erase pour supprimer les données inutilles du pattern que vous enregistrez ou modifiez (p. 123).
L'état du motif est différent!Lors de l'enregistrement d'une couche composée de plusieurs zones, la destination d'enregistrement inclut plusieurs pistes avec différents États de pattern.Si vous enregistrez des pistes par couches, assurez-vous que les réglages de boucle (longueur de boucle, position de lecture, réglage LOOP SW) pour les motifs de ces pistes sont cohérents (p. 112).
EnregistrementLa FANTOM étant en cours d'enregistrement, cette opération ne peut pas être exécutée.Arrêtez l'enregistrement avant d'exécuter l'opération.
Now Playing!La FANTOM étant en cours de lecture, cette opération ne peut pas être exécutée.Arrêtez la lecture avant d'exécuter l'opération.
Program Error!Le FANTOMdémarrage impossible.Impossible de litre correctement le programme. Il se peut également que le programme de mise à jour système ne soit pas valide.Utilisez le programme correct pour effectuer une nouvelle mise à jour.Si cela ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou le service client.
MIDI Buffer Full!Une quantité inhabituellement importante de données MIDI a été reçue et n'a pas pu être traitée.Réduisuse la quantité de messages MIDI transmis.
MIDI Offline!La connexion MIDI IN a été interrompue.Vérifiez s'il y a un problème avec le cable MIDI connecté à la prise MIDI IN de la FANTOM et assurez-vous que le cable MIDI n'a pas été débranché.
Incorrect License! Remove License.Un fichier son avec une licence utilisateur différente est déjà installée.Utilisez la fonction Remove License pour supprimer la licence utilisateur écrite dans l'apparile.
MEMORY FULLLa capacité de mémoire est insuffisante pour l'installation.Déinstallé les extensions inutilles.
mise à jour. Cette EXTENSION est déjà installée. -
La mémoire Wave est fragmentée. Pour installer, exécutez d'abord Optimize.L'installation n'est pas possible car la zone libre de la mémoire est fragmentée.Exécutez la fonction OPTIMIZE pour optimiser la zone de stockage des sons.
Licence multiple!Dans une situation où les licences ne sont pas installées, vous tentez de sélectionner et d'inlocker SIMULTANÉMENT UNE EXTENSION qui possède des licences utilisé différentes.-
Erreur de cohérence de la mémoire WAVELe fjichier est endommagé. Exécutez l'opération DÉSINSTALLER TOUT.
Son plein!Il n'y a pasASFZ de zone de son libre pour exécuter LASCène D'IMPORTATION.Attribuez le nombre manquant de sons pour chaque type de sons. (*)
  • 1 La ligne inférieure de l'écran de message indique le numéro manquant pour chaque type de son. Par exemple, « Z-Core:10 » indique qu'il manque dixsons de type Z-Core. Vous doivent donc utiliser Tone Initialize pour attribuer dixsons de type Z-Core libres.
Problème Éléments à vérifier Action Page
Problèmes généraux
L'apparil s'éteint de manière inattendueVérifiez le réglage système « Auto Off ».Le FANTOMS'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'a été effectué pendant un certain temps. (Aux régliages d'usine, l'alimentation est coupée après 4 heures.) Si vous pouze FANTOMPour rester activé, réglez le paramètre système « Auto Off » sur « OFF ».
L'allimentation ne s/allume pasL'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation fournis sont-ils correctement connectés à une prise et au FANTOM?Assurez-vous que l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation sont correctement connectés.N'utilise pas d'adaptateur secteur ou de cordon d'alimentation autre que les éléments fournis. au risque de provoquer des dysfonctionnements.
Problèmes de son
Pas de sonVotrre ampli, vos haut-parleurs, votre casque, etc.Sont-ils correctement connectés ?Connectez correctement votre ampli, vos haut-parleurs et votre casque.
L'ampli ou le haut-parleur connecté est-il sous tension ?Mettez l'ampli ou le haut-parleur connecté sous tension.
Vérifiez que le volume du ou de l'appareil connecté n'est pas trop bas ?Réglez le volume de l'équipement connecté.
La molette [MASTER VOLUME] peut-il être réglée sur le niveau minimum ?Réglez le bouton [VOLUME].
Pouvez-vous connecter un casque et entendre le son à travers lui ?Si vous entendez du son dans toute casque, il se peut que le cable de connexion soit cassé ou que vous ampli ou yourselves mixer soit défectueux. Vérifiez à nouveau vos cables de connexion et votre équipement.
La destination de sortie audio est-elle correctement définie ?Vérifiez le paramètre zone Output Assign.Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence »(fichier PDF).
Pourriez-vous utiliser un cable de connexion contenant une résistance ?N'utilise pas des cables de connexion munis d'une résistance intégrée.
Si le fait d'appuyer sur le clavier ne produit pas de son, le commutateur local peut-il être désactivé ?Activer ou désactiver l'interruption local.
Les partitions du son peuvent-elles être désactivées ?Activez le commutateur partiel.
Le réglage du niveau est-il trop bas ?Dans l'onglet Sound du paramètre système, vérifie le niveau Master.
Les régles d'effet sont-ils corrects ?Vérifiez les régles on/Off de l'effect. Vérifiez également les régles tels que le niveau d'effet.
Le volume peut-il être réduit par une pédale ou un curseur ?Augmentez le volume des zones qui ne produit pas de son.Faites avancer les pédales, relevez les curseurs ou vérifie les régles des différents contrôleurs.
Le volume peut-il être réduit par les messages MIDI (messages de volume et messages d'expression) reçus d'un appareil MIDI extérieur ?Vérifiez les messages de volume ou les messages d'expression reçus d'un appareil MIDI extérieur.
Aucun son d'une zone spécifiqueLe volume de la zone a-t-il été réduit ?Réglez le paramètre Level pour augmenter le volume de la zone que vous n'entendez pas.
Les régles d'une zone spécifique peuvent-ils être désactivées ?Déactivé le muting.
Les régles d'une zone spécifique peuvent-ils être soldés ?Batzez en solo.
Le commutateur de zone peut-il être régé sur EXT ?Réglez le logiciel de zone sur INT ou COMMON.
La zone Select peut-elle être régée sur une autre zone ?Sélectionnez la zone que vous souhaitez jouer.
Aucun son provenant d'une gamme spécifique de touchesUne plage de clés peut-elle être définie ?Si vous n'entendez pas de son provenant d'une plage de touches spécifique, vérifie les régles de la plage de touches.
Le son est déforméPourriez-vous appliquer un effet qui déforme intentionnellement le son ?Si le son d'une tonalité ou d'une zone spécifique est dé formé, diminuez le volume de cette tonality ou zone.
La molette [MASTER VOLUME] est-elle trop haute ?Si le son global est déformé, baissez la molette [MASTER VOLUME].
Le gain de sortie peut-il être augmenté de manière excessive ?Dans les paramètres du système de son, vérifie le réglage du gain de sortie.
Un effet système peut-il être appliqué ?Dans certains cas, le son peut être déformé par les régles M.COMP ou M.EQ. Vérifiez les régles M.COMP et M.EQ.
Le pas est IncorrectPeut FANTOMle réglage de est incorrect ?Dans les paramètres du système audio, vérifie le réglage Master Tune.
Le pitch a-t-il été modifié par une pédale ou par un message Pitch Bend reçu d'un appareel MIDI externe ?Vérifiez la pédale et le pitch Bender.
Les paramètres Coarse Tune, Fine Tune ou Master Tune peuvent-ils être régés ?Vérifiez les régles Coarse Tune, Fine Tune et Master Tune. Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).

Problème Éléments à vérifier Action Page

Les notes sont interrompuesLe son est interrompu si la polyphonie maximale est dépassée.Réduiseze le nombre de zones que vous utilisez. Augmentez le paramètre DE RÉSERVE VOCALE pour les zones dans lesquelles vous souhaitez éviter les notes perdues. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (fichier PDF).-
Les notes continuent de sonner lorsque vous jouez au clavierLa polarité de la pédale de maintainien peut-elle être inversée ?Vérifiez la polarité du paramètre système Hold Pedal.p. 166
Le son est toujours entendu de l'autre côté, même lorsqu'il est panoramaique d'un côté à l'autreDes effets peuvent-ils être appliqués ?Depuis FANTOMles effets internes de sont stéreo, l'application d'un effet d'insertion permet de faire entendre le son de l'effet du côté opposé, même si le son source est panoramaique d'un côté à l'autre.-
Des notes Jouées dans un son de calssse haute drôleLorsque vous jouez des notes élevées sur le FANTOM, vous pouze entendre des notes qui ne seront pas, dont la hauteur ne monte pas, ou un bruit qui change en fonction de la note que vous jouez (voilage, chant, bruisement, bip, etc.)C'est généralement parce que vous avez dépasse la note la plus élevé que le FANTOMest capable de produit, et ne se produit pas avec les notes que vous utilisez normalement. Ce phénomène est tout a fait normal et n'indique aucunement un dysfonctionnement.-
Impossible de jouer à arpègeLe commutateur ARP de la zone peut-il être sur « OFF » ?Activéz le commutateur ARP de la zone concernée. Meme si le bouton [ARPEGGIO] est sur on, un arpège ne joue pas à moins que le commutateur ARP de la zone soit sur on.p. 40
Impossible d'utiliser la fonction CHORD MemoryLe commutateur ARP de la zone peut-il être sur « OFF » ?Activéz le commutateur ARP de la zone concernée. Meme si le bouton [CHORD MEMORY] est sur on, vous ne pouvez pas utiliser les performances de la mémoire CHORD à moins que le commutateur ARP de la zone soit sur on.p. 43
Le pitch ne parlant parfols pas à augmenter lors du jeu de LegatoLorsque le commutateur Legato est sur « ON » et que le Retrigger Legato est sur « OFF», et vous maintenez une note basse enforcée et jouez une note haute pour produit un effet legato, le pitch peut s'arrêter à un certain point et ne pas augmenter autant que vous le souhaitez car la limite supérieure des données de la courbe a été dépassée. Si le son utilise plusieurs ondes et que chacune de ces ondes possède une limite supérieure différente, le résultat peut ne plus émettre de son mono.Si vous souhaïez apporter des modifications importantes à la hauteur, vous doivent activer Legato Retrigger. Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).-
Lorsque vous appuyez sur un pad d'échantillon ou un pad de note, le son reste « bloqué »Le bouton [HOLD] est-il allumé? Appuyez sur le bouton [SETUP] pour éteindre le bouton.-
Le son ne s'accête pas lorsque vous appuyez sur un pad d'échantillonnage.Les paramètres d'échantillonnage GATE SW et LOOP SW sont-ils deux déactivés ?Lorsque les paramètres SAMPLE GATE SW et LOOP SW sont tous deux déactivés, la lecture en une seule impulsion se produit, ce qui signifie que lorsque l'échantillon est déclenché par le pad, il continue à jourer jusqu'à la fin de la forme d'onde. Pour cette raison, lors de la lecture d'un long échantillon, il peut sembler que le son ne peut pas être arrêté. Dans de telles situations, appuyez quatre fois de suite sur le bouton [HOLD]. Arrête tous lessons joués par les pads.p. 93

Problèmes avec les pédales

Effet non appliquéL'interrupteur d'effet est-il désactivé? Vérifiez le réglage on/off de chaque effet.p. 66
Vérifiez le niveau d'envoi de chaque effet.L'effet ne sera pas obtenu si le niveau d'envoi à cet effet est régèle sur 0. Meme si les niveaux d'envoi à l'effet sont définis au-dessus de 0, l'effet ne sera pas appliqué si le niveau multi-effet, ou niveau de réverbération, est régèle sur 0. Vérifiez chacun de ces paramètres.
Vouves avez spécifique une valeur de temps de retard (par exemple pour le retard multi-effet) comme valeur de note, mais il y a une limite au-delà de laquelle le temps de retard ne changera pasVérifiez le réglage du temps de retard.Puisque le temps de retard a une limite supérieure, spécifique le temps de retard comme valeur de note et ralentir le tempo peut atteindre cette limite supérieure. Le temps de retard maximum est la valeur la plus élevé qui peut être spécifique numériquement (autrement dit, en dehors d'une valeur de note).Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).-
La modulation ou un autre contrôleur est toujours activéVérifiez les paramètres de contrôle de la matrice.Pour lessons Z-Core, vous pouvez utiliser le contrôle matriel pour contröler le son en temps réel. Matrix Control utilise des messages MIDI tels que les changements de contrôle MIDI entrants comme source pour modifier les paramètres d'un son.En fonction de ces paramètres, le FANTOMPeut répondre aux messages MIDI d'un appareel MIDI externe et être dans un état inattendu.Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).-
Problème Éléments à vérifier Action Page
Problèmes avec le séquenceur
Après l'enregistrement, il n'y a pas de son lorsque vous liszez le motifUne piste spécifique peut-il être mise en sourdine ?Déactivé le muting.p. 113
Une piste spécifique peut-il être cloisonnée ? Battez en solo.p. 114
Le tempo est différent de celui de la lecture précédente du PatternAvez-vous enregistré la scène ?Lorsque vous modifie le tempo et que vous jouez, le FANTOMne sauvegarde pas ce tempo à moins que vous n'ayez enregistré la scène. Si vous souhaitez conserver le tempo modifié, enregistrrez la scène.p. 56
Après avoir joué un morceau sur le séquenceur, il n'y a plus de sonLes données du morceau peuvent lestenir des données qui définissent le volume sur zéro ?Après avoir lu un morceau qui se termine par un fondu, le son peut ne plus être entendu. Dans ce cas, il se peut qu'un message de volume ou un message d'expressionait réduit le volume. Vérifiéz chaque valeur et réglez-la correctement.-
Les performances sont lentes ou ont des InterruptionsLe son est interrompu si la polyphonie maximale est dépassée.Essayez de réduire le nombre de notes jouées.Dans certains cas, des notes soutenues avec un long relâchéement peuvent entrainer la poursuite du traitement même si les notes ne sont plus réellement audibles. Dans de tels cas, la polyphonie des données d'interprétable diffère du nombre de notes que vous entendez.-
Y a-t-il un Aftertouch ou un autre changement de contrôle si important au point où la performance du morceau est lente?Si les données ne sont plus nécessaires, supprimez-les.p. 129
Les données sont-elles concentrées au début des battements dans les données de séquence ?Essayez de répartir les données de manière à ce qu'elles ne se produit pas au même moment (microscope).Il est facile de Concentrer les données au premier battement du morceau si vous utilisez l'enregistrement par pas pour enter les données du morceau, ou si vous appliquez la quantification après l'entrée en temps réel à partir du clavier. Cela entraine l'envoi d'une grande quantité de données au FANTOMen peu de temps, ce qui peut entrainer un retard dans le traitement des notes.p. 126
Problèmes d'enregistrement
Un son de scène différent de celui que vous avez enregistréEnregistréz les sons.Si vous modifie les sons utilisés par Scene, ou si les sons temporaires de la scène ont été réécrits à partir d'un apparil MIDI externe, vous devrez également enregistrer ces sons.p. 64
Modifie les paramètres d'effet ().Il se peut que les paramètres de l'effect MASTER (effet System) aient changé.p. 69
Les réglages d'arpège et de contrôleurs différé d'un studio à l'autreVérifiéz les réglages de l'arpège et du contrôleur.Les réglages d'arpège et de contrôleurs sont enregistrés indépendamment pour chaque scène.p. 42
Problèmes avec les apparells MIDI externes
Aucun son depuis le péripérique MIDI externeLe canal de transmission MIDI de la zone réalisée sur EXT correspond-il au canal de réception MIDI de l'apparil connecté ?Faites correspondre le canal de transmission de la zone avec le canal de réception de l'apparil connecté.Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence »(fichier PDF).-
La zone que vous souhaitez émettre en MIDI est-elle éteinte ou réglée sur EXT ?À moins que la zone actuelle ne soit étente, ou à moins que l'une des zones soit réglée sur EXT, jour au clavier ne transmettra pas de messages MIDI.p. 8
La zone réglée sur EXT est-elle affectée à la sortie MIDI ?À moins que la zone régée sur EXT soit la zone actuelle, ou à moins que le clavier soit connecté via une couche qui inclut une autre zone actuelle, les messages MIDI ne sont pas transmis.p. 8
les messages MIDI ne sont pas reçu.Le mode Receive exclusive peut-il être désactifé ? Activez Receive exclusive.p. 168
Le numéro d'identification de l'appareil émetteur correspond-il au FANTOMle numéro d'ID de l'appareil ?Définissez les numérios d'ID de l'appareil.p. 167
Lorsque la plage de cintrage du son est large (48), le pitch n'augmente pas complètement lorsqu'un message MIDI Pitch Bend est reçuBien que la plage de cintrage d'un son puisse être définis dans une plage de 0 à 48, il existe des ondes pour lesquelles le pitch ne peut pas s'élever au maximum du message pitch Bend, entrainant l'arrêt du pitch à un certain point. Nous garantisons que le pass augmentera au moins jusqu'à un réglage de plage de cintrage de 12, mais soyez prudent si vous spécifie une plage de cintrage supérieure à cette-ci.--
Problèmes avec l'échantillonnage
Impossibléd'échantillonner uneforme d'onde stéreoLe format peut-il être régé sur « MONO »? Réglez le format sur « STEREO ».p. 95
Si le niveau d'entrée est trop élevé, le son se déforme. Si le niveau d'entrée est trop bas, le bruit sera envahissant.Réglez le niveau d'entrée sur un réglage approprié.p. 96
Le son échantonnencountient un bruit ou unedistorsion excessifLes réglages d'effet sont-ils appropriés?Certain types d'effets peuvent augmenter le niveau plus fort que l'échantillon d'origine, ou déformer intentionnellement le son.Certains effets accentuent également le bruit.Désactivez temporairement les effets et vérifie si l'échantillon lui-même contient du bruit ou une distorsion. Réglez ensuite les paramétres d'effect de manière appropriée.-
Plusieurs échantillons sont-ils lus simultanément?Mème si le niveau de chaque échantillon individuel est approprié, la lecture simultanée de plusieurs échantillons peutentrainer un niveau global excessivement élevé, entrainant unedistorsion. Diminuez le niveau de chaque échantillon de manièreà ce que le son ne soit pas déformé.p. 99
Problèmes avec un micro ou un péphérique externe que vous enregistrrez
Le son d'entrée externen'est pas stéreoLa prise jack stéreo 1/4" transportant le signal stéroyepeut-elle être connectée à LA prise INPUT?La prise MIC INPUT est une prise mono.Pour entrez en stéreo, connectez le canal L à la prise L/MONO etle canal R à la prise R.p. 11
Le son d'entrée externest absent ou tropsilenceuxLe volume de l'a-t-il été baisse ?Le gain d'entrée (LINE/MIC) est-il régé correctementpour le péphérique connecté ?Pour un apparéil audio externe (module de son externe, lecteurde musique, etc.):Mettez les appareils connectés sous tension, et réglez le volume.Réglez le gain d'entrée sur « LINE ».Pour un micro:Réglez le gain d'entrée sur « MIC ».Réglez le bouton DE NIVEAU du panneau arrêté.Si le volume n'augmente toujours pas, réglez le niveau d'entrée.Pour les signaux audio du port USB COMPUTER :Réglez le volume sur l'ordinateur.Régler le niveau de sortie USB audiop. 96
Le son du micro estabsent ou trop silenceux
Le son de l'ordinateur estabsent ou trop silenceux
L'ENTREE AUDIO peut-elle être désactivée ? Activez L'ENTREE AUDIO.p. 96
Les cables MIDI sont-ils correctement connectés ? Vérifiez les connexions.p. 11
Un cable de connexion est peut-etre cassé.-
Pourriez-vous utiliser un cable de connexioncontenant une résistance ?N'utilise pas des cables de connexion munis d'une résistanceintégrée.-
Problèmes avec une clé USB
La clé USB n'est pasreconnueVérifiéz la clé USB.Formatez la clé USB sur le FANTOM.p. 159
Les données de la clé USBont été endommagéesUn choc physique important a-t-il été appliqué à lacle USB ?
L'alimentation a-t-elle été coupée lors de l'accès à lacle USB ?
Auriez-vous pu formater la carte sur un ordinateurou un apparéil photo numérique ?
Impossible dosauvegardersur une cléUSBLa clé USB peut-elle être protégée en écrite ? Désactivez la protection en écrite.-
Espace libre insuffisant sur la clé USB. Utilisez une clé USB disposant de suffisamment d'espace libre.-
Vérifiéz la clé USB. Le FANTOMpeut utiliser une cléUSB formatée en FAT32.Formatez la clé USB sur le FANTOM.p. 159
Problème Éléments à vérifier Action Page
Problèmes de connexion USB
Le FA n'est pas détesté par l'ordinaireurUtilisez un port USB de votre ordinateur compatible USB 2.0 High Speed.Le port USB de l'ordinateur vers lequel le FANTOMEst connecté doit prendre en charge USB 2,0 Hi-Speed.

Section Générateur de sons
Model FANTOM-06/07/08
Date: Feb. 1, 2022
Version:1.00

Function...Transmitted Recognized Remarks
Basic ChannelDefault1-161-16
Changed1-161-16
ModeDefaultMode 3Mode 3
MessageMono, PolyMode 3, 4 (M=1)*2
Altered********************
Note Number: True Voice0-1270-127
**********0-127
VelocityNote Onoo
Note Offoo
After TouchKey'sxo *1
Channel'soo *1
Pitch Bendoo *1
Control Change0,32oo *1Bank select Modulation
1oo *1Breatth type Foot type
2ooPortamento time Data entry
4ooVolume Panpot Expression
5oo *1General purpose controller 1 General purpose controller 2 General purpose controller 3 General purpose controller 4 Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Legato foot switch Resonance Release time Attack time Cutoff Decay time Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay General purpose controller 5 General purpose controller 6 General purpose controller 7 General purpose controller 8 Portamento control High resolution velocity prefix General purpose effect 1 General purpose effect 3 General purpose controller Increment, Decrement NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB
6,38oo *1
7oo
10oo *1
11oo *1
16oo
17oo
18oo
19oo
64oo *1
65oo
66oo
67oo
68oo
71oo
72oo
73oo
74oo
75oo
76oo
77oo
78oo
80oo
81oo
82oo
83oo
84oo
85xx
91oo (Reverb)
93oo (Chorus)
1-31, 33-95o-
96,97xx
98,99xx
100,101oo
Program Change : True Numbero *1o *1Program Number 1-128
**********0-127
System Exclusiveo *3o *1
System Common : Song Positionxx
xx
xx
System Realtime : Commandsxo x
Aux Messages : All Sound Offxo
xo
xx
xo (123-127)
o *1o x
Notes*1 O X is selectable. *2 Recognized as M=1 even if M≠1. *3 Transmitted only when "Transmitted Edit Data" is ON or RQ1 is received.

Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
o:Yes
x:No

Section Sequencer

Date: Feb. 1, 2022

Version:1.00

Model FANTOM-06/07/08

FANTOM-06 FANTOM-07 FANTOM-08
Clavier 61 touches (avec véclocité) 76 touches (avec véclocité)Clavier PHA-4 standard : avec échéppement et toucher ivoire (88 touches)
Générateur de sonsZEN-CoreLe SuperNATURAL AcousticLes pianos acoustiques SuperNATURALSuperNATURAL Electric Piano 1Orgue VTW (seulément ZONE2)Divers MODELES de générateurs de sons (necessite l'ajout de la gamme EXM)
Pièces détachées 16 zones (interne + externe)
Scenes 128 Scenes x 4 Bank
SonsPlus de 3 500 sonsPlus de 90 kits de batterie
EffetsMulti-effets : 3 systèmes, 38 typesPartie EQ : 16 systèmesDRUM part COMP : 6 systèmesEffet d'insertion : 2 systèmes, 90 types (connexion série/parallèle sélectionnable)TFX : système 1, 90 typesEntrée MFX : système 1, 90 typesChorus : 9 typesReverb : 7 typesCompresseur masterInput Reverb : 7 typesÉgaliseur d'entrée : système 1
VOCODERGroupe : 13, 20, 32MONO, STEREOParamètre prédéfini : 10Réglage utilisateur : 20
9:05 Sésquenceur de patternsPistes MIDI : 16 (interne/externe)Groupe : 16Motif : 8 (par piste)Longueur du motif : 32 mesuresMéthode d'enregistrement : enregistrement en temps réel, enregistrement par pas, TR-REC
SMF PlayerFormat : SMF (format 0/1)Pistes MIDI : 16Plage de tempo : 5-300 BPMFonction TRANPOSE : demi-ton -5-+6Sourdine piste : OuiPiste Solo : OuiFonction boucle a/B : OuiLe séquenceur de motifs et le lecteur SMF peuvent être utilisés dans chaque scène. * Ne peuvent être utilisés en même temps.
échantillonneurÉchantillonneur DE PADSFormat : 16 bits linéaire, 44.1/48 kHz, importation WAV/AIFF prise en chargePolyphonie maximaleNombre d'échantillons : 16 pads x 4 banquesMulti-échantillonnage clavierFormat : linéaire 16 / 24 bits, 44.1/48 kHz, WAV / AIFFNombre d'échantillons : 2 048Nombre de Multisamples : 128Durée d'échantillonnage : la durée maximale est de 2 minutes 44 seconde (1 échantillons).Un total d'environ 256 Mo (partager avec les titres d'extension)Les multi-échantillons peuvent être importés et exportés en tant que sons ZEN-Core.
AutresMotif rhythmiquearpégiateur intégré.- Mémoire d'accords
CONTRÔLEURSLevier Pitch Bend/modulation, commutateur assignable x 2 (S1/S2), bouton de commande x 8, cursex 8, molette x 2Bouton de fonction x 6, bouton de modification du son x 2, pad 4 x 4
ÉcranType graphique, 5,5pouces (1 280 x 720 points), écran LCD rétroéclairé (écran couleur/tactile, economisur d'écran, prise encharge du papier peint)
FANTOM-06 FANTOM-07 FANTOM-08
externesPrise PHONES : jack 1/4 de pouce stéreoPRISES MAIN OUT (L/MONO, R) (type téléphone 1 pouces/4 pouces)PRISES MAIN OUT (L, R) (type XLR)PRISES SUB OUT (L, R) (type téléphone 1 pouces/4 pouces)Prises MIC Input : type TRS 1/4 poucesPrises Line Input : (L/MONO, R) (type téléphone 1/4 pouces)PRISES DE PÉDALE (HOLD, CTRL1, CTRL2)Prises MIDI (IN, OUT)Prise USB MEMORYPORT USB COMPUTER (AUDIO/MIDI)Port pérophérique externe1393 (L) x 354 (P) x 138 (H) mm54-7/8 (L) x 13-15/16 (P) x 5-7/16 (H)pouces1393 (L) x 354 (P) x 138 (H) mm54-7/8 (L) x 13-15/16 (P) x 5-7/16 (H)pouces
MémoireexterneClé USB (vendue séparément)
AlimentationélectriqueAdaptateur secteur
Courant 1 300 mAh
Dimensions1 006 (L) x 323 (P) x 95 (H) mm39-5/8 (L) x 12-3/4 (P) x 3-3/4 (H) pouces1 218 (L) x 323 (P) x 95 (H) mm48 (L) x 12-3/4 (P) x 3-3/4 (H) pouces1 393 (L) x 354 (P) x 138 (H) mm54-7/8 (L) x 13-15/16 (P) x 5-7/16 (H)pouces
Poids6.0 kgil ne pèse que7.0 kg15 lb 7 oz14.8 kg32 lb 11 oz
AccessoiresMode d'emploiAdaptateur secteur
OptionsStand clavier : KS-10Z, KS-12, KS-20X Stand clavier : KS-10Z, KS-12, KS-20XPédale d'expression (EV-5)Stand clavier : KS-G8B, KS-10Z, KS-12,KS-20X
Commutateur de la pédale (série DP)Pédale d'expression (EV-5)
  • Ce documentiste les caractéristiques du produit au moment de sa publication. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site web de Roland.

Roland

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : FANTOM06

Catégorie : Synthétiseur