Tapo T100 - Maison intelligente TP-LINK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tapo T100 TP-LINK au format PDF.
| Type de produit | Capteur de mouvement intelligent |
| Marque | TP-Link |
| Modele | Tapo T100 |
| Dimensions (approx.) | 50 x 50 x 30 mm |
| Poids (approx.) | 50 g |
| Alimentation | 1 pile CR2032 (incluse) |
| Autonomie de la pile | Plus d'un an (base sur 30 declenchements/jour) |
| Portee de detection | Jusqu'a 7 metres |
| Angle de detection | 120° (estimation) |
| Fonctions principales | Detection de mouvement, declenchement d'actions intelligentes, notifications, alarme via Hub, echange d'appareils |
| Compatibilite | Necessite un Hub Tapo (non inclus) |
| Connectivite | Sub-1 GHz (protocole proprietaire) |
| Application | Tapo (iOS et Android) |
| Installation | Montage magnetique ou adhesif 3M inclus, ou pose sur etagere |
| Hauteur d'installation recommandee | Jusqu'a 2 metres |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Eviter les produits chimiques. |
| Securite | Ne pas ingerer la pile. Tenir hors de portee des enfants. Eviter le feu et l'eau. |
| Pieces detachees et reparabilite | Pile remplacable par l'utilisateur. Aucune autre piece detachee disponible. Non reparable. |
| Temperature de fonctionnement | 0°C a 40°C |
| Humidite de fonctionnement | 10% a 90% HR, sans condensation |
| Certifications | FCC, CE, UKCA |
| Contenu de la boite | Capteur, support de montage, adhesif 3M, pile, guide de demarrage rapide |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tapo T100 TP-LINK
Questions des utilisateurs sur Tapo T100 TP-LINK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Maison intelligente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tapo T100 - TP-LINK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tapo T100 de la marque TP-LINK.
MODE D'EMPLOI Tapo T100 TP-LINK
Capteur de mouvement intelligent Tapo
Contenu
Écosystème Tapo 3
Automatisez votre maison 4
Configurer le capteur connecté 5
Utilisez le capteur intelligent 7
Explorer les actions intelligentes 9
Comment créer des actions intelligentes 10
Comment remplacer la batterie 12
Comment réinitialiser votre capteur intelligent 13
Authentication 14
Ce guide fournit une brève introduction au capteur de mouvement intelligent et à l'application Tapo, ainsi que des informations réglementaires.
Veillez à noter que les fonctionnalités disponibles dans Tapo peuvent varier selon le modèle et la version du logiciel. La disponibilité des tapo peut également varier selon les régions. Toutes les images, étapes et descriptions de ce guide ne sont que des exemples et peuvent ne pas refléter leur expérience Tapo réelle.
Conventions
Dans ce guide, la convention suivante est utilisée :
| Description du congrès | |
| Bleu | Les informations clés apparaissent en bleu, y compris le texte de la page de gestion tel que les menus, les éléments, les boutons, etc. |
| Souligner | Las hyperliens sont en bleu et soulignés. Vous pouvez cliquer pour rediriger vers un site Web. |
| Note: | Ignorer ce type de remarque peut entrainer un dys fonctionnement ou endommager l'appareil. |
Plus d'informations
- Les spécifications peuvent être trouvées sur la page produit sur https://www.tapo.com.
- Notre assistance technique et nos informations de dépannage sont disponibles sur https://www.tapo.com/support/.
- Les vidéos de configuration sont disponibles sur https://www.tp-link.com/support/setup-video/#smart-sensors.
Introduction Le capteur de mouvement detecte un mouvement dans une certaine zone et declenche differentes actions en reponse. Cela rend notre maison plus sure et plus intelligente. Detection large porlee - Capture les mouvements jusqu'a 7 m de distance et dans une vue a Lumiere activée par le mouvement - Contrôlez les lumières intelligentes en fonction de vos mouvements et de votre emploi du temps. - Actions intelligentes - Activez vos apparéls Tapo chaque fois qu'un mouvement est déteçé pour la sécurité ou la domotique. - Economie d'énergie - Allumez automatiquement les appareils intelligents connectés lorsque vous allez et partez. - Alertes instantanées et notification d'application - Déclenchez l'alarme Hub et envoyez-vous des notifications via l'application Tapo chaque fois qu'un mouvement est déteçé. - Installation facile - Montez-le à l'aide de l'adhésif 3M attaché ou des aimants intégrés. Alimente par batterie - Conception alimentee par batterie avec une autonomie de plus d'un an. (Base sur le test de 30 déclencheurs par jour.) Partage d'appareils - Partagez facilement les autorisations de gestion avec chaque membre de votre famille. - Installation et utilisation facies - Installation rapide et facile via l'application gratuite Tapo.


Écosysteme intelligent tapo
Tape est le moyen simple de transformer votre maison en maison intelligente. Avec le Tapo Hub comme pont, Tapo Smart Sensor fonctionne avec une large gamme d'accessoires Tapo. Ainsi, vous pouvez facilement contrôler et surveiller votre maison depuis n'importe où.

Automatisez votre maison
Créez une action intelligente pour automatiser vos appareils intelligents et activez-les tous avec le mouvement. Personnalisez vos propres actions intelligentes pour regrouper vos produits Tapo comme vous le souhaitez.
Tapo T100

Centre Tapo

Construire une alarme intelligente
Déclenchez une alarme pour effrayer les visiteurs indésirables et vous envoyer des notifications via l'application Tapo lorsqu'un mouvement est détecté.
Tapo T100

Éclairage intelligent

Définir la veilleuse
Allume automatiquement les lumières intelligentes qui vous sont attribuées lorsque vous vous levez la nuit.

Définir l'éclairage automatique
La lumière intelligente s'allume lorsque les gens vont et viennent, puis s'éteint automatiquement après 2 minutes.
Configurez votre capteur connecté
Regardez des vidéos de configuration sur https://www.tp-link.com/support/download/tapo-t100/
Avant de commencer
Un Tapo Hub est requis. Assurez-vous que votre Tapo Hub est ajouté avec succès via l'application Tapo.
1. Configurez votre capteur
Appuyez sur le bouton dans l'application Tapo, appuyez sur Capteurs et sélectionnez votre modèle. Suivez les instructions de l'application Tapo pour terminer la configuration.
2. Vérifiez la LED et configurez
Vérifie si la LED clignote. Simon, utilisez une épingle pour appuyer et maintenir le bouton Réinitialiser pendant 5 secondes. Suivez les instructions de l'application pour terminer la configuration.





3. Testez le capteur
Emmenez votre capteur à l'emplacement préféré. Passez votre main devant le capteur pour le tester. L'application Tapo devrait indiquer si le capteur est déclenché.
4. Placez votre capteur
Option 1:
Se fixe magnétiquement aux objets métalliques
Option 2:
Collez sur un mur propre avec l'adhésif inclus
Placez-le sur une étagère ou une table
Option 3:
Objet métallique


Adhesif
sif


Zone de détection
Le capteur doit être aligné avec la zone de détection et placé aussi près que possible du bord d'une table ou d'une armoire. La hauteur d'installation ne doit pas dépasser 2 mètres.
2m Vue de cote
Vue do dettes
Utilisez votre capteur connecté
Après avoir configuré avec succès voir hub et votre capteur de mouvement, vous verrez vos appareils répertoriés sur la page d'accueil. Avec l'application Tapo, vous pouvez afficher et gérer vos appareils et recevoir des notifications instantanées à tout moment et en tout lieu.
Page d'accueil
Cette page répertorie tous les appareils que vous avez ajoutés et vous pouvez les visualiser directement et les gérer facilement. Appuyez sur la carte pour saisir son statut page.

Paramètres de la page d'accueil
Appuyez longuement sur une carte, vous pouvez ensuite réorganiser les cartes, appuyer pour supprimer toute apparéille de votre compte, partager cette apparéille, votre apparéille préféré avoir ou déplacer cette apparéille vers une autre maison.

Page d'état
Vous pouvez vérifier tous les événements de votre capteur. Faibles glisser le panneau vers le haut pour vérifier plus de paramètres ou appuyez sur l'odeur d'éngineage pour accorder à la page Paramètres.

Actions intelligentes en vedette
Le capteur peut fonctionner avec d'autres appareils Tapo pour automatiser votre maison. Vous pouvez personnaliser les actions intelligentes en fonction des modèles.
Réglages de l'appareil
Vérifiez/modifiez les informations de base, définissez les paramètres de notifications, consultez le manuel de l'utilisateur et le guide de placement, ou supprimez votre appareil de votre compte.
Paramètres des notifications
Activez les notifications si vous souhaitez recevoir des notifications d'application lorsque votre capteur détecte un événement. Définissez l'heure à laquelle vous souhaitez être averti.


Explore les actions intelligentes
Le capteur peut fonctionner avec d'autres appareils Tapo pour automatiser votre maison. Il détecte un mouvement dans une certaine zone et déclenche différentes actions en réponse. Vous personnalisez les actions intelligentes en fonction des modèles. Cela rend toute maison plus sûre et plus intelligente.

| Actions intelligentes | Que peut faire cette action intelligente? | Exigence du péripéroide Tapo |
| Allumez une veilleuse lorsque vous sortez du lit | Lorsqu'un mouvement est detecté, la lumière s'allume puis s'éteint automatiquement après 2 minutes. | Hub + Ampoule/Bande Lumineuse/Prise/Changer |
| Créez une alarmé intelligente lorsque vous n'étes pas chez vous | Lorsqu'un mouvement est detecté, le hub déclenché une alarmé. | Hub avec fonction d'alarme |
| Allumez les lumières lorsque vous allez et venez, puis éteignez-les après 2 minutes | Lorsqu'un mouvement est detecté, les lumières s'allument puis s'éteignent automatiquement après 2 minutes. Il est parfait pour les couloirs, les cages d'escalier et les zones de stockage. | Hub + Ampoule/Bande Lumineuse/Prise/Changer |
Comment créer des actions intelligentes
Choisissez un modèle Smart Action, choisissez des appareils et personnalisez les paramètres selon vos besoins.
- Sur la page État, appuyez sur Explorer les actions intelligentes.
- Choisissez un modèle et personnalisez l'action intelligente en fonction du modèle.
- Sélectionnez les appareils sur lesquels vous souhaitez agir lorsque le capteur détecte un événement.
dix
- Personnalisez les paramètres selon vos besoins. Activez l'action différée si vous souhaitez que l'actionaille quelques temps après que le capteur ait détecté un événement.
- Définissez le temps effectif pour cette action intelligente.
Faites. Vous pouvez accéder à Smart (Smart Actions) > Automation pour vérifier l'élément. Activez/désactivez pour activer/désactiver l'action, appuyez pour modifier et balayez vers la droite pour supprimer.


Comment remplacer la batterie
Regardez des vidéos sur https://www.tp-link.com/support/download/tapo-t100/
Si votre appareil est monté au mur avec un adhésif 3M, veuillez d'abord retirer le corps principal du support de montage.
- Retirez le support de montage du couvercle.
- Insérez la cale ou utilisez votre ongle pour soulever le clip.
- Tournez le couvercle dans la sene inverse dans les aiguilles d'une montre pour le bien.
- Retirez l'ancienne batterie. Insérez la nouvelle batterie dans le compartiment à piles, en vous assurant que la batterie est de niveau et que son côté positif est orienté vers le haut.


Option 2: À la main






Comment réinitialiser votre capteur connecté
Option 1. Via le bouton de réinitialisation
Regardez des vidéos sur https://www.tp-link.com/support/download/tapo-1100/
Retirez le couvercle, puis utilisez une épingle pour appuyer et maintenir le bouton de réinitialisation. Appuyez longuement sur la carte sur la page d'accueil et accédez aux paramètres de l'appareil. pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED avant commence à clignoter. et appuyez sur le bouton Supprimer pour supprimer votre capteur de votre compte.

Option 2. Via l'application Tapo ou

Authentication
Déclaration d'information sur la conformité FCC

Nom du produit: capteur de mouvement Intelligent Tapo.
Numéro de module: Tapo T100
Partie responsable:
Société TP-LINK USA
Adresse: 10 Mauchly, Irvine, Californie 92618
Site Web: http://www.tp-link.com/us/
Tel: +1 626 333 0234
Télécopie: +1 909 527 6804
Courriel: sales.usa@tp-link.com
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou
déplacer le récepteur, antenne.
- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :
- Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles.
- Cet appareil doit accepter toute interference requise, y compris les Interferences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Remarque: Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées apportées à cet équipement. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Déclaration de la FCC sur l'exposition aux rayonnements RF
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou émetteur.
Pou e f 1000
Nous, TP-Link USA Corporation, avons déterminé que l'équipement illustré ci-dessus s'est avéré conforme aux normes techniques applicables, FCC partie 15. Aucune modification non autorisée n'est apportée à l'équipement et l'équipement est correctement entretenu et utilisé.
Date de publication: 2022.10.31
Avertissement de marquage CE

ll t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Fréquence de fonctionnement / Fréquence de fonctionnement nominale / Puissance de sortie maximale :
863~865MHz/863,35MHz/25mW (par.)
863~865MHz/864,35MHz/25mW (par.)
868~868,6 MHz/868,35 MHz/25 mW (par.)
Déclaration UE de conformité
TP-Link déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863.
La déclaration de conformité UE originale peut être consultée sur https://www.tapo.com/en/support/ce/
Informations sur l'exposition aux RF
Cet appareil répond aux exigences de l'UE (2014/53/UE article 3.1a) sur la limitation de l'exposition du grand public aux champs électromagnétiques à titre de protection de la santé.
L'appareil est conforme aux spécifications RF lorsqu'il est utilisé à 20 cm de tout corps.
Limiter à une utilisation en intérieur.
Marque UKCA

Déclaration de conformité du Royaume-Uni
TP-Link déclare par la présente que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes du Règlement sur les équipements radio 2017.
La déclaration de conformité originale du Royaume-Uni peut être consultée sur https://www.tapo.com/support/ukca/
Déclarations d'alerte de la Corée :
Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
Avis de la CCN

Information de sécurité
- Gardez l'appareil à l'écart de l'eau, du feu, de l'humidité ou des environnements chauds. N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil. Si vous avez besoin de service, veillez nous contacter. N'utilisez pas l'appareil là où les appareils sans fil ne sont pas autorisés. Veuillez lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus lors de l'utilisation de l'appareil. Nous ne pouvons garantir qu'aucun accident ou dommage ne se produira en raison d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Veuillez utiliser ce produit avec précaution et le faire fonctionner à vos propres risques.
- Ne pas ingérer la batterie, risque de brûture chimique
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect
Prudence!
Évitez de remplaçer une batterie par un type incorrect qui pourrait mettre en échec une protection.
Évitez de jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou de l'écraser ou de la couper mécaniquement, car cela pourrait entraîner une explosion.
Ne laissez pas une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Ne laissez pas une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
ATTENTION: N'ingérez pas la batterie. Risque de brûlure chimique
- Ce produit contient une pile bouton/bouton. Si la pile bouton/bouton est avalée, cela peut provoquer de graves brûlures internes. Seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
- Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que
des piles ont pu être avalées ou placées dans une partie quelconque du corps, consultez immédiatement un médecin.
Avertissements
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Humidité de fonctionnement: 10% à 90% HR, sans condensation
Instructions de manipulation de la batterie rechargeable au lithium-ion
Veuillez lire et suivre les instructions de manipulation de la batterie avant utilisation. Une mauvaise utilisation de la batterie peut provoquer une surchauffe, un incendie, une explosion, des dommages ou une détérioration de la capacité de la batterie.
- Ne placez pas et ne laissez pas la batterie et l'équipement à la portée des nourrissons afin qu'ils ne puissent pas avaler ou maltraiter la batterie par erreur.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
- Ne laissez pas l'électrolyte qui fuît entre en contact avec les yeux ou la peau. Dans un tel cas, laver immédiatement la zone de contact à l'eau claire et demander l'aide d'un médecin. S'il n'est pas traité rapidement, un contact prolongé peut provoquer des blessures graves.
- Ne jetez pas la batterie au feu. Ne l'utilisez pas et ne la laissez pas dans un endroit proche d'un feu, d'un radiateur ou d'une source de température élevée.
Dans un tel cas, l'isolant de la batterie peut fondre, l'invEnt de sécurité et la structure neuve ent être endommagés ou l'électrolyte peut prendre feu, ce qui peut provoquer une génération de chaleur, une explosion ou un incendie.
- Ne plongez pas la batterie dans l'eau et ne la mouillez pas. N'utilisez aucun chargeur de batterie non spécifié par le fabricant, suivez également les conditions de charge spécifiées par le fabricant. Si la batterie est chargée dans d'autres conditions (une température élevée, une tension/courant inconnu ou un chargeur modifié) non spécifiées par le fabricant, la batterie peut être surchargée avec un courant excessif et provoquer une chaleur, une explosion ou un incendie avec réactions chimiques anormales.
- N'utilise pas, ne charge pas et ne laisse pas la batterie à proximité d'un feu ou dans une voiture sous un soleil de plomb. Une température aussi élevée peut endommager le dispositif de protection de la batterie, ce qui peut entraîner une réaction anormale, puis une génération de chaleur, une explosion ou un incendie.
- Ne connectez pas la batterie inversée aux bornes positive (+) et négative (-) du chargeur ou de l'équipement.
Si la batterie est connectée et chargée à l'envers, cela peut provoquer une génération de chaleur, une explosion ou un incendie en raison d'une réaction chimique anormale.
- Ne laissiez pas les bornes de la batterie (+ et -) entrer en contact avec un fil ou tout métal (comme un collier en métal ou une épingle à cheveux) avec lequel elle est transportée ou stockée ensemble.
Dans un tel cas, la batterie sera court-circuitée et provoquera un courant excessif, ce qui pourrait entraîner une génération de chaleur, une EXPLOSION ou un incendie.
- Ne connectez pas la batterie directement à une prise électrique ou à une prise chauffe-cigarette dans la voiture.
Lorsqu'une haute tension est appliquée, la batterie peut surchauffer, exposer ou provoquer un incendie.
- Ne jetez pas et ne laissez pas tomber la batterie.
Un choc violent peut endommager le dispositif de protection, ce qui peut provoquer une réaction chimique anormale pendant la charge et entraîner une génération de chaleur, une explosion ou un incendie de la batterie.
N'enfoncez pas de clou, ne frappez pas avec un marteau et n'emboutissez pas la batterie.
Dans un tel cas, la batterie pourrait être court-circuitée, ce qui pourrait provoquer une génération de chaleur, une explosion ou un incendie de la batterie.
- Ne soudez pas la batterie directement.
La chaleur appliquée pendant le soudage peut endommager l'isolant de l'événement de sécurité et du mécanisme, ce qui peut entraîner une génération de chaleur, une explosion ou un incendie de la batterie.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
La batterie utilise un mécanisme de sécurité et un dispositif de protection afin d'éviter tout danger.
Si ceux-ci sont endommagés, cela peut provoquer de la chaleur, une explosion ou un incendie.
Prudence
- Ne mettez pas la batterie dans un micro-ondes ou un autocuiseur. Une chaleur soudaine peut endommager le joint de la batterie et provoquer une génération de chaleur, une explosion ou un incendie de la batterie. Nulise a d t f t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0 Dans un tel cas, une décharge excessive pendant l'utilisation ou une surcharge pendant la charge peut provoquer des réactions chimiques anormales et provoquer une génération de chaleur, une explosion ou un incendie de la batterie.
- Ne laisssez pas la batterie dans un chargeur ou un équipement si elle génère une odeur et/ou de la chaleur, change de couleur et/ou de forme, fait de l'électrolyte ou provoque toute autre anomalie. Dans un tel cas, retirez immédiatement la batterie de la charge ou de l'équipement et tenez-la à l'écart du feu, sinon la batterie pourrait surchauffer, exploser ou provoquer un incendie.
- Arrêtez la charge après le temps de charge spécifique, même si la charge n'est pas complète, sinon la batterie pourrait provoquer une génération de chaleur, une explosion ou un incendie. N'utilisez pas la batterie dans un endroit où se produit de l'électricité statique (supérieure à la limite de garantie du fabricant). Sinon, le dispositif de protection de la batterie pourrait être endommagé et provoquer une génération de chaleur, une explosion ou un incendie.
- N'utilise pas la batterie dans des conditions autres que celles suivantes : sinon, la batterie pourrait provoquer une génération de chaleur, des dommages ou une détérioration de ses performances.
Environnement d'exploitation:
Lorsque la batterie est chargée: 0 \~ +45 (Humidité < 80%)
Lorsqu'il est stocké 1 mois : -20 ~ +50 (humidité < 80 %)
Stocké 3 mois: -20 ~ +45 (Humidité < 80%)
Lorsqu'il est stocké 1 an: -20 ~ +20 (humidité < 80%)
Veuillez lire et suivre les informations d’écriture ci-dessus lors de l’utilisation de l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun accident ou dommage ne surviendra en raison d’une mauvaise utilisation de l’appareil. Veuillez utiliser ce produit avec précaution et le faire fonctionner à vos propres risques.
Explication des symboles sur l'étiquette du produit
| Symbole Explication | |
| Courant continu | |
| Utilisation en trésorerie uniquee | |
| Prudence | |
| Manuel de l'opérateur | |
| RECYCLAGE Ce produit porte le symbole du tri sélectif Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être manipulé conformément à la directive Européenne 2012/19/UE afin d'être recyclé ou démonté afin de minimier son impact sur l'environnement. L'utilisateur a le choix de confier son produit à un organisme de recyclage compétent ou au revendeur lorsqu'il achête un nouvel équipement électrique ou électronique. |