CUTE20TKE - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CUTE20TKE PANASONIC au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC CUTE20TKE - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : CUTE20TKE

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques techniques Climatisation réversible, puissance de refroidissement 2,0 kW, puissance de chauffage 2,5 kW, classe énergétique A++/A+
Utilisation Idéal pour les espaces de vie jusqu'à 25 m², télécommande inclus, modes de fonctionnement : refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation.
Maintenance et réparation Filtres à nettoyer régulièrement, entretien annuel recommandé par un professionnel, vérification du circuit frigorifique.
Sécurité Protection contre les surcharges, dispositif de sécurité intégré, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Dimensions : 80 x 28 x 20 cm, poids : 8 kg, niveau sonore : 20 dB(A) en mode silencieux, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - CUTE20TKE PANASONIC

Comment régler la température sur le Panasonic CUTE20TKE ?
Utilisez la télécommande pour appuyer sur les boutons '+' ou '-' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Le climatiseur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté et que la télécommande fonctionne.
Quel est le niveau sonore du Panasonic CUTE20TKE ?
Le niveau sonore en mode silencieux est de 19 dB, ce qui le rend très discret lors de son fonctionnement.
Comment nettoyer le filtre de mon climatiseur ?
Retirez le panneau avant de l'appareil, puis retirez le filtre. Lavez-le à l'eau tiède avec un détergent doux et laissez-le sécher complètement avant de le remettre.
Est-ce que le Panasonic CUTE20TKE a un mode éco ?
Oui, le Panasonic CUTE20TKE est équipé d'un mode éco qui optimise la consommation d'énergie tout en maintenant un confort thermique.
Comment puis-je changer le mode de fonctionnement ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' de la télécommande pour basculer entre les modes refroidissement, chauffage, déshumidification et ventilation.
Que faire si le climatiseur émet une odeur désagréable ?
Cela peut être dû à un filtre sale ou à des moisissures. Nettoyez le filtre et vérifiez l'intérieur de l'appareil pour tout résidu ou humidité.
Le climatiseur fonctionne, mais ne refroidit pas correctement. Que faire ?
Assurez-vous que les volets d'air ne sont pas obstrués et que le filtre est propre. Vérifiez également que les fenêtres et portes sont fermées.
Comment programmer mon climatiseur pour fonctionner à des heures spécifiques ?
Utilisez la fonction de minuterie sur la télécommande pour définir l'heure de mise en marche et d'arrêt de l'appareil.
Quelle est la capacité de refroidissement du Panasonic CUTE20TKE ?
Le Panasonic CUTE20TKE a une capacité de refroidissement de 2 kW, ce qui le rend adapté pour des pièces de taille moyenne.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CUTE20TKE - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CUTE20TKE de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI CUTE20TKE PANASONIC

For certain errors, you may restart the unit for limited operation if there are 4 beeps when operation starts. Troubleshooting ACXF55-04100_01EN.indd 15ACXF55-04100_01EN.indd 15 12/19/2016 5:30:00 PM12/19/2016 5:30:00 PM16 Système de climatisation multiple Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieure. Pour connaître les caractéristiques complètes des produits, veuillez vous référer à un catalogue. Fournit un confort maximum et de l’air propre avec des méthodes d’économie d’énergie optimales. Guide Rapide Insertion des piles

Retirez le couvercle arrière de la télécommande.

Placez des piles AAA ou R03.

Fermez le couvercle.

Appuyez sur et réglez l’heure time

Maintenez la touche enfoncée pendant environ 5 secondes pour passer du mode d’affi chage 12 heures (am/pm) ou au mode 24 heures et inversement.

Confi rmez . Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure.

  • L’affi chage et les fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modèle. ACXF55-04100_02FR.indd 16ACXF55-04100_02FR.indd 16 12/19/2016 5:30:17 PM12/19/2016 5:30:17 PM17 Français Table des matières Consignes de sécurité

18-21 Consignes d’utilisation

22-23 Pour en savoir plus

  • Support de la télécommande
  • Vis pour le support de la télécommande × 2 Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.

Fonctionnement de base

Appuyez sur pour sélectionner le mode souhaité. DRY AUTO HEAT COOL

Appuyez sur pour mettre le fonctionnement en marche/arrêt. POWER

  • Veuillez noter que l’indication se trouve sur l’affi cheur pour démarrer l’unité.

Sélectionnez la température souhaitée. Haut Bas Plage de sélection:

  • Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10 secondes passer l’indication de température en °C ou en °F. Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. ACXF55-04100_02FR.indd 17ACXF55-04100_02FR.indd 17 12/19/2016 5:30:18 PM12/19/2016 5:30:18 PM18 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vousmême et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci- dessous: Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ciaprès: Cet appareil n’est pas conçu pour être accessible du grand public. Pour appareil rempli de R32 (réfrigérant infl ammable doux). Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’infl ammation externe. AVERTISSEMENT Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants: Ce symbole désigne une action INTERDITE. Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES. UnitéintérieureUnitéextérieureAlimentation électriqueTélécommandeEntrée d’airEntrée d’airEntrée d’airEntrée d’airSortie d’airSortie d’airSortie d’airSortie d’air AVERTISSEMENT Unité intérieure et unité extérieure Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels ils s’exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie. Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifi é. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécifi é peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc. ACXF55-04100_02FR.indd 18ACXF55-04100_02FR.indd 18 12/19/2016 5:30:19 PM12/19/2016 5:30:19 PM19 FrançaisConsignes de sécurité N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un risque d’incendie. N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les parties tournantes peuvent causer des blessures. Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous exposez pas directement à de l’air froid pendant une période prolongée afi n d’éviter un refroidissement excessif. Ne vous asseyez pas et ne piétinez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. Télécommande Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles. Alimentation électrique N’utilisez pas de cordon modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifi é afi n d’éviter une surchauffe et un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique:

Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.

N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.

Ne pas plier excessivement la fi che électrique.

Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou en tirant sur la fi che électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifi cations équivalentes afi n d’éviter tout risque. Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteurdétecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique:

Il faut régulièrement essuyer la poussière sur la fi che d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec. Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fi che d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance

L’ELCB se déclenche fréquemment.

Odeur de brûlé est observée.

Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont observés.

Fuite d’eau de l’unité intérieure.

Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chaud.

La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée.

L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer.

Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée. Contacter immédiatement votre revendeur local pour l’entretien / réparation. Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie. ACXF55-04100_02FR.indd 19ACXF55-04100_02FR.indd 19 12/19/2016 5:30:19 PM12/19/2016 5:30:19 PM20 Consignes de sécurité Prévenez les chocs électriques en coupant l’alimentation et en débranchant l’unité: -Avant le nettoyage ou l’entretien, -En cas de non utilisation prolongée,ou -En période d’activité orageuse anormalement forte. AVERTISSEMENT Précautions pour appareil rempli de R32 Prêtez attention aux points suivants lorsque vous utilisez les appareils et traitez avec différents réfrigérants. L’appareil doit être installé et/ou utilisé dans une pièce dont la surface au sol dépasse A min (m²) et maintenu à distance des sources d’infl ammation, comme la chaleur/les étincelles/ les fl ammes nues, ou des zones dangereuses, comme les appareils à gaz, les appareils de cuisson au gaz, les systèmes d’approvisionnement en gaz ou les appareils de cuisson électrique, etc. (Référez-vous au Tableau A du tableau des consignes d’installation pour A min (m²)) Sachez que le réfrigérant peut ne pas comporter d’odeur. Il est très recommandé de s’assurer que les détecteurs appropriés de gaz réfrigérants infl ammables sont utilisés, fonctionnent bien et peuvent alerter en cas de fuite. La pression de fonctionnement étant supérieure à celle des modèles à réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont spécifi ques. En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A côté extérieur de l’unité. L’écrou évasé et le tuyau de R32 côté unité extérieure peuvent également être utilisés pour un modèle R410A. Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de fi letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22 et pour la sécurité. Vérifi ez donc en amont. [Le diamètre de fi letage du port de charge pour R32 etR410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).] Soyez extrêmement prudent afi n que les matières étrangères (huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.) Cet appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé. Cet appareil doit être stocké dans une pièce sans fl ammes nues et sources d’infl ammation continuellement actives. Cet appareil doit être stocké de sorte à empêcher tout dommage mécanique. N’utilisez pas des moyens d’accélération du processus de dégivrage ou de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. L’utilisation d’une méthode inadaptée ou d’un matériel incompatible peut endommager le produit, provoquer des explosions et des blessures graves. ACXF55-04100_02FR.indd 20ACXF55-04100_02FR.indd 20 12/19/2016 5:30:19 PM12/19/2016 5:30:19 PM21 Français N’utilisez pas l’appareil pour percer ni brûler pendant qu’il est sous pression. N’exposez pas l’appareil à la chaleur, aux fl ammes, aux étincelles ou à d’autres sources d’infl ammation. Sinon il peut exploser et provoquer des blessures ou la mort. ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure Afi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils de précision, des aliments, des plantes, des oeuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité, etc. N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du fl ux d’air afi n d’éviter toute propagation du feu. N’exposez pas des plantes ou des animaux de compagnie directement au fl ux d’air pour éviter des blessures, etc. Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages. Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffi samment la pièce avant de faire fonctionner l’unité. Afi n d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez pas dans des zones grasses et enfumées. Afi n d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la nettoyer. Afi n d’éviter des blessures, ne marchezpas sur un banc instable lors du nettoyage de l’unité. Consignes de sécurité Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait entraîner un choc électrique. N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte pendant longtemps lorsque l’appareil est en marche, car cela peut compromettre la consommation électrique et provoquer des variations de température inconfortables. Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est: -Correctement raccordé, - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou -Non immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, assurezvous que le support d’installation n’est pas détérioré afi n d’éviter une chute de l’unité. Télécommande N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela pourrait endommager la télécommande. Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommages à la télécommande:

Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.

De nouvelles piles du même type doivent être insérées en respectant la polarité indiquée. Alimentation électrique Ne débranchez pas la fi che en tirant sur le cordon d’éviter un choc électrique. ACXF55-04100_02FR.indd 21ACXF55-04100_02FR.indd 21 12/19/2016 5:30:19 PM12/19/2016 5:30:19 PM22 Consignes d’utilisation Non utilisé dans les opérations normales. Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la télécommande. Pour régler la vitesse du ventilateur Pour passer de puissant à silencieux PUISSANT : Pour atteindre rapidement la température souhaitée

  • Cette opération s’arrête automatiquement au bout de 20 minutes. SILENCE: Pour Un Fonctionnement Silencieux
  • Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.

Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.

Pour donner la priorité à un fonctionnement silencieux, sélectionnez la vitesse de ventilateur la plus faible (

Ne réglez pas le volet manuellement. To adjust airfl ow direction Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air AIR SWING Vers le haut (CS-TE/TZ20/25/35/42TKEW, CS-MTZ16TKE) Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air AIR SWING Vers le haut Vers les côtés (CS-TE50/60TKEW, CS-TZ50/60/71TKEW)

Pour l’orientation latérale, elle est ajustable manuellement comme illustré.

Ne réglez pas le volet manuellement. CS-TE50/60TKEW CS-TZ50/60/71TKEW POWER (Vert) TIMER (Orange) ACXF55-04100_02FR.indd 22ACXF55-04100_02FR.indd 22 12/19/2016 5:30:19 PM12/19/2016 5:30:19 PM23 Français Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails. Pour régler l’heure Pour un confort optimal pendant votre sommeil Remarque

  • Peut être activé dans tous les modes et annulé en appuyant à nouveau sur la touche respective.

Ne peut pas être sélectionné en même temps.

Sélectionnez le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF) Exemple : ARRÊT à 22:00

Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT, appuyez sur ou pour sélectionner ou puis appuyez sur .

  • Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer le minuteur en appuyant sur
  • Le réglage de la minuterie le plus proche s’affi chera et sera activé en séquence.
  • L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge de la télécommande et se répète quotidiennement une fois défi nie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter le Guide rapide.

Cette fonction peut être réglée avec le minuteur. Quand il est utilisé conjointement avec le minuteur d’arrêt, le mode sommeil a la priorité.

Peut être annulé en appuyant sur la touche respective jusqu’à atteindre 0.0h. 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées. Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la luminosité du témoin a été atténuée. SLEEP (Cancel) Ce mode est intégré au minuteur d’activation (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures). Consignes d’utilisation ACXF55-04100_02FR.indd 23ACXF55-04100_02FR.indd 23 12/19/2016 5:30:20 PM12/19/2016 5:30:20 PM24 Mode de fonctionnement AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps. Simple

  • L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante. Multiple
  • L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures selon le réglage de la température, la température extérieure et la température ambiante.
  • Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route.
  • Pendant le fonctionnement, les modes CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne peuvent pas être activés simultanément sur différentes unités intérieures.
  • Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent. CHAUFFAGE

Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette opération. L’appareil met un certain temps à démarrer. Multiple

  • Sur les systèmes dont le mode HEAT (CHAUFFAGE) a été verrouillé, si un mode de fonctionnement autre que le mode HEAT (CHAUFFAGE) est sélectionné, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote. REFROIDISSEMENT : Fournit un refroidissement effi cace et confortable adapté à vos besoins. ÉSHUMIDIFICATION : L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur. Réglage de la température pour économiser l’énergie Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut économiser l’énergie.

79 °F ~ 82 °F. Direction du fl ux d’air En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION : (CS-TE/TZ20/25/35/42TKEW, CS-MTZ16TKE) Si AUTO est défi ni, le volet oscille automatiquement vers le haut et vers le bas. (CS-TE50/60TKEW, CS-TZ50/60/71TKEW) Si AUTO est défi ni, le volet oscille automatiquement vers la gauche et la droite et vers le haut et le bas. En mode CHAUFFAGE : Si AUTO est réglé, le volet horizontal est défi ni sur une position prédéterminée. Le volet vertical bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la température. Commande de redémarrage automatique Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera automatiquement après une certaine période de temps avec le mode de fonctionnement et l’orientation du fl ux d’air précédents.

Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie (TIMER) est réglée. Pour en savoir plus... ACXF55-04100_02FR.indd 24ACXF55-04100_02FR.indd 24 12/19/2016 5:30:21 PM12/19/2016 5:30:21 PM25 Français Conditions d’utilisation Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante. Température °C (°F) Unité intérieure Unité extérieure Monosplit

Unité extérieure Multisplit

CU-2RE15SBE, CU-2RE18SBE, CU-3RE18SBE, CU-2TZ41TBE, CU-2TZ50TBE, CU-3TZ52TBE Pour en savoir plus... ACXF55-04100_02FR.indd 25ACXF55-04100_02FR.indd 25 12/19/2016 5:30:21 PM12/19/2016 5:30:21 PM26 Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut s’affi cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.

Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.

Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures.

N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.

Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent ménager neutre.

N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C / 104 °F. Filtre à air Une fois toutes les 2 semaines

Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.

Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.

  • Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement. Retirez le fi ltre à air Fixez le fi ltre à air Insérez dans l’unité Panneau avant Lavez avec soin et séchez. Retirez le panneau avant Refermez bien

Libérez les crochets aux deux extrémités.

Insérez des deux côtés.

Appuyez sur les deux extrémités et au centre du panneau avant. Unité intérieure Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec. Unité extérieure Assurez-vous que la sortie d’air de l’unité extérieur n’est pas obstruée par les feuilles mortes ou la neige. Enlevez toute obstruction du tuyau d’évacuation. Filtre purifi cateur d’air

  • Ne lavez/rincez pas le fi ltre à l’eau.
  • Remplacez le fi ltre tous les 2 ans ou replacez tout fi ltre endommagé. N° de pièce: CZ-SA31P Filtre purifi cateur d’air Unité intérieure Ailette En Aluminium Panneau avant Filtre à air Filtre purifi cateur d’air (CS-TE50/60TKEW, CS-TZ50/60/71TKEW) Filtre purifi cateur d’air ( CS-TE/TZ20/ 25/35/42TKEW, CS-MTZ16TKE

ACXF55-04100_02FR.indd 26ACXF55-04100_02FR.indd 26 12/19/2016 5:30:21 PM12/19/2016 5:30:21 PM27 Français Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.

  • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. La pièce a une odeur étrange. • Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement. En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
  • Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes. Le fl ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum). Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil.
  • Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.
  • De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux. Le voyant TIMER reste allumé. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien. Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé).
  • L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de l’air (AIR SWING est réglée sur AUTO). En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
  • Pour éviter un effet de refroidissement indésirable. Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise en route.
  • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant). Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
  • Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/ la contraction de l’appareil. Poussière accumulée sur le mur. • Due à la circulation d’air ou à l’électricité statique générée par le climatiseur. Certains types de papier peint peuvent capter la poussière facilement (il est recommandé de nettoyer fréquemment la zone autour du climatiseur). En mode REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote.
  • Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE uniquement. Décoloration de certaines pièces en plastique. • La décoloration dépend des types de matériaux utilisés dans les pièces en plastique, accélérée en cas d’exposition à la chaleur, à la lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur environnemental. Capacité de refroidissement/chauffage réduite lorsque la vitesse de ventilateur la plus faible est sélectionnée.

La vitesse de ventilateur la plus faible donnant la priorité à un fonctionnement silencieux, la capacité de refroidissement/chauffage peut être réduite (en fonction des conditions). Augmentez la vitesse du ventilateur pour augmenter la capacité. Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance. Phénoméne Vérifi cation La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne fonctionne pas effi cacement.

  • Réglez la température correctement.
  • Fermez toutes les portes et fenêtres.
  • Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
  • Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air. L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
  • Fermez correctement le panneau avant. La télécommande ne fonctionne pas. (L’affi chage est atténué ou le signal émis est faible.)
  • Insérez les piles correctement.
  • Remplacez les piles faibles. L’appareil ne fonctionne pas. • Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
  • Vérifi ez si des minuteries ont été réglées. L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande.
  • Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.
  • Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé. Dépannage Instructions de nettoyage / Dépannage ACXF55-04100_02FR.indd 27ACXF55-04100_02FR.indd 27 12/19/2016 5:30:22 PM12/19/2016 5:30:22 PM28 Dépannage Lorsque... ■La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu AUTO OFF/ON 1.Soulevez le panneau avant. 2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO.

3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis

relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé.

4. Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement

de 2 bips, puis relâchez pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé. 5.Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension. ■Les voyants sont trop lumineux

Pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. ■ Vous effectuez une inspection annuelle après une période prolongée d’inutilisation

  • Vérifi ez les piles de la télécommande.
  • Vérifi ez l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée et de sortie d’air.
  • Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique pour sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération:

■ Les unités ne seront pas utilisées pendant une période prolongée

  • Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces internes afi n d’éviter la formation de moisissures.
  • Couper l’alimentation et débrancher.
  • Retirez les piles de la télécommande. PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un revendeur agréé dans les conditions suivantes:
  • Bruits anormaux pendant la mise en service.
  • Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
  • Fuite d’eau de l’unité intérieure.
  • Désactivation fréquente du disjoncteur.
  • Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
  • Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement. ACXF55-04100_02FR.indd 28ACXF55-04100_02FR.indd 28 12/19/2016 5:30:22 PM12/19/2016 5:30:22 PM29 Français Dépannage Affi chage diagnostic Contrôle des anomalies/ protection H 00 Aucune panne en mémoire H 11 Communication anormale entre les unités intérieure/extérieure H 12 Capacité de l’unité intérieure incompatible H 14 Anomalie liée au capteur de température de l’admission de l’unité intérieure H 15 Anomalie liée au capteur de température du compresseur de l’unité extérieure H 16 Anomalie liée au transformateur de courant (CT) de l’unité extérieure H 19 Blocage du mécanisme du moteur de ventilateur de l’unité intérieure H 21 Anomalie liée au fonctionnement de l’interrupteur à fl otteur de l’unité intérieure H 23 Anomalie liée au capteur de température 1 de l’échangeur thermique de l’unité intérieure H 24 Anomalie liée au capteur de température 2 de l’échangeur thermique de l’unité intérieure H 25 Anomalie liée au dispositif ionisant de l’unité intérieure H 27 Anomalie liée au capteur de température de l’air extérieur H 28 Anomalie liée au capteur de température de l’échangeur thermique de l’unité extérieure H 30 Anomalie liée au capteur de température du tuyau d’évacuation de l’unité extérieure H 32 Anomalie liée au capteur de température 2 de l’échangeur thermique de l’unité extérieure H 33 Anomalie liée aux erreurs de raccordement des unités intérieure/extérieure H 34 Anomalie liée au capteur de température du dissipateur thermique de l’unité extérieure H 35 Anomalie liée au courant d’eau négatif entre les unités intérieure/extérieure H 36 Anomalie liée au capteur de température du tuyau de gaz de l’unité extérieure H 37 Anomalie liée au capteur de température du tuyau de liquide de l’unité extérieure Affi chage diagnostic Contrôle des anomalies/ protection H 38 Incompatibilité entre les unités intérieure/extérieure (code de marque) H 39 Anomalie liée à l’unité de fonctionnement intérieure ou aux unités de veille H 41 Anomalie liée au raccordement des câblages ou des tuyauteriesH 59 Anomalie liée au capteur éco H 64 Anomalie liée au capteur haute pression de l’unité extérieureH 67 Anomalie liée à la function nanoeH 70 Anomalie liée au capteur de lumière H 97 Blocage du mécanisme du moteur de ventilateur de l’unité extérieure H 98 Protection contre la haute pression de l’unité intérieure H 99 Protection contre le gel de l’unité de fonctionnement intérieure F 11 Anomalie liée à la commutation de la vanne 4 voies F 17 Anomalie liée au gel des unités de veille intérieures F 90 Protection du circuit Power Factor Correction (PFC ou Correction du facteur de puissance)F 91 Anomalie liée au cycle de réfrigération F 93 Révolution anormale du compresseur de l’unité extérieure F 94 Protection contre les dépassements de pression de l’évacuation du compresseur F 95 Protection contre la haute pression du refroidissement de l’unité extérieure F 96 Protection contre la surchauffe du module du transistor de puissance F 97 Protection contre la surchauffe du compresseur F 98 Protection du courant de fonctionnement total F 99 Détection des pics de courant continu (CC) de l’unité extérieure Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.

Appuyez sur cette touche pendant au moins 5 secondes Appuyez à nouveau sur cette touche lorsque la vérifi cation est terminée Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis notez le code d’erreur Éteindre l’appareil et donner le code d’erreur à un revendeur agréé

Inserire batterie AAA o R03.

  • 2 batterie AAA o R03

For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. ACXF55-04100_INFO.indd 86ACXF55-04100_INFO.indd 86 12/19/2016 5:31:31 PM12/19/2016 5:31:31 PM87 Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.