T411VD.W.U - Sèche-linge ASKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T411VD.W.U ASKO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Multiple, incluant délicat, coton, synthétique |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, anti-froissage |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Panneau de contrôle | Électronique avec affichage LED |
| Entretien | Filtre à peluches accessible, réservoir d'eau amovible |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - T411VD.W.U ASKO
Questions des utilisateurs sur T411VD.W.U ASKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T411VD.W.U - ASKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T411VD.W.U de la marque ASKO.
MODE D'EMPLOI T411VD.W.U ASKO
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de qualité ASKO.
Nous espérons qu'il répondra à vos attentes. Le design scandinave associe des lignes pures, des fonctionnalités adaptées au quotidien et une excellente qualité. Tous nos produits bénéficient de ces caractéristiques essentielles qui justifient leur succès dans le monde entier.
Nous vous recommandons de lire cette notice avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Ce manuel vous indique aussi comment vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement.
SOMMAIRE
Importantes mesures de sécurité 3
Description du sèche-linge 7
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois 8
Installation et raccordement 9
Conseils préliminaires au séchage 19
Les étapes du séchage 22
Réglages système 30
Nettoyage et entretien 34
Erreurs et guide de dépannage 37
Service et garantie 41
Informations techniques 44
Tableau des consommations 45
Mise au rebut 46
Guide d'utilisation rapide 47
Les pictogrammes figurant dans cette notice ont les significations suivantes:
| Informations, conseils, astuces, ou recommendations | Attention – risque de brûlure | ||
| Attention – danger Attention – risque d'incendie | |||
| Attention – risque de choc électrique |
Notice originale
Voir Guide de mise en service rapide sur la dernière page.
GÉNÉRALITÉS

CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
⚠ Pour réduire tout risque de feu, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre sécheuse, suivez les précautions de base, y compris les suivantes:
-
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
-
ATTENTION : utilisez le sèche-linge pour sécher uniquement le linge lavé à l'eau. Ne mettez jamais dans votre appareil des vêtements qui ont été nettoyés "à sec" avec des produits inflammables (essence, trichloréthylène, etc.), cela peut provoquer une explosion.
-
Ne lavez ni ne séchez aucun article qui ait été précédemment trempé, lavé ou nettoyé à l'aide d'essence, de produits de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, car celles-ci dégagent des vapeurs qui pourraient prendre feu ou exploser.
-
La notice d'utilisation est disponible sur notre site : www.askona.com.
-
Votre sèche-linge est destiné exclusivement à un usage domestique.
-
Ne permettez pas aux enfants de jouer dans ou sur l'appareil. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance près de la machine quand celle-ci est en marche.
-
Avant de vous débarrasser de la machine ou de la mettre hors-service, enlevez les portes des compartiments de séchage.
-
Ne mettez pas la main dans le tambour de la machine si celui-ci est en mouvement.
-
N'installez pas cet appareil dans un endroit où il pourrait être exposé aux conditions climatiques.
-
Ne modifi ez pas les commandes de la machine.
-
Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l'appareil à moins que ce ne soit spécifiquement mentionné dans les instructions destinées à l'utilisateur.
-
N'employez pas d'assouplissant ou de produits pour éliminer l'électricité statique, à moins que le fabricant ne vous donne une garantie par écrit que le produit n'endommagera pas la sécheuse.
-
ATTENTION : ne faites pas sécher dans l'appareil des vêtements comportant du vinyle, du plastique, du caoutchouc mousse ou des matières similaires, de la fibre ou de la laine de verre, à moins que l'étiquette porte la mention "lavable".
-
Le filtre à charpie doit être nettoyé après chaque séchage.
-
Gardez l'endroit autour de l'ouverture d'évacuation libre de toute accumulation de poussière, charpie, saletés.
-
Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque séchage. Le service doit être eff ectué par une agence de service autorisée ASKO.
-
Ne placez aucun article ayant été exposé à de l'huile de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par l'huile de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui risque de mettre le feu à votre brassée. Pour réduire le risque d'incendie dû à des vêtements contaminés par des produits inflammables, l'air n'est plus chauffé durant la dernière partie du programme (cycle de refroidissement). N'interrompez jamais un programme de séchage avant la fin, à moins de retirer aussitôt le linge du tambour et de l'étendre rapidement pour que la chaleur se dissipe.
-
Le sèche-linge doit être installé par un professionnel qualifié.
-
Ne raccordez pas le sèche-linge à une gaine en plastique souple. Si vous choisissez une gaine en feuille de métal flexible, elle devra être d'un type spécifique, et agréée par le fabricant de l'appareil pour utilisation sur un sèche-linge. Les tuyaux d'évacuation flexibles ont la réputation de s'affaisser, se déformer facilement et capturer les peluches, ce qui risque de gêner la circulation de l'air dans la gaine et d'accroître le risque d'incendie.
-
Comme cet appareil est un sèche-linge à évacuation, il n'est pas équipé d'un bac à condensat. La poignée a simplement une fonction décorative, elle est fixée et n'est pas destinée à ouvrir un tiroir. Si on la manipule trop brusquement, elle risque de se briser.
-
Pour réduire le risque de blessures sévères ou mortelles, veuillez respecter toutes les recommandations concernant l'installation.
-
L'installation électrique doit être faite par un électricien diplômé.
-
Ne faites jamais fonctionner votre machine alors que vous êtes absent(e) de votre domicile.
-
Ne faites pas sécher à la chaleur des articles qui ont été nettoyés à sec.
-
La sécheuse a été conçue pour être recyclée. Si vous devez la changer, appelez votre service municipal de collecte des appareils ménagers et demandez comment vous pouvez recycler votre machine.
-
Un câble endommagé ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié.
-
Il faut une ventilation adéquate pour éviter que la fumée provenant d'un feu, ou les gaz provenant d'autres appareils à combustibles, ne soient aspirés dans la pièce.
-
Ⓐ ATTENTION ! Laisser l'appareil se refroidir complètement avant de toucher à la partie arrière.
-
⚠️ ATTENTION ! PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA CALIFORNIE Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov
-
ATTENTION! Cette sécheuse doit être mise à la terre.
a) Pour appareil mis à la terre raccordé avec un cordon secteur : INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
L'appareil doit être mis à la terre.
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cette machine (seulement Canada) est équipée d'un cordon électrique conducteur de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre. Cette fi che doit être insérée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre selon les codes et règlements locaux.
⚠️ ATTENTION ! Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut résulter en risque de choc électrique. Si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié ou un représentant du service qui s'assurera que la sécheuse est adéquatement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche électrique fournie avec l'appareil. (Seulement Canada.) Si cette fiche électrique ne s'insère pas dans votre prise murale, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié é.
Utilisez exclusivement des conducteurs en cuivre si les bornes acceptent uniquement des connecteurs en cuivre.
Pour réduire le risque de choc électrique, déconnecter l'appareil du réseau avant toute opération d'entretien autre que le nettoyage du filtre à peluches. Si vous mettez seulement l'appareil sur la position Arrêt, il n'est pas déconnecté de l'alimentation électrique.
Pour réduire le risque d'incendie, l'appareil doit di sposer d'une évacuation à l'extérieur ou d'un dispositif équivalent. L'évacuation ne doit pas se faire par une cheminée, un mur, un plafond ou un espace dissimulé du bâtiment.
b) Appareil mis à la terre avec raccordement permanent :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cette machine doit être connectée à un système de filage permanent, métallique et mis à la terre, ou à un terminal de mise à la terre de l'équipement, ou à un fi l sur la machine.
Ce manuel ne couvre pas tous les cas et situations qui pourraient survenir. Soyez prudent et faites preuve de bon sens lors de l'installation, la mise en marche et l'entretien de tout appareil ménager.
KIDSAFE™ SÉCURITÉ ENFANTS
- ATTENTION ! Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge.
- Empêchez vos enfants et vos animaux de compagnie de pénétrer dans le tambour du sèche-linge.
- Avant de fermer le hublot et de lancer un programme, assurez-vous qu'il n'y a rien d'autre que du linge dans le tambour (par exemple, qu'un enfant n'a pas grimpé dans le sèche-linge et a refermé le hublot depuis l'intérieur).
• Activez la sécurité enfants.
Voir le chapitre "RÉGLAGES SYSTÈME, paragraphe Sécurité enfants". - Maintenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart de l'appareil à moins de les surveiller en permanence.
- Ce sèche-linge a été fabriqué en conformité avec toutes les normes de sécurité en vigueur. Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques ou mentales réduites – ou manquant d'expérience et de connaissances – peuvent utiliser ce sèche-linge. sous surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité et d'avoir bien compris les risques auxquels ils pourraient s'exposer. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil ; ils ne doivent pas non plus eff ectuer sans surveillance des tâches de nettoyage et d'entretien.
DESCRIPTION DU SÈCHE-LINGE

text_image
1 6 9 8 10- Interrupteur général (touche Marche/Arrêt (ON/3 QFF5) 7
- Sélecteur de programme
- A ffi cheur
- Touches de réglages
- Touche Départ/Pause
- Plaque signalétique comportant les caractéristiques du sèche-linge (sur la face interne du hublot)
- Codes QR et AUID (sur la face interne du hublot)
- Hublot
- Filtre à peluches du hublot
- Ouverture de la gaine d'évacuation
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
EMBALLAGE
Retirez tous les emballages.
Pensez à trier les matériaux d'emballage conformément aux consignes de votre commune (voir le chapitre "MISE AU REBUT").
NETTOYAGE
Débranchez le sèche-linge de la prise secteur et ouvrez le hublot. Nettoyez le tambour de l'appareil avec une éponge humide et un détergent léger.

Aucun programme ne peut démarrer tant que le hublot est ouvert.
CHOIX DE LA LANGUE
Après avoir raccordé le sèche-linge (voir le chapitre "INSTALLATION ET RACCORDEMENT") et l'avoir mis en marche pour la première fois, choisissez votre langue préférée:
- Appuyez sur la touche 2 ou tournez le sélecteur de programme pour dérouler la liste des langues. Validez votre choix en appuyant sur la touche OK.
- Appuyez sur la touche "Finir" (Finalize) pour valider votre choix. Pour la suite du séchage, voir le chapitre "LES ÉTAPES DU SÉCHAGE".

Lorsque vous utilisez le sèche-linge pour la première fois, ou si vous ne vous en êtes pas servi depuis gtemps, un léger bruit de coups peut se faire entendre. C'est normal, et il disparaîtra au bout de quelques les.
INSTALLATION ET RACCORDEMENT
EMPLACEMENT DU SÈCHE-LINGE
Vous pouvez placer le sèche-linge sur le sol ou en colonne, sur un lave-linge.
Le sèche-linge émet de la chaleur. Par conséquent, ne l'installez pas dans une très petite pièce, car le séchage durera plus longtemps en raison du faible volume d'air disponible.

Ne placez pas le sèche-linge dans un local où la température peut descendre au-dessous de 0 °C (32 °F), car l'appareil ne peut pas fonctionner correctement à une température aussi basse ou serait susceptible de geler, ce qui l'endommagerait. Pour que le sèche-linge fonctionne au mieux, installez-le dans une pièce suffi samment aérée où la température ambiante est comprise entre 10 °C (50 °F) et 25 °C (77 °F).

N'installez pas le sèche-linge derrière des portes verrouillables ou coulissantes, ou dont les charnières sont situées du côté opposé à celles de l'appareil. Positionnez le sèche-linge de façon à pouvoir ouvrir complètement le hublot.

Comme cet appareil est un sèche-linge à évacuation, il n'est pas équipé d'un bac à condensat. La poignée a simplement une fonction décorative, elle est fixée et n'est pas destinée à ouvrir quoi que ce soit. Si on la manipule trop brusquement, elle risque de se briser.

N'obstruez jamais la grille de ventilation.

Ne placez pas l'appareil sur un tapis épais afi n de ne pas gêner la circulation de l'air.

Si l'appareil est installé sur une plinthe, un socle ou une structure similaire, il doit y être fixé afin d'éviter tout risque de chute.
Des accessoires originaux ASKO sont disponibles à cet effet, accompagnés d'instructions de fixation.

Vous pouvez placer le sèche-linge à côté d'un lave-linge.
Si les pieds du sèche-linge n'adhèrent pas suffi samment au sol, l'appareil peut se déplacer pendant son fonctionnement. Pour l'empêcher de glisser, placez-le sur un tapis antidérapant, ou bien fi xez sur les deux pieds avant les pieds à ventouses fournis.

Installez le sèche-linge de façon à ce qu'il soit stable. Utilisez un niveau à bulles pour mettre l'appareil à niveau dans le sens horizontal et le sens vertical en tournant les pieds réglables avec une clé plate de 22 mm (0.87") (15 mm (0.59") maxi en hauteur). Puis serrez fermement les contre-écrous avec une clé plate de 17 mm (0.67") en les tournant vers le fond du lave-linge ↑.
Espace libre autour du sèche-linge pour un fonctionnement optimum

text_image
100 mm (4") 50 mm (2") B 100 mm (4")Le sèche-linge ne doit pas toucher le mur ni les meubles adjacents. Pour un séchage optimal, respectez la distance entre l'appareil et le mur indiquée sur la fi gure.
Ouverture du hublot du sèche-linge (vue de dessus)

text_image
1189 mm (47°) 480 mm (19°) 376° LPose en colonne sur un lave-linge
Pour installer le sèche-linge sur un lave-linge, utilisez les pieds à ventouse et le dispositif antibasculement (A + B) fournis dans la boîte en carton que vous trouverez dans le tambour de l'appareil. La pièce antibasculement B est prévue pour un lave-linge ASKO et il sera difficile, ou même impossible, de la fi xer à une machine d'une autre marque. Si les dimensions du lave-linge et du sèche-linge ne sont pas identiques, ou si vous avez installé un accessoire dissimulé entre les deux appareils, vous pouvez vous procurer des barrettes de jonction auprès du service Clients (disponible uniquement pour sèche-linge HH (Hidden Helpers) ou TD75 monté sur lave-linge WM80 ou WM85 ; ne convient pas à une autre combinaison).

Tous les lave-linge ASKO peuvent supporter le poids du sèche-linge.
Le lave-linge sur lequel vous prévoyez de placer le sèche-linge doit être capable de supporter son poids (voir la plaque signalétique du lave-linge ou ses caractéristiques techniques).
Il faut au moins deux personnes pour installer le sèche-linge au-dessus d'un lave-linge.
Comment monter le sèche-linge sur le lave-linge (ASKO):
Vous trouverez dans le tambour du sèche-linge une boîte en carton contenant les pieds à ventouse et le dispositif antibasculement.

1 Le dispositif antibasculement se compose de deux pièces en métal (A + B). Fixez la pièce A à l'arrière du sèche-linge avec deux vis.

2 Enlevez la vis à l'arrière du lave-linge.

3 Utilisez cette vis pour fixer la pièce B à l'arrière du lave-linge.

4 Mettez le lave-linge à niveau pour qu'il soit parfaitement stable:
-
Mettez-le à niveau, à l'horizontale et à la verticale, en faisant tourner les pieds réglables avec une clé n° 32 (1.26"). Les pieds permettent un ajustement en hauteur de +/- 1 cm (0.39").
-
Après avoir ajusté la hauteur des pieds, tournez les contre-écrous avec une clé n° 17 (0.67") pour les faire monter vers le fond du lave-linge ↑
- Serrez les contre-écrous.

5 Réglez les pieds du sèche-linge:
- Serrez à fond les deux pieds avant.
- Desserrez les pieds arrière de 3,5 tours ou de 5 mm (0.2"), puis vissez les contre-écrous vers le fond de l'appareil

6 Placez le sèche-linge sur le lave-linge:
- Soulevez l'avant du sèche-linge de 5 cm (2") à 10 cm (4") en l'inclinant vers l'arrière.
- Fixez les pieds à ventouse sur les pieds avant du sèche-linge.
- Poussez le sèche-linge dans l'élément antibasculement (de sorte que la pièce B s'insère dans la pièce A) et relâchez-le (Voir la figure sur la page précédente).
- Vérifi ez que le dispositif antibasculement est bien verrouillé.
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DU HUBLOT
Pour inverser le sens d'ouverture du hublot, procédez de la façon suivante.

1 Ouvrez complètement le hublot.

2 Enlevez les vis et retirez le hublot.

3 Avec un tournevis, soulevez l'enjoliveur de la serrure et retirez-le, puis enlevez les vis fi xant la serrure.

4 Poussez la serrure vers le haut et enlevez-la. Fixez-la sur le côté opposé en la poussant vers le bas.

5 Serrez les vis sur la serrure. Remettez l'enjoliveur en place.

6 Démontez la charnière (à gauche) et la serrure (à droite), intervertissez leur emplacement et revissez-les (charnière sur la droite et serrure sur la gauche).
Utilisez un tournevis pour soulever les pièces en plastique et les enlever plus facilement.

7 Retirez provisoirement le joint du hublot.

8 Tournez la vitre du hublot de 90° de façon à ce que le symbole indiquant l'ouverture du hublot se trouve sur le côté opposé.

9 Tournez le joint de 180°, replacez-le autour du hublot et revissez-le.

10 Replacez le hublot sur la charnière et serrez les vis.
ÉVACUATION DE L'AIR

Ne faites fonctionner le sèche-linge que s'il est cordé correctement à une gaine d'évacuation.
Connexion du conduit d'évacuation à la sécheuse

Prévoir un conduit d'évacuation métallique côté 4 pouces (10 cm), conforme aux normes UL-CSA. La sécheuse est livrée avec un raccord fi xé à la sortie d'air arrière; le conduit d'évacuation peut également être fi xé sur la sortie d'air droite ou gauche.
Pour raccorder la gaine d'évacuation à droite ou à gauche, suivez les étapes ci-dessous :
- Avec un tournevis plat, tournez vers la droite ou la gauche le couvercle de la sortie d'air que vous prévoyez d'utiliser, afi n d'aligner les ergots qui maintiennent le couvercle en place.
- Retirez le couvercle de la sortie d'air.
- Enlevez le raccord qui se trouve sur la sortie d'air arrière et montez-le sur la sortie que vous voulez utiliser.
- Placez sur la sortie d'air arrière le couvercle que vous avez enlevé sur l'une des sorties latérales.

Les sécheuses ASKO ont une bouche de ventilation en forme de 'T' qui vous permet de connecter le conduit d'évacuation à l'arrière, ou sur le côté gauche ou droit.

text_image
Tube en T Ouverture d'évacuation à l'arrière Ouverture d'évacuation sur le côté Embout Collier deserrage (non fourni) Boyau (non fourni)N'utilisez pas de vis ni de fi xations dépassant à l'intérieur du conduit pour éviter que des fi bres et peluches ne s'y accrochent.
Pour raccorder la gaine d'évacuation à la sortie d'air, suivez les étapes ci-dessous :
- Poussez la gaine sur le raccord et fi xez l'assemblage avec un collier de serrage.
- Après avoir mis le sèche-linge dans son emplacement, vérifi ez si la gaine n'est pas pliée.

Un tuyau trop long et des coudes trop nombreux vent réduire les performances de séchage.
Raccourcir le tuyau et limiter le plus possible le nombre de coudes. Leur courbure doit en outre être la plus ample possible.

Le conduit peut mesurer maximum 60 pieds (mètres) et compter 4 coudes. Soustraire 4 pieds (1 mètre) de conduit par coude de 90°.

Afin de réduire le risque d'incendie, cette heuse doit avoir son boyau d'évacuation de l'air gé vers L'EXTÉRIEUR ou l'équivalent. Ne couvrez mais l'extrémité du stub ou du tuyau d'évacuation a sécheuse avec quoi que ce soit qui risquerait tirer la charpie, exception faite du panier de tilation UL approuvé.
Connexion à une gaine de ventilation
Utilisez une gaine d'évacuation en métal spiralé de 4 pouces (10 cm), conformément aux normes UL-CSA. En cas d'utilisation d'une gaine fl exible, celle-ci doit être conforme à la Directive « Outline for Clothes Dryer Transition Duct ». Sujet 2158A, avec une longueur maximale de 2,4 m (8 pieds).

Une longueur excessive de conduit et un excès de coudes peut aff ecter la qualité du séchage. Nous vous recommandons de couper toute longueur superfl ue du conduit et d'avoir le moins de courbes possibles. Ces courbes doivent être aussi souples que possible.

Le conduit peut mesurer maximum 60 pieds (18 mètres) et compter 4 coudes. Soustraire 4 pieds (1,21 mètre) de conduit par coude de 90°.

Si cet appareil est installé dans un pays au nat chaud (77° F et plus) et très humide, ne positionnez pas le boyau d'évacuation de l'air vers le haut.

text_image
Exemples d'installation Soustrayez 120 cm (4 pieds) pour chaque coude à 90°Pour brancher le tuyau d'évacuation sur un point d'évacuation, suivre les étapes ci-dessous:
-
Raccordez le boyau d'évacuation au dispositif de raccordement de la ventilation ou à une ouverture à travers le mur.
-
Fixez le joint du boyau à l'embout de l'ouverture sur la machine.
- Déroulez le boyau en faisant le moins de courbes possibles jusqu'au point d'évacuation. Si cela est nécessaire, on peut rajouter une rallonge jusqu'à un maximum de 610 cm (20 pieds) de boyau de 10 cm (4") de diamètre.

text_image
Grille de ventilation (non fournie avec l'appareil)
Ne placez jamais le conduit d'évacuation dans cheminée, un mur, le plafond ou autre espace né d'un édifice. Utilisez seulement un grillage ventilation en métal. Si le boyau est raccordé à ouverture dans le mur, un grillage de ventilation ra être installé pour empêcher le reflux de l'air d. Installez le grillage de la ventilation à l'extérieur mur.

Évitez :
- les gaines d'évacuation trop longues
• les coudes trop nombreux - les angles vifs
Tout ceci réduit l'efficacité de l'appareil, prolonge la durée de séchage et augmente la consommation d'électricité.

Risque d'incendie.
Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Il doit être raccordé à une gaine d'évacuation débouchant à l'extérieur. Inspectez régulièrement la sortie extérieure de la gaine et enlevez les fibres accumulées sur les bords de l'ouverture et à la périphérie.

Consulter les instructions d'installation qui rent dans la documentation.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE

Après avoir installé le sèche-linge dans son placement, attendez au moins deux heures ont de le brancher au réseau électrique.
Branchez l'appareil à une prise secteur raccordée à la terre. Cette prise doit comporter un contact de terre (conformément à la réglementation et aux normes en vigueur).

Le réceptacle à l'arrière de la machine est scialement conçu pour accommoder les laveuses SKO SEULEMENT (à 208–240 V.). Pour utiliser ce septacle, vous devez utiliser la prise fournie avec aveuse ou un équivalent. Les laveuses ASKO 208–240 V ont deux fusibles internes de 15 A acun. Brancher la machine uniquement sur une se murale avec mise à la terre.

L'appareil doit être correctement mis à la terre. Sur relier l'appareil à la terre, voir les "Consignes sécurité". Le cordon d'alimentation doit être relié au terre. En cas d'utilisation de la machine dans un droit humide, installer un différentiel sur le circuit électrique. Seul un électricien qualifié peut effectuer branchement permanent.
Raccordement prévu à la livraison

TYPE: TDXX.XXXXXX MODEL: XXXXXX.X Art.No.: XXXXXX/XX Ser.No.: XXXXXXXX


Les caractéristiques de votre sèche-linge fi gurent sur sa plaque signalétique.
La protection devra être réalisée par un dispositif de coupure diff érentiel de type A.

Ne raccordez pas le sèche-linge au réseau etrique par un câble prolongateur.

Ne branchez pas le sèche-linge à une prise de rant prévue pour un rasoir ou un sèche-cheveux.

Confiez à un professionnel qualifié toutes les arations et interventions affectant la sécurité ou performances de l'appareil.
ACCESSOIRES ASKO POUR LA BUANDERIE (HIDDEN HELPERS)\*

La table à repasser escamotable est une solution intelligente, toujours pratique lorsque vous devez repasser vos vêtements ; elle se range facilement, en toute sécurité, et devient invisible lorsque vous n'en avez pas besoin.
Vous pouvez l'installer entre votre lave-linge et votre sèche-linge, ou au-dessus de l'un d'eux.

Duo étagère et panier coulissants
Panier en fil et étagère coulissants. L'étagère vous off re une surface supplémentaire pour plier les vêtements, rassembler les chaussettes par paires, ou pour le rangement. Le panier est utile pour retirer le linge du séchoir et le transporter jusqu'à l'armoire ou la planche à repasser.
Vous pouvez installer ce duo entre votre lave-linge et votre sèche-linge, ou au-dessus de l'un d'eux.

Étagère coulissante Solo
Cette étagère vous servira de surface supplémentaire pour plier les vêtements, rassembler les chaussettes par paires ou pour le rangement. Elle facilite également le chargement et le déchargement du linge. Vous pouvez l'installer entre votre lave-linge et votre sèche-linge.

Panier à linge coulissant
Ce grand panier coulissant est facilement accessible par une porte à ouverture push-pull. Utile pour enlever le linge et le porter jusqu'à la penderie ou le plan de travail pour le plier ou le repasser.
Vous pouvez l'installer entre votre lave-linge et votre sèche-linge, ou au-dessus de l'un d'eux.
* DISPONIBILITÉ EN FONCTION DU MARCHÉ
| DÉNOMINATION N° D'ARTICLE | |
| TABLE À REPASSER HI1153 Blanche 576552 | |
| TABLE À REPASSER HI1153 Titane 576553 | |
| DUO ÉTAGÈRE ET PANIER COULISSANTS HDB1153 Blanc 576554 | |
| DUO ÉTAGÈRE ET PANIER COULISSANTS HDB1153 Titane 576555 | |
| ÉTAGÈRE COULISSANTE SOLO HSS1053 Blanche 576730 | |
| ÉTAGÈRE COULISSANTE SOLO HSS1053 Titane 576732 | |
| PANIER À LINGE COULISSANT HB1153 Blanc 576733 |
CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU SÉCHAGE
Ce chapitre comporte plusieurs conseils sur la façon de préparer votre linge avant le séchage.
TRI DU LINGE
Triez le linge selon:
• la nature des fi bres,
- l'épaisseur des textiles.
Pour que le séchage soit plus homogène, vérifi ez que vos vêtements sont composés de matières similaires.
VÊTEMENTS
- Fermez les boutonnières, les fermetures à glissières et les bandes auto-agrippantes pour qu'elles n'abîment pas le linge.
- Retournez les poches à l'envers.
- Mettez le linge très délicat dans un fi let de protection.

Le linge à sécher en machine doit avoir été essoré à 1000 tr/min. au minimum. Une vitesse d'essorage supérieure vous fera économiser de l'électricité en réduisant la durée du séchage.
Si vous décidez de sécher uniquement une grande pièce de linge, nous vous recommandons de sécher les petits vêtements à part.
SYMBOLESD'ENTRETIEN
Observez les symboles d'entretien figurant sur les étiquettes des vêtements :
Cycle de lavage
| Réglage Lavage normal | |
| Apprêt permanent ou Résistant aux plis | |
| Cycle Délicat | |
| Lavage à la main seulement | |
| Ne pas laver | |
| Ne pas essorer. Faire sécher sur la corde à linge, laisser égoutter ou faire sécher à plat |
Température de l'eau de lavage
| ... | Temp. maximale de l'eau205° F/95° C (EXTRA HOT) |
| ... | Temp. maximale de l'eau160° F/70° C (EXTRA HOT) |
| ... | Temp. maximale de l'eau140° F/60° C (HOT) |
| ... | Temp. maximale de l'eau120° F/50° C (HOT) |
| ... | Temp. maximale de l'eau105° F/40° C (WARM) |
| • | Temp. maximale de l'eau85° F/30° C (WARM) |
Instructions de javellisation
| N'importe quel javellisant si nécessaire | |
| Javellisant sans chlore seulement | |
| Ne pas javelliser |
Symbole de nettoyage a sec
| ○ | Nettoyé à sec seulement |
Cycle de séchage au tambour
| Séchage à la machine | |
| Réglage normal | |
| Apprêt permanent ou Résistant aux plis | |
| Cycle Délicat | |
| Ne pas sécher à la machine |
Réglage de la chaleur du séchage
| ○ | N'importe quelle chaleur |
| (...) | Chaleur élevée |
| (...) | Chaleur moyenne |
| (.) | Chaleur basse |
| ● | Aucune chaleur/aération |
Instructions spéciales de séchage
| Séchage sur la corde a linge | |
| Laisser égoutter (pas d'essorage) | |
| Séchage à plat | |
| Séchage à l'ombre |
Instructions de repassage
| Repassage nécessaire | |
| Régler à haute température | |
| Régler à température moyenne | |
| Régler à basse température | |
| Ne pas repasser ou presser à chaud | |
| Repasser sans vapeur |
LES MATIÈRES (FIBRES) QUI PEUVENT SÉCHER EN MACHINE
Ces symboles signifient que ces matières peuvent sécher en machine. Les vêtements séchés dans un sèche-linge sont plus doux et plus aérés que les vêtements séchés à l'air libre.
Le sèche-linge n'use pas particulièrement les textiles. Les peluches collectées par le fi ltre sont constituées de poussières et résidus de fi bres qui se détachent lorsque l'on porte les vêtements.
LES MATIÈRES (FIBRES) QUI NE PEUVENT PAS SÉCHER EN MACHINE
☒ Ce symbole signifi e que cette matière ne peut pas sécher en machine.
Ne faites jamais sécher en machine:
- les vêtements que vous avez vous-même nettoyés avec des produits chimiques ou "à sec",
- les mousses de matière plastique,
- les fi bres de verre.
Électricité statique
Comment réduire le risque de présence d'électricité statique dans le linge après le séchage en machine:
- Utiliser de l'adoucissant lors du lavage.
- À la fin du programme de séchage, attendre cinq minutes avant d'ouvrir la porte et de retirer le linge.
Pour arrêter la sécheuse, appuyez sur le bouton Stop et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes, ou ouvrez la porte. Dans les deux cas, le programme est interrompu et reprend au début si vous le redémarrez.
Si vous ne voulez pas redémarrer le programme, retirez immédiatement la totalité du linge et étendez-le afi n que la chaleur se dissipe.
LES ÉTAPES DU SÉCHAGE
ATTENTION ! Pour réduire les risques de choc électrique ou de blessure, lisez le chapitre "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" avant de mettre l'appareil en service.
ÉTAPE 1: TRIEZ LE LINGE.
Voir le chapitre "CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU SÉCHAGE"
ÉTAPE2: METTEZ LE SÈCHE-LINGE EN MARCHE.

Mise en marche / Arrêt
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
ÉTAPE3:CHARGEZ LE LINGE
Ouvrez le hublot en le tirant vers vous.
①

Chargez le linge dans le tambour. Vérifiez auparavant qu'il n'y a pas de boule à détergent au milieu des vêtements, car elle pourrait fondre et abîmer votre linge et l'appareil.
Ne surchargez pas le tambour ! (Consultez le tableau des programmes et respectez la charge nominale indiquée sur la plaque signalétique.)
Si le tambour est trop plein, le linge sera plus froissé et peut-être pas uniformément sec.

Certains modèles sont équipés d'un éclairage dans le tambour.

L'ampoule qui est dans le tambour du sèche-linge ne convient pas à un autre usage.

L'ampoule du tambour doit être remplacée uniquement par le fabricant, un technicien du service après- te ou un professionnel agréé.
ÉTAPE4:CHOISISSEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE
Choisissez le programme en tournant le sélecteur vers la droite ou la gauche.

Vous pouvez tourner le sélecteur de programme dès que les flèches apparaissent sur l'afficheur. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge et de l'humidité résiduelle que vous désirez obtenir.
La durée du programme prévue s'affi che.
Vous pouvez aussi sélectionner des réglages complémentaires pour chaque programme. Voir l'ÉTAPE 5.
* Poids (lbs) max. de linge sec
Choisissez l'un des programmes ci-dessous:
| Programme Max. kg | (lbs)* | Description | |
| 1. | TRÈS SEC AUTO (Séchage automatique intensif) (Auto extra dry) | 11 (24.2) | Utilisez ce programme pour le linge en coton épais et résistant comportant plusieurs couches. Lorsque le cycle est terminé, les vêtements sont complètement secs et prêts à être rangés ans l'armoire. |
| 2. | SEC AUTO (Auto dry) | 11 (24.2) | Utilisez ce programme pour le linge en coton épais et résistant. Lorsque le cycle est terminé, les vêtements sont complètement secs et prêts à être rangés ans l'armoire. |
| 3. | NORMAL AUTO ☐ (Auto normal dry) | 11 (24.2) | Utilisez ce programme pour le linge en coton résistant ayant à peu près la même épaisseur. Lorsque le cycle est terminé, les vêtements sont secs ou légèrement humides. |
| 4. | PRÊT À REPASSER AUTO (Auto iron dry) | 11 (24.2) | Utilisez ce programme pour le linge en coton résistant. Après le séchage, le linge est prêt à être repassé. |
| 5. | JEANS AUTO (Auto jeans) | 4 (8.8) | Ce programme convient au séchage des jeans et des vêtements qui ont des coutures épaisses. |
| 6. | SYNTHÉTIQUES AUTO (Auto synthetics) | 3.5 (7.7) | Utilisez ce programme pour le linge fragile en coton et synthétiques mélangés. Après le séchage, le linge est légèrement humide. |
| 7. | TISSU ÉPONGE AUTO (Auto terry) | 5 (11) | Ce programme convient au séchage des grandes et petites pièces de linge en éponge, comme les peignoirs et serviettes de toilette. |
| 8. | DUVET AUTO (Auto down) | 1.5 (3.3) | Utilisez ce programme pour les textiles matelassés ou garnis de duvet (oreillers, couettes, vestes). Séchez individuellement les grandes pièces et choisissez l'option Très Sec ou la Durée Programmée si nécessaire. |
| 9. | DRAPS (Bedding) | 5 (11) | Utilisez ce programme pour les grandes pièces. À la fin du cycle, elles seront complètement sèches. Les rotations adaptées du tambour les empêchent de s'emmêler. |
| 10. | CHEMISES (Shirts) | 2 (4.4) | Choisissez ce programme pour les chemises et chemisiers. Les rotations adaptées du tambour les empêchent de se froisser. |
| 11. | RAPIDE PRO (Quick Pro) | 2 (4.4) | Utilisez ce programme pour le linge résistant lavé avec un programme rapide. |
| 12. | DURÉE PROGRAMMÉE (Time program) | 4 (8.8) | Utilisez ce programme pour le linge résistant légèrement humide qui doit encore sécher complètement. Avec la durée programmée, l'humidité résiduelle n'est pas détectée automatiquement. Si le linge est encore moite à la fin du programme, relancez-le encore une fois ; si le linge est trop sec, froissé et rugueux, cela signifie que vous avez sélectionné une durée trop longue. Vous pouvez régler la durée du programme entre 30 minutes et 4 heures (par intervalles de 15 minutes). |
| 13. | AÉRATION (Airing) | 2 (4.4) | Ce programme ne chauffe pas. Utilisez-le pour rafraîchir votre linge. Vous pouvez régler la durée du programme de 15 minutes à 4 heures (par intervalles de 15 min.) |
| 14. | RÉGLAGE SYSTÈME (System settings) | Choisissez Réglages Système avec le sélecteur de programme. Validez votre choix en appuyant sur ENTRÉE (touche "2"). Ensuite, faites défiler la liste des réglages en tournant le sélecteur. Les options suivantes sont disponibles:-Sécurité enfants,-Langue (sélection de la langue),-Programmes (ensemble des programmes),- Affichage (écran : contraste et logo),-Son,-Réinitialisation.Voir le chapitre "RÉGLAGES SYSTÈME". | |

Si votre linge n'est pas parvenu au degré de séchage voulu, choisissez des réglages complémentaires un programme plus adapté.
ÉTAPE5:CHOISISSEZ LES RÉGLAGES DU PROGRAMME
Les réglages du programme vous permettent d'adapter plus finement le programme choisi à vos besoins. Il est possible que certains réglages ne soient pas disponibles pour le programme que vous avez choisi.
Les réglages que vous avez sélectionnés pour un programme restent en mémoire lorsque le séchage est terminé, et vous pouvez les modifier par la suite (sauf le Départ différé qui n'est pas mémorisé à la fin du programme).

text_image
1 2 3 4 5 6- Degré de séchage (très sec)
- Antifroissage
-
Charge
-
Réduction de la température de séchage (Séchage doux)
- Durée (Durée programmée)
- Départ diff éré (Delay Start)
Sélectionnez les réglages du programme avant d'appuyer sur la touche DÉPART.
Lorsque le programme de séchage est en cours, vous ne pouvez plus modifier ses réglages.

Pour afficher des informations (INFO) sur un réglage, appuyez quelques instants sur la touche située en ce réglage.
Voici les réglages que vous pouvez sélectionner pour un programme en appuyant sur les touches 1 à 6:
1. Degré de séchage (très sec)
Appuyez sur la touche 1 pour choisir l'un des trois degrés de séchage intense (+, ++, +++).
À chaque pression sur la touche, le degré de séchage final et la durée du programme changent.
2. Antifroissage
Cette fonction vous permet de choisir ce qu'il se passe lorsque le séchage est achevé.
Appuyez sur la touche 2 pour choisir la durée du cycle antifroissage entre 0 heure (1) ^0 et 4 heures (1) ^4 , par intervalles d'une heure.
3. Charge
Appuyez sur la touche 3 pour choisir l'un des trois volumes de la charge.
○
Pleine charge
(
Petite charge
[Non-Text]
Demi-charge
Lorsque vous sélectionnez la charge du tambour, ceci affecte la durée de séchage prévue qui était initialement affi chée.
4. Réduction de la température de séchage (Séchage doux)
Appuyez sur la touche 4 pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l'option Séchage doux.
5. Durée programmée
Tournez d'abord le sélecteur pour choisir Durée programmée.
Appuyez ensuite sur la touche 5 pour sélectionner une durée de séchage entre 30 minutes et 4 heures, par intervalles de 15 minutes.

text_image
Durée programmée | | (1)² | | 2:15 0k 5 6Appuyez sur la touche 6 (OK) pour valider la durée de séchage sélectionnée. Appuyez sur la touche Départ/Pause ▶ pour lancer le programme.
Si vous souhaitez que le programme démarre au bout d'un certain temps, appuyez sur la touche 6 pour choisir le Départ diff éré.

text_image
Très sec auto 6:000k + | (1)² | ⊖ | ✉⁺ | 5 6Appuyez sur la touche 6 pour faire apparaître les flèches □ Utilisez le sélecteur de programme ou la touche 6 pour défi nir le laps de temps ; il se règle par intervalles de 30 minutes entre 30 minutes et 6 heures, puis par intervalles d'une heure entre 6 heures et 24 heures.
Appuyez sur la touche 5 (OK) pour valider votre réglage. Appuyez sur la touche Départ ▶ pour lancer l'opération. Lorsque le compte à rebours est parvenu à zéro, le programme de séchage sélectionné démarre automatiquement.

text_image
Compte à rebours du départ différé | Ø | 03:50 5Pour annuler le départ diff éré et lancer immédiatement le programme, appuyez sur la touche 5 📊 Une fois que le Départ diff éré est réglé, il n'est plus possible de le modifi er ; la seule possibilité est de le «sauter» en appuyant sur la touche 📊 puis de continuer immédiatement avec le programme choisi.
Si vous ne faites rien pendant les 5 minutes qui suivent, l'écran s'éteint et passe en mode Veille.
Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le compte à rebours du départ différé s'affiche alors.
Si le sèche-linge est en Veille, l'écran s'allume 1 minute avant le départ du programme de séchage.
Au terme du compte à rebours, la durée du séchage s'affiche à l'écran.

Vous ne pouvez pas régler le Départ différé pour vos programmes favoris.
ÉTAPE6: FERMEZ LE HUBLOT ET LANCEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE.
Fermez le hublot du sèche-linge et appuyez sur la touche Départ/Pause.

Départ (pression brève – démarrer/continuer)
II Pause (pression brève – interrompre momentanément le séchage)
Annuler (appuyez 3 secondes sur la touche)

text_image
Démarrage | Info | 2:20Temps restant
La durée de séchage prévue en fonction du programme sélectionné et de la charge s'affiche en heures et minutes. La durée de séchage réelle va dépendre du programme sélectionné, du volume de la charge, du type de linge, de la vitesse d'essorage lors du lavage, etc.
La durée de séchage réelle peut être plus longue ou plus courte que la durée prévue.

text_image
Séchage | Info | 2:19Pause, arrêt, ou modifi cation du programme

text_image
En pause Pour mettre le programme en pause, appuyez brièvement sur la touche Départ/Pause. Pour continuer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause. La porte est ouverte : fermez-la Vous pouvez aussi mettre le programme de séchage en pause en ouvrant le hublot. Pour continuer le programme, refermez simplement le hublot et appuyez sur la touche Départ/Pause. Préparation à l'annulation du programme. Refroidissement. Pour arrêter défi nitivement ou annuler le programme de séchage, appuyez 3 secondes sur la touche Départ/Pause. Programme annulé. Le linge peut être encore chaud. Le programme sélectionné va s'arrêter et le cycle de refroidissement va commencer. La durée du cycle de refroidissement dépend du programme sélectionné.Tant que le cycle de refroidissement n'est pas terminé, vous ne pouvez pas utiliser le sélecteur pour choisir un nouveau programme et le lancer avec la touche Départ/Pause.
⚠ Le programme de séchage se termine par un cycle de refroidissement au cours duquel les résistances ne chauffent pas. À la fin du programme, le linge est ainsi à une température convenable et vous ne risquez pas de toucher des vêtements trop chauds lorsque vous les retirez du tambour.
Vous pouvez aussi mettre un programme de séchage en pause en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. Le sèche-linge s'arrête alors. Appuyez sur la touche Départ pour continuer le programme.
ÉTAPE7: FIN DU PROGRAMME

text_image
Cycle terminé avec succès | Nouv prog |À la fin du séchage, l'afficheur indique que le programme s'est achevé avec succès ("Cycle terminé avec succès).

text_image
(i) Anti- froissage Cycle terminé avec succèsLorsque le séchage est terminé, si vous avez sélectionné l'option Antifroissage, le tambour continue de tourner pendant le temps que vous avez spécifié é en réglant cette option.

text_image
Cycle terminé avec succès fav | Nouv prog | Ajout 5 6Quand le séchage est fi ni, vous pouvez enregistrer le programme dans vos favoris (voir Programmes favoris).
Ouvrez le hublot en le tirant vers vous et enlevez le linge du tambour.

text_image
OkNett 6Nettoyez le fi ltre à peluches (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN").
Vérifi ez que le tambour est vide, puis fermez le hublot.
5 minutes après la fin du programme ou la dernière activation, l'afficheur s'éteint et passe en mode Veille afin d'économiser l'électricité.
Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ou ouvrez le hublot.

Après chaque programme de séchage, nettoyez le filtre à peluches situé à l'intérieur du hublot et videz le c de condensat (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN").

Si le filtre à peluches et le filtre de la pompe à chaleur sont saturés, la sécurité antisurchauffe risque arrêter automatiquement l'appareil. Nettoyez le filtre, attendez que la machine refroidisse et essayez de la nettre en marche. Si le sèche-linge ne redémarre pas, faites appel au service après-vente.

Lorsque le séchage est terminé, débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur.
Programmes favoris/Ajout fav ?

text_image
Cycle terminé avec succès fav | Nouv prog | Ajout 6Quand le séchage est terminé, vous pouvez appuyer sur la touche 6 pour sauvegarder le programme et ses réglages complémentaires dans vos favoris.

text_image
Faites la liste de vos programmes favoris.Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 programmes favoris.

text_image
Favori 1 Confirmer ? RetourPosition dans li 2 4Choisissez la position (le numéro d'ordre) de votre programme favori en appuyant sur la touche 2 ; le dernier programme utilisé, ainsi que ses réglages complémentaires, vous est proposé. Pour ajouter ce programme à vos favoris, validez avec la touche 4.
Modifi cation de la liste des favoris
Si vous désirez sauvegarder un programme à la fin du séchage, mais s'il n'y a plus de place dans la liste (vous ne pouvez en conserver que 4), vous avez la possibilité de remplacer un favori existant par un nouveau.

text_image
Favori 1 Confirmer ? RetourPosition dans li 2 4Déroulez la liste des programmes Favoris avec la touche 2. Appuyez sur la touche 4 pour valider le programme à remplacer.

text_image
1. Fav Draps va être remplacé | Oui No? 5Validez le remplacement avec la touche 5.
Si vous ne faites rien pendant 5 minutes, l'afficheur s'éteint et passe en mode Veille. Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ou ouvrez le hublot.
RÉGLAGESSYSTÈME

text_image
Réglage système | Enter | 2Dans le menu principal, tournez le sélecteur de programme pour sélectionner "Réglages Système". Validez votre sélection en appuyant sur la touche 2.
Dans le menu principal, tournez le sélecteur de programme pour sélectionner "Réglages Système". Validez votre sélection en appuyant sur la touche 2.
- Sécurité enfants
- Langue
- Programmes
• Affi chage (écran : contraste et logo) - Son
- Réinitialisation
Pour revenir aux "Réglages Système"e ou au menu principal, appuyez sur la touche 6 (RETOUR)
Pour afficher des informations succinctes sur les réglages, appuyez sur la touche INFO.
SÉCURITÉ ENFANTS

text_image
Sécu. enfants Retourno 1Vous pouvez activer la sécurité enfants en appuyant sur la touche 1 les enfants ne pourront pas mettre l'appareil en marche.

text_image
Sécu. enfants Retourin 1Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez sur la touche □ Lorsque la sécurité enfant est active, vous ne pouvez sélectionner aucune autre fonction.

text_image
Sécu. enfants verrouille l'interface utilisateur Appuyez pour désacteur.Pour désactiver temporairement (3 minutes) la sécurité enfants, appuyez simultanément sur les touches 1 et 4 pendant 3 secondes.
LANGUE

text_image
Langue Ok EU English 3 6Vous avez le choix entre 24 langues. Appuyez sur la touche 3 pour faire apparaître les flèches 📄 Tournez le sélecteur de programme ou appuyez sur la touche 3 pour faire défi ler la liste des langues.
Validez la langue sélectionnée avec la touche 6 (OK).

text_image
Langue Retour | EU English | 6Pour revenir aux "Réglages Système", appuyez sur la touche 6.
PROGRAMMES
Le menu principal comporte la totalité des programmes que vous pouvez choisir avec le sélecteur. Ce réglage vous permet seulement d'afficher le programme sélectionné dans le menu principal.

text_image
Programmes Retour Sport Wêtements de sport Info 1 3 6Appuyez sur la touche 1 pour faire apparaître les flèches ☐ Pour sélectionner un programme, tournez le sélecteur ou appuyez sur la touche 1. Appuyez sur la touche 3 pour spécifi er que ce programme doit être affi ché ou non:
Oui ☐ Non . ☐
Pour revenir aux "Réglages Système", appuyez sur la touche 6.
AFFICHEUR

text_image
Affichage | ContrasteLogo | Retour 1 3 5 6 Vous pouvez régler le Contraste et activer/désactiver l'affi chage du Logo. 12 3 4 5 RetourC Appuyez sur les touches 1 à 5 pour régler le Contraste. 1 Appuyez sur la touche 1 pour activer ou désactiver l'affichage du Logo. Si vous choisissez l'icône "Activer" le logo apparaîtra à l'écran lorsque vous mettrez l'appareil en marche.Vous pouvez régler le Contraste et activer/désactiver l'affi chage du Logo.
Appuyez sur la touche 1 pour activer ou désactiver □ l'affichage du Logo. Si vous choisissez l'icône "Activer" le logo apparaitra à l'écran lorsque vous mettrez l'appareil en marche.
Pour revenir aux "Réglages Système", appuyez sur la touche 6.
SON
Vous pouvez décider si le signal sonore doit retentir ou non.

text_image
InfoMediumSon 1 4 6 Appuyez sur la touche 3 pour activer ou désactiver signal sonore. Appuyez sur la touche 4 pour choisir l'un des réglages suivants : faible, moyen, fort. Lorsque vous faites défi ler lesAppuyez sur la touche 3 pour activer ou désactiver signal sonore.
Appuyez sur la touche 4 pour choisir l'un des réglages suivants : faible, moyen, fort. Lorsque vous faites défi ler les options, le signal sonore correspondant retentit.
Pour revenir aux "Réglages Système", appuyez sur la touche 6.
RÉINITIALISATION
Cela signifie que tous vos réglages personnels vont être effacés et seront remplacés par les réglages usine.

text_image
Régl par défaut | Oui | Info | Retour Validez votre choix en appuyant sur la touche 3 (OUI). Pour revenir aux "Réglages Système", appuyez sur la touche 6.BRUITS

Pendant le séchage ou durant sa première phase, le compresseur et la pompe peuvent faire certains its qui n'aff ectent pas l'opération.
Bourdonnement : c'est le bruit du compresseur. L'intensité du bruit dépend du programme et de la phase du séchage.
Ronronnement : le compresseur est ventilé de temps en temps.
Bruit de pompage : la pompe évacue l'eau de condensation dans le bac de condensat.
Cliquètement : ce bruit est dû au nettoyage automatique de l'échangeur de chaleur (compresseur).
Bruissement de l'eau : perceptible pendant le nettoyage automatique.
Cliquetis : on peut entendre ce bruit si les vêtements comportent des éléments durs (boutons, fermetures à glissières).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant de procéder au nettoyage, mettez toujours l'appareil à l'arrêt et déconnectez-le du réseau ctrique (débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur).
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES SUR LE HUBLOT

1 Ouvrez le logement du fi ltre.

2 Retirez le fi ltre à peluches.

3 Grattez doucement le fi ltre pour enlever les peluches (fibres et effilochures).

4 Remettez le fi ltre en place.

5 Refermez le logement du fi ltre.
Vérifiez que le filtre à peluches est inséré correctement dans son logement.

Après chaque séchage, nettoyez le filtre à peluches situé sur le hublot.

N'utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à peluches ou avec un filtre endommagé.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE NETTOYAGE

Si vous avez enlevé par inadvertance le logement entier du filtre à peluches situé sur le hublot du sèche-linge, remettez-le en place dans la même position.

Les ouvertures dans la partie basse de l'encadrement du hublot doivent être nettoyées de temps en temps avec un aspirateur.

Si nécessaire, nettoyez aussi le logement du filtre et le joint du hublot.
NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE DE L'APPAREIL
Nettoyez la carrosserie et l'afficheur de l'appareil avec un chiffon doux en coton humidifié à l'eau.
N'utilisez pas de solvants ou de nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la machine
(respectez les recommandations et mises en garde mentionnées par le fabriquant du détergent).
Essuyez ensuite l'appareil avec un torchon sec.

Maintenez propre et frais l'espace autour du sèche-linge. La poussière, la chaleur et l'humidité rallongent lurée du séchage.

Débranchez toujours le sèche-linge avant de le nettoyer.
ERREURS ET GUIDE DE DÉPANNAGE
Des perturbations provenant de l'environnement (par exemple de l'installation électrique) peuvent entraîner la signalisation de différentes erreurs (voir le tableau ci-après). Dans ce cas:
- Mettez l'appareil à l'arrêt, attendez au moins une minute, remettez l'appareil en marche et relancez le programme de séchage.
- Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente agréé.
- Vous serez capable de résoudre vous-même la plupart des problèmes survenant lors de l'utilisation de l'appareil (voir le tableau de dépannage).
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par un professionnel qualifié.
- Les réparations ou réclamations résultant d'un raccordement ou d'une utilisation non conforme ne sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de l'intervention seront à la charge de l'utilisateur.

La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements dus aux perturbations de l'environnement (foudre, aillances de l'installation électrique, catastrophes naturelles, etc.).
| Problème/erreur Cause Que faire ? | ||
| L'appareil ne démarre pas. | • L'interrupteur général n'est pas sur Marche. | • Vérifiez si vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt. |
| • La prise secteur n'est pas sous tension. | • Vérifiez le fusible.• Vérifiez si la fiche du cordon d'alimentation est insérée correctement dans la prise secteur. | |
| La prise est sous tension mais le tambour ne tourne pas.Le sèche-linge ne fonctionne pas. | • Vous n'avez pas lancé le programme selon les instructions. | • Relisez la notice d'utilisation. |
| • Le hublot est peut-être ouvert. | • Vérifiez si le hublot est fermé correctement. | |
| • Le bac de condensat est plein (uniquement pour les sèche-linge à condensation ou équipés d'une pompe à chaleur). | • Videz le bac de condensat (voir le chapitre Nettoyage et entretien) (uniquement pour les sèche-linge à condensation ou équipés d'une pompe à chaleur). | |
| • Vous avez peut-être sélectionné le Départ différé. | • Pour annuler l'option Départ différé, appuyez sur la touche 5 "Sauter". | |
| L'appareil s'arrête de fonctionner au cours d'un programme. | • Le filtre à peluches est peut-être saturé. Par conséquent, la température a monté dans le sèche-linge, ce qui a provoqué la surchauffe et donc l'arrêt de l'appareil. | • Nettoyez le filtre à peluches (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN").• Attendez que l'appareil refroidisse et essayez de le remettre en marche. S'il ne redémarre pas, appelez le service après-vente. |
| Le linge n'est pas bien sec ou le séchage dure trop longtemps. | Les filtres ne sont pas propres. | Nettoyez les filtres (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN"). |
| Le sèche-linge est dans un local fermé, ou trop froid, ou trop petit. Il en résulte une température trop élevée de l'air ambiant. | Veillez à ce que le local dans lequel l'appareil est installé soit suffisamment aéré : ouvrez la porte et/ou la fenêtre.Vérifiez si la température du local n'est pas trop haute ou trop basse. | |
| Le linge n'a pas été assez essoré. | Si le linge est encore humide lorsque le programme est terminé, il faut lancer de nouveau un programme approprié (après avoir nettoyé les filtres). | |
| Trop grande ou trop petite quantité de linge dans le tambour. | Choisissez un programme convenable ou des fonctions complémentaires. | |
| Les grandes pièces (comme les draps) se sont emmêlées. | Avant le séchage, fermez les boutonnières ou les fermetures à glissière des vêtements. Sélectionnez un programme adapté (par ex. le programme Draps).Après le séchage, démêlez le linge et sélectionnez un programme complémentaire (par ex. Durée programmée). | |
| Le linge est inégalement sec. | Vous avez mis à sécher des vêtements de compositions et d'épaisseurs différentes en trop grande quantité. | Veillez à trier les textiles selon leur composition et leur épaisseur, à ne pas surcharger le tambour, et à choisir le programme adapté. |
| On entend un léger bruit de coups. | Si le sèche-linge n'a pas fonctionné pendant une longue période, les mêmes points des éléments porteurs ont été longtemps sollicités, ce qui est la cause d'une déformation temporaire. | Le bruit va disparaître sans aucune intervention. |
| Le hublot s'ouvre durant le séchage. | Pression excessive sur le hublot (trop de linge dans le tambour). | Réduisez la quantité de linge. |
SIGNALISATION DES DÉFAUTS
En cas de défaut au cours du séchage, l'erreur correspondante s'affiche (Error X).

text_image
Info ExitErreur 5 Appuyez quelques instants sur la touche INFO pour affi cher la description de l'erreur. Appuyez sur la touche (6) EXIT pour revenir au Menu Principal.Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
Les erreurs suivantes peuvent s'afficher (selon le modèle):
| Problème/erreur | Erreur affichée Que faire ? | |
| Erreur 0 | E0 - Contactez le service après-vente. | Défaut de l'unité de commandes.Contactez le service après-vente. |
| Erreur 1 | E1 - Défaut thermistor, contactez le SAU. | Défaut de la sonde de température.Contactez le service après-vente. |
| Erreur 2 | E2 - Contactez le service après-vente | Erreur de communication.Contactez le service après-vente. |
| Erreur 3 | E3 - Panne pompe, contactez le SAU RSKO | Défaut de la pompe qui amène l'eau condensée dans le bac de condensat.Contactez le service après-vente. |
| Erreur 4 | E4 - Nettoyez les filtres ou contactez le SAU. | Défaut de l'unité de commandes.Nettoyez les filtres (Voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN") ou contactez le service après-vente. |
| Erreur 6 | E6 - Défaut relais. Contactez le SAU. | Défaut de l'unité de commandes.Contactez le service après-vente. |
| Erreur 7 | E7 - Défaut porte. Contactez le SAU. | Défaut de l'unité de commandes.Contactez le service après-vente. |
| Erreur 8 | E8 - Défaut bouton. Contactez le SAU. | Défaut de l'unité de commandes.Contactez le service après-vente. |
| Erreur 9 | E9 - Les versions des logiciels PO/UI ne sont pas compatibles. | Contactez le service après-vente. |
INFORMATIONS avant, pendant et après le séchage (selon le modèle)
| Erreur affichée Que faire ? | |
| EN: Steam tank is empty. please fill water.FR : Le réservoir de vapeur est vide. Remplissez-le d'eau. | Remplissez le réservoir du générateur de vapeur avec de l'eau distillée.Versez l'eau à travers le filtre du réservoir situé dans le logement du bac de condensat. Voir le chapitre "AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS." |
| EN: Full steam tank detection.FR : Le réservoir de vapeur est plein. | Arrêter de verser l'eau distillée. |
| EN: Door is open. please close the door.FR : Fermez le hublot avant d'appuyer sur Départ. | Fermez le hublot du sèche-linge avant de lancer ou de poursuivre le programme. |
| EN: This option is not available at this phase of the cycle.FR : Cette option n'est pas disponible à cette phase du cycle. | Cette option n'est pas disponible.Sélectionnez une option qui est disponible. |
| EN: Cycle was interrupted by power failure. please resume.FR : Le programme a été interrompu par une panne d'électricité, relancez-le. | Appuyez sur la touche Départ/Pause pour relancer ou poursuivre le programme. |
| EN: Please empty tank before starting cycle.FR : Videz le bac avant de continuer le programme. | Voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN". |
| EN: Clean door filter.FR : Nettoyez le filtre du hublot | Voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN". |
| EN: Clean the condenser unitFR : Nettoyez le condenseur | Voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN". |
| EN: Please empty the tank for condensed water and clean door filter.FR : Videz le réservoir d'eau et nettoyez le filtre du hublot. | Voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN". |
| EN: Child lock is on. press buttons for 3 sec to unlock.FR : La Sécurité enfant est active. Appuyez 3 secondes sur les touches pour la désactiver. | Voir le chapitre "RÉGLAGES SYSTÈME". |
GARANTIE LIMITÉE – APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cette Garantie limitée couvre les pièces et la main-d'œuvre, sauf dans les cas prévus par la présente garantie limitée. Le service doit être fourni par unesociété de services ASKO autorisée. EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS POSSIBLE SERA LA RÉPARATION DU PRODUIT, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LES PRÉSENTES. Cette Garantie limitée n'est valable que lorsque le produit ASKO est utilisé dans le pays dans lequel il a été acheté. Une preuve de la date d'achat originale est requise pour bénéficien du service en vertu de la présente Garantie limitée.
Produits électroménagers ASKO utilisés exclusivement à des fi ns domestiques/personnelles :
Garantie limitée de deux (2) ans. Toute demande pour bénéfi cier du service de garantie pour les produits électroménagers ASKO doit être déposée auprès d'ASKO dans les deux (2) ans suivant la date d'achat. Le service sera fourni pendant les heures normales d'ouverture.
Les produits électroménagers ASKO qui ne sont pas utilisés exclusivement à des fi ns domestiques/personnelles ou qui sont utilisés à des fi ns commerciales ou pour des activités nautiques, mobiles ou aéronautiques :
Garantie limitée d'un (1) an. Toute demande pour bénéfi cier du service de garantie pour les produits ASKO utilisés pour une fi n autre qu'un usage domestique ou personnel, ou utilisés à des fi ns commerciales ou pour des activités nautiques, mobiles ou aéronautiques doit être déposée auprès d'ASKO dans un délai d'un (1) an à compter de la date d'achat. Le service sera fourni pendant les heures normales d'ouverture.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE Cette Garantie limitée ne couvre pas :
- Pièces de rechange ou main-d'œuvre de réparation si le produit ASKO est utilisé d'une manière qui ne respecte pas les instructions générales et/ou les instructions d'installation publiées par l'utilisateur ou l'opérateur.
- Le service vous appelle pour modifi er l'installation du produit ASKO, pour vous indiquer comment utiliser le produit ASKO, pour remplacer ou réparer les fusibles de votre foyer, ou pour corriger le câblage ou la plomberie à l'intérieur de la maison.
- Articles et pièces consommables, tels que des fi Itres.
- Les dommages résultant d'un accident, d'une altération, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une négligence, d'un incendie, d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une mauvaise utilisation, d'une mauvaise installation, d'une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie, ou de l'utilisation de produits non approuvés par ASKO, ainsi que toute tentative de réparation par d'autres sociétés de services ASKO autorisées.
- Les dommages esthétiques, y compris les rayures, les bosses, les éclats ou autres dommages à la finition du produit ASKO, sauf si ces dommages résultent de défauts de matériaux ou de fabrication et sont signalés à ASKO dans les 5 jours suivant la date d'achat.
- Ramassage et livraison. Le produit ASKO est censé être réparé chez vous.
- Réparations de pièces ou systèmes résultant de modifi cations non autorisées apportées au Produit ASKO.
- Frais de déplacement et de transport occasionnés pour assurer le service si le produit ASKO se trouve dans un foyer situé dans une région éloignée, où aucun service d'une société de services ASKO autorisée n'est disponible.
- Le retrait et la réinstallation du produit ASKO, si ce dernier est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation publiées par ASKO.
- Pièces de rechange ou main-d'œuvre de réparation sur les produits ASKO avec des numéros de modèle/série d'origine qui ont été supprimés, modifi és ou ne peuvent pas être facilement identifi és.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS POSSIBLE SERA LA RÉPARATION DU PRODUIT, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LES PRÉSENTES. TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des droits de garantie. Cette Garantie limitée vous donne des droits légaux spécifi ques et vous pouvez également jouir d'autres droits, lesquels variant d'une juridiction à l'autre. Toute tentative de réparation par toute personne autre qu'une société de service ASKO autorisée rendra la présente Garantie limitée nulle et non avenue.
Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES RESPECTIVES NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES, EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES RESPECTIVES NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES AUTRES QUE LES DOMMAGES RÉELS ET EN AUCUN CAS DES DOMMAGES DÉPASSANT LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT ASKO FAISANT L'OBJET D'UNE RÉCLAMATION. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou autres, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette Garantie limitée vous donne des droits légaux spécifi ques. Vous pouvez également jouir d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction à l'autre.
SERVICE D'ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ASKO
Lisez le chapitre Dépannage avant de contacter le service d'assistance à la clientèle. Si vous avez rencontré un problème que vous ne parvenez pas résoudre, veuillez contacter votre concessionnaire le plus proche.
ÉTATS-UNIS us.asko.com, +1-800-898-1879
CANADA ca.asko.com, +1-800-361-0799, service@distinctive-online.com
MEXIQUE asko.com/mx, +52-800-400-4372, atencionalcliente@sub-zeromx.com
Lorsque vous contactez le service d'assistance à la clientèle, indiquez les informations visibles sur la plaque du numéro de série. Précisez le numéro de service (1), le numéro d'article (2) et le numéro de série (3).

text_image
1, 2, 3
text_image
2 3 1 TYPE: TDXX.XXXXXX :MODEL: XXXXXX.X Art.No.: XXXXXX/XX Ser.No.: XXXXXXXX XXX V - XXXX W ⇌ XXA X kg CE IPX4 XX HzSERVICE APRÈS EXPIRATION DE LA GARANTIE LIMITÉE
Pour en savoir plus sur l'obtention de pièces et de main-d'œuvre après expiration de la présente Garantie limitée ou en cas de problème sortant du cadre de cette Garantie limitée, veuillez contacter le service d'assistance à la clientèle d'ASKO.
Les réparations ou réclamations résultant d'un raccordement ou d'une utilisation non conforme ne sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de l'intervention seront à la charge de l'utilisateur.
INFORMATIONSTECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
| Hauteur 850 mm (33 15/32") | |
| Largeur 595 mm (23 27/64") | |
| Profondeur 769 mm (30 9/32") | |
| Poids (net) 46.4 kg (102.3 lbs) | |
| Volume du tambour 145 l (5.12 cu.ft.) | |
| Capacité maximale Voir plaque signalétique | |
| Vitesse de rotation 50–55 tr/min. | |
| Puissance assignée Voir plaque signalétique | |
| Matériau du tambour Acier inoxydable | |
| Matériau de la carrosserie Peinture poudre sur acier galvanisé à chaud ou sur acier inoxydable |
Le tableau ci-dessous indique la consommation d'énergie et la durée de séchage pour un échantillon test composé de différentes charges de linge, et après essorage à différentes vitesses, conformément à la norme EN61121.
Les consommations indiquées ci-dessous ont été obtenues dans les conditions suivantes :
| Température de l'air entrant Température ambiante | |
| Humidité de l'air entrant 50–60% | |
| Température de séchage Normale | |
| Charge testée | Pleine charge (11kg/24lbs) | Demi-charge (8kg/17lbs) | Petite charge (5.5kg/12lbs) | ||||
| Programme | Vitesse d'essorage du lave-linge (tr/min)" | Consommation d'énergie approx. (kWh) | Durée approx. du programme (h:min) | Consommation d'énergie approx. (kWh) | Durée approx. du programme (h:min) | Consommation d'énergie approx. (kWh) | Durée approx. du programme (h:min) |
| Très sec auto 1400 6.10 2:15 4.97 2:00 3.20 | 1:25 | ||||||
| Sec auto | 1400 | 5.80 | 2:00 | 4.10 | 1:40 | 3.00 | 1:15 |
| Normal auto* ☐ | 1400 | 5.40 | 1:50 | 3.70 | 1:30 | 2.60 | 1:05 |
| Prêt à repasser autor* | 1400 | 4.20 | 1:20 | 2.60 | 1:00 | 1.90 | 0:45 |

Pleine charge

Demi-charge

Petite charge
MISE AU REBUT
Mise au rebut / recyclage des emballages

Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propreté ou détruits sans risque pour l'environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié.
Le symbole de la poubelle barrée figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d'Équipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans toute l'Europe. Ce produit doit donc faire l'objet d'une collecte sélective. Lorsque vous ne l'utiliserez plus, remettez-le à un service de ramassage spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE.
Lorsque vous mettez un appareil usagé au rebut, coupez son câble d'alimentation et cassez le dispositif de fermeture de la porte pour éviter que les enfants ne s'y enferment (risque d'asphyxie). En mettant ce produit au rebut conformément aux recommandations, vous contribuerez à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l'environnement. Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou encore le magasin dans lequel vous l'avez acheté.
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE

Triez le linge par type de fibre et selon son degré de souillure. Tenez compte des symboles d'entretien sur l'étiquette des vêtements. Fermez les boutonnières, les fermetures à glissières et auto-agripantes.

OUVREZ LE HUBLOT ET CHARGEZ LE LINGE Vérifiez auparavant si le tambour est vide.

CHOISISSEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE Tournez le sélecteur sur le programme voulu.

CHOISISSEZ LES RÉGLAGES DU PROGRAMME Sélectionnez les réglages en appuyant sur les touches adéquates.

FERMEZ LE HUBLOT ET APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉPART/PAUSE. La durée de séchage prévue s'affiche en heures et minutes.

FIN DU PROGRAMME Ouvrez le hublot et retirez le linge du tambour. Nettoyez les filtres. Voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" Fermez le hublot. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Débranchez la fiche de la prise secteur.
ASKO
US.ASKO.COM • CA.ASKO.COM • ASKO.COM/MX