T411HS.W.U - Sèche-linge ASKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T411HS.W.U ASKO au format PDF.
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de chargement | 8 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Différents programmes adaptés aux textiles |
| Fonctionnalités spéciales | Détection d'humidité, départ différé |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Panneau de contrôle | Écran numérique avec boutons |
| Entretien | Filtre à peluches accessible, réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - T411HS.W.U ASKO
Questions des utilisateurs sur T411HS.W.U ASKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T411HS.W.U - ASKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T411HS.W.U de la marque ASKO.
MODE D'EMPLOI T411HS.W.U ASKO
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de qualite ASKO.
Nous espérons qu'il répondra à vos attentes. Le design scandinave associe des lignes pures, des fonctionnalités adaptées au quotidien et une excellente qualité. Tous nos produits bénéficient de ces caractéristiques essentielles qui justifient leur succès dans le monde entier.
Nos you rmandons de ire cttte nice avant dutiliser roe appareil por la preme fo. Ce manuel you indique auoi comment you pouez contribuer a la protection de I'environnement.
SOMMAIRE
Importantes mesures de sécurité 3 Erreurs et guide de depannage 43
Description du sèche-linge 7 Service et garantie 47
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois 8 Informations techniques 50
Installation et raccordement 10 Tableau des consommations 51
Conseils préliminaires au séchage 20 Mise au rebut 52
Lesétapes du séchage 23 Guide d'utilisation rapide 55
Réglages système 31
Nettoyage et entretien 35
Les pictogrammes figurant dans cette notice ont les significations suivantes:
| Information, conseils, astuces, ou recommendations | Attention - risque de brûlure |
| Attention - danger Attention - risque d'incendie | |
| Attention - risque de chocolélectrique |
Notice originale
Voir Guide de mise en service rapide sur la dernière page.
GÉNÉRALITÉS

CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Pour réduire tout risque de feu, de chocoléctrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre séchuse, suivez les précautions de base, y compris les suivantes:
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la sechese.
- ATTENTION: utilisez le sèche-linge pour secher uniquement le linge lavé à l'eau. Ne mettez jamais dans votre apparéil des vêtements qui ont été nettoyés "à sec" avec des produits inflammables (essence, trichloréthylène, etc.), cela peut provoquer une explosion.
- Ne lavez ni ne sechezaucun article qui ait ete precedemment trempe, lavé ou nettoyé à l'aide d'essence, de produits de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, car celles-ci dégagent des vapeurs qui pourraient prendre feu ou exploser.
- La notice d'utilisation est disponible sur notre site: www.askona.com.
- Voitrseche-linge est destiné exclusivement a un usage domestique.
- Ne permettez pas aux enfants de jouer dans ou sur l'appareil. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance pres de la machine quand celle-ci est en marche.
- Avant de vous débarrasser de la machine ou de la mesure hors-service, enlevez les portes des compartments de sechage.
- Ne mettez pas la main dans le tambour de la machine si celui-ci est en mouvement.
- N'installez pas cet apparéil dans un endroit où il pourrait être exposé aux conditions climatiques.
- Ne modifi ez pas les commandes de la machine.
- Ne répAREZ ni ne remplacez aucune piece de l'appareil à moins que ce ne soit spécifique mentionné dans les instructions destinées à l'utilisateur.
- N'employez pas d'assouplissant ou de produits pour éliminer l'électricité statique, à moins que le fabricant ne vous donne une garantie par écrit que le produit n'endommagera pas la sechuse.
- ATTENTION: ne faites pas secher dans l'appareil des vêtements comportant du vinyle, du plastique, du caoutchouc mousse ou des matières similaires, de la fibre ou de la laine de verre, à moins que l'étiquette porte la mention "lavable".
- Le filtré à charpie doit être nettoyé après chaque sechage.
-
Gardez l'endetroit autour de l'ouverture d'évacuation libre de toute accumulation de poussière, charpie, saletés.
-
Nettoyez le filtré à charpie avant ou après chaque sechage. Le service doit être effectué par une agence de service autorisée ASKO.
- Ne placezaucun article ayant eté exposé à de l'huile de cuisson dans voitréséchuse.Les articles contaminés par l'huile de cuisson peuvent contributoraune réaction chimique qui risque demettre le feu avoitre brassée.Pour réduire le risque d'incendie du à des vêtements contaminés par des produits inflammables,l'air n'est plus chauffé durant la derniere partie du programme (cycle de refroidissement).N'interrompez jamais un programme de séchage avant la fin,à moins de retirer aussiot le linge du tambour et de I'etendre rapidement pour que la chaleur se dissipe.
- L'installation électrique doit être faite par un électricei Diplome.
- Ne faites jamais fonctionner votre machine alors que vous étés absent(e) de votre domicile.
- Ne faites pas secher à la chaleur des articles qui ont été nettoyés à sec.
- La sechuse a ete conque pour etre recyclee. Si vous neez la changer, appelez your service municipal de collecte des appareils menagers et demandez comment you pouvez recycler libre machine.
- Un cable endommagé ne doit être remplace que par un professionnel qualifié.
- Il faut une ventilation adequate pour eviter que la fumée provenant d'un feu, ou les gaz provenant d'autres apparèils à combustibles, ne soient aspirés dans la pierce.
- ATTENTION! Laisser l'appareil se refroidir complètement avant de toucher à la partie arrêté.
- ATTENTION!
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov - ATTENTION! Cette sechuse doit être mise à la terre.
a) Pour apparéil mis à la terre raccordé avec un cordon secteur :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
L'appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de chocolélectrique en offrant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cette machine (seulément Canada) est équipée d'un cordon électrique conducteur de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être insérée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre selon les codes et règlements locaux.
ATTENTION! - Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut résulter en risque de chocolélectrique. Si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié ou un représentant du service qui s'assurera que la sechese est ajustement mise à la terre. Ne modifies pas la fiche électrique fournie avec l'appareil. (Seulement Canada.) Si cette fiche électrique ne s'insère pas dans votre prise murale, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié é.
Utilisez exclusivement des conducteurs en cuivre si les bornes acceptent uniquement des connecteurs en cuivre.
Pour réduire le risque de chocolélectrique, déconnecter l'appareil du réseau avant toute opération d'entretien autre que le nettoyage du filtré à peluches. Si vous mettez seulement l'appareil sur la position Arrêt, il n'est pas déconnecté de l'alimentation electrique.
Pour réduire le risque d'incendie, l'appareil doit-disposer d'une évacuation à l'extérieur ou d'un dispositif équivalent. L'évacuation ne doit pas se faire par une cheminée, un mur, un plafond ou un espace dissimulé du bâtiment.
b) Appareil mis à la terre avec raccordement permanent :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cette machine doit être connectée à un système de filage permanent, métallique et mis à la terre, ou à un terminal de mise à la terre de l'équipement, ou à un fi I sur la machine.
Ce manuel ne couvre pas tous les cas et situations qui pouraient survenir. Soyez prudent et faites preuve de bon sens lors de l'installation, la mise en marche et l'entretien de tout appeareil menager.
KIDSAFETM SECURITE ENFANTS
- ATTENTION! Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge.
- Empêchez vos enfants et vos animaux deOMPagnie de pénetrer dans le tambour du sèche-linge.
- Avant de fermer le hublot et de lancer un programme, assurez-vous qu'il n'y a rien d'autre que du linge dans le tambour (par exemple, qu'un enfant n'a pas grimpé dans le sèche-linge et a reférmé le hublot depuis l'intérieur).
Activez la sécurité enfants.
Voir le chapitre "RéGLAGES, paragraphe Sécurité enfants".
- Maintenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart de l'appareil à moins de les surveiller en permanence.
- Ce sèche-linge a été fabriqué en conformité avec toutes les normes de sécurité en vigueur. Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques ou mentales réduites – ou manquant d'expérience et de connaissances – peuvent utiliser ce sèche-linge. sous surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité et d'avoir bien compris les risques auxquels ils pouraient s'exposer. Les enfants ne doivent pas journer avec l'appareil ; ils ne doivent pas non plus effectuer sans surveillance des tâches de nettoyage et d'entretien.
DESCRIPTION DU SÉCHE-LINGE

- Interrupteur général (touche Marche/Arrêt (ON/OFF))
- Selecteur de programme
- A fii cheur
- Touches de réglages
- Touche Départ/Pause
- Plaque signalétique comportant les caractéristiques du sèche-linge (sur la face interne du hublot)
- Codes QR et AUID (sur la face interne du hublot)
- Hublot
- Filtre à peluches du hublot
- Bac de condensat (selon le modele)
- Pompe à chaleur
- Filtre de la pompe à chaleur
- Grille de ventilation
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
EMBALLAGE
Retirez tous les emballages.
Pensez à trier les matériaux d'emballage conformément aux consignes de votre commune (voir le chapitre "MISE AU REBUT").
NETTOYAGE
Débranche le sèche-linge de la prise secteur et ouvre le hublot. Nettoyez le tambour de l'appareil avec une éponge humide et un détergent léger.


Aucun programme ne peut demarrer tant que le hublot est ouvert.
CHOIX DE LA LANGUE
Après avoir raccordé le sèche-linge (voir le chapitre "INSTALLATION ET RACCORDEMENT") et l'avoir mis en marche pour la première fois,CHOISSEZ VOIRE langue préféEREE:
- Utilisez le sélecteur de programme ou la touche 2 pour dérouler la liste des langues.
- Validate votre besoin en appuyant sur la touche OK.
- Appuyez sur la touche "Finir" (Finalize) pour valider votre choix.
Pour la suite du séchage, voir le chapitre "LES ÉTAPES DU SECHAGE".
PROGRAMMES VAPEUR
Si you selectionnez l'un des programmes vapeur lors de la première utilisation de votre sèche-linge, versez tout d'abord de l'eau distillée dans le réservoir du générateur de vapeur (min. = 0.3 l (0.08 gal); max. = 1.5 l (0.4 gal)); le sèche-linge en a besoin pour produit de la vapeur.
Si le réservoir du générateur est vide, aucun des programmes vapeur ne sera disponible. Le message "LOW" apparait alors sur l'afficheur (réservoir du générateur de vapeur vide). Lors des utilisations ultérieures, le réservoir se remplit automatiquement avec l'eau de condensation recueillie durant le séchage.

Utilisez exclusivement de l'eau distillée. Ne prenez pas l'eau du robinet et n'ajoutez aucun additif, car le caire peut endommager la résistance chauffante. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.

Versez l'eau distillee uniquely sometime I'appareil est branché et si vous aze selectionne un gramme vapeur (mais avant de lancer le sechage), sinon le capteur de niveau ne pourra pas fonctionner eau risquerait de deborder à l'intérieur du sèche-linge.

1 Retirez le bac de condensat.

2 Versez lentement l'eau distilled dans le filtr de du réservoir alimentant le générateur de vapeur.
En versant l'eau avec précaution, vous évitez les éclaboussures sur la façon de l'appareil. (Le réservoir du générateur de vapeur n'est pas visible car il est situé à l'intérieur du sèche-linge ; seul le filtré du réservoir est apparent).
Quand le réservoir est plein, le message "HIGH" apparait sur l'afficheur et un signal sonore retentit.
Si vous decide de conduire le tuyau de vidange du condensat à un siphon d'évier ou de sol ou bien de l'accrocher à un évier, le programme vapeur fonctionnera normalement, sans que vous ayez besoin de verser de l'eau distilled dans le séche-linge.
Lorsque vous utilisez le sèche-linge pour la première fois, ou si vous ne vous en étés pas servi depuis longtemps, un léger bruit de coups peut se faire entendre.
INSTALLATION ET RACCORDEMENT
Après avoir installé l'appareil, attendez 24 heures sans le manipuler avant de l'utiliser. Si vous devez le coucher sur le côte pendant le transport ou lors d'une réparation, placez-le sur le côte gauche, apparéil vu de face.


Si l'appareil est installé sur une plinthe, un socle ou une structure similaire, il doit y'être fixé afin d'éviter tout risque de chute.
Des accessoires originaux ASKO sont disponibles à cet effet, accompanies d'instructions de fixation.

EMPLACEMENT DU SÉCHE-LINGE
Vous pouvez placer le sèche-linge sur le sol ou en colonne, sur un lave-linge.
Le sèche-linge émet de la chaleur. Par conséquent, ne l'installez pas dans une très petite piece, car le séchage durera plus longtemps en raison du faisible volume d'air disponible.
Ne place pas le sèche-linge dans un local où la température peut descendre au-dessous de 0^ (32^) , car l'appareil ne peut pas fonctionner correctement à une température aussi basse ou serait susceptible de geler, ce qui l'endommagerait. Pour que le sèche-linge fonctionne au mieux, installez-le dans une piece suffiSAMMENT aérée ou la température ambiente est comprise entre 10^ (50^) et 25^ (77^)
N'installez pas le seche-linge derriere des portes verrouillables ou coulissantes, ou dont les charnières sont situées du côte opposé à celles de l'appareil. Positionné le seche-linge de façon à pouvoir ouvrir complètement le hublot.
N'obstruez jamais la grille de ventilation.
Ne placez pas l'appareil sur un tapis épais afin de ne pas génér la circulation de l'air.
Appareil pose libre
Vous pouvez placer le sèche-linge à côté d'un lavelinge.
Si les pieds du seche-linge n'adherent pas suffiSAMMENT au sol, l'appareil peut se déplacer pendant son fonctionnement. Pour I'empêcher de glisser, placez-le sur un tapis antidéraptant, ou bien fi xez sur les deux pieds avant les pieds a ventouses fournis.


Installez le seche-linge de façon à ce qu'il soit stable. Utilisez un niveau à bulles pourmettre l'appareil à niveau dans le sens horizontal et le sens vertical en tournant les pieds réglables avec une clé plate de 22 mm (0.87") (15 mm (0.59") maxi en hauteur). Puis serrez fermement les contre-écrous avec une clé plate de 17 mm (0.67") en les tournant vers le fond du lave-linge
Espace libre autour du seche-linge pour un fonctionnement optimum

Le sèche-linge ne doit pas toucher le mur ni les meubles adjacents. Pour un séchage optimal, respectez la distance entre l'appareil et le mur indiquée sur la figure.
Ouverture du hublot du seche-linge (vue de dessus)

Pose en colonne sur un lave-linge
Pour installer le seche-linge sur un lave-linge, utilisez les pieds à ventouse et le dispositif antibasculement (A + B) fournis dans la boite en carton que vous trouvrez dans le tambour de l'appareil. La piece antibasculement B est prevue pour un lave-linge ASKO et il sera difficile, ou même impossible, de la fi xer à une machine d'une autre marque. Si les dimensions du lave-linge et du seche-linge ne sont pas identiques, ou si vous ave installé un accessoire dissimulé entre les deux appareils, vous pouvez vous procurer des barrettes de jonction auprès du service Clients (disponible uniquement pour seche-linge HH (Hidden Helpers) ou TD75 monté sur lave-linge WM80 ou WM85; ne convient pas à une autre combinaison).

Tous les lave-linge ASKO peuvent supporter le poids du seche-linge.

Le lave-linge sur lequel vous prévoyez de placer la reche-linge doit être capable de supporter son code (voir la plaque signalétique du lave-linge ou des caractéristiques techniques).

Il faut au moins deux personnes pour installer le che-linge au-dessus d'un lave-linge.
Comment monter le sèche-linge sur le lave-linge (ASKO):
Voutrouvez dans le tambour du sèche-linge une boite en carton contenant les pieds à ventouse et le dispositif antibasculement.

A






1 Le dispositif antibasculement se compose de deux pieces en métal (A + B)
Fixez la piece A à l'arrière du seche-linge avec deux vis.
2 Enlevez la vis à l'arrière du lave-linge.
3 Utilisez cette vis pour fixer la piece B à l'arrière du lave-linge.
4 Mettez le lave-linge a niveau pour qu'il soit parfaitement stable:
- Mettez-le à niveau, à l'horizontal et à la verticale, en faisant tourner les pieds régables avec une clé n° 32 (1.26"). Les pieds permettent un ajustement en hauteur de +/− 1 cm (0.39").
- ÀpRES avoir ajusté la hauteur des pieds, tournez les contre-écrous avec une clé n° 17 (0.67") pour les faire monter vers le fond du lave-linge
- Serrez les contre-écrous.
5 Reglez les pieds du seche-linge:
- Serrez à fond les deux pieds avant.
- Desserrez les pieds arrriere de 3,5 tours ou de 5 mm (0.2"), puis vissez les contre-écrous vers le fond de l'appareil
6 Placez le sèche-linge sur le lave-linge:
- Soulevez l'avant du seche-linge de 5 cm (2") à 10 cm (4") en l'inclinant vers l'arrière.
- Fixez les pieds à ventouse sur les pieds avant du séche-linge.
- Poussez le seche-linge dans l'élément antibasculement (de sorte que la piece B s'insère dans la piece A) et relâchéz-le (Voir la fi gure sur la page précédente).
Vérifi ez que le dispositif antibasculement est bien verwrouillé.
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DU HUBLOT
Pour inverser le sens d'ouverture du hublot, procédez de la façon suivante.

1 Ouvrez complètement le hublot.

2 Enlevez les vis et retirez le hublot.

3 Avec un tournevis, soulevez l'enjoliveur de la serrure et retirez-le, puis enlevez les vis fi xant la serrure.

4 Poussez la serrure vers le haut et enlevez-la. Fixez-la sur le cote opposé en la poussant vers le bas.

5 Serrez les vis sur la serrure. Remettez l'enjoliveur en place.



6 Demontez la charnière (à gauche) et la serrure (à droite), intervertissez leur emplacement et revissez-les (charnière sur la droite et serrure sur la gauche).
Utilisez un tournevis pour soulever les pieces en plastique et les enlever plus facilement.

7 Retirez provisoirement le joint du hublot.

8 Tournez la vitre du hublot de 90^ de façon à ce que le symbole indiquant l'ouverture du hublot se trouve sur le cote opposé.

9 Tournez le joint de 180^ , replacez-le autour du hublot et revissez-le.


10 Replacez le hublot sur la charniere et serrez les vis.
ÉVACUATION DE L'EAU DE CONDENSATION
L'humidité du linge est drainée dans le condenseur de vapeur d'eau et s'accumule dans le bac de condensat. Ce bac doit être vidé régulierement (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN").
Pour éviter l'interruption du programme quand le bac de condensat est plein, vous pouze raccarder le tuyau de vidange du condensat - qui se trouve à l'arrière de l'appareil - directement à l'évacuation des eaux usées (voir le chapitre "RéGLAGE SYSTÉME/ Eau de condensation).


1 Retirez le petit tuyau de sa fi xation (A)

2 Raccordez à cette fi xation (A) le tuyau de vidange fourni.
Amenez l'extrémité du tuyau de vidange du condensat à une évacuation. Attachez-le à un robinet (B) pour qu'il ne glisse pas durant son'utilisation.
Vous pouvez aussi raccorder le tuyau de vidange au siphon d'un évier (C) ou directement à la canalisation des eaux usées (D).
Ensuite, l'eau est evacuée directement dans un évier, un siphon, ou une conduite des eaux usées.
Ne tirez pas sur le tuyau de vidange et veillez a ce qu'il ne soit pas tendu, compré ou coude.
Si vous decide d'évacuer l'eau de condensation dans un évier, un siphon ou la canalisation des eaux usées, veillez à ce que le tuyau de vidange soit fixé correctement. Vous évitez ainsi uneuite d'eau qui pourrait provoquer des dommages indésirables.
Utilisez toujours les tuyaux fournis avec l'appareil.
Si vous raccordez le sèche-linge à un système d'évacuation de l'air en usage pour un autre apparéil, il faudra installer une vanne antiretour. Elle empêchera l'air d'être refoulé dans le sèche-linge, ce qui pourrait l'endommager.
Consultant les instructions d'installation qui fi gument dans la documentation.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
4Après avoir installé le sèche-linge dans son emplacement,attendez au moins deux heures avant de le brancher au réseau électrique.
Branchez l'appareil à une prise secteur raccordée à la terre. Cette prise doit composer un contact de terre (conformément à la reglementation et aux normes en vigueur).
Le réceptacle à l'arrière de la machine est spécialement concu pour accommoder les laveuses ASKO SEULEMENT (à 208-240 V.). Pour utiliser ce réceptacle, vous doivent utiliser la prise fournie avec la laveuse ou un équivalent.
Les laveuses ASKO de 208-240 V ont deux fusibles internes de 15 A chacun. Brancher la machine uniquement sur une prise murale avec mise a la terre.
L'appareil doit être correctement mis à la terre. Pour relier l'appareil à la terre, voir les "Consignes de sécurité".
Le cordon d'alimentation doit être relié à la terre. En cas d'utilisation de la machine dans un endroit humide, installer un différenciel sur le circuit électrique.
Seul un électricien qualifié peut effectuer un branchement permanent.
Raccordement prévu à la livraison

Les caractéristiques de votre sèche-linge fi gument sur sa plaque signalétique.
La protection devra etre realization par un dispositif de coupure differeintiel de type A.
Ne raccordez pas le sèche-linge au réseau électrique par un cable prolongateur.
Ne branchez pas le sèche-linge à une prise de courant prévue pour un rasoir ou un sèche-cheveux.
Confiez à un professionnel qualifié toutes les réparations et interventions affectant la sécurité ou les performances de l'appareil.
ACCESSIONS ASKO POUR LA BUANDERIE (HIDDEN HELPERS)*




Table à repasser
La table à repasser escamtable est une solution intelligente, toujours pratique lorsque vous devez repasser vos vêtements ; elle se range facilement, en toute sécurité, et devient invisible lorsque vous n'en ave pas besoin.
Vous pouvez l'insteller entre votre lave-linge et vous seche-linge, ou au-dessus de I'un d'eux.
Duo étagère et panier coulissants
Panier en fil et étagère coulissants. L'étagère vous off re une surface supplémentaire pour plier les vêtements, rassembler les chaussettes par paires, ou pour le rangement. Le panier est utile pour retarder le linge du séchoir et le transporter jusqu'à l'armoire ou la planche à repasser.
Vous pouvez installer ce duo entre votre lave-linge et leur seche-linge, ou au-dessus de l'un d'eux.
Étagère coulissante Solo
Cette étagère vous servira de surface supplémentaire pour plier les vêtements, rassembler les chaussettes par paires ou pour le rangement. Elle facilitite également le chargement et le déchargement du linge. Vous pouvez l'insteller entre votre lave-linge et votre seche-linge.
Panier à linge coulissant
Ce grand panier coulissant est facilement accessible par une porte à ouverture push-pull. Utile pour enlever le linge et le porter jusqu'à la penderie ou le plan de travail pour le plier ou le repasser.
Vous pouvez l'insteller entre votre lave-linge et vosereche-linge, ou au-dessus de I'un d'eux.
- DISPONIBILITÉ EN FONCTION DU MARCHÉ
| DÉNOMINATION N° D'ARTICLE | |
| TABLE À REPASSER HI1153 Blanche 576552 | |
| TABLE À REPASSER HI1153 Titane 576553 | |
| DUO ÉTAGÈRE ET PANIER COULISSANTS HDB1153 Blanc 576554 | |
| DUO ÉTAGÈRE ET PANIER COULISSANTS HDB1153 Titane 576555 | |
| ÉTAGÈRE COULISSANTE SOLO HSS1053 Blanche 576730 | |
| ÉTAGÈRE COULISSANTE SOLO HSS1053 Titane 576732 | |
| PANIER À LINGE COULISSANT HB1153 Blanc 576733 |
CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU SECHAGE
Ce chapitre comporte plusieurs conseils sur la façon de préparer votre linge avant le séchage.
TRIDU LINGE
Triez le linge selon:
- la nature des fi bres,
- l'épaissur des textiles.
Pour que le séchage soit plus homogène, vérifiEZ que vos vêtements sont composés de matières similaires.
VETEMENTS
- Fermez les boutonnières, les fermetures à glissières et les bandes auto-agrippantes pour qu'elles n'abiment pas le linge.
- Retournez les poches à l'envers.
- Mettez le linge très delicat dans un fi let de protection.

Le linge à secher en machine doit avoir été essore à 1000 tr/min. au minimum. Une vitesse d'essorage supérieure vous fera économique de l'électricité en réduisant la durée du séchage.
Si vous decide de secher uniquement une grande piece de linge, nous vous recommendons des secher les petits vêtements à part.
SYMBOLESD'ENTRETIEN
Observe les symboles d'entretien figurant sur les étiquettes des vêtements :
Cycle de lavage
| Réglage Lavage normal |
| Apprét permanent ou Résistant aux pris |
| Cycle Délicat |
| Lavage à la main seulement |
| Ne pas laver |
| Ne pas essorer. Faire sécher sur la corde à linge, laisser égoutter ou faire sécher à plat |
Température de l'eau de lavage
| Temp. maxima de l'eau 205° F/95°C (EXTRA HOT) |
| Temp. maxima de l'eau 160° F/70°C (EXTRA HOT) |
| Temp. maxima de l'eau 140° F/60°C (HOT) |
| Temp. maxima de l'eau 120° F/50°C (HOT) |
| Temp. maxima de l'eau 105° F/40°C (WARM) |
| Temp. maxima de l'eau 85° F/30°C (WARM) |
Instructions de javellisation
| △ | N'importe quel javellisant si nécessaire |
| △ | Javellisant sans chloré seulement |
| △ | Ne pas javelliser |
Symbole de nettoyage a sec
| ○ | Nettoyé à sec seulement |
Cycle de séchage au tambour
| Séchage à la machine |
| Réglage normal |
| Apprét permanent ou Résistant aux plis |
| Cycle Délicat |
| Ne pas sécher à la machine |
Réglage de la chaleur du séchage
| ○ | N'importequelle chaleur |
| ◇ | Chaleur élevéé |
| ◇ | Chaleur moyenne |
| ◇ | Chaleur basse |
| ● | Aucune chaleur/aération |
Instructions spéciales de séchage
| Séchage sur la corde a linge |
| Laisser égoutter (pas d'essorage) |
| Séchage à plat |
| Séchage à l'ombre |
Instructions de repassage
| Repassage nécessaire |
| Régler à haute température |
| Régler à température moyenne |
| Régler à basse température |
| Ne pas repasser ou presser à chaud |
| Repasser sans vapeur |
LES MATIÈRES (FIBRES) QUI PEUVENT SECHER EN MACHINE
Ces symboles signifient que ces matieres peuvent secher en machine. Les vêtements sechés dans un seche-linge sont plus doux et plus aérés que les vêtements sechés à l'air libre.
Le sèche-linge n'use pas particulièrement les textiles. Les peluches collectées par le fiitre sont constituées de poussières et résidus de fi bres qui se détachent lorsqu'l'on porte les vêtements.
LES MATIÈRES (FIBRES) QUI NE PEUVENT PAS SECHER EN MACHINE
Ce symbole signifie que cette matière ne peut pas secher en machine.
Ne faites jamais sécher en machine:
les vêtements que vous avez vous-même nettoyés avec des produits chimiques ou "à sec",
- les moussees de matière plastique,
les fibres de verre.
Électricité statique
Comment réduire le risque de présence d'électricité statique dans le linge après le séchage en machine:
Utiliser de I'adoucissant lors du lavage.
- À la fin du programme de séchage, attendre cinq minutes avant d'ouvrir la porte et de retarder le linge.
Pour arreter la secheuse, appuyez sur le bouton Stop et maintenez-le enforcé pendant trois secondes, ou ouvre la porte. Dans les deux cas, le programme est interrompu et reprend au début si vous le redémarrez.
Si vous ne pouze pas redémarrer le programme, retirez immédiatement la totalité du linge et étendez-le ai n que la chaleur se dissipe.
LES ÉTAPES DU SECHAGE
ATTENTION! Pour réduire les risques de choc électrique ou de blessure, lisez le chapitre "CONSIGNES DE SECURITE" avant demettre l'appareil en service.
ÉTAPE1:TRIEZ LE LINGE.
Voir le chapitre "CONSEILS PRELIMINAIRS AU SECHAGE"
ÉTAPE2: METTEZ LE SÉCHE-LINGE EN MARCHE.

Mise en marche / Arret
Appuyez sur la touche (Marche/Arret).
ÉTAPE3:CHARGEZ LE LINGE
Ouvrez le hublot en le tirant vers vous.

①

(2)

(3)
Chargez le linge dans le tambour. VerifiezAAParavant qu'il n'y a pas de boule à detergent au milieu des vêtements, car elle pourrait fondre et abimer votre linge et l'appareil.
Ne surchargez pas le tambour! (Consultez le tableau des programmes et respectez la charge nominale indiquée sur la plaque signalétique.)
Si le tambour est trop plein, le linge sera plus froissé et peut-être pas uniformément sec.

Certains modèles sont équipés d'un éclairage dans le tambour.

L'ampoule qui est dans le tambour du seche-linge ne convient pas à un autre usage.

L'ampoule du tambour doit être remplacee uniquement par le fabricant, un technicien du service après ou un professionnel agreé.
ÉTAPE4:CHOISISSEZ LE PROGRAMME DE SECHAGE
Choisissez le programme en tournant le sélecteur vers la droite ou la gauche.

Voupez tourner le selecteur de programme des que les flèches apparaissent sur l'afficheur. Selectionnez le programme en fonction du type de linge et de l'humidité résiduelle que vous désirez obtenir.
La durée du programme prévue s'affi che.
Voussousseusisalectionnerdesreglagescomplémentaires pourchaqueprogramme. Voir l'ETAPE5.
Choisissez l'un des programmes ci-dessous:
| Programme Max. kg* | (Ibs) | Description | |
| 1. | TRÈS SEC AUTO (Séchage automatique intensif) (Auto extra dry) | 11(24.2) | Utilisez ce programme pour le linge en coton épais et résistant compteant plusieurs couches. Lorsque le cycle est terminé, les vêtements sont complètement secs et prêts à être rangés ans l'armoire. |
| 2. | SEC AUTO (Auto dry) | 11(24.2) | Utilisez ce programme pour le linge en coton épais et résistant. Lorsque le cycle est terminé, les vêtements sont complètement secs et prêts à êtrerangés ans l'armoire. |
| 3. | NORMAL AUTO (Auto normal dry) | 11(24.2) | Utilisez ce programme pour le linge en coton résistant ayant à peu près la même épaisseur. Lorsque le cycle est terminé, les vêtements sont secs ou légèrement humides. |
| 4. | PRÊT À REPASSER AUTO (Auto iron dry) | 11(24.2) | Utilisez ce programme pour le linge en coton résistant. Àprouès le séchage, le linge est prêt à être repassé. |
| 5. | JEANS AUTO (Auto jeans) | 4(8.8) | Ce programme convient au séchage des jeans et des vêtements qui ont des coutures épaisses. |
| 6. | SYNTHÉTIQUES AUTO (Auto synthetics) | 3.5(7.7) | Utilisez ce programme pour le linge fragile en coton et synthétiques mélangés. Àprouès le séchage, le linge est légèrement humide. |
| 7. | TISSU ÉPONGE AUTO (Auto terry) | 5(11) | Ce programme convient au séchage des grandes et petites pièces de linge en éponge, comme les peignoirs et serviettes de téléphone. |
| 8. | DUVET AUTO (Auto down) | 1.5(3.3) | Utilisez ce programme pour les textiles matelassés ou garnis de duvet (oreillers, couettes, vestes). Séchéz individuellement les grandes pièces etCHOISSEZ l'options Très Sec ou la Durée Programmée si nécessaire. |
| 9. | DRAPS (Bedding) | 5(11) | Utilisez ce programme pour les grandes pièces. Àla fin du cycle, elles seront complètement sèches. Les rotations adaptées du tambour les empêchent de s'emmêler. |
| 10. | SOIE ET LAINE(Silk and wool) | 2(4.4) | Ce programme court est prévu pour assouplir ou faire gonfier les vêtements en laine et en soie qui doivent complètement secher selon les recommendations du fabricant. |
| 11. | CHEMISES(Shirts) | 2(4.4) | Choisissez ce programme pour les chemises et chemisiers. Les rotations adaptées du tambour les empêchent de se froisser. |
| 12. | DéFROISSAGEVAPEUR(Steam Wrinkle Care) | 3(6.6) | Utilisez ce programme pour enlever les faux plis (vêtements saissonniers sortis de l'armoire, préparation du linge pour faciliter le repassage, etc.) |
| 13. | RAFRAÎCHIS-SEMENT VAPEUR(Steam Refresh) | 2(4.4) | Choisissez ce programme pour rafraîchir le linge à la vapeur(vêtements qui n'ont pas encore besoin d'être lavés, mais juste raffraîchis). |
| 14. | RAPIDE PRO(Quick Pro) | 2(4.4) | Utilisez ce programme pour le linge résistant lavé avec un programme rapide. |
| 15. | DUREEPROGRAMMÉE(Time program) | 4(8.8) | Utilisez ce programme pour le linge résistant légèrement humide qui doit encore secher complètement. Avec la durée programmée,l'humidité résiduelle n'est pas détectée automatiquement. Si le linge est encore moite à la fin du programme, reliance-le encore une fois; si le linge est trop sec, froissé et rugieux, cela signifie que vous avez sélectionné une durée trop longue. Vous pouvez régler la durée du programme entre 30 minutes et 4 heures (par intervalles de 15 minutes). |
| 16. | AÉRATION(Airing) | 2(4.4) | Ce programme ne chauffe pas. Utilisez-le pour rafraîchir votre linge. Vous pouvez régler la durée du programme de 15 minutes à 4 heures (par intervalles de 15 min.) |
| 17. | RÉGLAGE SYSTÈME(System settings) | Choisissez Régliages Système avec le sélecteur de programme.Validez votre choix en appuyant sur ENTRÉE (touche "2").Ensuite, faites défilier la liste des réglages en tournant le sélecteur.Les options suivantes sont disponibles:-Sécurité enfants,-Langue (séclection de la langue),-Programmes (ensemble des programmes),-Affichage (écran:contraste et logo),-Son,-Eau de condensation (Condensed water),-Réinitialisation.Voir le chapitre "RÉGLAGES SYSTÈME". | |
Si vous linge n'est pas parvenu au degré de séchage voulu, choisissez des réglages complémentaires ou un programme plus ajusté.
ÉTAPE5:CHOISISSEZ LES RÉGLAGES DU PROGRAMME
Les réglages du programme vous permettent d'adapter plus finement le programme choisi à vos besoin. Il est possible que certains réglages ne soient pas disponibles pour le programme que vous avez choisi.
Les réglages que vous avez sélectionnés pour un programme restent en mémoire lorsque le séchage est terminé, et vous pouvez les modifier par la suite (sauf le Départ différé qui n'est pas méorisé à la fin du programme).

- Degre de sechage (tresec)
- Antifroissage
-
Charge
-
Vapeur (sechage à la vapeur)
- Durée (Durée programmee)
- Départ différé (Delay Start)
Selectionnez les réglages du programme avant d'appuyer sur la touche DÉPART.
Lorsque le programme de séchage est en cours, vous ne pouvez plus modifier ses réglages.

Pour afficher des informations (INFO) sur un réglage, appuyez quelques instants sur la touche située et sous ce réglage.
Voici les réglages que vous pouze selectionner pour un programme en appuyant sur les touches 1 à 6:
1. Degré de séchage (très sec)
Appuyez sur la touche 1 pour désir l'un des trois degrés de séchage intense (+, + +, + + +) .
À chaque pression sur la touche, le degré de séchage final et la durée du programme changent.
2. Antifroissage
Cette fonction vous permet deCHOISIR ce qu'il se passé lorsque le séchage est achieve.
Appuyez sur la touche 2 pourCHOISIR LA DUREE DU CYCLE ANTIFOISSAGE entre O heures (1) et 4 heures (1) par intervals d'une heure.
3. Charge
Appuyez sur la touche 3 pour désirir l'un des trois volumes de la charge.
Lorsque you selectionnez la charge du tambour, ceci affecte la durée de sechage prevue qui etait initialement affi chee.
4. Vapeur (sechage à la vapeur)
Appuyez sur la touche 4 pour activer (MARCHE) ou désactiver (ARRÉT) le séchage à la vapeur. À la fin du programme, Finition Vapeur traite le linge à la vapeur pour le défroisser et le rafraîchir (uniquement avec les programmes permettant un traitement à la vapeur).
5. Durée programmee
Tournez d'abord le sélecteur pour désir Durée programmée.
Appuyez ensuite sur la touche 5 pour selectionner une durée de sechage entre 30 minutes et 4 heures, par intervals de 15 minutes.

Appuyez sur la touche 6 (OK) pour valider la durée de sechage sélectionnée. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour lancer le programme.
6. Départ différé (Delay Start)
Si vous souhaitez que le programme demarre au bout d'un certain temps, appuyez sur la touche 6 pour désir le Départ différé.

Appuyez sur la touche 6 pour faire apparaitre les flèches Utilisez le selector un programme ou la touche 6 pour définiir le laps de temps ; il se regle par intervalles de 30 minutes entre 30 minutes et 6 heures, puis par intervalles d'une heures entre 6 heures et 24 heures.
Appuyez sur la touche 5 (OK) pour valider votre réglage. Appuyez sur la touche Départ pour lancer l'opération. Lorsque le compte à rebours est parvenu à zéro, le programme de sechage sélection démarre automatiquement.

Pour annuler le départ différé et lancer immédiatement le programme, appuyez sur la touche 5 Une fois que le Départ différé est régla, il n'est plus possible de le modifi er; la seule possibilité est de le « sauter » en appuyant sur la touche bis de continuer immédiatement avec le programme choisi.
Si you ne faites rien pendant les 5 minutes qui suivent, l'écran s'eteint et passe en mode Veille. Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche Marche/Arrét. Le compte à rebours du départ différé s'affiche alors. Si le sèche-linge est en Veille, l'écran s'allume 1 minute avant le départ du programme de sechage. Au terme du compte à rebours, la durée du séchage s'affiche à l'écran.

Vou ne pouvez pas régler le Départ différé pour vos programmes favoris.
ÉTAPE6:FERMEZ LE HUBLOT ET LANCEZ LE PROGRAMME DE SECHAGE.
Fermez le hublot du sèche-linge et appuyez sur la touche Départ/Pause.

Départ (pression brève – démarrer/continuer)
Pause (pression brève – interrompré momentanément le séchage)
Annuler (appuyez 3 secondes sur la touche)

Temps restant
La durée de séchage prévue en fonction du programme sélectionné et de la charge s'affiche en heures et minutes. La durée de séchage réelle va dépendre du programme sélectionné, du volume de la charge, du type de linge, de la vitesse d'essorage lors du lavage, etc.
La durée de sechage réelle peut être plus longue ou plus courte que la durée prévue.

Pause, arrêt, ou modifi cation du programme

Pour continuer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Départ/ Pause.

Pour continuer le programme, refermez simplement le hublot et appuyez sur la touche Départ/Pause.


Tant que le cycle de refroidissement n'est pas terminé, vous ne pouvez pas utiliser le/selecteur pour désirir un nouveau programme et le lancer avec la touche Départ/Pause.
Le programme de sechage se termine par un cycle de refroidissement au cours duquel les résistances ne chauffent pas. À la fin du programme, le linge est ainsi à une température convenable et vous ne risquez pas de toucher des vêtements trop chauds lorsque vous les retirez du tambour.
Vouss ouz auit un programme de sechage en pause en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET. Le sèche-linge s'arrête alors. Appuyez sur la touche Départ pour continuer le programme.
ÉTAPE7:FIN DU PROGRAMME

À la fin du séchage, l'afficheur indique que le programme s'est acheve avec succès ("Cycle terminé avec succès").
Lorsque le séchage est terminé, si vous avez selectionné l'option Antifroissage, le tambour continue de tourner pendant le temps que vous avez spécifique en réglant cette option.
Quand le sechage est fi ni, vous pouvez enregistrer le programme dans vos favors (voir Programmes favors).
Ouvrez le hublot en le tirant vers vous et enlevez le linge du tambour.

Verifi ez que le tambour est vide, puis fermez le hublot.
5 minutes après la fin du programme ou la dernière activation, l'afficheur s'éteint et passé en mode Veille afin d'économiser l'électricité.
Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET ou ouvre le hublot.
Après chaque programme de séchage, nettoyez le filtré à peluches situé à l'intérieur du hublot et videz le bac de condensat (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN").
Si le filtré à peluches et le filtré de la pompe à chaleur sont satures, la sécurité antisurchauffe risque d'arreter automatiquement l'appareil. Nettoyez le filtré, attendez que la machine refroidisse et essayez de la remettre en marche. Si le seche-linge ne redémarre pas, faites appel au service après-vente.
Lorsque le séchage est terminé, débranchez le cable d'alimentation de la prise secteur.
Programmes favoris/Ajout fav ?

Quand le séchage est terminé, vous pouvez appuyer sur la touche 6 pour sauvegarder le programme et ses réglages complémentaires dans vos favoris.

Vous pouvez enregister jusqu'à 4 programmes favoris.

Choisissez la position (le nombre d'ordre) de votre programme favori en appuyant sur la touche 2; le dernier programme utilisé, ainsi que ses réglages complémentaires, vous est proposé. Pour ajouter ce programme à vos favoris, validez avec la touche 4.
Modificat iation de la listedes favoris
Si vous désirez sauvegarder un programme à la fin du séchage, mais s'il n'y a plus de place dans la liste (vous ne pouvez en conserver que 4), vous avez la possibilité de replacer un favori existant par un nouveau.

Deroulez la liste des programmes
Favoris avec la touche 2.
Appuyez sur la touche 4 pour valider le programme à remplacer.

Validez le remplacement avec la touche 5.
Si vous ne faites rien pendant 5 minutes, l'afficheur s'eteint et passé en mode Veille. Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT ou ouvre le hublot.
RéGLAGESSYSTÈME

Dans le menu principal, tournez le selecteur de programme pour selectionner Reglages Systeme. Validez votre selection en appuyant sur la touche 2.
Dans le menu principal, tournez le sélecteur de programme pour sélectionnner Réglages Système.
Validez votre Sélection en appuyant sur la touche 2.
- Sécurité enfants
- Langue
Programmes - Affi chage (écran : contraste et logo)
- Son
Eau de condensation
Reinitialisation
Pour revenir aux Reglages Systeme ou au menu principal, appuyez sur la touche 6 (RETOUR)
Pour afficher des informations succinctes sur les réglages, appuyez sur la touche INFO.
SECURITE ENFANTS

Vou pouvez activer la sécurité enfants en appuyant sur la touche 1 les enfants ne pourront pasmettre l'appareil en marche.

Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez sur la touche Lorsque la sécurité enfant est active, vous ne pouvez selectionner aucune autre fonction.

Pour désactiver temporairement (3 minutes) la sécurité enfants, appuyez simultanément sur les touches 1 et 4 pendant 3 secondes.
LANGER

Vous avez le choix entre 24 langues.
Appuyez sur la touche 3 pour faire apparaitre les flèches Tournez le sélecteur de programme ou appuyez sur la touche 3 pour faire déficier la liste des langues.
Validez la langue selectionnee avec la touche 6 (OK).

Pour revenir aux Reglages Systeme, appuyez sur la touche 6.
PROGRAMMES
Le menu principal comporte la totalité des programmes que vous pouze désirir avec le sélecteur.
Ce réglage vous permet seulement d'afficher le programme sélectionné dans le menu principal.

Appuyez sur la touche 1 pour faire apparaître les flèches Pour selectionner un programme, tournez le selecteur ou appuyez sur la touche 1. Appuyez sur la touche 3 pour spécifique er que ce programme doit être affiché ou non:
Oui Non.
Pour revenir aux Reglages Systeme, appuyez sur la touche 6.
AFFICHEUR

Vou puez regler le Contraste et activer/desactiver I'affi chage du Logo.

Appuyez sur les touches 1 à 5 pour régler le Contraste.

Appuyez sur la touche 1 pour activer ou désactiver l'affichage du Logo. Si vousCHOISSEZ I'icone "Activer" le logo apparaitra a I'ecran lorsque vous mettrez I'appareil en marche.
Pour revenir aux "Réglages Système", appuyez sur la touche 6.
SON
Yououpouzedeciderisi lesignalsonoredoitretentirounon.

Appuyez sur la touche 3 pour activer ou désactiver signal sonore.
Appuyez sur la touche 4 pourCHOISIR l'un des réglages suivants:faible,moyen, fort.Lorsque you faites defi ler les options,le signal sonore correspondant retentit.
Pour revenir aux Reglages Systeme, appuyez sur la touche 6.
EAU DE CONDENSATION
Vou avz le choix entre deux options : soit envoyer I'eaue de condensation dans le reservoir de condensat, soit I'envoyer directement dans I'evacuation des eaux usées.

Appuyez sur la touche 1 pour faire apparaitre Utilisez le selecteur de programme ou la touche 1 pourCHOISIR les options suivantes :
"Réserv." (Réserveir) - pour envoyer l'eau de condensation dans le réservoir de condensat.

"Vidang." (Vidange) - pour envoyer l'eau de condensation dans l'évacuation des eaux usées.
Si vous seLECTIONnez l'option "Vidange" vous doivent observer les instructions concernant le raccordement du tuyau de vidange (voir le chapitre INSTALLATION ET RACCORDEMENT / Vidange du condensat").
Pour revenir aux Reglages Systeme, appuyez sur la touche 6.
REINITIALISATION
Cela signifie que tous vos reglages personnels sont etre effacés et seront remplacés par les reglages usine.

Validez votrechoix en appuyant sur la touche 3 (OUI).
Pour revenir aux Reglages Systeme, appuyez sur la touche 6.
BRUITS
Pendant le séchage ou durant sa première phase, le compréseur et la pompe peuvent faire certains bruits qui n'affent ectent pas l'opération.
Bourdonnement: c'est le bruit du compresseur. L'intensité du bruit dépend du programme et de la phase du séchage.
Ronronnement: le compresseur est ventilé de temps en temps.
Bruit de pompage : la pompe évacue l'eau de condensation dans le bac de condensat.
Cliquement: ce bruit est du au nettoyage automatique de I'échangeur de chaleur (compresseur).
Bruissement de l'eau : perceptible pendant le nettoyage automatique.
Cliqueis : on peut entendre ce bruit si les vêtements comportent des éléments durs (boutons, fermetures à glissières).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant de proceder au nettoyage, mettez toujours l'appareil à l'arrêt et déconnectez-le du réseau actique (débranche le cable d'alimentation de la prise secteur).
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES SUR LE HUBLOT

1 Ouvrez le logement du fi Itre.

Retirez le fi Itre a peluches.

3 Grattez doucement le fi Itre pour enlever les peluches (fibres et effilochures).

4 Remettez le fi Itre en place.

5 Refermez le logement du fi Itre.
Vérifiez que le filtré à peluches est inséré correctement dans son logement.

Après chaque sechage, nettoyez le filtré à peluches situé sur le hublot.

N'utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à peluches ou avec un filtre endommagé.
VIDANGE DU BAC DE CONDENSAT

Videz le bac de condensat après chaque séchage.
Si le bac de condensat déborde, le programme de séchage se met automatiquement en pause.
Un signal vous indique à l'écran qu'il faut vider le réserveir de condensat.
( Ignorz-le si le tuyau de vidange du condensat est raccordé à un siphon d'évier ou de sol ou bien accroché au rebord d'un évier).

Tirez le bac de condensat hors du sechelinge, puis returnez-le au-dessus d'un évier, d'un lavabo, ou tout autre recipient de dimensions adéquates.

2 Videz l'eau en la laissant couler par l'ouverture de vidange.
Pour que l'eau s'écoule plus facilement, tirez la goulotte hors de l'ouverture.

3 Remettez le bac de condensat en place.

L'eau du bac de condensat n'est pas potable. Convenablement filtrée, elle peut servir au repassage.

N'ajoutez jamais de produits chimiques ou de parfum dans le bac de condensat.

Vous n'vez pas besoin de vider le bac de condensat si son tuyau de vidange est raccordedirectement a acuation des eaux usées (voir le chapitre " INSTALLATION ET RACCORDEMENT /Evacuation de I'eau de densation").

Avant de déplacer le sèche-linge ou de le remiser dans un local non chauffé en hiver, vous devrez vider ac de condensat.
NETTOYAGE DU FILTRDE LA POMPE A CHALEUR
Ne touche pas à mains nues les pieces métalliques internes de l'échangeur de chaleur. Risque de blessures à cause des parties coupantes. Mettez des gants de protection appropriés lorsque vous nettoyez l'échangeur de chaleur.
Le nettoyage incorrect des ailettes métalliques de l'échangeur de chaleur peut endommager définitivement le seche-linge. N'appuyez pas sur les ailettes avec des objets durs, comme par exemple le tube en plastique d'un aspirateur.

1 Un peu d'eau peut s'écouler pendant le nettoyage. Il est donc recommandé d'étaler une serpillère sur le sol. Ouvrez la trappe extérieure.

2 Saisissez les loqueteaux de la trappe interieure et tournez-les vers le haut. Enlevez la trappe interieure.

3 Enlevez le fi Itre de la pompe a chaleur en le tirant par sa partie saillante.

4 Enlevez de son logement la partie en mousse du fi litre. Nettoyez-la sous l'eau courante, puis sechez-la avant de la remetre en place.
Vouspouvez nettoyer le fiItre dans le lave-linge avecleprogramme de rincage et une faible vitesse d'essorage.Sechez le fiItre avant de le remetre en place dans son logement.
Nettoyez le fi titre en mousse au moins une fois tous les 10 séchages ou lorsque c'est nécessaire.

5 Nettoyez aussi le logement du fi titre de la pompe à chaleur et l'élement filtrant avec un chiffon doux et sec.
La partie inférieure du logement comporte aussi un élément fi ltrant qu'il faut nettoyer soigneusement.
Nettoyez le logement du fi Itre de la pompe a chaleur une fois tous les 10 sechages ou lorsque c'est nécessaire.
Lors du nettoyage automatique du fiitre de la pompe à chaleur (disponible uniquement sur certains modèles) quelques gouttes d'eau peuvent s'écouler après le démontage du fiitre ; il est donc recommendé d'étaler une serpillière sur le sol.

6 Vous pouvez enlever la poussière et les souillures générées sur les ailettes metalliques de l'échangeur de chaleur avec un aspirateur équipé d'une BrosseSouple.
Déplacez doucement la brosse uniquement dans le sens des ailettes métalliques, de haut en bas et sans appuyer. Une pression excessive pourrait les endommager ou les tordre.
Nous vous recommendons de nettoyer l'échangeur de chaleur au moins tous les douze mois.


7 Remontez le fiitre en mousse et le logement du fiitre.

8 Remettez en place le couvercle interieur et tournez les loqueteaux dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils soient en position verticale.
Refermez la trappe extérieure.
Veillez à insérer correctement le filtré de la pompe à chaleur dans son logement, sinon l'échangeur de chaleur situé à l'intérieur du seche-linge pourrait s'encrasser.
NETTOYAGE DU FILTRÉ ÉQUIPANT LE RÉSERVOIR DU GÉNÉRATEUR DE VAPEUR ET DU SYSTÉME AUTONETTOYANT

Chaque fois que vous videez le bac de condensat, nettoyez aussi le filtre qui équipe le réservoir du généateur de vapeur et le système d'auto-nettoyage. Ce filtre est situé dans le logement du bac de condensat (il est visible lorsque vous otez le bac).


Enlevez le bac de condensat.


Retirez le fi Itre de sa cavite située dans le logement du bac.


Lavez soigneusement le fi litre sous l'eau courante. Si nécessaire, nettoyez aussi la cavity du fi litre.

Lorsque you enlevez le filtre, faites attention a ne pas renverser dans la cavite les débris recueillis par le filtre, car its pourraient obstruer le systeme.

Insérez correctement le filtré dans sa cavité, sinon il ne replira pas bien sa fonction, et ceci pourrait conduir à l'engagement du système.

Le filtré équipant le réservoir du générateur de vapeur doit être nettoyé à la même fréquence si le tuyau d'ividange du condensat est conduit à un siphon d'évier ou de sol ou bien accroché à un évier.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DU GÉNÉRATEUR DE VAPEUR
Avant de transporter un sèche-linge qui a déjà été utilisé, il faut d'abord vider le réservoir du générateur de vapeur, sinon l'eau résiduelle pourrait se repandre à l'intérieur de l'appareil.

Avancez le sèche-linge à environ 40 cm (15.75") du mur et inclinez-le vers l'arrière.

2 Le bouchon permettant de vider le réservoir du générateur de vapeur est situé dans le fond (à l'avant, à gauche).

3 Placez une cuvette vide (de 2 litres (0.5 gal) environ) sous le bouchon, puis tirez-le pour l'enlever.

4 Lorsque l'eau s'est ecoulée dans la cuvette, remettez le bouchon en place (sinon l'eau va fuir du seche-linge lors du prochain séchage).
INFORMATIONS COMPLEMENTAires SUR LE NETTOYAGE


Si vous avez enlevé par inadvertance le logement entier du filtré à peluches situé sur le hublot du sèche-linge, remettez-le en place dans la même position.

Les ouvertures dans la partie basse de l'encadrement du hublot doivent etre nettoyees de temps en temps avec un aspirateur.

Si nécessaire, nettoyez aussi le logement du filtré et le joint du hublot.
NETTOYAGE DE LA CARROSSEIRE DE L'APPAREIL
Nettoyez la carrosserie et l'afficheur de l'appareil avec un chiffon doux en coton humidifié à l'eau. N'utilise pas de solvants ou de nettoyants abrasifs qui pourrait endommager la machine (respectez les recommendations et mises en garde mentionnées par le fabriquant du détergent).
Essuyez ensuite l'appareil avec un torchon sec.

Maintenez propre et frais l'espace autour du seche-linge. La poussière, la chaleur et l'humidité rallongent le durée du séchage.


Débranche toujours le sèche-linge avant de le nettoyer.
ERREURS ET GUIDE DE DÉPANNAGE
Des perturbations provenant de l'environnement (par exemple de l'installation électrique) peuvent entraîner la signalisation de différentes erreurs (voir le tableau ci-après). Dans ce cas:
- Mettez l'appareil à l'arrêt, attendez au moins une minute, remettez l'appareil en marche et relancez le programme de sechage.
- Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente agreé.
- Vous serez capable de résoudre vous-même la plupart des problèmes survenant lors de l'utilisation de l'appareil (voir le tableau de dépannage).
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par un professionnelnel qualifié.
- Les réparations ou réclamations resultant d'un raccordement ou d'une utilisation non conforme ne sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de l'intervention seront à la charge de l'utilisateur.

La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements dus aux perturbations de l'environnement (foudre, laillances de l'installation electrique, catastrophes naturelles, etc.).
| Problème/erreur Cause Que faire? | ||
| L'appareil ne démarre pas. | • L'interrupteur général n'est pas sur Marche. | • Vérifiez si vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt. |
| • La prise secteur n'est pas sous tension. | • Vérifiez le fusible. • Vérifiez si la fiche du cordon d'alimentation est insérée correctement dans la prise secteur. | |
| La prise est sous tension mais le tambour ne tourne pas. Le sèche-linge ne fonctionne pas. | • Vous n'avez pas lancé le programme selon les instructions. | • Relisez la notice d'utilisation. |
| • Le hublot est peut-être ouvert. | • Vérifiez si le hublot est fermé correctement. | |
| • Le bac de condensat est plein (uniquement pour les sèche-linge à condensation ou équipés d'une pompé à chaleur). | • Videz le bac de condensat (voir le chapitre NETTOYAGE ET ENTRETIEN) (uniquement pour les sèche-linge à condensation ou équipés d'une pompé à chaleur). | |
| • Vous avez peut-être sélectionné le Départ différé. | • Pour annuler l'option Départ différé, appuyez sur la touche 5 "Sauter". | |
| L'appareil s'accêté de fonctionner au cours d'un programme. | • Le filtré à peluches est peut- être saturé. Par conséquent, la température a monté dans le sèche-linge, ce qui a provoqué la surchauffe et donc l'arrêt de l'appareil. | • Nettoyez le filtré à peluches (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN"). • Attende que l'appareil refroidisse et essayez de le remettre en marche. S'il ne redémarre pas, appepez le service après-vente. |
| Le linge n'est pas bien sec ou le séchage dure trop longtemps. | • Les filtres ne sont pas propres. | • Nettoyez les filtres (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN"). |
| • Le sèche-linge est dans un local fermé, ou trop froid, ou trop petit. Il en résultat une température trop élevé de l'air ambient. | • Veillez à ce que le local dans lequel l'appareil est installé soit suffisamment aéré : ouvrez la porte et/ou la fenêtre. • Vérifiez si la température du local n'est pas trop haute ou trop BASSE. | |
| • Le linge n'a pas été assez essoré. | • Si le linge est encore humide lorsque le programme est terminé, il faut lancer de nouveau un programme approprié (après avoir nettoyé les filtres). | |
| • Trop grande ou trop petite quantité de linge dans le tambour. | • Choisissez un programme convenable ou des fonctions complémentaires. | |
| • Les grandes pieces ( comme les draps) se sont emmélées. | • Avant le séchage, fermez les boutonnières ou les fermetures à glissière des vêtements. Sélectionnez un programme adapté (par ex. le programme Draps). • Àprous le séchage, demêlez le linge et sélectionnez un programme complémentaire (par ex. Durée programmée). | |
| Le linge est inégalement sec. | • Vous avez mis à sécher des vêtements de compositions et d'épaisseurs différents en trop grande quantité. | • Veillez à trier les textiles selon leur composition et leur épaissieur, à ne pas surcharger le tambour, et à désir le programme adapté. |
| On entend un léger bruit de coups. | • Si le sèche-linge n'a pas fonctionné pendant une longue période, les mêmes points des éléments porteurs ont été longtemps sollicités, ce qui est la cause d'une déformation-temporaire. | • Le bruit va disparaitre sans aucune intervention. |
| Le hublot s'ouvre durant le séchage. | • Pression excessive sur le hublot (trop de linge dans le tambour). | • Réduisez la quantité de linge. |
SIGNALISATION DES DÉFAUTS
En cas de défaut au cours du séchage, l'erreur correspondante s'affiche (Error X).

Arrétez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
Les erreurs suivantes peuvent s'afficher (selon le modele):
| Problème/erreur | Erreur affichée Que faire? | |
| Error 0 | E0 - Contactez le service après-vente. | Défaut de l'unité de commandes.Contactactez le service après-vente. |
| Error 1 | E1 - Défaut thermistor, contactez le SAV. | Défaut de la sonde de température.Contactactez le service après-vente. |
| Error 2 | E2 - Contactez le service après-vente | Erreur de communication.Contactactez le service après-vente. |
| Error 3 | E3 - Panne pompé, contactez le SAV RSKO | Défaut de la pompe qui amène l'eau condensée dans le bac de condensat.Contactactez le service après-vente. |
| Error 4 | E4 - Nettoyez les filtres ou contactez le SAV. | Défaut de l'unité de commandes.Nettoyez les filtres (Voir le chapitre"NETTOYAGE ET ENTRETIEN") oucontactez le service après-vente. |
| Error 6 | E6 - Défaut relais, Contactez le SAV. | Défaut de l'unité de commandes.Contactactez le service après-vente. |
| Error 7 | E7 - Défaut porte, Contactez le SAV. | Défaut de l'unité de commandes.Contactactez le service après-vente. |
| Error 8 | E8 - Défaut boulon, Contactez le SAV. | Défaut de l'unité de commandes.Contactactez le service après-vente. |
| Error 9 | E9 - Les versions des logiciels P/B/UL ne sont pas compatibles. | Contactez le service après-vente. |
INFORMATIONS avant, pendant et après le séchage (selon le modele)
| Erreur affichée Que faire ? | |
| EN: Steam tank is empty. please fill water.FR : Le réservoir de vapeur est vide. Remplissez-le d'eau. | Remplissez le réservoir du générateurd vapeur avec de l'eau distillée.Versez l'eau à travers le filtrud réservoir situé dans le logement du bacde condensat. Voir le chapitre "AVANTD'UTILISER L'APPAREIL POUR LAPREMIÈRE FOIS." |
| EN: Full steam tank detection.FR : Le réservoir de vapeur est plein. | Arrêter de verser l'eau distillée. |
| EN: Door is open. please close the door.FR : Fermez le hublot avant d'appuyer sur Départ. | Fermez le hublot du sèche-lingeavant de lancer ou de poursuivre leprogramme. |
| EN: This option is not available at this phase of the cycle.FR : Cette option n'est pas disponible à cette phase du cycle. | Cette option n'est pas disponible.Sélectionnez une option qui est disponible. |
| EN: Cycle was interrupted by power failure. please resume.FR : Le programme a été interrompu par une panne d'électricité,relancez-le. | Appuyez sur la touche Départ/Pause pour relancer ou poursuivre leprogramme. |
| EN: Please empty tank before starting cycle.FR : Videz le bac avant de continuer le programme. | Voir le chapitre "NETTOYAGE ETENTRETIEN". |
| EN: Clean door filter.FR : Nettoyez le filtré du hublot | Voir le chapitre "NETTOYAGE ETENTRETIEN". |
| EN: Clean the condenser unitFR : Nettoyez le condenseur | Voir le chapitre "NETTOYAGE ETENTRETIEN". |
| EN: Please empty the tank for condensed water and clean doorfilter.FR : Videz le réservoir d'eau et nettoyez le filtré du hublot. | Voir le chapitre "NETTOYAGE ETENTRETIEN". |
| EN: Child lock is on. press buttons for 3 sec to unlock.FR : La Sécurité infant est active. Appuyez 3 secondes sur les touches pour la désactiver. | Voir le chapitre "RéGLAGES SYSTÈME". |
GARANTIE LIMITÉE - APPAREILS ELECTROMENAGERS
Cette Garantie limite couvre les pieces et la main-d'oeuvre, sauf dans les cas prevus par la presente garantie limitée. Le service doit être fourni par une société de services ASKO autorisée. EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS POSSIBLE SERA LA RÉPARATION DU PRODUIT, TEL QUE SPECIFIÉ DANS LES PRESENTES. Cette Garantie limite n'est valable que lorsque le produit ASKO est utilisé dans le pays dans lequel il a été acheté. Une preuve de la date d'achat originale est requise pour bénéficier du service en vertu de la presente Garantie limitée.
Produits electroménagers ASKO utilisés exclusivement à des fi ns domestiques/ personnelles :
Garantie limite de deux (2) ans. Toute commande pour benefitier cier du service de garantie pour les produits electroménagers ASKO doit etre deposee auprès d'ASKO dans les deux (2) ans suivant la date d'achat. Le service sera fourni pendant les heures normales d'ouverture.
Les produits electroménagers ASKO qui ne sont pas utilisés exclusivement à des fi ns domestiques/personnelles ou qui sont utilisés à des fi ns commerciales ou pour des activités nautiques, mobiles ou aeronautiques :
Garantie limitée d'un (1) an. Toute demande pour bénéficier du service de garantie pour les produits ASKO utilisés pour une fi n autre qu'un usage domestique ou personnel, ou utilisés à des fi ns commerciales ou pour des activités nautiques, mobiles ou aeronautiques doit être déposée auprès d'ASKO dans un-delai d'un (1) an à compter de la date d'achat. Le service sera fourni pendant les heures normales d'ouverture.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE Cette Garantie limite ne couvre pas :
- Pièces de rechange ou main-d'oeuvre de réparation si le produit ASKO est utilisé d'une manière qui ne respecte pas les instructions générales et/ou les instructions d'installation publiées par l'utilisateur ou l'opérateur.
- Le service vous appelle pour modifi er l'installation du produit ASKO, pour vous indiquer comment utiliser le produit ASKO, pour remplacer ou réparer les fusibles de votre foyer, ou pour corriger le câblage ou la plomberie à l'intérieur de la maison.
- Articles et pieces consommables, tels que des fi Itres.
- Les dommages resultant d'un accident, d'une altération, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une négligence, d'un incendie, d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une mauvaise utilisation, d'une mauvaise installation, d'une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie, ou de l'utilisation de produits nonapprovés par ASKO, ainsi que toute tentative de réparation par d'autres sociétés de services ASKO autorisées.
- Les dommages esthétiques, y compris les rayures, les bosses, les éclats ou autres dommages à la fi nition du produit ASKO, sauf si ces dommages seront de defaults de matériel aux ou de fabrication et sont signalés à ASKO dans les 5 jours suivant la date d'achat.
- Ramassage et livreaison. Le produit ASKO est censé être réparé chez vous.
- Réparations de pieces ou systèmes resultant de modifi cations non autorisées apportées au Produit ASKO.
- Frais de déplacement et de transport occasionnés pour assurer le service si le produit ASKO se trouve dans un foyer situé dans une région éloignée, où aucun service d'une société de services ASKO autorisée n'est disponible.
- Le retrait et la réinstallation du produit ASKO, si ce dernier est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation publiées par ASKO.
- Pièces de rechange ou main-d'oeuvre de réparation sur les produits ASKO avec des numérios de méthode/série d'origine qui ont été supprimés, modifiés ou ne peuvent pas été facilement identifiés.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE,LE SEUL ET UNIQUE RECOURS POSSIBLE SERA LA RÉPARATION DU PRODUIT, TEL QUE SPECIFIÉ DANS LES PRESENTES. TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSSES ET IMPLICITES,Y COMPRIS Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET DE CONFORMITE A UN USAGE PARTICULARI SONT EXPRESSEMENT EXCLUES.Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des droits de garantie. Cette Garantie limitee you donne des droits légaux spécifique que et vous pouze également jour d'autres droits,lesquels varient d'une Juridiction a I'autre.Toute tentative de réparation par toute personne autre qu'une société de service ASKO autorisee rendra la presente Garantie limitée nulle et non avenue.
Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES RESPECTIVES NE PEUVENT ÉTRÉ TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES, EXEMPLAÎRES, PUNITIFS OU SPECIAUX. EN AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES RESPECTIVES NE PEUVENT ÉTRÉ TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES AUTRES QUE LES DOMMAGES REELS ET EN AUCUN CAS DES DOMMAGES DEPASSANT LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT ASKO FAISANT L'OBJET D'UNE RECLAMATION. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou autres, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette Garantie limitee vous donne des droits légaux spécifique ques. Vous pouvez également jour d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction à l'autre.
SERVICE D'ASSISTANCE À LA CLIENTÉLE ASKO
Lisez le chapitre Dépannage avant de contacter le service d'assistance à la clientèle. Si vous avez rencontres un problème que vous ne parvenez pas résoudre, veuillez contacter votre concessionnaire le plus proche.
ÉTATS-UNIS us.asko.com, +1-800-898-1879
CANADA ca.asko.com, +1-800-361-0799, service@distinctive-online.com
MEXIQUE asko.com/mx, +52-800-400-4372, atencionalcliente@sub-zeromx.com
Lorsque vous contactez le service d'assistance à la clientèle, indiquez les informations visibles sur la plaque du numéro de série. Precisez le numéro de service (1), le numéro d'article (2) et le numéro de série (3).


SERVICE APRES EXPIRATION DE LA GARANTIE LIMITÉE
Pour en savoir plus sur l'obtention de pieces et de main-d'oeuvre après expiration de la presente Garantie limitée ou en cas de problème sortant du cadre de cette Garantie limitée, veuillez contacter le service d'assistance à la clientèle d'ASKO.
Les réparations ou réclamations resultant d'un raccordement ou d'une utilisation non conforme ne sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de l'intervention seront à la charge de l'utilisateur.
INFORMATIONS TECHNIQUES
CHARACTERISTIQUESTECHNIQUES
| Hauteur 850 mm (33 15/32") | |
| Largeur 595 mm (23 27/64") | |
| Profondeur 769 mm (30 9/32") | |
| Poids (net) 61 kg (134.5 lbs) / 65.6 kg (144.6 lbs) | |
| Volume du tambour 145 l (5.12 cu.ft.) | |
| Capacité maximale Voir plaque signalétique | |
| Vitesse de rotation 50-55 tr/min. | |
| Puisance assignée Voir plaque signalétique | |
| Matériau du tambour Acier inoxydable | |
| Matériau de la carrosserie Peinture poudre sur acier galvanisé à chaud ou sur acier inoxydable | |
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.
Type de réfrigérant R134a
Quantité de réfrigerant 0.45 kg (0.99 lbs)
PRG (potentiel de réchauffement global)
1430
Equivalent CO_2
Fermé hermetiquement.
TABLEEAU DES CONSOMMATIONS
Le tableau ci-dessous indique la consommation d'énergie et la durée de séchage pour un échantillon test composé de différentes charges de linge, et après essorage à différentes vitesses, conformément à la norme EN61121.
Les consommations indiquées ci-dessous ont été obtenues dans les conditions suivantes :
| Température de l'air entrant Température ambiente | |
| Humidité de l'air entrant 50-60% | |
| Température de séchage Normale | |
| Charge testée | Pleine charge (11kg/24lbs) | Demi-charge (8kg/17lbs) | Petite charge (5.5kg/12lbs) | ||||
| Programme | Vitesse d'essorage du lave-linge (tr/min) | Consummation d'énergie approx. (kWh) | Durée approx. du programme (h:min) | Consummation d'énergie approx. (kWh) | Durée approx. du programme (h:min) | Consummation d'énergie approx. (kWh) | Durée approx. du programme (h:min) |
| Très sec auto 1400 2.20 3:50 1.57 | 2:55 1.09 2:15 | ||||||
| Sec auto 1400 2.00 3:40 | 1.02 | 2:05 | |||||
| Normal auto* | 1400 | 1.85 | 3:25 | 1.35 | 2:30 | 1.01 | 2:00 |
| Prêt à repasser auto* | 1400 1.20 | 2:30 | 0.99 | 1:50 | 0.73 | 1:25 | |
| ○ | Pleine charge |
| ⊗ | Demi-charge |
| ∅ | Petite charge |
- Chez l'utiliseur, les valeurs peuvent différer de celles indiquées dans le tableau en raison de certaines variations : type des fibres, quantité de linge, vitesse d'essorage, fluctuations du secteur, température ambiente et humidité.
MISE AU REBUT
Mise au rebut / recyclage des emballages

Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propriété ou détruits sans risque pour l'environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié.
Le symbole de la poubelle barrée figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d'Équipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usages dans toute l'Europe. Ce produit doit donc faire l'objet d'une collecte sélective. Lorsque vous ne l'utiliserez plus, remettez-le à un service de ramassage spécialisé ou à une décheterie quiTRAITE les DEEE.
Lorsque vous mettez un apparéil usage au rebut, coupez son cable d'alimentation et cassez le dispositif de ferméture de la porte pour éviter que les enfants ne s'y enferment (risque d'asphyxie). Enuttant ce produit au rebut conformément aux recommandations, vous contribuèrez à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l'environnement. Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veillez contacter la mairie ou le service de la propriété de votre commune, ou encore le magasin dans lequel vous l'avez achété.
NOTES
NOTES
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE

1.
Triez LE LINGE
Triez le linge par type de fibre et selon son degré de souillure. Tenez compte des symboles d'entretien sur l'étiquette des vêtements.
Fermez les boutonnières, les fermétures à glissières et autoagripantes.

2.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MARCHE/ARRET

3.
OUVREZ LE HUBLOT ET CHARGEZ LE LINGE
VérifiezAAParavantsi le tambour est vide.

4.
CHOISISSEZ LE PROGRAMME DE SECHAGE
Tournez le sélecteur sur le programme voulu.

5.
CHOISISSEZ LES RÉGLAGES DU PROGRAMME
Selectionnez les réglages en appuyant sur les touches déquates.

6.
FERMEZ LE HUBLOT ET APPUYEZ SUR LA TOUCHE
DEPART/PAUSE.
La durée de séchage prévue s'affiche en heures et minutes.

7.
FIN DU PROGRAMME
Ouvrez le hublot et retirez le linge du tambour.
Nettoyez les filtres. Voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN".
Fermez le hublot.
Appuyez sur la touche Marche/Arret.
Débranche la fiche de la prise secteur.
ASKO
US.ASKO.COM·CA.ASKO.COM·ASKO.COM/MX