Toorx CSX70 - Équipement de fitness

CSX70 - Équipement de fitness Toorx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSX70 Toorx au format PDF.

📄 22 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Toorx CSX70 - page 3
Caractéristiques techniques Vélo d'appartement Toorx CSX70, résistance magnétique, 16 niveaux de résistance, écran LCD, dimensions : 110 x 55 x 130 cm, poids maximal utilisateur : 120 kg.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour le cardio-training et le renforcement musculaire, adapté aux utilisateurs de tous niveaux.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer le cadre avec un chiffon humide, lubrifier la chaîne si nécessaire.
Sécurité Utiliser l'appareil sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximal, consulter un médecin avant de commencer un programme d'exercice.
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires inclus : pédales avec sangles, manuel d'utilisation, possibilité de réglage de la hauteur de la selle.

FOIRE AUX QUESTIONS - CSX70 Toorx

Comment assembler le Toorx CSX70 ?
Veuillez suivre le manuel d'assemblage fourni dans la boîte. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires avant de commencer.
Quel est le poids maximum supporté par le Toorx CSX70 ?
Le Toorx CSX70 supporte un poids maximum de 120 kg.
Comment régler la résistance sur le Toorx CSX70 ?
La résistance peut être réglée à l'aide du bouton de réglage situé sur le guidon. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le Toorx CSX70 fait du bruit pendant l'utilisation, que faire ?
Vérifiez si toutes les vis sont bien serrées et si les pièces mobiles sont correctement lubrifiées. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le Toorx CSX70 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le cadre et les surfaces. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Toorx CSX70 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de notre site officiel ou chez des revendeurs agréés.
Le Toorx CSX70 est-il compatible avec des applications de fitness ?
Oui, le Toorx CSX70 est compatible avec certaines applications de fitness. Vérifiez la liste des applications compatibles dans le manuel d'utilisation.
Quelle est la garantie du Toorx CSX70 ?
Le Toorx CSX70 est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Comment calibrer l'écran du Toorx CSX70 ?
Pour calibrer l'écran, veuillez suivre les instructions dans le manuel d'utilisation, qui expliquent comment accéder au mode de calibration.
Que faire si l'écran du Toorx CSX70 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché. Si l'écran ne s'allume toujours pas, remplacez les piles ou vérifiez le câble d'alimentation.

Questions des utilisateurs sur CSX70 Toorx

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Équipement de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSX70 - Toorx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSX70 de la marque Toorx.

MODE D'EMPLOI CSX70 Toorx

Edizione : Revisione : Codice : MANUEL D'UTILISATION 09/17 GRLDTOORXCSX7000 Notice originale en italien. Lire le manuel très attentivement et toujours le garder à portée de main près du produit.2

  • Avant le montage et l’utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice, ainsi que les éventuelles feuilles annexées.
  • Lorsque l'outil est installé dans les centres de fitness, des hôtels, ou des clubs privés pour une utilisation collective est obligatoire que les utilisateurs sont en possession d'un certificat médical à des fins sportives prouvant l'aptitude l'activité physique.
  • Utiliser uniquement cet appareil sur un sol plat et recouvrir le revêtement sous l'appareil pour éviter des dommages.
  • S’assurer que la personne utilisant l'appareil ait bien compris les instructions et surveiller ses premières phases d'entraînement. La notice d'instruction doit toujours se trouver à côté de l'appareil, pour être consultée rapidement en cas de nécessité.
  • S’assurer que les personnes utilisant cet appareil aient au minimum 16 ans et qu’elles aient une bonne santé physique.
  • Toujours porter des vêtements adaptés pour une activité sportive, qui n’empêchent pas de faire des mouvements. Porter des chaussures adaptées pour la course.
  • Si pendant une séance vous ressentez des nausées, des douleurs thoraciques, des étourdissements, des sensations de fatigue, arrêtez immédiatement votre entraînement et consultez un médecin.
  • S’assurer périodiquement que l’ensemble des boulons et autres fixations de l'appareil soient bien serrés.
  • Lorsque l'outil a des pièces en mouvement, utilisez la plus grande attention pour éviter l'écrasement des doigts et des blessures aux mains. COMPORTEMENTS INTERDITS
  • NE PAS utiliser l'outil dans les centres de fitness privés, les clubs, les hôtels ou les zones d'utilisation collective lorsque vous n'êtes pas en possession d'un certificat médical et d'une condition physique appropriée.
  • NE PAS placer l'outil dans les sous-sols, terrasses, caves, les zones humides en général, ne le laissez pas exposé aux intempéries (pluie, soleil, etc.).
  • Ne pas endommager la console et les parties en plastique de la machine, avec des objets pointus, ou des éponges abrasives, ou de brosses métalliques, ou encore de produits chimiques.
  • Ne démontez pas les pièces de la machines, SAUF si l'opération est indiquée dans ce manuel d’instruction.
  • Ne laissez pas les enfants ou les animaux s'approcher à l'outil.
  • N’utilisez jamais l'appareil s’il est endommagé, s’il n’est pas en parfaite condition d’utilisation ou si le câble d’alimentation est abîmé. En cas de dommages et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil éteindre et ne pas le réparer soi-même. Pour d’éventuelles réparations s'adresser uniquement à un centre d'assistance spécialisé.
  • Ne portez pas vêtements synthétiques, en laine ou qui empêchent la transpiration pendant l'exercice. L’utilisation de vêtements non adéquates peut causer des problèmes de nature hygiénique, mais aussi la possibilité de créer de des décharges électrostatiques.

Danger pièces mobiles Risque d'écrasement des doigts et des mains entre les plaques de poids lorsque l'outil est utilisé. Danger pièces mobiles Danger d'écrasement et de piégeage des doigts entre les câbles et les poulies. Il est interdit d'utiliser l'outil en présence de personnes, d'enfants ou d'animaux.

RISQUES DANS L'USAGE DU PRODUIT

Ce produit n'a pas de pièces en mouvement, mais lors de l'utilisation normale, il est bon de savoir que certaines situations peuvent impliquer certains risques dans le cas où les procédures ne sont pas effectués avec prudence. Le dessin ci-dessous répertorie les parties du produit qui peuvent générer des dangers quand, lors des manœuvres avec des poids, vous n' accordez pas une attention maximale. Avant d'utiliser le produit, vérifiez toujours l'insertion correcte de toutes les goupilles de verrouillage et le serrage de toute les manette. DANGER5

DESTINATION DE L’APPAREIL ET CONTRINDICATIONS

Le produit pour une utilisation sportive, décrit dans ce manuel, est une station de câble, pour tractions multifonctions, qui offre nombreuses possibilités d'entraînement, de conditionnement muscle, principalement pour la musculature supérieure, mais aussi pour l'inférieur, grâce à la cheville et au autres accessoires dont il est fourni. L'outil a deux tourelles, chacune équipée d'un pack de poids coulissant sur guides de 50 kg, sélectionnable en plaques de 5 kg, pour travailler avec les câbles croisés, avec la technique du functional training les groupes musculaires suivants: les pectoraux, épaules, dos, biceps, triceps, quadriceps, ischio-jambiers, l'intérieur de la cuisse et les mollets. Le produit est conçu et certifié pour être installé et utilisé dans les clubs, ou centres de fitness et est une machine à usage sportif, non utilisable à des fins médicales ou thérapeutique. Il est essentiel de suivre toutes les instructions et les avertissements contenus dans ce manuel afin d'être sûr de s'entraîner en toute sécurité, des efforts intenses et prolongés ont besoin d'une bonne condition physique et pour cette raison, il est nécessaire d'évaluer les contre- indications d'utilisation ci-dessous. L'utilisation du produit est interdite dans les conditions suivantes:

  • l'utilisateur dans un état de grossesse;• utilisateur hypertensive, cardiopath;• l'utilisateur avec le glaucome ou la rétinopathie, laconjonctivite;• l'utilisateur avec un traumatisme à la colonnevertébrale, des fractures récentes, des implants osseux,le gonflement des articulations, l'ostéoporose;• l'utilisateur avec une hernie inguinale ou vertébrale. La garantie sur le présent appareil et la responsabilité du distributeur tomberont, savoir:
  • En cas d’utilisation impropre de l’appareil,différente de celle précisée dans la présente notice,• Si les modalités et les intervalles de la maintenanceà exécuter ne sont pas respectés,• En cas d’utilisation de pièces détachées qui ne sontpas d’origine,• En cas de non-respect des conseils de sécuritéindiqués sur les étiquettes et dans la notice. Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l’installation, la maintenance et une utilisation correcte de l’appareil. L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses éventuels amis et les membres de sa famille qui l’utiliseront, ont l’obligation de lire attentivement les informations contenues dans cette notice, pour faire une installation et un usage correct. Pour cette raison ce manuel d'instructions devrait être toujours maintenu proche du produit et être à portée de main. Respecter les indications contenues dans ce guide garantit une sécurité personnelle maximale et une plus grande durée de vie du produit. Les avertissements de sécurité et les parties de textes importantes ont été mis en évidence en les mettant en texte gras et sont précédés par les symboles suivants: Les informations mises en évidence par cesymbole signalent un DANGER, faire trèsattention pour éviter des blessures physiques.Les informations mises en évidence par cesymbole signalent une PRECAUTION, faire trèsattention pour éviter d’endommager l’appareil. OBSERVATION: Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités. Toutefois, à cause de mises à jour constantes des produits, il est possible que certains des dessins soient différents du produit acheté ; dans cette éventualité, il est rappelé qu’il s’agit d’aspects esthétiques et que la sécurité et les informations les concernant restent garanties. Le constructeur poursuit une politique de développement constant et de mise à jour et peut apporter des modifications aux parties esthétiques du produit sans donner de préavis. DANGERAENN6

1) L’étiquette d’identification du produit indique l’adresse

du distributeur, les donnés techniques et le numéro de série.

2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la

notice d’instruction est obligatoire avant d’accomplir une quelconque opération de montage ou une quelconque intervention de maintenance sur l’appareil. L’étiquette indiquant la conformité ne doit jamais être enlevée ou détériorée, le sigle précisant le modèle de l’appareil, ainsi que son numéro de série doivent toujours être renseignés en cas de demande de pièces de rechange.7 2000 x 1180 x 2070 mm l'emballage est constitué de 6 colis de dimensions suivantes: 2025 x 270 x 100 mm + 1290 x 570 x 160 mm + 400 x 200 x 270 mm + 400 x 200 x 230 mm + 400 x 200 x 270 mm + 400 x 200 x 230 mm en acier à section rectangulaire 70 x 30 mm e 80 x 40 mm POIDS BRUT 167,5 kg POIDS NET 159 kg

140 kg FONCTIONS station de traction multifonction pour entraînement fonctionnelle avec câble de traction bilatéral personnalisable avec de nombreuses possibilités d'exercice pour de nombreux groupes musculaires, par ex. cable-cross, curls, rameur, traction latérale, poignées d'adduction et d'abduction pour tractions inclinées et réglables en hauteur : tractions supérieures, inférieures ou parallèles CONFORMITE' Normes : EN ISO 20957-1 - EN 957-4 (classe HB) Directives : 2001/95/CE

CARACTERISTIQUES DE LA PIECE: Pour une utilisation correcte et un bon usage à long terme, la pièce où sera installé l’appareil doit:

  • Etre couverte et suffisamment grande,
  • Etre dotée de lumière artificielle et naturelle adaptée,
  • Etre dotée d’une fenêtre d’aération,
  • L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air, dans un local humide, ou dans un endroit exposé à une atmosphère saline. CARACTERISTIQUES DU SOL: Le sol indiqué pour placer l’appareil doit:
  • Avoir un revêtement parfaitement plat,
  • adéquate pour supporter le poids du produit pendant une utilisation normale. Les revêtements construits avec des matériaux de qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des plaques de feutre sous les zones d’appuis. CONDITIONS DE SECURITE: Installez l'outil en pesant des poids vers les murs afin de limiter l'accès à la zone arrière du produit.

PRÉPARATION DE LA PIECE AUX

INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Préparer dans une zone assez grande chambre, avant d'assembler ce produit. S'il vous plaît noter que pour faciliter la reconnaissance des différentes pièces, lors de l'installation, il est recommandé d'étendre le contenu des colis au sol, après avoir couvert le sol avec des chiffons en tissu ou des cartons, afin d'éviter d'endommager ou ruiner des planchers particulièrement délicate. La zone doit être libre de tout ce qui peut constituer un danger (par exemple des bords contre lesquels ils peuvent bosse). Une fois l'outil est assemblé, assurez-vous de laisser suffisamment d'espace autour, de sorte que les exercices peuvent être effectués sans entrave ou difficulté. La surface métallique des pièces et les vis sont recouvertes par une mince couche de lubrifiant qui est nécessaire pour empêcher la formation de rouille lorsque le produit est en stockage. Afin d'éviter de salir les pièces de meubles, ne pas mettre les morceaux du produit sur les éléments matériels ou de tissu tels que des chaises, des tapis, des meubles, etc. Il est également important de protéger le sol lors de l'assemblage, l'extension du matériau de protection ( carton, serviettes, etc ..). DANGER

DEBALLAGE - CONTENU DU CARTON

L’emballage est constitué par une boite en carton fermée avec des points métalliques et des bandes de serrage. Quand la boite est posée par terre, merci de respecter l’indication Côté Haut, matérialisé par une flèche imprimée sur l’emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de fermeture en métal avec une pince. Après avoir retiré tous les matériaux à assembler de la boîte, vérifier les dommages subis par le châssis pendant le transport et l'intégrité de tous les éléments de montage. L'emballage est réalisé avec de matériaux recyclables; pour l'élimination des éléments d'emballage respecter les normes locales pour la récupération des matériaux recyclables. Les élément d'emballage (carton et sacs), ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils sont des sources potentielles de danger. DANGER9 Pour aider à identifier les composants utilisés dans l'assemblage, une liste illustrée est montrée ci-dessous avec la quantité et le numéro de référence; au fond de ce manuel, il y a une liste des composants numérotés en fonction du numéro de référence. Reportez-vous aux illustrations avec les étapes pendant les opérations de montage et éventuellement aussi se référer à la vue éclatée dans le catalogue de pièces de rechange.

Barre de traction Barre de traction Principaux éléments de la machine Station latérale avec poignée Molette de positionnement de poignée Pile de poids Station central de traction des jambes Système de poulies Molette de positionnement de poignée Station latérale avec poignée Châssis AENN

  • Lors de l'installation de l'outil, assurez-vous que tous les composants sont orientés exactement comme indiqué dans les dessins des étapes d'assemblage ou de vue éclatée.
  • Sauf indication contraire, pendant la assemblage serrer tous les composants.10

En raison de son poids et de ses dimensions, l'outil doit être assemblé à l'endroit où il sera utilisé. Lors de l'installation de l'outil, veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour pour vous déplacer. Taille maximale de l'outil: Longueur = 2000 mm Largeur = 1180 mm Hauteur = 2070 mm

  • L'assemblage nécessite deux personnes; pour plus confort et sécurité, adapter l'outil vous aider d'une autre personne (annonce exemple un ami, un membre de la famille).
  • Après avoir choisi la zone idéale à placer l'outil dans votre appartement, donnez-le vous- même tout le temps nécessaire pour les opérations d'assemblage. 0 m 3 m 0,5 m 0,5 m Distances des murs AENN11
  • Fixez la barre droite C et la barre de support gauche AA à la barre de support angulaire A, et fixez chacun, en serrant une vis 17 [M10x55] avec un écrou autobloquant 30 [M10], équipé de rondelles 29 [Ø10].
  • Accouplez la traverse inférieure B entre la barre de support droite C, et barre de soutien gauche AA, et fixez chacun, en serrant une vis 17 [M10x55], et une vis 18 [M10x60 mm], avec écrous autobloquants 30 [M10], équipés de rondelles 29 [Ø10].
  • Insérer le pivot porte-poulie (I) O dans le trou de l'angle de support A, et fixer chacun avec deux bagues 4, une vis 12 [M8x16], et une rondelle plate 27 [Ø10].
  • En positionnant les trous de positionnement verticaux vers l'extérieur, connecter le premier montant latéral D à la barre du support droit C, et le second montant latéral D, à la barre de support gauche AA, en alignant les trous de fixation sur base des montants, puis attachez chacun, en serrant de la en serran deux écrous autobloquants 30 [M10] complétés des rondelles courbes 28 [Ø10] avec deux boulons 34 [M10x90].
  • Fixer sur la barre de support droite C et sur la barre de support gauche AA, deux supports en W pour le protecteur du sûreté , et les glissières en H, fixant chacune avec une vis 24 [M10x95].
  • Fixer la porte-poulie (2) P aux supports du chariot E en insérant la goupille filetée F, fixée aux deux extrémités, par deux douilles 4, munies de deux rondelles 29 [Ø10], en serrant deux vis 13 [M10x16]. Insérer les chariots E, à partir du haut des montants D, à droite et à gauche, et le fixer avec deux molettes 6.
  • Fixez le montant central L sur le support A avec deux vis 12 [M8x16], avec des rondelles courbées 26 [Ø8].
  • Placer six gromets en caoutchouc auto-adhésifs 38 sous la barre d'angle A, la barre droite C et la barre latérale gauche AA.12 Montage de la pile de poids
  • Insérez par le haut des quatre guides de défilement de poids H une bague 3 puis les 18 plaques de poids T (neuf pour chaque pile des poids) en les glissant et en les accompagnant le long des deux guides.
  • REMARQUE: En vous reportant à l'illustration, assurez-vous d'orienter les plaques de poids de la même manière, avec le trou de sélection orienté vers l'extérieur.
  • Insérez la tige de sélection de poids U, munie d'un trou fileté à l'extrémité supérieure, dans le trou central de chacun des deux piles de poids T, puis insérez les deux goupilles de sélection des poids
  • Sur les deux piles de poids, insérez la fixations S à travers le guide de poids H, insérez la bague V sur la tige de sélection et serrez le porte-poulie (4) R avec une grande rondelle 32 [Ø12] et un écrous 16 [M12].13 Montage de la poulie supérieure
  • Fixer les extrémités de la poutre de liaison K aux deux poutres supérieures G en serrant une vis 21 [M10x80] à travers une rondelle 29 [Ø10], et une grande poulie 1 avec un écrou autobloquant 30 [M10], complet avec rondelle 29 [ Ø10].
  • Placer les poutres supérieures G, les montants latéraux D et les guides de défilement des poids H en alignant les entretoises cylindriques Y et les supports W sur les couvertures de sécurité, comme indiqué. Serrer sur les montants D deux vis 25 [M10x95], complètes avec rondelles courbées 28 [Ø10]; serrer sur les guides H à travers les entretoises Y et les supports W deux vis 35 [M10x140] complétées par des rondelles courbées 28 [Ø10].
  • Fixer la barre de traction I au centre des poutres supérieures G en serrant les trous aux extrémités: le trou du côté intérieur avec 18 vis [M10x60] et l'écrou autobloquant 30 [M10], avec les rondelles 29 [Ø10], et trou à l'extérieur, avec vis 22 [M10x85], à travers une poulie large 33, avec un écrou autobloquant 30 [M10], complet avec rondelles 29 [Ø10].
  • En se reportant à l'illustration, fixer une poulie grande 1 aux extrémités des poutres supérieures G en serrant une vis 21 [M10x80] avec un écrou autobloquant 30 [M10], complets avec des rondelles 29 [Ø10]. Serrer sur chaque poutre G également une poulie petite 2 avec une vis 20 [M10x75], avec un écrou autobloquant 30 [M10], complet avec des rondelles 29 [Ø10].14 Montage de la poutre
  • Assembler quatre poulies grandes 1, entre les supports de fixation du support de poulie (3) Q, et les bloquer en position par serrage au centre de chacun d'une vis 15 [M10x150], avec un écrou auto-bloquant 30 [M10], l'interposant deux rondelles plates 29 [Ø10].
  • Attacher quatre portes poulie (3) Q, entre les supports chargés de la traverse J supérieure, l'insertion de la tige filetée F, lié aux deux extrémités, au moyen de deux manchons 4, accompagnés de deux rondelles 29 [Ø10], en serrant les deux vis 13 [M10x16 ].
  • Attacher la traverse supérieure J, entre la barre de tractions I, et la poutre de raccordement K, en serrant sur la partie avant deux vis 19 [M10x70], accompagné par des rondelles 28 [Ø10], et sur la partie arrière, une vis 17 [M10x55] , équipé d'une rondelle 29 [Ø10].
  • Fixer enfin la traverse supérieure J au montant central L en serrant une vis 23 [M10x70], complétée par une rondelle 29 [Ø10].
  • Monter les deux protections de sécurité Z pour protéger les piless de poids en insérant les peignes placés à leurs extrémités dans les supports W.
  • Procéder aux opérations suivantes pour l'assemblage des câbles en acier.

Détail ‘a’Détail ‘d’

Montage Câble 1- (longueur = 9230 mm) - Pile de poids de droite tres• Monter le câble 1 en l'insérant dans le chariot de la poignée droite a, puis en le faisant passer dans les au positions, en suivant l'ordre indiqué: a→b→c→d→e→f→g→h→i→j→k. Répétez la même procédure pour la pile de poids gauche.16

Détails ‘i, m’Détail ‘n’

Montage Câble 2 - (longueur = 3180 mm) - Pile de poids de gauche

  • Monter le câble 2 en l'insérant dès la poulie sur le côté droit de la poutre supérieure, puis, en le faisant passer dans les autres positions, en suivant l'ordre indiqué: l→m→n→o. Répétez la même procédure pour le paquet de poids gauche.17

Détail ‘p’ Détail ‘q’

Montage du Câble 3 - (longueur = 4010 mm) - pile de poids droite

  • Monter le câble 3, en l'insérant dès la poulie placé dans la prisee inférieure droite, et ensuite, en le passant dans les autres positions, en suivant l'ordre indiqué: p→q→r→s→t. Répétez la même procédure pour la pile de poids gauche.18 Les bons outils pour l’entraînement isotonique, sont conçus pour offrir une posture confortable en fonctin du type d'exercice qu'y est fait. Une bonne posture doit être respectée afin de prévenir la douleur subséquente aux articulations et à la musculation. Le développement de la force et de la masse musculaire est atteint que sur les muscles spécifiquement entraînées. Pour les méthodes d'utilisation, reportez-vous aux informations contenues dans le manuel et consulter votre instructeur, ou un « Personal Trainer », pour un profil de entraînement, adapté à vos conditions physique. La constance est un élément très important dans l’entraînement isotonique, la séance d'entraînement doit être effectuée au moins 3 fois par semaine, afin de ne pas perdre les avantages qui en découlent pour le renforcement des muscles. Avant de commencer à utiliser le produit, vous devriez consulter votre médecin pour un contrôle de votre condition physique et pour évaluer des précautions particulières, résultant de la pratique de cet exercice. Pour tous ceux qui sont peu entraînés, vous devez commencer à utiliser le produit peu à peu, avec des séances d'exercices à court terme au niveau des premières approches, et d'augmenter le temps d'entraînement progressivement par jour, en essayant de rester constant. Au début, il est préférable de ne pas exagérer, et commencer dés votre niveau de condition physique est toujours le meilleur choix, car il y a le risque de se blesser ou, au mieux, se trouver le lendemain, à ne pas être en mesure de faire des mouvements naturel, à cause de la douleur. PROGRAMME D'ENTREINEMMENT

Comment organiser vos séances d'entraînement Échauffement: avant d'exécuter un entraînement en utilisant cet appareil, il est nécessaire d’exécuter certains exercices pour s'échauffer et étirer les muscles, il est nécessaire de faire monter la température du corps et de mettre en condition le cœur et les poumons. Exercice: la durée d'exercice dépend du nombre de répétitions, et puis de l'état de forme physique. Quand on commence, en général les sessions nécessitent des répétitions de faible intensité et une faible charge; l'attention sera principalement destinée à un mouvement lent et contrôlé, afin d'apprendre parfaitement la technique d'exécution, ce qui évitera tout traumatisme musculaire. Refroidissement au terme de la séance, nous vous conseillons de vous relaxer en exécutant des exercices d'étirements pendant quelques minutes. Les 10 règles pour l'entraînement musculaire efficace

1. Ne pas utiliser l'outil quand vous n'êtes pas en parfait

état ou si vous ressentez une douleur musculaire.

2. Ne pas augmenter les charges et répétitions sans avoir

assimilé correctement la technique d'exécution de chaque exercice.

3. Ne pas entraîner le même muscle tous les jours,

attendez au moins dès 36 à 48 heures.

4. Réchauffer le muscle affecté avant le démarrage du

programme d’entraînement et maintenir les muscles chauffés au cours de vos exercices.

5. Ne courbez pas votre dos pendant l'exercice, le

maintenir droit et bien soutenu par les muscles abdominaux.

6. Ne tenez jamais votre souffle. Expirez vers la fin de

levage, inspirez avant de commencer.

7. Rester concentré sur le contrôle musculaire et

l'exécution de l'exercice. Ne pas se laisser distraire en parlant ou en regardant la télévision, ou en lisant un livre.

8. Gardez toujours vos muscles tendus et toujours

vérifier la vitesse de retour.

9. Entraînez-vous sans exagérer, sans dépasser le propre

état de forme physique.

10. Alternez vos exercices musculaires à une séance

d'entraînement aérobie et chercher dans une alimentation équilibrée le meilleur compendium pour obtenir un corps parfait.19 MAINTENANCE

Il est important d'observer un nettoyage régulier de la machine car la sueur qui se dépose sur les parties de l'outil à long terme provoque un vieillissement prématuré des matériaux.

  • Vérifiez périodiquement lle serrage des écrous et des vis.
  • Remplacer immédiatement toute pièce détériorée.
  • Nettoyez le cadre et le rembourrage avec un chiffon humide et du savon neutre.
  • Stockez le produit dans un endroit protégé de la poussière et de l'humidité.
  • NE PAS utiliser de substances inflammables ou nocives pour le nettoyage. Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer pièces en plastique, mais seulement des produits à base d'eau et chiffons doux.
  • NE PAS immerger le produit dans l'eau.
  • NE JAMAIS lubrifier avec de l'huile, de la graisse ou des pièces du produit. DANGER21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toorx

Modèle : CSX70

Catégorie : Équipement de fitness