SLA LEDi SC - Éclairage Esylux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLA LEDi SC Esylux au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Éclairage LED |
| Consommation énergétique | Information non disponible |
| Flux lumineux | Information non disponible |
| Température de couleur | Information non disponible |
| Durée de vie | Information non disponible |
| Installation | Montage en surface ou suspendu |
| Utilisation | Convient pour les bureaux, espaces commerciaux et industriels |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur |
| Garantie | Information non disponible |
| Informations supplémentaires | Vérifiez la compatibilité avec les systèmes d'éclairage existants |
FOIRE AUX QUESTIONS - SLA LEDi SC Esylux
Questions des utilisateurs sur SLA LEDi SC Esylux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLA LEDi SC - Esylux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLA LEDi SC de la marque Esylux.
MODE D'EMPLOI SLA LEDi SC Esylux
OFF OFF Mains operation, charging OK, battery OKShort-term emergency operationFaultGREEN LED MODEREMOTE CONTROL Mobil-SLi 1/3h30sec5sec Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour l’utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver en vue d’une consultation future.1 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION : seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation conforme aux normes et prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur le réseau 230 V. Coupez le courant avant d’installer le produit.Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d’emploi. Toute modification du produit (ajout, peinture, etc.) entraîne l’annulation de la garantie. Une fois que vous avez déballé l’appareil, vérifiez qu’il ne présente aucun défaut. En cas d’anomalie, ne le mettez pas en marche. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité, éteignez-le immédiatement et prenez vos dispositions pour empêcher toute utilisation involontaire.Les piles et batteries endommagées ou usagées doivent être transmises à un organisme de recyclage dans les plus brefs délais.2 • DESCRIPTIONLes luminaires de secours autonomes prend en charge en cas de panne de courant l‘alimentation d‘électricité générale, pour les différents circuits électriques d‘éclairage ou de marquage des issues de secours, pendant au moins 1 heure ou 3 h (en fonction du type).3 • FOURNITURE 1 x Luminaires de secours avec électronique, ampoule, accus et bornes de raccordement (selon type) 1 x Capot opale pour la lumière ou pour recevoir les feuilles de pictogrammes 3 x Feuilles à pictogrammes autocollantes (gauche, droite, vers le bas), distance de vision 14 m 4 • ACCESSOIRES DISPONIBLESSuspente de fixation Suspente SLA/SLB N°. d‘art. : EN10027048Bras mural Bras mural SLA N°. d‘art. : EN10017803 Capot de hauteur (FLP) Capot de hauteur SLA N°. d‘art. : EN10017810 incluant pictogrammes (25 m)Télécommande Mobil-SLi N°. d‘art. : EN10017704SLA grille anti-choc 140 N°. d‘art. : EN10017841SLA grille anti-choc 220 N°. d‘art. : EN100178585 • INSTALLATION / MONTAGE / RACCORDEMENT La série SLA… est prévue pour le montage mural ou en plafond (fig. 1). Autres types de montage avec accessoires en option:• MontageensuspensionavecaccessoiresuspenteSLA/SLB(fig. 2)• Montagesurbrasmuralavecl‘accessoirebrasmuralSLA(fig. 3)
- Variantedemontageenplafondavecl‘accessoirecapotdehauteurSLA(fig. 5) y compris les pictogrammes, avec une portée de reconnaissance de 25 m (FLP) En cas d‘utilisation du capot de hauteur, inverser la douille de lampe LLP de la position 1 sur la position 2 (clip) (fig. 5)
- Raccordementélectriqueconformémentàla(fig. 4). - Variante éclairage permanent: L´, L et N (fig. 4.1) - Variante état d‘attente: L et N L et N sont actifs en permanence, afin de garantir une charge continue de l‘accu. L‘accu doit, avant la mise en service, être relié à l‘électronique à l‘aide du connecteur.• Miseenplacedelafeuilleàpictogramme(fig. 6). Les feuilles à pictogrammes autocollantes peuvent être collées sur le capot de l‘éclairage, simplement en les retirant du support de protection et en les mouillant à l‘eau. A l‘aide d‘une raclette on presse l‘eau et éventuellement l‘air enfermé derrière la feuille en pressant depuis le centre vers les bords. REMARQUE: Il faut noter la date d‘installation sur l‘étiquette signalétique de l‘accu. Le luminaires de sécours sont livrés avec des accus déchargés qui doivent être chargés au moins 20 h sur le secteur, afin d‘acquérir leur pleine capacité de fonctionnement (fig. 7). REMARQUE: Pour maintenir cette pleine charge, il faut que l‘accu soit en permanence relié au secteur 230 V ~ 50 Hz. REMARQUE : après le branchement, dans le deuxième cadre de l’étiquette de groupe (fig. 9), inscrivez « Ø » pour le mode alerte ou « 1 » pour le mode permanent (EN 60598-2-22). Merci d’indiquer dans le quatrième champ la capacité (durée d’allumage) adéquate : « 60 » pour la version 1 heure (ampoule à incandescence) ; « 180 » pour la version 3 heures. Après l‘installation il faut refermer correctement la lampe avec le capot (fig. 1). 6 • LUMINAIRES DE SECOURS A TOUCHE DE CONTROLE ET LED VERTELe contrôle de fonctionnement des SLA FLPi, SLA GLi et SLA LEDi peut être effectué manuellement à l‘aide d‘une touche de contrôle sur l‘appareil ou plus confortablement à l‘aide de la télécommande Mobil-SLi.7 • LUMINAIRES DE SECOURS A TEST AUTOMATIQUE (REPERAGE DE TYPE SC)Pour SLA FLPi SC, SLA GLi SC et SLA LEDi SCSur les luminaires de secours à test automatique, le système vérifie de lui-même le statut de fonctionnement de l‘électronique, de la lampe, et de la charge de l‘accu.20 h après la mise sous tension secteur, un test de fonctionnement automatique est réalisé (Objets du contrôle: commutation et lampe, durée de test 30 s). Après 4 h de plus, se déroule un test automatique de durée de fonctionnement 1 h/3 h. Avant la fin du test de durée, il faut actionner la touche de contrôle 5 s, (ou la touche 1/3h 30sec5sec dela télécommande Mobil-SLi), pour interrompre le mode de fonctionnement d‘urgence de durée de fonctionnement 1 h/3 h.Après le premier test de durée de fonctionnement, peu importe si ce test était positif ou négatif, le cycle hebdomadaire est lancé (test de fonctionnement de commutation et de la lampe) et le cycle annuel (test de fonctionnement continu 1 h/3 h).Statut, analyse des DEL rouge/verteL‘indication de statut ne peut être effacée qu‘après réparation de la panne, une nouvelle mise en tension et un test de fonctionnement.8 • REMPLACEMENT DE L‘ACCU REMARQUE: veuillez respecter les consignes de sécurité. En cas de délai luminaires de secours inférieur à 40 min. sur les modèles 1 heure ou à 120 min. sur les modèles 3 heures, il faut remplacer les accus. Utiliser uniquement des accus d‘origine du fabricant. Le kit d‘accu d‘origine est équipé d‘un système à enficher empêchant l‘inversion des pôles. Marquer la date d‘installation sur l‘étiquette du jeu d‘accu (fig. 7). 9 • MAINTENANCELors du contrôle des lampes, il faut respecter les directives et normes.Les contrôles sont prescrits selon la norme légale DIN VDE 0100-718, EN 50172.Faire attention à la durée de vie des lampes, spécialement en cas d‘allumage continu.10 • REMARQUES REMARQUE : cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les déchets municipaux. Les propriétaires d‘équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l‘obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage. REMARQUE : les piles et accumulateurs usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets municipaux. Leurs propriétaires ont en effet l‘obligation légale de les ramener dans leur point de vente, où ils seront repris gratuitement. Les piles et accumulateurs contiennent des substances dangereuses pour l‘environnement et la santé et doivent être recyclés selon la réglementation en vigueur. 11 • ESYLUX - GARANTIE DU CONSTRUCTEURLes produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés selon les normes en vigueur. Le garant, ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg (pour l’Allemagne) ou le distributeur de la marque dans votre pays (vous trouverez toutes les informations nécessaires à ce sujet sur le site www.esylux.com) garantit les appareils ESYLUX contre les défauts de fabrication et de matériaux pour une durée de 3 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est indépendante de vos droits légaux vis-à-vis du vendeur de l’appareil. L’usure naturelle, les modifications de l’appareil dues à son milieu d’installation et les dommages résultant de son transport n’entrent pas dans le cadre de la garantie. De même, ne sont pas couverts les défauts dus au non-respect des instructions de montage et d’entretien et/ou à une installation inappropriée. Sont également exclues de la garantie les batteries, sources lumineuses et piles fournies avec l’appareil. La procédure de garantie ne pourra être enclenchée que sur présentation d’un appareil non modifié après constatation du défaut, ainsi que d’un ticket de caisse valable, accompagnés d’une courte description de l’anomalie constatée et expédié au garant dans un emballage approprié et suffisamment affranchi. Si le recours en garantie s’avère justifié, le garant peut décider soit de réparer, soit de remplacer l’appareil dans les meilleurs délais. La garantie ne comprend aucun autre recours. Le garant n’est notamment pas responsable de tout dommage causé par un défaut de l’appareil. Si le recours de garantie s’avère injustifié (par exemple, si la garantie a expiré ou si le défaut constaté n’est pas couvert par celle-ci), le garant tentera de réparer l’appareil au meilleur coût.EXPLICATION GENERALE DEL verte DEL rougeÉTEINTEalluméeclignoteflashFonction réseau/pas d‘incidentPanne réseau/mode d‘urgenceTest de fonctionnementTest de durée de fonctionnementTest de durée de fonctionnement négatifLampe/commutation défectueuxAccu/charge défectueuxSTATUT TOUCHE DE CONTROLEFonctionnement normalFonctionnement normalActionnementALLUMÉEÉTEINTEÉTEINTETension réseau, charge OK, accu OKMode d‘urgence brefIncidentDEL VERTE ETATTELECOMMANDE Mobil-SLi 1/3h30sec5sec Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt førsteklasses ESYLUX-produkt. For at sikre en ordentlig funktion bør du gennemlæse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevare den for om nødvendigt at kunne slå efter.1 • SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL: Arbejder på 230 V-nettet må kun udføres af autoriserede fagfolk under overholdelse af nationale installationsforskrifter/-normer. Før montering af produktet skal netspændingen slås fra.Produktet er kun beregnet til korrekt brug (som beskrevet i betjenings-vejledningen).Der må ikke foretages ændringer, modifikationer eller lakeringer, idet alle garantimæssige krav derved falder bort. Umiddelbart efter udpakningen skal apparatet kontrolleres for beskadigelser. I tilfælde af en beskadigelse må apparatet under ingen omstændigheder tages i brug. Når det må antages, at der ikke kan garanteres en sikker drift af apparatet, så skal det tages ud af drift med det samme og sikres mod utilsigtet drift.Defekte eller beskadigede batterier/akkumulatorer skal straks afleveres til genbrug.2 • BESKRIVELSEVed svigt af den generelle strømforsyning overtager enkeltbatteri-nødbelysningen belysningen, henholdsvis afmærkningen af evakueringsvejene for mindst 1 time, respektive 3 timer (afhængigt af modellen).3 • LEVERINGSOMFANG 1 x Nødbelysning inklusive lyslegeme, akku og tilslutningsklemme (efter model) 1 x Opalkappe som lysudslip, henholdsvis til at holde de tilsvarende symbolfolier 3 x Symbol-klisterfolier (højre, venstre, nedefter), registreringsbredde 14 m4 • TILBEHØR SOM KAN KØBES Pendulfastspænding SLA/SLB pendulfastspænding Art.-nr.: EN10027048 Vægudlægger SLA-vægudlægger Art.-nr.: EN10017803Høj kappe (FLP) SLA høj kappe Art.-nr.: EN10017810 inkl. symboler (25 m)Fjernbetjening Mobil-SLi Art.-nr.: EN10017704SLA beskyttelseskurv 140 Art.-nr.: EN10017841SLA beskyttelseskurv 220 Art.-nr.: EN100178585 • INSTALLERING / MONTERING / TILSLUTNINGSerie SLA… er tænkt til montering på lofter eller vægge (fig. 1).Yderligere monteringsmetoder med separat tilbehør:• PendelmonteringmedtilbehørSLA/SLB-pendulfastspænding(fig. 2)• Vægudlægger-monteringmedtilbehørSLA-vægudlægger(fig. 3)
- ModelloftmonteringmedtilbehørSLA-højkappe(fig. 5) inklusive symboler, registreringsbredde 25 m (FLP) Ved brug af en høj kappe, forskydes lyslegemefatning LLP fra position 1 på position 2 (clip) (fig. 5)• El-tilslutningifølge(fig. 4). - Model konstant kobling: L´, L og N (fig. 4.1) - Model beredskabskobling: L og N L og N ligger konstant på for at garantere for en konstant akku-opladning. Før ibrugtagningen skal akkumulatoren forbindes med elektronikken over stikkontakten. • Placeringafsymbolfolierne(fig. 6). Den selvklistrende symbolfolie kan nemt sættes på lygtens låg ved at fugte klisterfladen med vand efter du har fjernet holderen på bagsiden. Fra midten stryges vandet og evt. luften med en skyder ud til kanterne. OBS: Installeringsdatoet skal noteres på akkumulatorens typeskilt. Nødbelysningerne kommer med akkumulatorer som ikke er ladet og skal mindst tilsluttes til strømforsyningen for 20 timer for at opnå fuld funktionsdygtighed (fig. 7). OBS: For at opretholde ladningen er det nødvendigt at der konstant ligger 230 V ~ 50 Hz på. OBS: Efter den elektriske tilslutning anføres i gruppemærkatens 2. felt (fig. 9) ”Ø” for beredskabstilslutning eller ”1” for konstanttilslutning (EN 60598-2-22). Indfør venligst den tilsvarende nødforsyningsvarighed i det fjerde felt. 60 for 1 times varighed med glødelampe. 180 for 3 times varianten.Efter installeringen af lygten skal den låses med låget (fig. 1).6 • NØDBELYSNING MED KONTROLTAST OG GRØN LEDFunktionskontrollen hos SLA FLPi, SLA GLi og SLA LEDi kan gennemføres manuelt ved hjælp af kontroltasten på apparatet eller bekvemt via fjernbetjening Mobil-SLi.7 • NØDBELYSNING MED AUTOMATISK SELVTEST (MODELTILLÆG SC)Hos SLA FLPi SC, SLA GLi SC og SLA LEDi SCHos nødbelysninger med automatisk selvtest kontrolleres selvstændigt om elektronikken, lyslegemerne og akkumulatorerne er klar til brug.20 timer efter spænding blev pålagt gennemføres automatisk en funktionskontrol (Kontrolobjekter: skift og lyslegemer, kontroltid 30 sek.).Efter videre 4 timer gennemføres automatisk en drifttidskontrol 1 h/3 h. Hvis man før afslutningen af drifttidskontrollen trykker kontrolkontakten for 5 sek., (respektive tast 1/3h 30sec5sec på Mobil-SLi fjernbetjeningen), afbrydes kontrollen af nøddrift drifttidskontrollen 1 h/3 h.Efter den første drifttidskontrol, uanset om drifttidskontrollen blev klaret eller ikke, starter automatisk ugecyklen (funktionskontrol af skift og lyslegeme) og årscyklen (drifttidskontrol 1 h/3 h).Status, analyse af den røde/grønne LEDStatusdisplay kan kun slettes efter afhjælpning af fejlen, genpålægning af netspændingen og en funktionskontrol.8 • AKKUSKIFT OBS: Tag venligst hensyn til sikkerhedsanvisningerne. Hvis nødbelysningstiden på 40 min. underskrides hos 1 time modellen eller 120 min. hos 3 timer modellen skal akkumulatorerne udskiftes. Brug kun originale akkumulatorer fra producenten. Original akkumulatorsæt er udstyret med et polingssikret stiksystem. Noter installeringsdatoet på det nye akkumulatorsæt (fig. 7). 9 • VEDLIGEHOLDELSETag hensyn til forskrifterne og standarder ved kontrollen af lygten.Ifølge DIN VDE 0100-718, EN 50172 er kontroller foreskrevet efter loven.Tag venligst hensyn til lyslegemernes livstid, specielt ved konstant tænding.10 • HENVISNINGER BEMÆRK: Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Ejere af brugt udstyr er i henhold til loven forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt korrekt. I din kommune kan du få yderligere informationer. BEMÆRK: Brugte batterier må ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Ejere af brugte batterier er i henhold til lov forpligtet til at returnere dem og kan aflevere dem gratis hvor de bliver solgt. Batterier indeholder miljø- og helbredsskadelige stoffer og skal derfor bortskaffes fagligt korrekt. 11 • ESYLUX PRODUCENTGARANTIESYLUX produkter er afprøvet efter gældende forskrifter og fremstillet med største omhu. Garantiyderen, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Tyskland (for Tyskland) hhv. den pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde en komplet oversigt på www.esylux.com), yder garanti på produktions-/materialefejl på ESYLUX-apparaterne i tre år fra produktionsdatoen.Denne garanti gælder uafhængigt af dine lovmæssige rettigheder i forhold til forhandleren af apparatet.Garantien omfatter ikke naturligt slid, ændringer/forstyrrelser som følge af miljøpåvirkninger eller transportskader samt skader der er opstået som følge af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen, vedligeholdelsesvejledningen og/eller usagkyndig installation. Medfølgende batterier, lyskilder og genopladelige batterier er ikke omfattet af garantien.Garantien kan kun gøres gældende hvis det uændrede apparat indsendes tilstrækkeligt frankeret og indpakket til garantiyderen sammen med faktura/kassebon samt en kort skriftlig beskrivelse af fejlen straks efter at manglen er blevet konstateret.Ved et berettiget garantikrav vil garantiyderen efter eget frit valg enten reparere apparatet inden for en rimelig tid eller ombytte det. Garantien omfatter ikke krav derudover, især hæfter garantiyderen ikke for skader der opstår som følge af apparatets mangler. Hvis garantikravet ikke er berettiget (fx efter garantiperiodens udløb eller i tilfælde af mangler der ikke er dækket af garantien), kan garantiyderen forsøge at reparere apparatet for dig mod beregning af en rimelig pris.GENEREL FORKLARING LED grøn LED rødSLUKKETlyserblinkerstrålerDrift med strøm/ingen fejlStrømsvigt/nødbelysningsdriftFunktionskontrolDrifttidskontrolDrifttidskontrol ikke klaretLyslegemer/skift defektAkku/opladning defektSTATUSKONTROLKONTAKTRutinedrift Rutinedrift Betjening TÆNDTSLUKKETSLUKKETDrift med strøm, opladning OK, akku OKKortid nøddrift Fejl GRØN LED TILSTANDFJERNBETJENING Mobil-SLi 1/3h30sec5sec 1/3h 30sec5sec TOUCHE DE CONTROLEpas d‘action actionner env. 1sactionner env. 3 sactionner env. 5 sALLUMÉEÉTEINTEclignoteflashTest de durée de fonctionnement 1h/3hnouvel actionnementArrêt test de durée de fonctionnementAccu OK, fonction réseau, pas d‘incident, charge OKMode d‘urgence bref 5 sTest de fonctionnement, mode d‘urgence 30 sDEL VERTETELECOMMANDE Mobil-SLi ETAT 1/3h30sec5sec 1/3h30sec5sec 1/3h 30sec5sec nouvel actionnementenv. 5 s SLA RANGE SINGLE-BATTERY EMERGENCY LIGHTGB ECLAIRAGE D‘URGENCE SERIE SLA A BATTERIE UNIQUEFR NOODVERLICHTINGSARMATUUR MET ENKELE BATTERIJ SERIE SLANL ENKELTBATTERI-NØDBELYSNING SERIE SLA DK Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLUX Produktes. Um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um gegebenenfalls zukünftig nachlesen zu können.1 • SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvorschriften/-normen ausgeführt werden. Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten.Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung beschrieben) bestimmt. Änderungen, Modifikationen oder Lackierungen dürfen nicht vorgenommen werden, da ansonsten jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt.Sofort nach dem Auspacken ist das Gerät auf Beschädigungen zu prüfen. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät keinesfalls in Betrieb genommen werden.Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb des Gerätes nicht gewährleistet werden kann, so ist dieses unverzüglich außer Betrieb zu nehmen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.Defekte oder beschädigte Batterien/Akkus sind sofort dem Recyclingkreislauf zuzuführen.2 • BESCHREIBUNGDie Einzelbatterie-Notleuchte übernimmt bei Ausfall der allgemeinen Stromversorgung im jeweiligen Stromkreis die Ausleuchtung bzw. Kennzeichnung der Rettungswege für mindestens 1 h bzw. 3 h (je nach Typ).3 • LIEFERUMFANG 1 x Notleuchte mit Elektronik inklusive Leuchtmittel, Akku und Anschlussklemme (je nach Typ) 1 x Opalhaube als Lichtaustritt bzw. zur Aufnahme der jeweiligen Piktogramm folien 3 x Piktogramm-Klebefolien, rechts, links, unten, Erkennungsweite 14 m4 • ERHÄLTLICHES ZUBEHÖRPendelbefestigung SLA/SLB Pendelsatz Art.-Nr.: EN10027048Wandausleger SLA Wandausleger Art.-Nr.: EN10017803Hohe Haube (FLP) SLA Hohe Haube Art.-Nr.: EN10017810 inkl. Piktogramme (25 m)Fernbedienung Mobil-SLi Art.-Nr.: EN10017704SLA Schutzkorb 140 Art.-Nr.: EN10017841SLA Schutzkorb 220 Art.-Nr.: EN100178585 • INSTALLATION / MONTAGE / ANSCHLUSS Die Baureihe SLA… ist für die Decken- oder Wandmontage vorgesehen (Abb. 1). Weitere Montagearten mit separatem Zubehör:• PendelmontagemitZubehörSLA/SLBPendelsatz(Abb. 2)• WandauslegermontagemitZubehörSLAWandausleger(Abb. 3)
Notice Facile