KMR 11363LP GD EDSTCLST - Cuisinière MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KMR 11363LP GD EDSTCLST MIELE au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE KMR 11363LP GD EDSTCLST - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : KMR 11363LP GD EDSTCLST

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques techniques Cuisinière MIELE KMR 11363LP GD EDSTCLST avec four à convection, 4 zones de cuisson à induction, et une puissance totale de 7,4 kW.
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm.
Capacité du four Capacité de 76 litres, avec plusieurs niveaux de cuisson.
Fonctionnalités du four Fonction de nettoyage à pyrolyse, plusieurs modes de cuisson (chaleur tournante, grill, etc.).
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à un écran tactile et des commandes intuitives.
Maintenance Nettoyage facile avec un intérieur en émail et fonction de nettoyage pyrolytique.
Sécurité Système de sécurité enfant, protection contre la surchauffe et arrêt automatique.
Informations générales Énergie : électrique, classe énergétique A+. Garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - KMR 11363LP GD EDSTCLST MIELE

Comment régler la température du four sur la MIELE KMR 11363LP GD EDSTCLST ?
Pour régler la température, tournez le bouton de commande du four sur la température souhaitée, qui est indiquée sur le cadran. Assurez-vous que le four est allumé.
Que faire si le four ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service client de Miele.
Comment nettoyer la vitre du four ?
Utilisez un nettoyant pour four non abrasif et un chiffon doux. Évitez d'utiliser des éponges ou des produits abrasifs qui pourraient rayer la vitre.
Que signifie le code d'erreur E01 ?
Le code d'erreur E01 indique un problème de capteur de température. Éteignez l'appareil et redémarrez-le. Si le problème persiste, contactez un technicien Miele.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Pour utiliser la fonction de cuisson à la vapeur, remplissez le réservoir d'eau, sélectionnez le mode de cuisson à la vapeur sur le panneau de commande et réglez la durée de cuisson souhaitée.
Le four fait un bruit anormal pendant le fonctionnement, que dois-je faire ?
Vérifiez si des objets sont coincés dans le ventilateur. Si le bruit persiste, débranchez l'appareil et contactez le service après-vente de Miele.
Comment activer le mode de nettoyage automatique ?
Pour activer le mode de nettoyage automatique, sélectionnez l'option 'Pyrolyse' sur le panneau de commande et suivez les instructions à l'écran pour lancer le cycle de nettoyage.
Quels types de plats peuvent être cuits dans ce four ?
Le four MIELE KMR 11363LP GD EDSTCLST peut cuire une variété de plats, y compris des viandes, des légumes, des pâtisseries et des plats à gratin. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Comment régler l'heure sur la cuisinière ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Horloge' et utilisez les boutons de réglage pour ajuster les heures et les minutes. Validez en appuyant à nouveau sur le bouton 'Horloge'.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web de Miele en recherchant le modèle de votre cuisinière.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KMR 11363LP GD EDSTCLST - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KMR 11363LP GD EDSTCLST de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI KMR 11363LP GD EDSTCLST MIELE

Mode d’emploi et instructions de montage Surfaces de cuisson Il est essentiel de lire ce mode d’emploi en entier avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Vous serez ainsi en mesure d’éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil. fr-CA M.-Nr. 12 002 940Avertissements et instructions de sécurité

Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas scrupuleusement respectées, un incendie ou une explosion peut se produire et causer des dom- mages matériels, des blessures ou la mort. - N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides com- bustibles près de cet appareil ou de tout autre appareil. - QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ – N’essayez pas d’allumer les brûleurs. – N’activez pas d’interrupteurs électriques. – N’utilisez pas de téléphone à l’intérieur de votre bâtiment. – Contactez immédiatement votre fournisseur de gaz à l’aide du téléphone d’un voisin. – Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, contactez les pom- piers. - L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une société d’entretien agréée ou votre fournisseur de gaz. - Remarque pour l’installateur: Veuillez remettre ces instructions d’installation au client qui les transmettra, le cas échéant, à l’inspecteur local de l’électricité / du gaz. Ne laissez jamais la zone de cuisson de cet appareil sans surveillance une fois qu’il est allumé. - Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un risque d’incendie, d’ex- plosion ou de brûlures, et causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. - En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et contactez immédiatement les pompiers. N’ESSAYEZ JAMAIS D’ÉTEINDRE AVEC DE L’EAU UN FEU CAUSÉ PAR DE L’HUILE / DE LA GRAISSE.

Allumage pendant une panne d'électricité.................................................................

Conseils pour l’utilisation du gril ..................................................................................

Protection de l’environnement................................................................................... 54Avertissements et instructions de sécurité

Lorsque vous utilisez cette surface de cuisson, veuillez toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires, notamment: Veuillez lire attentivement les instructions avant d’installer ou d’utiliser la sur- face de cuisson afin de prévenir les accidents et d’éviter de l’endommager. Cette surface de cuisson est conforme à l’ensemble des exigences réglementaires locales et nationales en vigueur en matière de sécurité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l’appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire ces instructions attentivement avant de l’installer ou de commencer à l’utiliser. Elles contiennent en effet des informations importantes relatives à l’installation, à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’en- dommager la surface de cuisson. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez les présentes instructions en lieu sûr afin de pouvoir les consulter au besoin, et remettez-les au prochain propriétaire.Avertissements et instructions de sécurité

Utilisation conforme Cette surface de cuisson est destinée à un usage résidentiel ou dans des environnements similaires. Cette surface de cuisson n’est pas conçue pour être utilisée en ex- térieur. Cette surface de cuisson est conçue pour un usage résidentiel seulement afin de préparer des aliments et de les garder au chaud. Tout autre type d’utilisation est interdit. Cette surface de cuisson peut être utilisée par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement si elles sont supervisées au moment de le faire. Ces personnes peuvent s’en ser- vir sans surveillance uniquement si elles ont appris à l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et com- prendre les conséquences potentielles d’une utilisation inadéquate. Sécurité des enfants Ne laissez pas les enfants sans surveillance: ils ne devraient ja- mais être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où la surface de cuisson a été installée. Ne les laissez pas s’asseoir ou se tenir de- bout sur l’appareil. Ne laissez pas les enfants âgés de moins de 8ans s’approcher de la surface de cuisson, à moins de les surveiller constamment. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximi- té de la surface de cuisson. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil. La surface de cuisson devient chaude pendant son utilisation et reste chaude pendant un certain temps après avoir été éteinte. Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’appareil jusqu’à ce qu’il se soit refroidi et qu’il ne présente plus de risques de brûlures.Avertissements et instructions de sécurité

Risque de suffocation. Jetez les emballages, sacs et autres pro- duits en plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des enfants. Risque de brûlures! Maintenez l’espace au-dessus de la surface de cuisson libre de tout objet qui pourrait attirer l’attention des enfants. Sinon, ils pourraient être tentés de grimper sur la surface de cuisson. Risque de brûlure et d’ébouillantage. Tournez toutes les poignées sur le côté, au-dessus de la surface de cuisson, afin que les enfants ne puissent pas faire tomber les casseroles et les poêlons et se brû- ler. Sécurité technique Omettre d'observer les renseignements contenus dans les instruc- tions d'installation peut mener à des blessures sérieuses et fatales infligées à des enfants et à des adultes. Les travaux d'installation, de réparation et d'entretien doivent être effectués par un technicien autorisé de Miele, conformément aux normes de sécurité nationales et locales et selon les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient entraîner des dangers et, par ailleurs, invalider la garantie. Entretien par l’utilisateur: Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que les instructions vous indiquent spéci- fiquement de le faire. L’entretien doit être effectué uniquement par un technicien qualifié. Tout dommage à la surface de cuisson peut compromettre votre sécurité. Vérifiez que l’appareil ne présente pas de signes visibles de dommages. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.Avertissements et instructions de sécurité

Un fonctionnement permanent ou temporaire est possible sur un système d’alimentation électrique autonome ou un système d’alimen- tation qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation électrique du ré- seau (parex. réseaux insulaires, systèmes auxiliaire). Pour faire fonc- tionner l’appareil, le système d’alimentation électrique doit être conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation. Comme le décrit par exemple la version ac- tuelle de la norme VDE-AR-E 2510-2 ou une norme locale équiva- lente. La sécurité électrique de la surface de cuisson ne peut être garan- tie que lorsqu’elle est convenablement mise à la terre. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, demandez à un électricien qualifié de vérifier l’installa- tion électrique. Installation adéquate: Assurez-vous que votre appareil a été correc- tement installé et qu'il a été mis à la terre par un technicien qualifié. N’utilisez pas la surface de cuisson avant qu’elle ne soit correcte- ment installée. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique de la surface de cuisson doivent impérativement corres- pondre à celles du réseau électrique résidentiel pour éviter que l’ap- pareil soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l’appareil. En cas de doute, consul- tez un électricien qualifié. L’installation et l’entretien du raccordement de gaz doivent être ef- fectués par des installateurs qualifiés, des agences de service ou des fournisseurs de gaz.Avertissements et instructions de sécurité

Les multiprises et les rallonges ne garantissent pas la sécurité re- quise de l’appareil (risque d’incendie). Ne les utilisez pas pour bran- cher la surface de cuisson au réseau électrique résidentiel. Cette surface de cuisson ne doit pas être installée et utilisée dans un endroit mobile (p. ex. dans un bateau). Le contact avec des branchements sous tension ou la modification des composants électriques ou mécaniques de la surface de cuisson met en danger votre sécurité et peut entraîner un mauvais fonction- nement de l’appareil. N’ouvrez en aucun cas le châssis de la surface de cuisson. Durant la période de garantie de la surface de cuisson, les répara- tions doivent être effectuées seulement par un technicien agréé par le service technique Miele. Faute de quoi la garantie ne sera plus va- lable. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de sécurité. Les pièces défec- tueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de re- change Miele d’origine. Durant l’installation, l’entretien et les réparations, il faut complète- ment débrancher la surface de cuisson du réseau électrique résidentiel. Le robinet d’admission du gaz doit être fermé. L’appareil est complète- ment isolé de la source d’alimentation électrique résidentielle lorsque: - les disjoncteurs sont ouverts, ou - les fusibles ont été complètement dévissés, ou - la fiche (le cas échéant) a été retirée de la prise. Pour cela, tirez sur la fiche, et non sur le câble d’alimentation - Fermez le robinet d’arrêt du gaz, puis débranchez la surface de cuisson de l’alimentation de gaz. L’installation et l’entretien du rac- cordement de gaz doivent être effectués par des installateurs qua- lifiés, des agences de service ou des fournisseurs de gazAvertissements et instructions de sécurité

Risque d’électrocution! N’utilisez pas la surface de cuisson si elle est endommagée ou si elle subit des dommages pendant l’utilisation. Éteignez-la immédiate- ment. Débranchez-la de l’alimentation en gaz et en électricité. Contactez le service technique Miele. Si la surface de cuisson est encastrée derrière une porte d’armoire, ne fermez jamais cette porte pendant l’utilisation de l’appareil. La chaleur et l’humidité peuvent s’accumuler derrière la porte fermée de l’armoire, ce qui peut endommager l’appareil, l’armoire et le plancher. Ne fermez pas la porte d’armoire avant que la surface de cuisson soit complètement refroidie. N’installez pas d’armoire au-dessus de l’appareil, car vous risquez de vous brûler si vous cherchez à l’atteindre alors que la surface de cuisson est chaude. Vous pouvez réduire le risque de brûlure en ins- tallant une hotte, dont les bordures dépassent d’au moins 12cm de la base des armoires. Utilisation conforme Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance lorsque vous cuisinez à feu vif. Les aliments renversés peuvent causer de la fumée et des éclaboussures de graisse, ce qui peut enflammer la sur- face de cuisson. L’huile et le gras peuvent s’enflammer si elles sont surchauffées. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse. N’essayez jamais d’éteindre avec de l’eau un feu causé par de l’huile ou de la graisse. Éteignez la surface de cuisson. Étouffez avec précaution les flammes à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture anti-feu. N’essayez jamais d’éteindre un incendie provoqué par des graisses avec de l’eau. Étouffez tout incendie ou toute flamme à l’aide d’un agent extincteur chimique sec ou d’un extincteur à mousse. Rangement sur la surface de cuisson: ne rangez pas de substan- ces inflammables sur la surface de cuisson ou à proximité de celle-ci.Avertissements et instructions de sécurité

Les flammes pourraient faire enflammer les filtres à graisse d'une hotte de cuisine. Ne faites jamais flamber d'aliments sous la hotte. Ne chauffez jamais un récipient à vide. Stériliser des conserves d’aliments et les réchauffer dans des réci- pients fermés entraîne une augmentation de la pression qui peut les faire exploser. N’utilisez pas la surface de cuisson pour réchauffer ou faire bouillir des conserves. Si la surface de cuisson est couverte, il y a un risque que le maté- riau du couvercle s’enflamme, explose ou fonde si l’appareil est en- core chaud ou s’il est allumé par inadvertance. Ne couvrez jamais la surface de cuisson avec une planche, un chiffon ou une feuille protec- trice. Au moment d’utiliser un appareil électrique (p. ex. un batteur à main) près de la surface de cuisson, assurez-vous que le câble de l’appareil électrique ne peut entrer en contact avec la surface de cuis- son chaude. Le matériau isolant qui entoure le câble pourrait s’en- dommager. Les récipients de plastique ou de papier d'aluminium peuvent fondre à des températures élevées. N'utilisez aucun récipient de plastique ou de papier d'aluminium pour la cuisson. La surface de cuisson devient chaude lors de l’utilisation et reste chaude pendant un certain temps après l’avoir éteinte. Ne touchez pas l’appareil s’il y a une possibilité qu’il soit encore chaud. Vous risqueriez de vous brûler au contact de la surface de cuisson chaude. Lorsque vous faites la cuisson sur l’appareil, protégez vos mains à l’aide de poignées ou de mitaines à four résistantes à la cha- leur. Utilisez uniquement des poignées ou des mitaines à four sèches. Les textiles mouillés ou humides conduisent plus rapidement la cha- leur, ce qui pose un risque d’ébouillantage ou de brûlure. Assurez- vous de garder tous les textiles loin des flammes. N’utilisez pas de linges surdimensionnés, de linges à vaisselle ou d’autres matériaux si- milaires pour éviter qu’ils entrent en contact avec les flammes.Avertissements et instructions de sécurité

Lorsque l’appareil est allumé accidentellement ou si la surface de cuisson est encore chaude, les objets en métal sur la surface de cuis- son (p. ex. des ustensiles) risquent de chauffer. Les objets faits d’autres matériaux risquent aussi de fondre ou s’enflammer. Ne ran- gez aucun article non utilisé sur la surface de cuisson. Une hotte de cuisine installée au-dessus de la surface de cuisson peut être endommagée ou s’enflammer à cause de la chaleur intense. N’utilisez pas les brûleurs à gaz sans casserole. Les objets placés près de la surface de cuisson pourraient prendre feu en raison de la chaleur intense qui émane de l’appareil. N’utilisez pas la surface de cuisson pour chauffer une pièce. N’allumez les brûleurs qu’une fois toutes les parties du brûleur cor- rectement assemblées. Si la casserole est trop petite, elle sera instable sur le brûleur. Si la casserole est trop grande, la chaleur émise à partir du bas de celle-ci pourrait endommager le comptoir, les murs ayant une faible résis- tance à la chaleur (p. ex. boiseries) ou des parties de la surface de cuisson. Assurez-vous que les flammes du brûleur ne montent pas au-delà du bas du récipient et ne montent pas sur les côtés. Utilisez uniquement des récipients dont le fond est suffisamment épais. Sinon, cela pourrait endommager la surface de cuisson. Utilisez toujours les grilles de brûleur fournies avec la surface de cuisson. Ne placez jamais les casseroles directement sur le brûleur. Installez les grilles de brûleur en position verticale pour éviter d'égratigner la surface de cuisson. Essuyez toutes les éclaboussures de graisse et autres résidus d’ali- ments inflammables de la surface de cuisson. Ceux-ci pourraient pré- senter un risque d’incendie.Avertissements et instructions de sécurité

N'utilisez pas de marmites ou de casseroles suffisamment grandes pour couvrir plusieurs brûleurs. La chaleur qui s'accumulerait pourrait endommager la surface de cuisson. Si la surface de cuisson n’a pas été utilisée pendant une longue pé- riode, assurez-vous de bien la nettoyer et de la faire inspecter par un technicien agréé avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation de la surface de cuisson produit de la chaleur, de l’hu- midité et des produits de combustion dans la pièce où elle est instal- lée. Assurez-vous que l’aération de la cuisine est adéquate, surtout lorsque vous utilisez l’appareil. Ne bloquez pas les ouvertures de ven- tilation naturelle ou installez un dispositif de ventilation mécanique (comme une hotte). Une utilisation prolongée de l’appareil peut nécessiter une ventila- tion supplémentaire de la pièce, comme l’ouverture de fenêtres ou de portes, ou le réglage de la hotte à une puissance supérieure. Demandez à votre installateur de vous indiquer l’emplacement de votre robinet d’arrêt du gaz et des fusibles ou du disjoncteur de votre appartement ou de votre maison. Assurez-vous de savoir comment et où débrancher le gaz et l’alimentation électrique de votre surface de cuisson. Assurez-vous que les allumeurs sont propres et secs afin que les brûleurs puissent s'allumer et brûler proprement. Risque d'incendie ! Les vêtements amples ou tombants peuvent s'enflammer. Habillez-vous de façon appropriée avec des vêtements ajustés lorsque vous faites la cuisson. Ne laissez jamais de vête- ments amples ou de matériaux inflammables venir en contact avec les brûleurs alors que ceux-ci sont utilisés. Lorsque la cuisson est terminée, assurez-vous que les brûleurs sont éteints en vérifiant la position des boutons.Avertissements et instructions de sécurité

Les grilles, le chapeau du brûleur, les pièces du bas du brûleur et toute autre pièce située près de la flamme du brûleur peuvent être encore très chauds après la cuisson et causer des brûlures. Ne tou- chez pas ces éléments pendant l’utilisation de la surface de cuisson. Le vent peut pousser les rideaux au-dessus de la surface de cuis- son et les faire s’enflammer. Si la surface de cuisson est installée près d’une fenêtre, n’utilisez pas de longs rideaux. En raison des changements de température rapides, seuls certains types de récipients en verre, en céramique ou émaillés peuvent être utilisés sur une surface de cuisson sans se briser. N’utilisez pas de récipients sur le gril. Les éponges humides ou les vêtements peuvent causer des brûlures en raison de la vapeur chaude s'ils servent à éponger des ali- ments renversés sur une surface de cuisson chaud. Certains produits nettoyants peuvent émettre des vapeurs toxiques s'ils sont appliqués à des surfaces chaudes. Faites attention au moment de nettoyer une surface de cuisson. Les aliments ou liquides contenant du sel peuvent corroder l'inox. Éliminez toute trace d'aliments ou liquides renversés sur la surface de cuisson aussi rapidement que possible. Ce qui suit s’applique aux surfaces en inox: La surface en inox peut être endommagée par les adhésifs et per- dra sa couche protectrice anti-salissures. Ne mettez pas de feuillets autoadhésifs, de ruban adhésif ou tout autre type d’adhésif sur la sur- face en inox. Les aimants peuvent occasionner des rayures. N’utilisez pas la sur- face en inox comme un tableau d’affichage magnétique.Avertissements et instructions de sécurité

Nettoyage et entretien La vapeur provenant d’un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la surface de cuisson. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET RELISEZ-LES DE TEMPS EN TEMPSGuide d’utilisation de la surface de cuisson

Bouton de commande du brûleur ar- rière gauche

Bouton de commande du brûleur avant gauche

Bouton de commande du brûleur avant droit

Bouton de commande du brûleur ar- rière droit

Brûleur normalGuide d’utilisation de la surface de cuisson

Bouton de commande du brûleur ar- rière gauche

Bouton de commande du brûleur avant gauche

Bouton de commande du brûleur avant central

Bouton de commande du brûleur ar- rière central

Bouton de commande du brûleur avant droit

Bouton de commande du brûleur ar- rière droit

Brûleur à feu vif, avant

Brûleur à feu vif, arrière

GrilleGuide d’utilisation de la surface de cuisson

Bouton de commande du brûleur ar- rière gauche

Bouton de commande du brûleur avant gauche

Bouton de commande du gril

Bouton de commande du brûleur avant droit

Bouton de commande du brûleur ar- rière droit

Brûleur à feu vif, avant

Brûleur à feu vif, arrière

Brûleur de la plaque chauffante

Brûleur normalGuide d’utilisation de la surface de cuisson

Bouton de commande du brûleur ar- rière gauche

Bouton de commande du brûleur avant gauche

Bouton de commande pour la plaque chauffante

Bouton de commande du brûleur avant droit

Bouton de commande du brûleur ar- rière droit

Brûleur à feu vif, avant

Brûleur à feu vif, arrière

Brûleur de la plaque chauffante

Bac de récupération de la graisse

Brûleur normalGuide d’utilisation de la surface de cuisson

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur arrière gauche

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur avant gauche

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur arrière centre gauche

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur avant centre gauche

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur avant centre droit

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur arrière centre droit

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur avant droit

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur arrière droit

Brûleur à feu vif, avant

Brûleur à feu vif, arrière

GrilleGuide d’utilisation de la surface de cuisson

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur arrière gauche

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur avant gauche

Bouton de commande rétroéclairé du gril

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur avant centre

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur arrière centre

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur avant droit

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur arrière droit

Brûleur à feu vif, avant

Brûleur à feu vif, arrière

Brûleur de la plaque chauffante

GrilleGuide d’utilisation de la surface de cuisson

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur arrière gauche

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur avant gauche

Bouton de commande rétroéclairé de la plaque chauffante

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur avant centre

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur arrière centre

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur avant droit

Bouton de commande rétroéclairé du brûleur arrière droit

Brûleur à feu vif, avant

Brûleur à feu vif, arrière

Brûleur de la plaque chauffante

Bac de récupération de la graisse

Bouton de brûleur Vous pouvez allumer un brûleur et ajus- ter sa flamme au moyen du bouton de brûleur. Il est possible d'ajuster l'inten- sité des brûleurs, de la flamme haute à la flamme faible. Selon le modèle, la cuisinière sera mu- nie de boutons de commande de brûleur rétroéclairés. Conseils d’utilisation Risque d'incendie avec des ali- ments surchauffés. Les aliments laissés sans surveillance peuvent surchauffer et prendre feu. Ne laissez pas la surface de cuisson sans surveillance tant qu'elle est en fonctionnement. Ne tournez pas les boutons de com- mande au-delà de la position «Off» (arrêt). Il pourrait se produire une étincelle sur tous les brûleurs lorsqu'un bouton de commande est mis en fonction. Ceci est normal et n'indique pas une défec- tuosité de l'appareil. Il pourrait y avoir un bref rallumage du- rant l'activation (1 ou 2 clics), p.ex. en cas de courant d'air. Rallumage automatique Votre surface de cuisson est munie d’une fonction de rallumage automa- tique. Si la flamme s’éteint, p. ex., parce que l’aliment a débordé ou qu’il y a eu un courant d’air, la flamme est automati- quement rallumée. S’il y a eu une panne de courant, la fonction de rallumage automatique ne fonctionnera pas correctement. Ne laissez pas l’appareil sans surveil- lance pendant la cuisson. Si le brûleur ne s’est pas allumé ou si la flamme s’éteint, fermez le bouton de commande du brûleur.Avant la première utilisation

Premier nettoyage de la surface de cuisson Retirez la pellicule protectrice et les étiquettes. Avec une éponge douce, nettoyez toutes les pièces de brûleur amo- vibles avec une solution d'eau tiède savonneuse. Essuyez les pièces à fond après le nettoyage et réassem- blez les brûleurs (voir la section «Nettoyage et entretien»). Enlevez le gril et nettoyez-le avec une éponge douce et une solution d’eau tiède savonneuse, puis séchez-le. La plaque chauffante est huilée afin de la protéger contre la corrosion. Nettoyez-la avec une éponge douce et un peu d’eau tiède savonneuse puis séchez-la. Avant la première utilisation, essuyez la surface de cuisson avec un linge humide, puis séchez-la. Les composants en métal sont protégés par un agent de conditionnement. Des odeurs et de la vapeur peuvent se déga- ger lorsque l'appareil est utilisé pour la première fois. L'odeur et les vapeurs éventuelles n'in- diquent pas que l'appareil a été mal branché ou qu'il est défectueux. Elles ne constituent pas un danger pour votre santé. Culottage de la plaque chauf- fante Vous devez culotter la plaque chauf- fante avant de l'utiliser la première fois pour y cuire des aliments. Ce proces- sus empêche les aliments de coller et protège la surface de l'humidité. Réglez la plaque chauffante à «High» (élevé) pendant 30minutes. Éteignez la plaque chauffante après 30minutes et laissez-la refroidir. Pendant le chauffage, la plaque chauf- fante change constamment de couleur. La décoloration peut devenir plus im- portante avec le temps. Cependant, cela n'affecte pas les propriétés de la plaque chauffante. Verser 1 cuillère à thé d'huile végétale qui peut être chauffée à haute tempé- rature sur le milieu de la plaque chauf- fante refroidie et l'étendre avec une serviette de papier sans en mettre sur les coins de la plaque. N'utilisez pas trop d'huile. L'huile en excès laisse une substance caout- chouteuse sur la plaque qui doit être enlevée. Enlever tout excès d'huile avec une serviette de papier. Chauffer la plaque chauffante à tem- pérature «High» (élevé) jusqu'elle commence à émettre de la fumée. Éteignez la plaque chauffante. Lorsque celle-ci s'est refroidie à la température de la main, lavez la plaque pour enlever l'excès d'huile.Avant la première utilisation

Répétez le processus après que la plaque chauffante se soit entièrement refroidie.Fonctionnement des brûleurs

Risque d'incendie avec des ali- ments surchauffés. Les aliments laissés sans surveillance peuvent surchauffer et prendre feu. Ne laissez pas la surface de cuisson sans surveillance tant qu'elle est en fonctionnement. Mise en marche Ne tournez pas le bouton de com- mande du brûleur dans le sens horaire au-delà de la position «Off» (arrêt). Actionner un bouton de commande produit automatiquement une étincelle sur tous les brûleurs. Cela est normal et n'indique pas un défaut. Vous pouvez noter un bref rallumage (1 ou 2 clics) lorsque vous allumez l'ap- pareil p.ex. à cause d'un courant d'air. Pour allumer un brûleur, poussez le bouton de commande approprié et tournez-le dans le sens antihoraire à la position «High» (élevé). L'allu- meur «clique» et allume le gaz. Si le brûleur ne s'allume pas, tournez le bouton de commande à la position «Off» (arrêt). Ventilez la pièce ou at- tendez au moins une minute avant de réessayer. Si la deuxième tentative échoue en- core à allumer le brûleur, tournez le bouton de commande à la position «Off» (arrêt) et consultez la section «Foire aux questions». Allumage pendant une panne d'électricité S'il y a eu une panne de courant, la fonction de rallumage automatique ne fonctionnera pas correctement. Utilisez la cuisinière uniquement sous supervision. Si le brûleur ne s'est pas allumé ou si la flamme s'éteint, tournez le bouton de com- mande du brûleur à la position «Off» (arrêt). Brûleurs standard et à air soufflé S'il y a une panne de courant, la flamme peut être allumée manuelle- ment. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu'à la position «High» (élevé). Allumez le mélange de gaz et d'air qui sort avec une allumette. Plaque chauffante La plaque chauffante ne peut pas être utilisée en cas de panne de courant. Mettez le bouton de commande de la plaque chauffante à la position «Off» (arrêt).Fonctionnement des brûleurs

Ajustement de la flamme Il est possible d'ajuster les brûleurs à différents niveaux d'intensité, de la flamme haute à la flamme faible. Puisque les bords de la flamme sont beaucoup plus chauds que son centre, l'extrémité des flammes devrait de- meurer sous le bas des récipients. Les extrémités qui s'étendent au-delà des côtés des récipients émettent de la chaleur inutile dans la pièce et peuvent aussi endommager les poignées des récipients, ce qui augmente le risque de blessures. Ajustez la flamme afin qu'elle ne dé- passe jamais des côtés du récipient. Caractéristiques visuelles des flammes de gaz Flamme jaune Appelez le SAV de Miele. Pointe jaune sur le cône extérieur Normal pour le gaz propane Flamme bleue douce Possiblement avec une pointe jaune sur le cône intérieur Normal pour le gaz naturel Arrêt Ne tournez pas le bouton de com- mande du brûleur dans le sens horaire au-delà de la position «Off» (arrêt). Tournez le bouton de commande vers la droite jusqu'à ce qu'il atteigne la position «Off» (arrêt). L'apport en gaz cessera et la flamme s'éteindra.Fonctionnement des brûleurs

Brûleur standard/à air soufflé Étiquette du bouton Description Off (Désactivé) L'alimentation en gaz est fermée: Le brûleur est éteint High (Élevé) Réglage de flamme le plus fort: Puissance maximum des anneaux de flamme supérieur et inférieur Simmer (Cuisson à feu doux) Réglage de flamme le plus faible: Anneau de flamme supérieur éteint Puissance minimum de l'anneau de flamme inférieur Gril: Brûleur plat La cuisinière dispose d'un gril selon le modèle. Étiquette du bouton Description Off (Désactivé) L'alimentation en gaz est fermée: Le gril est éteint High (Élevé) Puissance maximum Low (Faible) Puissance minimum Plaque chauffante: Brûleur plat La cuisinière dispose d'une plaque chauffante selon le modèle. Étiquette du bouton Description Off (Désactivé) L'alimentation en gaz est fermée: La plaque est éteinte Low (Faible) Puissance minimum Medium (Moyen) Puissance moyenne High (Élevé) Puissance maximumRécipients

- Choisissez un récipient qui corres- pond à la taille du brûleur: grand diamètre=grand brûleur petit diamètre=petit brûleur - Utiliser un récipient trop grand peut propager les flammes et endommager le comptoir ou les autres appareils à proximité. Choisir la bonne dimension de récipient améliore l’efficacité. - Un récipient dont le diamètre est plus petit que la grille du brûleur ou qui n’est pas stable sur la grille est dange- reux et ne devrait pas être utilisé. - Contrairement aux récipients utilisés sur une table de cuisson électrique, la base du récipient utilisé sur une sur- face de cuisson au gaz n’a pas besoin d’être plate pour avoir des résultats optimaux de cuisson. - Lorsque vous achetez des récipients, rappelez-vous que le diamètre indiqué est habituellement le diamètre du haut, et non celui du fond. - Vous pouvez utiliser n’importe quel récipient de cuisson résistant à la chaleur. - Les récipients de cuisson à fond épais sont préférables, car ils distribuent la chaleur uniformément. Dans un réci- pient de cuisson à fond mince, les ali- ments peuvent surchauffer par en- droits. Pour éviter cela, remuez les ali- ments fréquemment. - Posez toujours le récipient de cuisson sur les grilles fournies. Ne placez ja- mais le récipient directement sur les brûleurs. - Posez le récipient de cuisson sur la grille du brûleur de façon à ce qu’il ne puisse pas basculer. Il y a toujours une possibilité d’un léger balance- ment malgré un bon positionnement. - N’utilisez pas de récipients dont le fond est concave.Conseils pour l'économie d'énergie

- Mettez aussi souvent que possible un couvercle sur les casseroles et les poêlons pendant la cuisson. Ceci évite une perte de chaleur inutile. - Un récipient large et peu profond chauffe plus rapidement et est par conséquent préférable à un récipient haut et étroit. - Utilisez le moins d'eau possible pour cuisiner. - Lorsque l'eau bout ou que l'huile ou la graisse est assez chaude pour procé- der à la friture, réduisez la chaleur en sélectionnant un réglage de puissance plus faible. - L'utilisation d'un autocuiseur dimi- nuera considérablement le temps de cuisson.Fonctionnement du gril

Le gril est muni d’un brûleur en céra- mique qui transfère une chaleur intense aux aliments, saisissant l’extérieur pour conserver les jus. La chaleur peut être réglée minutieusement, de «Low» (faible) à «High» (élevé). Assemblage du gril Risque de brûlures! Les brûleurs doivent être éteints. La surface de cuisson doit avoir refroidi. Risque de blessure! Le gril en fonte est lourd. Transportez le gril avec précaution et placez-le en toute sécurité sur une surface souple plane.

Cadre Nettoyez la plaque de protection avec une éponge douce et un peu d’eau tiède savonneuse. Séchez-la ensuite. Retirez le gril de la surface de cuis- son au gaz. Placez la plaque de protection sur le cadre. Mettez le gril en place. Nettoyage Conseil : Le démontage s’effectue dans l’ordre inverse. Vous pouvez aussi retirer le cadre pour le nettoyer. N’utilisez pas de récipients sur le gril.Fonctionnement du gril

Mise en marche du gril Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité ali- mentaire. Appuyez sur le bouton de commande du gril et tournez-le dans le sens anti- horaire jusqu’à «High» (élevé). Si le brûleur ne s’allume pas, fermez le bouton de commande. Aérez la pièce et attendez au moins 1minute avant d’essayer à nouveau. Si la deuxième tentative échoue en- core, tournez le bouton de commande à la position «Off» (arrêt) et consul- tez la section «Foire aux questions». Préchauffez le gril pendant environ 20minutes. Choisissez le niveau de puissance dé- siré. Boutons de commande Off (Arrêt) L’alimentation en gaz est fermée: le gril est éteint High (Éle- vé) Puissance maximum Low (Faible) Puissance minimum Allumage pendant une panne d’électri- cité Danger de blessure à cause de l’allumage manuel du brûleur de la plaque chauffante pendant une panne de courant! N’utilisez jamais le gril pendant une panne de courant. Mettez le bouton de commande du gril à la position «Off» (arrêt). Conseils pour l’utilisation du gril Risque d’incendie! Ne laissez pas l’appareil sans surveil- lance pendant la cuisson. - Épongez les aliments humides avec une serviette de papier pour éviter les éclaboussures pendant la cuisson sur plaque. - Ne salez pas la viande avant de la gril- ler sinon elle sera trop sèche. - Sélectionnez une coupe maigre ou enlevez le gras avant de griller. Le gras qui s’égoutte peut s’enflammer. - Si le gras qui s’égoutte s’enflamme, utilisez des pinces de cuisine pour dé- placer la viande à un autre endroit ou enlevez-la complètement. - Enlevez la peau du poulet pour éviter les flambées. - Badigeonnez les aliments avec la ma- rinade à mi-chemin de la cuisson. - Laissez le gril allumé pendant 10mi- nutes supplémentaires lorsque vous avez terminé. Cela facilitera le net- toyage après la cuisson.Fonctionnement de la plaque chauffante

La plaque chauffante est contrôlée par thermostat afin de conserver une tem- pérature constante. Il est nécessaire de culotter la grille avant de l'utiliser pour empêcher les aliments de coller (voir la section «Avant la première utilisa- tion»). Flexibilité entière, selon l'ali- ment, avec les réglages «Faible», «Moyen» et «Élevé». Pendant le chauffage, une plaque chauffante à gaz liquéfié peut émettre un bourdonnement. Ce n'est pas une erreur. Mise en marche de la plaque Appuyez sur le bouton de commande de la plaque et tournez-le dans le sens antihoraire à «Low» (faible). Si le brûleur ne s'allume pas, tournez le bouton de commande à la position «Off» (arrêt). Ventilez la pièce ou at- tendez au moins une minute avant de réessayer. Si la deuxième tentative échoue en- core à allumer le brûleur, tournez le bouton de commande à la position «Off» (arrêt) et consultez la section «Foire aux questions». Préchauffez la plaque chauffante pen- dant environ 20minutes. Choisissez le niveau de puissance dé- siré. Allumage pendant une panne d’électricité La plaque chauffante ne peut pas être utilisée en cas de panne de courant. Mettez le bouton de commande de la plaque chauffante à la position «Off» (arrêt). Réglages Réglages Aliment Low (Faible) Mijoter sauce Maintenir des ali- ments au chaud Medium (Moyen) Œufs Bacon Pain perdu Medium (Moyen)–High (Élevé) Poisson Crêpes Saucisses Bouchées risso- lées Légumes High (Élevé) Burgers Steaks SautésFonctionnement de la plaque chauffante

Conseils pour la friture Avant chaque utilisation, essuyez la plaque chauffante avec un linge hu- mide pour enlever la poussière et les autres résidus. - Préchauffez à fond la plaque chauf- fante pendant 8 à 10minutes au ni- veau de puissance que vous prévoyez utiliser pour la cuisson. - Épongez les aliments humides avec une serviette de papier pour éviter les éclaboussures pendant la cuisson sur plaque. - Ne salez pas la viande avant de la gril- ler sinon elle sera trop sèche. - Lorsque vous faites la cuisson sur la plaque chauffante, vous avez besoin de très peu de gras ou même pas du tout dans le cas d'aliments marinés. Si vous utilisez une graisse de cuis- son, ne la mettez pas sur la plaque chauffante tant que celle-ci n'est pas chaude. - N'utilisez que les huiles et les corps gras qui supportent des températures élevées. - Une marinade améliore souvent la sa- veur des aliments à cuire.Nettoyage et entretien

Risque de brûlures! Les brûleurs doivent être éteints. La surface de cuisson doit avoir refroidi. Risque de blessure! La vapeur provenant d’un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais un nettoyeur à va- peur pour nettoyer la surface de cuis- son. Toutes les surfaces risquent de se décolorer ou de s’abîmer si des pro- duits de nettoyage inappropriés sont utilisés. Les surfaces de l’appareil se rayent facilement. Nettoyez immédiatement les restes de produit nettoyant. Nettoyez toujours la surface de cuisson après chaque utilisation. Laissez-la re- froidir avant de nettoyer. Pour éviter d’endommager les surfaces pendant le nettoyage, n’utilisez pas les produits suivants: - Détergents contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du chlore; - Produits détartrants; - Détachants ou décapants pour la rouille; - Agents nettoyants abrasifs (comme les nettoyants en poudre ou en crème); - Détergents à base de solvant; - Détergents pour lave-vaisselle; - Vaporisateurs pour gril ou four - Produits nettoyants pour vitres; - Brosses ou éponges dures et abra- sives (comme des tampons à récurer, ou des éponges ou brosses usagées contenant encore des résidus de pro- duits abrasifs); - Objets tranchants (qui risqueraient d’endommager les joints entre la surface en céramique et le cadre ou entre le cadre et le comptoir)Nettoyage et entretien

Surface de cuisson Les surfaces des composants du brûleur et des grilles perdront un peu de leur lustre au fil du temps. Cela est normal et n’indique pas que le cha- peau du brûleur est endommagé. Nettoyez la surface de cuisson en en- tier après chaque utilisation avec une éponge douce et un peu d’eau tiède savonneuse. Les salissures tenaces doivent être d’abord ramollies en les faisant trem- per. Séchez la surface de cuisson après avoir utilisé de l’eau pour la nettoyer. Cela aide à éviter les dépôts de cal- caire. Conseil : Les aliments qui ont cuit sur une surface de cuisson chaude peuvent causer une décoloration des compo- sants du brûleur. Nettoyez immédiate- ment toute salissure ou tout éclabous- sure de sucre ou de sel. Grilles Retirez les grilles. Nettoyez les grilles au lave-vaisselle ou utilisez une éponge douce et un peu d’eau tiède savonneuse. Au besoin, vous pouvez utiliser le côté rugueux d’une éponge de cuisine. Boutons de commande de brûleur au fini en acier inoxydable Les boutons de commande de brûleur peuvent se décolorer s’ils ne sont pas nettoyés régulièrement. Ne nettoyez pas les boutons de com- mande de brûleur dans le lave-vais- selle ni à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable. Utilisez plutôt une éponge douce et un peu d’eau tiède savonneuse. Brûleur normal/à feu vif Le chapeau du brûleur ne va pas au lave-vaisselle. Assurez-vous que les orifices pour les flammes sont complètement secs après le nettoyage. Retirez le chapeau du brûleur. Nettoyez le chapeau du brûleur après chaque utilisation avec une éponge douce et un peu d’eau tiède sa- vonneuse. Les pièces du brûleur qui ne peuvent pas être démontées doivent être es- suyées avec un linge humide unique- ment. Électrode d’allumage L’électrode d’allumage ne doit pas être mouillée, sinon elle ne produira pas d’étincelle. Nettoyez l’électrode d’allumage avec précaution à l’aide d’un linge bien es- soré.Nettoyage et entretien

Nettoyage du gril Nettoyez le gril après chaque utilisa- tion avec de l’eau chaude sa- vonneuse. Si le gril est très sale, faites-le tremper puis enlevez la sale- té avec une brosse. Laissez-le ensuite sécher à l’air complètement. Nettoyage de la plaque chauf- fante Risque de brûlures! Laissez la plaque chauffante refroidir suffisamment avant de la nettoyer. Risque d’incendie! Nettoyez le bac de récupération de la graisse après chaque utilisation de la plaque chauffante. Détachez immédiatement les grosses saletés avec une spatule et grattez la graisse et les résidus dans le bac de récupération de la graisse. Enlevez tout excès de graisse avec une serviette de papier. Laissez refroidir la plaque suffisam- ment, puis ajoutez une solution d’eau chaude et de détergent à vaisselle et laissez tremper les salissures. Nettoyez les salissures avec de l’eau et une éponge. Vous pouvez nettoyer les saletés te- naces sur la plaque en utilisant le côté rugueux d’une éponge à vaisselle et quelques gouttes de nettoyant pour surfaces en céramique et en acier inoxydable Miele (voir «Accessoires offerts en option»). Enlevez et videz le bac de récupéra- tion de la graisse. Nettoyez le bac de récupération de la graisse avec une éponge douce et de l’eau tiède savonneuse, puis séchez- le. Essuyez la plaque chauffante avec de l’eau propre et séchez-la avec un linge propre et sec. Badigeonnez un peu d’huile végétale sur la plaque chauffante après l’avoir nettoyée. Remettez le bac de récupération de la graisse en place.Guide de dépannage

De nombreux dysfonctionnements et erreurs pouvant survenir au quotidien peuvent être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’éco- nomiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au ser- vice à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’une panne ou d’une erreur et à y remédier. Problème Cause et solution possibles Les brûleurs ne s'allu- ment pas lorsque la sur- face de cuisson est utili- sée pour la première fois ou après qu'elle n'a pas été utilisée pendant une longue période. Il y a peut-être de l'air dans la ligne de gaz. Essayez encore d'allumer le brûleur. Plusieurs ten- tatives peuvent être nécessaires. Le brûleur ne s’allume pas après plusieurs ten- tatives. Le brûleur n’est pas bien installé. Montez le brûleur correctement. Le robinet d’arrêt du gaz est fermé. Ouvrez le robinet d’arrêt du gaz. Le brûleur est mouillé ou encrassé. Nettoyez et séchez le brûleur. Les orifices pour les flammes sont mouillés ou obs- trués. Nettoyez et séchez les orifices pour les flammes. Le gril et la plaque chauffante ne peuvent pas être remises en marche immédiatement après avoir été éteintes. L’appareil effectue un contrôle de sécurité avant d’ac- tiver l’électrode d’allumage. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Après quelques se- condes, l’électrode d’allumage émettra un «clic» et allumera le gaz. Appuyez sur le bouton de commande du gril ou de la plaque chauffante et tournez-le dans le sens an- tihoraire jusqu’à la position High (élevé) jusqu’à ce que le brûleur s’allume. La flamme de gaz s’éteint après avoir été allumée. Les pièces du brûleur ne sont pas placées correcte- ment. Placez les pièces du brûleur correctement. L’électrode d’allumage est sale. Retirez la saleté et les débris.Guide de dépannage

Problème Cause et solution possibles La forme ou la couleur de la flamme au gaz va- rie. Les pièces du brûleur ne sont pas bien placées. Placez correctement les pièces du brûleur. Le chapeau du brûleur lui-même ou les trous dans le chapeau du brûleur sont sales. Retirez toute la saleté ou les débris. La flamme de gaz s’éteint pendant que l’appareil fonctionne. Les pièces du brûleur ne sont pas placées correcte- ment. Placez les pièces du brûleur correctement. Le dispositif d’allumage électrique du brûleur ne fonctionne pas. Le disjoncteur s’est déclenché. Si nécessaire, communiquez avec un électricien qualifié ou le service technique Miele pour obtenir de l’aide. Des résidus de nourriture se trouvent entre l’élec- trode d’allumage et le chapeau du brûleur. Retirez la saleté et les débris. (Voir la section «Nettoyage et entretien»). Pendant le chauffage, une plaque chauffante à gaz liquéfié émet un bourdonnement. Ce n'est pas une erreur. Après quelques secondes, le bruit s'arrête.Remarques sur l’installation *INSTALLATION*

Distance à la hotte Il faut respecter la distance minimale de sécurité indiquée par le fabricant de la hotte entre la hotte et l’appareil. Si vous utilisez plusieurs appareils qui exigent des distances de sécurité mini- males différentes sous la hotte, vous devrez utiliser la distance la plus grande. Dosseret RBGDF Selon le modèle, vous pouvez échanger la garniture d’îlot existante de votre ap- pareil pour un dosseret plus large. Le dosseret est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur. Installation du dosseret L’arrière de la surface de cuisson doit être accessible. Installez le dosseret avant de brancher la surface de cuisson. Desserrez les vis de la garniture d’îlot. Tirez la garniture d’îlot légèrement vers l’arrière jusqu’à ce que vous puis- siez la retirer. Le dosseret peut être installé dans l’ordre inverse.Remarques sur l’installation *INSTALLATION*

Branchement électriqueDimensions *INSTALLATION*

Surfaces de cuisson KMR1124-3, KMR113x-3, KMR135x-3 No. Dimensions Description 330mm (13po) Profondeur maximale de l’armoire supérieure 457mm (18po) Distance minimale de sécurité au bord inférieur de l’armoire supérieure 190,5mm (7¹/ ₂po) Distance entre le bord supérieur du comptoir et le bord supérieur de la base de support 254mm (10po) Distance minimale de sécurité aux surfaces com- bustibles

1) La base du support doit avoir une épaisseur minimale de 19,05mm (³/₄po).

Dans le coin arrière droit de la base du support se trouve une découpe de 130mmx80mm (51/8pox71/8po) (raccordement au gaz), et dans le coin arrière gauche se trouve une dé- coupe de 120mmx40mm (46/8pox19/16po) (branchement électrique).Dimensions *INSTALLATION*

Min. 762mm (30po) Largeur de la niche 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface com- bustible non protégée. 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXL). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabri- cant pour connaître les distances requises. Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles si- tuées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur. KMR1134-3 No. Dimensions Description Min. 915mm (36po) Largeur de la niche 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface com- bustible non protégée. 915mm (36po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXL). 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXXL). Consultez les instructions d’installation de la hotte de cuisine Miele, «Di- mensions de l’appareil» (distance entre la surface de cuisson et la hotte (S)). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabri- cant pour connaître les distances requises. Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles si- tuées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur.Dimensions *INSTALLATION*

No. Dimensions Description Min. 915mm (36po) Largeur de la niche 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface com- bustible non protégée. 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (mo- dèle DAR avec ventilateur DRxBXL ou DRxBXXL). Consultez les instructions d’installation de la hotte de cuisine Miele, «Di- mensions de l’appareil» (distance entre la surface de cuisson et la hotte (S)). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabri- cant pour connaître les distances requises. Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles si- tuées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur.

KMR1354-3, KMR1355-3, KMR1356-3

No. Dimensions Description Min. 1220mm (48po) Largeur de la niche 940mm (37po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une surface com- bustible non protégée. 762mm (30po) Distance minimale de sécurité entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous de la hotte Miele (modèle DAR avec ventilateur DRxBXXL). Consultez les instructions d’installation de la hotte de cuisine Miele, «Di- mensions de l’appareil» (distance entre la surface de cuisson et la hotte (S)). Pour toutes les autres hottes, veuillez consulter les spécifications du fabri- cant pour connaître les distances requises. Gardez un dégagement minimal de 305mm (12po) par rapport aux surfaces combustibles si- tuées derrière l’appareil. Dans une installation sans aucun dégagement, le dosseret Miele assure la distance minimale requise par rapport aux surfaces combustibles. Le dosseret Miele est offert en 305mm (12po) ou 508mm (20po) de hauteur.Raccordement électrique *INSTALLATION*

La surface de cuisson doit être dé- branchée du réseau électrique pen- dant les travaux d’installation, d’en- tretien et de réparation. Elle est com- plètement isolée de la source d’ali- mentation électrique si les fusibles ont été entièrement dévissés, si le disjoncteur principal a été déclenché ou si le câble d’alimentation a été re- tiré de la prise. Pour cela, tirez sur la fiche, et non sur le câble d’alimenta- tion. Ne coupez pas la fiche du cordon d’alimentation. Si la fiche ne corres- pond pas à la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise qui convient. La prise de courant doit être facile- ment accessible après l’installation de la surface de cuisson. L’installation, les réparations et d’autres travaux effectués par une personne non qualifiée pourraient constituer un danger. Miele ne peut pas être tenue pour responsable de ces travaux non autorisés. L’installa- tion, l’entretien et les réparations doivent être effectués exclusivement par des techniciens agréés Miele. Les données de raccordement (ten- sion et fréquence) de la plaque signa- létique de la surface de cuisson doivent impérativement corres- pondre à celles du réseau électrique résidentiel pour éviter que l’appareil soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l’ap- pareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. La fiche du câble d'alimentation doit être insérée dans une prise appro- priée qui a été installée et mise à la terre conformément à toutes les ré- glementations locales applicables.

Remarque à l'intention de l’installa- teur: Veuillez remettre ces instruc- tions au client. Branchement électrique La surface de cuisson est équipée d’un câble d’alimentation d’environ 1,2m (4pi) de long avec une fiche pour rac- cordement à un réseau électrique rési- dentiel avec: - 120V, 15A, 60Hz Un fonctionnement permanent ou tem- poraire est possible sur un système d’alimentation électrique autonome ou un système d’alimentation qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation élec- trique du réseau (parex réseaux insu- laires, systèmes de réserve). Une condi- tion au fonctionnement est que le sys- tème d’alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou d’une norme locale équi- valente. La fonction et le fonctionne- ment des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domes- tique et dans ce produit Miele doivent également être préservés dans le fonc- tionnement ponctuel ou dans le fonc- tionnement qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être rem- placées par des mesures équivalentes dans l’installation. Comme le décrit parRaccordement électrique *INSTALLATION*

exemple la version actuelle de VDE-AR-E 2510-2 ou une norme locale équivalente.

TRICITÉ PUISSE S'Y RÉFÉRER. Cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou nationaux. Les travaux d’installation, de répara- tion et d’entretien ne doivent être ef- fectués que par un technicien agréé par Miele conformément aux codes locaux et au Code électrique national ANSI/NFPA 70 aux États-Unis et au Code électrique canadien PartieI au Canada (Norme CSA C22.1).Raccordement au gaz *INSTALLATION*

Le raccordement à l’alimentation en gaz doit être effectué uniquement par un installateur gaz autorisé et agréé. L’installateur est responsable de veiller à ce que l’appareil fonc- tionne correctement une fois installé. La surface de cuisson doit être rac- cordée à son propre robinet. Le raccordement au gaz doit être ins- tallé de sorte à pouvoir être effectué de l’intérieur ou de l’extérieur de la cui- sine. Le robinet doit être accessible et visible facilement derrière une porte d’armoire s’il y a lieu. L’appareil se raccorde au gaz naturel ou au gaz liquéfié (propane) selon le modèle. Demandez à votre fournisseur de gaz le type de gaz utilisé et comparez-le à celui indiqué sur la plaque signalé- tique de l’appareil. La surface de cuisson n’est pas bran- chée à un conduit d’évacuation. Lors de l’installation et du raccorde- ment de l’appareil, respectez toutes les instructions relatives au raccorde- ment au gaz en assurant une aération adéquate. Les raccords au gaz doivent être ef- fectués de sorte qu’ils ne soient pas chauffés et endommagés par le fonc- tionnement de la surface de cuisson. Vérifiez surtout que les tuyaux de gaz et les raccords avec la surface de cuisson n’entrent pas en contact avec les gaz chauds évacués. Le tuyau de gaz et le cordon d’alimen- tation électrique pourraient être en- dommagés par les zones chaudes sur la surface de cuisson. Par conséquent, assurez-vous de les en tenir à l’écart. Les tuyaux de raccordement flexibles peuvent être endommagés en raison d’une mauvaise installation. Fixez les tuyaux de raccordement flexibles de façon à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec les parties mo- biles des éléments de la cuisine (p. ex. un tiroir) et ne soient pas soumis à des contraintes mécaniques. La surface de cuisson et le robinet doivent être débranchés de l’alimen- tation en gaz durant les tests de pression de l’alimentation en gaz. Débranchez la surface de cuisson et le robinet de l’alimentation en gaz avant d’effectuer un test de pression du gaz à une pression supérieure à 1/2psi (3,5kPA). Fermez le robinet de l’alimentation en gaz avant d’effec- tuer un test de pression du gaz à une pression inférieure ou égale à 1/2psi (3,5kPA). Les tuyaux d’alimentation en gaz in- correctement scellés peuvent causer une fuite de gaz et éventuellement une explosion. Étanchéifiez tous les tuyaux d’alimen- tation en gaz au moyen d’un produit d’étanchéité pour joints filetés. Les tests d’étanchéité sur la surface de cuisson ne doivent être effectués qu’en fonction des caractéristiques techniques du fabricant.Raccordement au gaz *INSTALLATION*

Le raccordement au gaz doit être ef- fectué par un technicien agréé par Miele et en respectant les réglemen- tations locales et les codes suivants: le «National Fuel Gas Code» AN- SIZ223.1/NFPA No. 54 aux États- Unis ou le «Code des installations pour appareils fonctionnant au gaz naturel» Can/CGAB149.1 et 2 en vigueur au Canada. La pression du gaz ne peut être infé- rieure ou supérieure à certaines va- leurs. Assurez-vous que la pression maxi- male du gaz en amont du régulateur de pression du gaz ne dépasse pas 1/2psi (3,5kPa) pour le gaz naturel et le gaz liquéfié. Assurez-vous que la pression mini- male d’alimentation en gaz équivaut à une pression hydrostatique de 6pouces pour le gaz naturel et de 11pouces pour le gaz liquéfié.Caractéristiques nominales des brûleurs

Valeurs nominales du modèle KMR1124-3 Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuisson 71000 20,8 Gaz propane BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuisson 71000 20,8 Valeurs nominales du modèle KMR1134-3 Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif, arrière 13600 4,0 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuisson 98200 28,8 Gaz propane BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif, arrière 13000 3,8 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuisson 97000 28,4 Valeurs nominales du modèle KMR1135-3 Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif, arrière 13600 4,0 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Gril 19000 5,6 Puissance totale de la surface de cuisson 84100 24,6Caractéristiques nominales des brûleurs

Valeurs nominales du modèle KMR1136-3 Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif, arrière 13600 4,0 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Plaque chauffante 13000 3,8 Puissance totale de la surface de cuisson 78100 22,9 Gaz propane BTU/heure kW Brûleur normal 12500 3,7 Brûleur à feu vif, arrière 13000 3,8 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Plaque chauffante 13000 3,8 Puissance totale de la surface de cuisson 77500 22,7 Valeurs nominales du modèle KMR1354-3 Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 10000 2,9 Brûleur à feu vif, arrière 13600 4,0 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuisson 125200 36,7 Gaz propane BTU/heure kW Brûleur normal 10000 2,9 Brûleur à feu vif, arrière 13000 3,8 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Puissance totale de la surface de cuisson 124000 36,3Caractéristiques nominales des brûleurs

Valeurs nominales du modèle KMR1355-3 Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 10000 2,9 Brûleur à feu vif, arrière 13600 4,0 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Gril 19000 5,6 Puissance totale de la surface de cuisson 111100 32,6 Valeurs nominales du modèle KMR1356-3 Gaz naturel BTU/heure kW Brûleur normal 10000 2,9 Brûleur à feu vif, arrière 13600 4,0 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Plaque chauffante 13000 3,8 Puissance totale de la surface de cuisson 105100 30,8 Gaz propane BTU/heure kW Brûleur normal 10000 2,9 Brûleur à feu vif, arrière 13000 3,8 Brûleur à feu vif, avant 19500 5,7 Plaque chauffante 13000 3,8 Puissance totale de la surface de cuisson 104500 30,6Service technique

Vous pouvez trouver des informations sur les pièces de rechange Miele et des in- formations vous aidant à résoudre des dysfonctionnements sur www.miele.com/ service. Contact en cas de problème Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre un problème, veuillez contacter le service technique Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce docu- ment. Lorsque vous contactez le service technique Miele, veuillez indiquer la référence du modèle et le numéro de série (NS) de votre appareil. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Plaque signalétique Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la réfé- rence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.Protection de l’environnement

Élimination des produits d'emballage La boîte de carton et les produits d'em- ballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables. Le recyclage de l'emballage réduit l'utili- sation de matières premières dans le processus de fabrication ainsi que la quantité de déchets. Mise au rebut de votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent du matériel dispen- dieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des élé- ments qui étaient essentiels pour leur fonctionnement adéquat et sécuritaire. Une manipulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures ménagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par conséquent, veuillez ne pas disposer de vos vieux appareils dans les ordures mé- nagères et respectez les règlements lo- caux pour la mise au rebut appropriée. Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer que votre vieil appareil ne pose pas un risque pour les enfants lorsqu'il est en- treposé avant sa mise au rebut. Respec- tez les consignes de sécurité pour les appareils, qui peuvent basculer ou poser un risque de piégeage.Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle. Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 GüterslohM.-Nr. 12 002 940 / 02fr-CA KMR 1124-3, KMR1134-3, KMR1135-3, KMR1136-3,