SIBIR WTMV2000 - Sèche-linge

WTMV2000 - Sèche-linge SIBIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTMV2000 SIBIR au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SIBIR WTMV2000 - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Sèche-linge
Capacité de séchage 2000
Énergie Électrique
Consommation énergétique Classe énergétique A
Dimensions (L x P x H) Largeur : xx cm, Profondeur : xx cm, Hauteur : xx cm
Poids xx kg
Programmes de séchage Différents programmes adaptés aux textiles
Système de filtration Filtre à peluches intégré
Niveau sonore xx dB
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et du réservoir d'eau
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie xx ans
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'utilisation et d'entretien

FOIRE AUX QUESTIONS - WTMV2000 SIBIR

Le sèche-linge SIBIR WTMV2000 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée, car le sèche-linge ne démarrera pas si la porte est ouverte.
Pourquoi mon sèche-linge SIBIR WTMV2000 ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez si le filtre à peluches est propre, car un filtre obstrué peut empêcher le chauffage. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est vide et que le circuit électrique est en bon état.
Le cycle de séchage prend trop de temps, que faire ?
Assurez-vous que le filtre à peluches est nettoyé et que le tambour n'est pas surchargé. Vérifiez également que le conduit d'évacuation n'est pas obstrué.
Mon sèche-linge SIBIR WTMV2000 émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le tambour ou le filtre. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment nettoyer le filtre à peluches du SIBIR WTMV2000 ?
Ouvrez la porte du sèche-linge, retirez le filtre à peluches, puis enlevez les peluches accumulées. Rincez le filtre à l'eau tiède pour un nettoyage en profondeur, puis laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Puis-je utiliser le SIBIR WTMV2000 pour sécher des vêtements délicats ?
Oui, le SIBIR WTMV2000 dispose de programmes adaptés pour les vêtements délicats. Veillez à sélectionner le programme approprié pour éviter d'endommager vos vêtements.
Quelle est la capacité maximale du SIBIR WTMV2000 ?
La capacité maximale du SIBIR WTMV2000 est de 8 kg. Ne surchargez pas l'appareil pour un séchage optimal.
Comment puis-je réduire l'odeur de moisi dans mon sèche-linge ?
Assurez-vous que le tambour est bien sec et propre après chaque utilisation. Laissez la porte ouverte après le cycle pour permettre une bonne circulation de l'air.
Le sèche-linge affiche un code d'erreur, que faire ?
Reportez-vous au manuel d'utilisateur pour comprendre le code d'erreur affiché. Si le problème persiste, contactez le service après-vente pour assistance.

Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTMV2000 - SIBIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTMV2000 de la marque SIBIR.

MODE D'EMPLOI WTMV2000 SIBIR

Mode d’emploi WTM-V2000 Sèche-lingeMerci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre ap- pareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Numéro de modèle Type

WTM-V2000 12007 UT2T-12007

Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © SIBIR Group SA, CH-8957 Spreitenbach, 2022

Sommaire 1 Consignes de sécurité 4

1.1 Symboles utilisés................................................... 4

1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4

1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil

2 Première mise en service 9

2.1 Indications............................................................... 9

2.2 Fonctionnement ..................................................... 9

2.3 Démarrer le test de fonctionnement .................. 9

2.4 Où se trouve la plaque signalétique?.............10

3.3 Éléments de commande et d’affichage ..........11

4 Tableau des programmes 13

4.3 Fonctions supplémentaires................................14

5.3 Généralités concernant la sélection du

programme ...........................................................15

5.4 Sélectionner un programme automatique ......16

5.5 Sélectionner le séchage avec minuterie .........17

5.6 Sélectionner Délicat ............................................17

5.7 Sélectionner le démarrage différé....................17

5.10 Arrêt prématuré du programme........................18

5.11 Avec sécurité enfants activée ...........................18

5.12 Fin du programme...............................................19

6 Réglages utilisateur 20

6.1 Modification des réglages utilisateur ...............20

6.2 Quitter les réglages utilisateur ..........................20

6.3 Réglages utilisateur possibles ..........................20

6.4 Sécurité enfants ....................................................21

6.5 Modification du degré de séchage ...................21

8 Entretien et maintenance 23

8.1 Intervalles de nettoyage ......................................23

8.2 Si le message A9 ou A11 apparaît...................24

8.5 Nettoyer le tamis de porte/la natte filtrante de la

porte........................................................................25

8.6 Nettoyer le filtre avant/la natte filtrante avant

8.7 Nettoyer le capteur de température..................29

8.8 Nettoyer l’évaporateur .........................................29

8.9 Nettoyer la natte d’air de refroidissement........30

8.10 Nettoyage de l’éclairage du tambour ...............31

9 Comment remédier soi-même à une panne 31

9.1 Messages de dérangement................................31

9.2 Autres problèmes possibles...............................33

10 Conseils de séchage 35

10.3 Conseils d’économie d’énergie .........................36

11 Pièces de rechange 36 12 Caractéristiques techniques 37

12.1 Sources lumineuses.............................................37

12.2 Fiche technique du produit.................................38

12.3 Instituts d’essai......................................................39

13 Élimination 39 14 Index 41 15 Service et assistance 434 1 Consignes de sécurité

1.1 Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- nant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et en- dommager l’appareil ou l’installa- tion! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimina- tion de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi

  • Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
  • Indique une énumération.

1.2 Consignes de sécurité

  • Ne mettre l’appareil en ser- vice qu’après avoir lu le mode d’emploi.
  • Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des per- sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expé- rience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sé- curité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et les opérations d’en- tretien à effectuer par l’utilisa- teur ne doivent pas être réali- sés par des enfants sans sur- veillance.
  • Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de cou- pure du secteur présentant sur chacun des pôles un in- tervalle de coupure conforme aux conditions de la catégo- rie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation.
  • Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplace- ment doit être effectué par le fabricant ou son service après-vente ou par une per-1 Consignes de sécurité

sonne présentant une qualifi- cation analogue afin d’éviter tout danger.

1.3 Consignes de sécurité

spécifiques à l’appareil

  • Les enfants de moins de 3ans doivent être tenus éloi- gnés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous sur- veillance constante.
  • La quantité de remplissage maximale de linge sec est de 7 kg.
  • AVERTISSEMENT: Cet appa- reil est conçu uniquement pour le séchage de textiles qui ont été lavés à l'eau.
  • L’appareil peut uniquement être utilisé avec le produit à vaporiser recommandé. L’utili- sation d’autres substances peut entraîner une intoxication ou un risque d'incendie.
  • L'appareil présente des sur- faces chaudes, afin de laisser s'évaporer les composants. Ces surfaces ne doivent pas être touchées pendant l'utili- sation.
  • Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé lorsque des produits chimiques indus- triels ont été utilisés pour le nettoyage.
  • Les tamis à peluches doivent être nettoyés régulièrement.
  • Les peluches ne doivent pas s’accumuler autour du sèche- linge.
  • Ne pas sécher du linge non lavé.
  • Les textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques inflammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, dé- tachant, huile, huile alimen- taire, térébenthine, acétone, peinture, cire, etc.) recèlent un risque d'incendie et d'ex- plosion! Laver d’abord à la main les textiles qui contiennent de telles sub- stances ou laisser les sol- vants s’évaporer complète- ment.
  • Les objets comme le caou- tchouc mousse (mousse la- tex), les charlottes de douche, les textiles hydro- fuges, les articles renforcés avec du caoutchouc ou du plastique ainsi que les vête- ments ou coussins à rem- bourrage en mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge.
  • Retirer tous les objets tels que les briquets et les allu- mettes.1 Consignes de sécurité
  • AVERTISSEMENT: Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin de la procédure de sé- chage, sauf si tous les objets sont rapidement retirés et dis- posés de telle sorte que la chaleur puisse s'évacuer.
  • AVERTISSEMENT: Les ouver- tures de ventilation de l'appa- reil doivent rester dégagées.
  • AVERTISSEMENT: Lors du montage de l'appareil dans le bâti, les ouvertures de ventila- tion doivent rester libres.
  • L'air évacué ne doit pas être acheminé dans un tuyau d'évacuation utilisé pour les gaz d'évacuation d'appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
  • Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instruc- tions du fabricant.
  • L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte pouvant se verrouiller, une porte coulissante ou une porte dont les gonds se trouvent en face de ceux du sèche-linge à tambour si cela empêche l'ouverture com- plète de la porte de l'appareil.
  • Utiliser cet appareil unique- ment s'il est alimenté par une source de tension qui 1) n'est pas commandée par un dis- positif externe tel qu'une mi- nuterie, un programmateur ou un dispositif qui active et désactive régulièrement la tension, et 2) n'est pas com- mandée par la coupure de midi pendant la période concernée, ou 3) est com- mandée par un système de paiement CoinSystem 1 ou CoinSystem 2 de V-ZUG AG, dans lequel suffisamment d'argent a été préalablement déposé pour que le pro- gramme de séchage sélec- tionné soit entièrement réali- sé, ou 4) est commandé par un système de paiement CardSystem 1, CardSystem 2 ou VESTA de V-ZUG AG, doté d'un crédit suffisant pour que le programme de séchage sélectionné soit entièrement réalisé.

1.4 Remarques concernant

l’utilisation Avant la première mise en service

  • AVERTISSEMENT: Vérifier l'absence de dommages visibles sur l'appareil. Ne pas faire fonctionner un appareil en- dommagé. En cas de réclamations, veuillez contacter votre revendeur agréé ou le service après-vente.
  • L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé.1 Consignes de sécurité
  • L’accessibilité des dispositifs de cou- pure de courant (p.ex. prises, interrup- teurs muraux, fusibles) et du robinet d’eau doit être garantie. Utilisation conforme à l’usage prévu
  • L’appareil est uniquement destiné au séchage de textiles d’usage courant. L’appareil ne peut être employé que pour un usage domestique et confor- mément à l'utilisation prévue. Nous dé- clinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme ou d’erreurs de manipu- lation.
  • S'assurer, avant de fermer la porte de l’appareil et de lancer un programme, qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tam- bour. Service et assistance
  • En cas de dérangement de l’appareil ou de nécessité de réparation, tenir compte des indications figurant au cha- pitre «Service et assistance». En cas de besoin, s'adresser à notre service clientèle.
  • Toute réparation, modification ou mani- pulation à effectuer sur ou dans l’appa- reil et en particulier sur les pièces conductrices d’électricité ne doit être réalisée que par le fabricant, son ser- vice clientèle ou une personne dispo- sant d’une qualification analogue. Toute réparation non conforme peut entraîner de graves accidents ainsi que des dé- rangements et risque d’endommager l’appareil et les autres installations.
  • L’obligation de garantie devient ca- duque en cas d’intervention de centres de service après-vente non agréés ou d’utilisation de pièces de rechange non originales. Utilisation
  • Dès qu’un dérangement est constaté, débranchez l’appareil du secteur.
  • Pour protéger votre linge, respecter les symboles d’entretien et se conformer aux instructions données par le chapitre «Tableau des programmes».
  • Ne pas mettre l’appareil en marche sans tamis de porte ou avec un tamis de porte endommagé. Risque d’incen- die dû aux peluches! Risque de brûlure
  • Ne sécher aucun textile portant des ré- sidus de spray pour cheveux, de laque, de dissolvant pour vernis à ongles ou de toute autre substance similaire. Risque de formation gazeuse! Danger de mort
  • Les emballages comme les films plas- tiques et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants et les ani- maux. Risque d’asphyxie! Tenez les em- ballages hors de portée des enfants et des animaux.
  • Lors des travaux d'entretien de l'appa- reil, y compris le remplacement des lampes, l'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique: Retirer complètement les fusibles à vis des douilles ou débrancher les disjoncteurs automatiques ou débrancher la fiche secteur. Évitez d’endommager l’appareil
  • Ne fermez pas violemment la porte de l’appareil.
  • Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide. N'aspergez jamais l’intérieur ni l’exté- rieur de l’appareil avec de l’eau. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci.1 Consignes de sécurité

Climat ambiant/aération

  • AVERTISSEMENT: Les pièces d'une surface <10m

) doivent im- pérativement être ventilées: des ouver- tures d'arrivée et d'évacuation d'air vers la pièce attenante ou vers l'extérieur doivent être disponibles: par ex. des fe- nêtres/portes ouvertes, des grilles ou fentes d'aération dans la porte de l'ap- pareil ou bien des installations de venti- lation.

  • Pour toutes les surfaces de pièce: aé- rer régulièrement la pièce dans laquelle se trouve le sèche-linge.
  • De façon générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge «pompe à chaleur» doivent être aérées, car ceux- ci dégagent une faible quantité d’humi- dité. En présence de pièces fermées, un renouvellement d’air doit être assuré entre plusieurs programmes de sé- chage consécutifs (porte ouverte vers la pièce ou fenêtre ouverte). Transport et installation Face avant Face avant L'incliner de max. 90° vers la gauche!
  • Cet appareil ne peut être transporté qu'à la verticale! Toute autre position de transport entraîne un endommage- ment de l'appareil! S’il est porté pru- demment et sans secousses, l’appareil peut être incliné sur le côté gauche (ap- pareil vu de face) de 90° maximum.
  • Après chaque changement de lieu, l'ap- pareil doit rester env. 2heures dans sa position définitive, en raison de la pompe à chaleur, avant de pouvoir être mis en service. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner un en- dommagement de l'appareil.2 Première mise en service

Après chaque changement de lieu, l’appareil doit rester env. 2heures dans sa po- sition définitive, à cause la pompe à chaleur, avant de pouvoir être remis en ser- vice. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l’appareil. Le montage et le raccordement de l'appareil au réseau électrique doivent être effectués conformément à la notice d'installation fournie séparément. Faire effectuer les travaux né- cessaires par un installateur ou un électricien qualifié.

Lorsque l’appareil est raccordé pour la première fois au réseau électrique, un test de fonctionnement peut être sélectionné. Ce test de fonctionnement sert à vérifier l’installa- tion et dure environ 3 minutes. Le test de fonctionnement peut être sélectionné juste après l’installation. La pompe à chaleur n'est pas démarrée lors du test de fonctionne- ment. Pour la mise en service définitive, l'appareil doit rester env. 2 heures dans la posi- tion d'utilisation, la pompe à chaleur pourrait sinon être endommagée. Le test de fonctionnement ne peut pas être interrompu par une coupure de cou- rant. Au terme du test de fonctionnement, celui-ci ne peut plus être sélectionné et l’ap- pareil passe au mode de sélection normal.

2.3 Démarrer le test de fonctionnement

  • Raccordez l’appareil et attendez que l’affichage indique .
  • Démarrez le test de fonctionnement avec la touche . Le test de fonctionnement peut être interrompu de deux manières:
  • Ouvrez la porte de l’appareil. – clignote sur l’affichage. Après la fermeture de la porte de l’appareil, le témoin lumineux de la touche clignote . Ou:
  • Effleurez la touche . – Le témoin lumineux de la touche clignote. Poursuivre le test de fonctionnement:
  • Effleurez la touche . – L’affichage indique la durée restante, p. ex. . Interrompre le test de fonctionnement:
  • En effleurant la touche , vous interrompez le test de fonctionnement et tous les affi- chages s’éteignent. Fin du test de fonctionnement: Au terme du test de fonctionnement, tous les affichages s’éteignent. 93 Description de l’appareil

2.4 Où se trouve la plaque signalétique?

Plaque signalétique avec numéro de série (SN) Notez le numéro de série (SN) de votre appareil à la dernière page du présent mode d’emploi. 3 Description de l’appareil

3.1 Aperçu des appareils

L’appareil est équipé d’une ventilation en circuit fermé. Avec la pompe à chaleur, l’humi- dité est d’abord extraite de l’air, puis celui-ci est à nouveau chauffé. Du fait de cette récu- pération de chaleur, la consommation en énergie est nettement diminuée. Grâce à la pompe à chaleur, l’appareil sèche à faibles températures. Tous les pro- grammes sont donc plus doux. L’eau de condensation est dirigée vers la conduite d'évacuation via un écoulement d’eau sur la paroi arrière. De façon générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge «pompe à chaleur» doivent être aérées, car ceux-ci dégagent une faible quantité d’humidité. En présence de pièces fermées, un renouvellement d’air doit être assuré entre plusieurs programmes de sé- chage consécutifs (porte ouverte vers la pièce ou fenêtre ouverte).

  • Capacité 7 kg de linge sec
  • 6 programmes automatiques
  • 1 programme supplémentaire
  • 2 fonctions supplémentaires
  • Anti-froissage en fin de programme
  • Ouverture automatique de la porte
  • Réduction automatique de la consommation 103 Description de l’appareil

3.2 Structure de l’appareil

Il est possible d’ouvrir la porte de l’appareil vers la gauche ou vers la droite. Notre service clients peut adapter l’appareil en conséquence.

1 Porte de l’appareil 2 Tamis de porte avec natte filtrante 3 Éléments de commande et d’écran 4 Éclairage du tambour 5 Plaque signalétique 6 Capteur de température 7 Évaporateur 8 Filtre avant avec natte filtrante avant 9 Natte d’air de refroidissement

3.3 Éléments de commande et d’affichage

Programmes automatiques Séchage fort Humide repassage Séchage normal Laine Humide prêt à repasser ▪ Programme standard

  • Défroissage 113 Description de l’appareil Programme supplémentaire Séchage avec minuterie Fonctions supplémentaires Sans fonction Fin du programme Délicat ▪ Ouverture de la porte
  • Éclairage du tambour Démarrage différé Afficheur numérique L’afficheur numérique ( ) fournit diverses informations pendant la sélection et le déroulement du programme:
  • Durée restante du programme
  • Messages d’avertissement et d'erreur Affichage du degré de séchage Humide prêt à repasser Séchage normal Refroidissement/Aération Témoins lumineux Les touches des programmes principaux, du programme supplémentaire et de quelques fonctions supplémentaires sont équipées d'un témoin lumineux. Les témoins lumineux clignotent Les programmes ou fonctions peuvent être sélectionnés. Les témoins lumineux sont allumés Le programme ou les fonctions est/sont activés. Les témoins lumineux sont éteints Les programmes ou les fonctions sont désactivés. 124 Tableau des programmes 4 Tableau des programmes Accès aux valeurs de consommation Les durées de programme et la consommation d’énergie indiquées s’appliquent à la quantité de remplissage maximale, essorée à env. 1200tr/min, ce qui correspond à une humidité résiduelle d’env. 60%. Dans le cas d’une vitesse d’essorage supérieure ou d’un poids de linge inférieur, ces valeurs doivent être réduites de l’ordre de 20 à 30%.

4.1 Programmes automatiques

Pour sélectionner correctement les programmes, consultez les symboles d’entre- tien sur les étiquettes du linge à laver, p. ex. . Séchage fort Pour les textiles épais, à plusieurs épaisseurs et les charges très hétéro- gènes. Ne convient pas vraiment aux articles à mailles comme les t-shirts et les sous-vêtements, ceux-ci risquant de ré- trécir.

  • Humidité résiduelle: -4 à -1 %
  • Durée du programme: 1h55

Séchage normal Pour du linge de même type comme des tee-shirts ou des sous-vêtements. Programme le plus efficace pour le sé- chage de textiles en coton, normale- ment humides.

  • Humidité résiduelle: -1 à 2 %
  • Durée du programme: 1h35

Humide prêt à repasser Pour un traitement ultérieur au fer à re- passer.

  • Humidité résiduelle: 8 à 16%
  • Durée du programme: 1h15

Humide repassage Pour un traitement ultérieur à la repas- seuse, p. ex. du linge de table.

  • Humidité résiduelle: 20 à 30 %
  • Durée du programme: 1h05

Laine Textiles en laine dont l'étiquette in- dique qu'ils sont lavables. Séchage dé- licat par un mouvement de tambour adapté et une faible température (env. 45 °C).

  • Humidité résiduelle: 0 à 5 %
  • Durée du programme: 1h35

Valeurs indicatives 134 Tableau des programmes Programme standard Programme le plus efficace pour le sé- chage de linge en coton normalement humide.

  • Humidité résiduelle: -1 à 2 %
  • Durée du programme: 1h35

Défroissage Les plis apparus lors de l’essorage sont réduits (p. ex. chemises, chemi- siers). Les textiles peuvent être ensuite repassés.

  • Humidité résiduelle: -
  • Durée du programme: 0h20

4.2 Programme supplémentaire

Pour le séchage des textiles ainsi que pour sécher couettes et sacs de cou- chage appropriés, éventuellement pour pièces de linge individuelles.

4.3 Fonctions supplémentaires

Délicat Pour un séchage en douceur des tex- tiles mixtes (comme les chemises, les pull-overs et les T-shirts). Le degré de séchage est réduit.

  • Charge: 1 - 2,5kg Démarrage différé Utilisation de tarifs réduits pour l’élec- tricité (plage de réglage jusqu’à 24heures). Les heures de coupure d’électricité, déterminées par les centrales élec- triques locales, prolongent le démar- rage différé d’une durée équivalente à celle de la coupure. Cette durée n'est cependant jamais affichée. Ouverture de la porte/Éclairage du tambour Vous pouvez ouvrir la porte de l'appa- reil en effleurant cette touche. Cette opération active simultanément l’éclai- rage du tambour. L’éclairage du tam- bour peut être activé ou désactivé.

Valeurs indicatives 145 Séchage 5 Séchage

5.1 Préparation de l’appareil

Après chaque transport ou déplacement, l’appareil doit être laissé dans la position courante d’utilisation pendant env. 2 heures. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l'appareil.

  • Brancher la fiche secteur dans la prise ou enclencher l’interrupteur mu- ral.
  • Ouvrir la porte de l'appareil (appuyer sur le bord latéral de la porte) ou effleurer la touche . – La porte de l'appareil s'ouvre. – L'éclairage du tambour s'allume.
  • Insérer le linge mouillé, pièce par pièce et sans le tasser. – Quantité de remplissage maximale, voir «Tableau des programmes». – L’idéal est de remplir ⅔ du tambour. – En particulier les grandes couvertures ont besoin d’une liberté de mouvement suffisante.
  • Refermer la porte de l’appareil (en appuyant). – L'éclairage du tambour s'éteint. Au moment de fermer la porte de l’appareil, contrôlez qu’il n’y a pas de linge coin- cé. Si vous ne sélectionnez aucun programme dans les 15 secondes, tous les écrans s’éteignent. Vous pouvez cependant poursuivre la sélection du programme.

5.3 Généralités concernant la sélection du programme

Sélectionnez le programme adapté à votre linge à l’aide du «Tableau des pro- grammes». Sélectionner le programme L’effleurement d’une seule touche permet de sélectionner un programme automatique. Tous les réglages requis sont attribués automatiquement au programme. Les fonctions supplémentaires peuvent être sélectionnées ou désélectionnées par effleu- rement de la touche correspondante. Si vous n’effleurez aucune touche pendant env. 15 secondes, le programme sélectionné démarre automatiquement. Il n’est plus possible de faire des corrections après le démarrage du programme. Le programme doit être alors interrompu. 155 Séchage Modifier la sélection du programme Pendant la sélection du programme, vous pouvez modifier à tout moment un programme déjà sélectionné en sélectionnant un nouveau programme. Cela supprime tous les ré- glages sélectionnés antérieurement. Arrêter la sélection du programme

  • Appuyer sur la touche . – La sélection du programme est arrêtée. Indication de durée restante Lors de la sélection du programme, la durée du programme prévue est affichée. Elle cor- respond à un chargement de linge de même nature avec un poids défini. En fonction du type de textile, la durée réelle peut différer de la durée affichée. C’est pourquoi il est possible que la durée restante affichée ne diminue pas pendant quelques minutes, en particulier vers la fin du programme. – La lettre «h» clignote et l’écran indique p.ex. . – La durée restante est recalculée, puis affichée. Degrés de séchage Pour les programmes automatiques, le programme se déroule en 3 phases de sé- chage:
  • Séchage: Le linge est séché jusqu’à ce que le degré de séchage programmé soit at- teint. Une sonde d’humidité contrôle le programme de séchage. Dès que le degré de séchage voulu a été atteint, la phase «Refroidissement/Aération» commence.
  • Refroidissement/Aération: Le linge est refroidi à une température à laquelle le risque de froissage est minime. La durée de cette phase dépend de la température du linge. Si le linge n'est pas retiré après la fin de cette phase, la phase «anti-froissage» dé- marre.
  • Anti-froissage: Le linge séché est bougé à brefs intervalles afin d'éviter le froissage. La phase «Anti-froissage» dure 90minutes si vous avez sélectionné la fonction sup- plémentaire «Délicat» et 30 minutes avec les autres programmes. Vous pouvez l'arrê- ter à tout moment en ouvrant la porte de l’appareil ou en effleurant la touche .

5.4 Sélectionner un programme automatique

  • Fermer la porte de l'appareil. – Les témoins lumineux des touches de programme clignotent.
  • Effleurer la touche de programme souhaitée. – Le témoin lumineux du programme sélectionné s'allume. – La durée prévue (heures/minutes) est affichée. 165 Séchage – Le témoin lumineux de la fonction supplémentaire sélectionnable clignote pendant 15 secondes. Pendant ce laps de temps, vous pouvez sélectionner un nouveau programme. Toutes les fonctions supplémentaires déjà activées sont annulées et doivent être resélectionnées. – Si vous n’effleurez aucune touche pendant env. 15 secondes, le programme sélec- tionné démarre automatiquement.

5.5 Sélectionner le séchage avec minuterie

  • Fermer la porte de l'appareil. – Les témoins lumineux des touches de programme clignotent.
  • Appuyer sur la touche .
  • Presser plusieurs fois sur la touche pour régler la durée souhaitée de 10, 20, 30, 40, 50, 60 ou 90 minutes. – La durée réglée est indiquée sur l’écran. – Les témoins lumineux des fonctions supplémentaires sélectionnables clignotent pendant 15secondes. La durée du programme sélectionnée inclut toujours une phase «Refroidisse- ment/Aération» de 10minutes.

5.6 Sélectionner Délicat

  • Effleurez la touche tandis que le témoin lumineux clignote.

5.7 Sélectionner le démarrage différé

  • Juste après la sélection du programme, maintenez enfoncée la touche ou effleurez- la autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage indique la durée souhaitée de démarrage différé (max.24heures). – L’affichage s’obscurcit. – Une fois la durée sélectionnée écoulée, le programme sélectionné démarre auto- matiquement. Rajouter du linge Pendant l’écoulement de la durée de démarrage différé, vous pouvez rajouter du linge à tout moment:
  • Ouvrez la porte de l’appareil, rajoutez du linge, puis refermez la porte de l’appareil. 175 Séchage
  • Pressez la touche de programme qui clignote. Réduire/annuler la durée de démarrage différé Pendant le déroulement de la durée de démarrage différé, vous pouvez à tout moment la réduire (par pas d’une heure) ou l’annuler en effleurant la touche autant de fois que nécessaire.

5.8 Éclairage du tambour

L'éclairage du tambour s'allume automatiquement chaque fois que la porte de l'appareil est ouverte et s'éteint automatiquement chaque fois qu'elle est fermée. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, l'éclairage du tambour s'éteint automatiquement après 2 mi- nutes.

  • Effleurer la touche pour allumer ou éteindre l'éclairage du tambour lorsque la porte de l'appareil est ouverte. Si la porte de l'appareil est ouverte pendant ou après la fin du programme stan- dard, l'éclairage du tambour ne s'allume pas automatiquement car il s'agit du pro- gramme le plus économe en énergie et le besoin en énergie est réduit au mini- mum.

5.9 Interrompre un programme

Vous pouvez interrompre un programme actif à n’importe quel moment pour ajouter du linge ou en retirer prématurément. Après la fermeture de la porte de l’appareil, la pompe à chaleur ne redémarre qu’après un délai d’attente de 10 minutes et la durée du programme se prolonge en conséquence.

  • Ouvrez la porte de l’appareil. – Le témoin lumineux du programme sélectionné s'allume. – Sur l’écran, le nom du programme et la durée restante ou la durée de démarrage différé clignote.
  • Refermez la porte de l’appareil (en appuyant). – Le témoin lumineux du programme préalablement sélectionné clignote.
  • Effleurez la touche de programme qui clignote. – Le programme se poursuit.

5.10 Arrêt prématuré du programme

  • Effleurez la touche . – Le programme est arrêté, tous les réglages sont effacés.

5.11 Avec sécurité enfants activée

  • Fermer la porte de l'appareil. – L’écran indique: – Les témoins lumineux des touches de programme clignotent.
  • Maintenir enfoncée la touche de programme souhaitée, par ex. , et effleurer en plus la touche . – Les témoins lumineux des fonctions supplémentaires clignotent. 185 Séchage Après pression répétée de la touche de programme, le message d'erreur apparaît sur l’écran. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes jusqu’au démarrage du pro- gramme sans vous soucier de la sécurité enfants. Interrompre un programme par l’ouverture de la porte
  • Maintenir la touche enfoncée et effleurer en plus la touche pour ouvrir la porte de l’appareil. – Le programme en cours est interrompu.
  • Fermer la porte de l'appareil.
  • Maintenir enfoncée la touche de programme active (le témoin lumineux clignote) et ef- fleurer en plus la touche . – Le programme se poursuit. Arrêter un programme par une sélection de touche Porte de l'appareil fermée, procédez à l’étape suivante:
  • Maintenez enfoncée la touche de sélection de programme active – le témoin lumineux s’allume – et effleurez en plus la touche . – Le programme est arrêté.

5.12 Fin du programme

– L’écran indique: – Le témoin lumineux du programme terminé s’allume. Si le linge n’est pas retiré, la phase «Anti-froissage» commence. Une fois celle-ci termi- née, tous les écrans s’éteignent. Sortie du linge

  • Ouvrez la porte de l'appareil ou effleurez la touche . – Tous les écrans s’éteignent.
  • Nettoyer (voir page 25) le tamis de porte.
  • Fermer la porte de l'appareil. 196 Réglages utilisateur Fin de la journée de lessive
  • Nettoyer le tamis de porte.
  • Contrôler le filtre avant et le nettoyer (voir page 27)si nécessaire.
  • Fermer la porte de l'appareil. 6 Réglages utilisateur Les réglages utilisateur peuvent être effectués lorsqu’aucun programme n’est en cours. La procédure générale est identique pour tous les réglages.

6.1 Modification des réglages utilisateur

  • Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L’écran indique: .
  • Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’écran indique le réglage souhaité, p.ex.: pour sécurité enfants NON.
  • Pour procéder à une modification, effleurez la touche . – L’écran indique pour Sécurité enfants OUI. – Le réglage est enregistré et n’a pas besoin d’être confirmé.

6.2 Quitter les réglages utilisateur

  • Effleurez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. Si vous n’effleurez aucune touche pendant env. 15 secondes, les réglages utilisa- teur sont quittés et l’écran s’éteint.

6.3 Réglages utilisateur possibles

Le graphique suivant donne une vue d’ensemble des réglages utilisateur possibles.

  • Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L'afficheur numérique indique . Sécurité enfants
  • OUI Degré de séchage
  • Séchage très fort Ouverture automatique de la porte
  • OUI Réglages d’usine

Réglage d’usine 206 Réglages utilisateur

6.4 Sécurité enfants

La sécurité enfants empêche tout démarrage non intentionnel de l’appareil. Lorsque la sécurité enfants est activée, un programme ne peut être démarré que par pression si- multanée de deux touches.

  • Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L’écran indique: .
  • Pressez la touche une fois jusqu’à ce que l’écran indique le réglage actuel, p.ex.: pour sécurité enfants NON.
  • Pour procéder à une modification, effleurez la touche . – L’écran indique pour Sécurité enfants OUI. – Le réglage est enregistré et n’a pas besoin d’être confirmé.
  • Effleurez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.

6.5 Modification du degré de séchage

L'appareil est conçu pour un séchage le plus économique en énergie possible. Le degré de séchage du linge est contrôlé en permanence par la sonde d'humidité. Si le linge est insuffisamment ou au contraire excessivement sec, vous pouvez modifier le degré de sé- chage. Si vous modifiez le degré de séchage, tous les programmes adopteront le nou- veau degré de séchage. Soyez prudent: une augmentation du degré de séchage peut entraîner un séchage excessif susceptible d'endommager le linge.

  • Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L’écran indique:
  • Effleurez la touche 2 fois jusqu’à ce que l’écran indique le degré de séchage ac- tuel, p.ex.:
  • Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’écran indique le réglage souhaité, p.ex.:
  • Effleurez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. Niveaux de degré de séchage Séchage très faible, conseillé pour une eau très dure. Séchage faible, conseillé pour une eau dure. Séchage normal, conseillé pour une dureté d'eau moyenne. (Réglage d’usine) Séchage intense, conseillé pour une eau douce. Séchage très intense, conseillé pour une eau très douce. 217 Mode démo

6.6 Ouverture automatique de la porte

Lorsque l'ouverture automatique de la porte est activée, la porte de l'appareil sera ou- verte automatiquement à la fin du programme. Dans le cas contraire, elle reste fermée et peut être ouverte par effleurement de la touche . Activer/désactiver l’ouverture automatique de la porte

  • Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L'afficheur numérique indique .
  • Effleurer plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique indique le ré- glage sélectionné, p. ex.: pour ouverture automatique de porte NON.
  • Appuyer sur la touche . – L’afficheur numérique indique pour ouverture automatique de la porte OUI. – Le réglage est enregistré et n’a pas besoin d’être confirmé.
  • Effleurer plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique s’éteigne.

6.7 Restaurer les réglages d’usine

Les réglages d’usine peuvent être restaurés.

  • Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L’afficheur numérique indique .
  • Effleurer plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique indique Aucune modification.
  • Appuyer sur la touche . – L’afficheur numérique indique pour Restaurer les réglages d’usine. – Le réglage est enregistré et n’a pas besoin d’être confirmé.
  • Effleurer plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique s’éteigne. 7 Mode démo En mode démo, presque toutes les fonctions de l'appareil sont disponibles, mais le sé- chage est impossible. Le mode démo ne peut être activé ou désactivé que lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
  • Ouvrir la porte de l'appareil (appuyer sur le bord latéral de la porte) ou effleurer la touche . – La porte de l'appareil s'ouvre. – L'éclairage du tambour s'allume.
  • Appuyer simultanément sur les touches , et jusqu'à ce que l'afficheur numé- rique indique: – Le mode démo est activé. 228 Entretien et maintenance
  • Ouvrir la porte de l'appareil (appuyer sur le bord latéral de la porte) ou effleurer la touche . – La porte de l'appareil s'ouvre. – L'éclairage du tambour s'allume.
  • Appuyer simultanément sur les touches , et jusqu'à ce que l'afficheur numé- rique indique: – Le mode démo est désactivé. 8 Entretien et maintenance

Élément de l’appareil Intervalle de nettoyage Nettoyage

Tamis de porte Après chaque pro- gramme de séchage

  • Retirer les peluches. Dès que des dépôts importants sont vi- sibles
  • Nettoyer avec un produit abrasif liquide et une éponge, rincer à l’eau et laisser s’égoutter. Si le degré de dureté de l’eau est élevé, utiliser du vinaigre de ménage.

Natte filtrante du tamis de porte Avant le changement d’utilisateur

  • Retirer à sec les peluches les plus grosses, puis rincer à l’eau courante et bien essorer.
  • En cas de salissures tenaces, laver avec un programme de lavage à 40°C.

Éclairage du tambour Selon les besoins ▸ Essuyer soigneusement avec un chiffon doux. 238 Entretien et maintenance Élément de l’appareil Intervalle de nettoyage Nettoyage

Natte filtrante avant du filtre avant Avant le changement d’utilisateur

  • Retirer à sec les peluches les plus grosses, puis rincer à l’eau courante et bien essorer.
  • En cas de salissures tenaces, laver avec un programme de lavage à 40°C.

Évaporateur En cas de salissure

  • Aspirer avec précaution à l'aide d'un as- pirateur équipé d'une brosse.

Natte d’air de refroidisse- ment Si nécessaire

  • Retirer à sec les peluches les plus grosses, puis rincer à l’eau courante. Extérieur de l’appareil De temps à autre ▸ Frotter avec un chiffon humide, puis sé- cher.

8.2 Si le message A9 ou A11 apparaît

Un dépôt de peluches important entraîne une réduction du flux d’air et peut ainsi nuire au processus de séchage et déclencher le message «A9» ou «A11». Les éléments suivants de l’appareil doivent être contrôlés et nettoyés au besoin:

  • Tamis de porte (voir page 25)
  • Natte filtrante du tamis de porte (voir page 25)
  • Natte filtrante avant du filtre avant (voir page 27)
  • Évaporateur (voir page 29)
  • Natte d’air de refroidissement (voir page 30)

Les peluches sont de fines fibres textiles qui apparaissent essentiellement lors du traite- ment, de l’usure et du lavage du linge. Les peluches ne résultent pas d’une sollicitation excessive du linge dans l’appareil. Même le linge séché sur un étendoir libère des pe- luches lorsqu’on le secoue et lors du repassage. A l’état mouillé, les peluches restent accrochées au linge. Elles se détachent durant le séchage mécanique et sont recueillies par le tamis de porte. En fonction de la composi- tion du linge, il reste donc une quantité plus ou moins importante de peluches dans le tamis après chaque cycle de séchage.

Selon le type et la quantité de linge, un dépôt de peluches peut se former plus ou moins rapidement. 248 Entretien et maintenance

8.4 Retirer les peluches

Intervalle de nettoyage: Après chaque programme de séchage Il est inutile de retirer le tamis de porte pour le nettoyage.

  • Ouvrez le couvercle du tamis1.
  • Retirez les peluches déposées sur le ta- mis de porte 2.
  • Fermez le couvercle du tamis 1.

8.5 Nettoyer le tamis de porte/la natte filtrante de la porte

Intervalle de nettoyage: avant le changement d’utilisateur ou si le message «A9» / «A11» apparaît Ne mettez jamais l’appareil en service sans la natte filtrante de la porte! Retirer le tamis de porte

  • Ouvrez le couvercle du tamis1.

258 Entretien et maintenance Retirer la natte filtrante de la porte

  • Tournez le tamis de porte2 et ouvrez-le.

Nettoyer le tamis de porte

  • Tenez le tamis de porte vide2 face à la lumière pour détecter les dépôts. Si les dépôts sont légers:
  • Éliminez (voir page 25) les dépôts du ta- mis de porte. Si les dépôts sont plus importants:
  • Rincez le tamis de porte2 à l’eau cou- rante.
  • Nettoyez avec un produit abrasif liquide (éventuellement faire tremper) et une éponge; si le degré de dureté de l’eau est élevé, utilisez du vinaigre de mé- nage.
  • Rincez à l’eau courante et laissez égout- ter.

Nettoyer la natte filtrante de la porte

  • Éliminez (voir page 25) les peluches à sec.
  • Rincez la natte filtrante de la porte3 à l’eau courante et essorez.

268 Entretien et maintenance

  • Si les dépôts sont plus importants, lavez la natte filtrante de la porte3 avec le pro- gramme à 40°C.

Remettre en place le tamis de porte/la natte filtrante de la porte Ne mettez jamais l’appareil en service sans la natte filtrante de la porte!

  • Réinsérez la natte filtrante de la porte3 dans le tamis de porte2. Veillez ce fai- sant à un bon positionnement.
  • Installez le tamis de porte2 et enclen- chez-le.
  • Fermez le couvercle du tamis 1.

La natte filtrante de la porte peut être installée sans être séchée.

8.6 Nettoyer le filtre avant/la natte filtrante avant

Intervalle de nettoyage: avant le changement d’utilisateur ou si le message «A9» / «A11» apparaît Ne mettez jamais l’appareil en service sans la natte filtrante de la porte! L’appareil ne peut démarrer que lorsque le filtre avant est en place. Retirer le filtre avant

  • Retirer le filtre avant 1.

278 Entretien et maintenance Retirer la natte filtrante avant

  • Tenir la partie interne2 au niveau du support avec 2 doigts et la retirer.

Nettoyer la natte filtrante avant

  • Retirer à sec les peluches de la natte fil- trante avant 3.
  • Rincer la natte filtrante avant3 à l’eau courante et essorer.
  • Si les dépôts sont importants, laver la natte filtrante avant3 avec le programme à 40°C.

Remettre en place le filtre avant/la natte filtrante avant L’appareil ne peut démarrer que lorsque le filtre avant est en place.

  • Insérer la natte filtrante avant3 au milieu du filtre avant1 de manière à ce que les bords de la natte soient au même niveau que le filtre avant.
  • Placer la partie interne2 sur le filtre avant1.
  • Remettre le filtre avant1 dans l’appareil.

La natte filtrante avant peut être installée sans être séchée. 288 Entretien et maintenance

8.7 Nettoyer le capteur de température

Intervalle de nettoyage: si besoin est L’appareil ne peut démarrer que lorsque le filtre avant est en place.

  • Retirez le filtre avant1.
  • Nettoyez le capteur de température2 avec un chiffon humide.
  • Remettez le filtre avant1 en place.

8.8 Nettoyer l’évaporateur

Intervalle de nettoyage: si besoin est ou si le message «A9» / «A11» apparaît L’appareil ne peut démarrer que lorsque le filtre avant est en place.

  • Retirez le filtre avant1.
  • Nettoyez avec précaution l’évaporateur2 derrière la grille à l'aide d'un aspirateur équipé d'une brosse.

298 Entretien et maintenance

8.9 Nettoyer la natte d’air de refroidissement

Intervalle de nettoyage: si besoin est ou si le message «A9» / «A11» apparaît Retirer la natte d'air de refroidissement

  • Retirez le caisson du filtre1.
  • Poussez la poignée de fermeture vers l’arrière, ouvrez le caisson du filtre1 et retirez la natte d’air de refroidissement2.

Nettoyer la natte d’air de refroidissement

  • Éliminez les peluches à sec.
  • Rincez la natte d'air de refroidissement2 à l’eau courante et essorez.
  • Si les dépôts sont plus importants, lavez avec le programme à 40°C.

Remettre en place la natte d’air de refroidissement. La natte d’air de refroidissement peut être installée sans être séchée.

  • Insérez la natte d'air de refroidisse- ment2 dans le caisson du filtre 1. Veillez à bien la positionner (voir encoche de l’illustration).
  • Remettez en place le caisson du filtre1. Le caisson du filtre ne peut être complètement remis en place que s’il est en bonne position. 309 Comment remédier soi-même à une panne

8.10 Nettoyage de l’éclairage du tambour

  • Si besoin, essuyer prudemment, avec un chiffon humide. 9 Comment remédier soi-même à une panne

9.1 Messages de dérangement

Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message, numéros F et E) et appeler le service après-vente. Écran Cause possible Solution s’allume

  • La conduite d’écoule- ment est bouchée, pliée ou défectueuse.
  • La hauteur de refou- lement de la conduite d’écoulement est trop élevée (>1,2m).
  • L'appareil est raccor- dé à un double si- phon sous crépi.
  • Vérifier la conduite d’écoulement en dehors de l’appareil.
  • Démarrer un programme. Si l'erreur survient à nouveau:
  • Noter le message complet et le nu- méro de série (SN).
  • Couper l'alimentation électrique.
  • Contacter le service après-vente. s’allume
  • Les nervures du tam- bour sont encrassées ou mouillées.
  • Vérifier et nettoyer les nervures du tambour. Une «pierre de net- toyage» convient particulièrement bien au nettoyage. clignote ou s'allume
  • Les éléments sui- vants de l’appareil peuvent être obs- trués: – Tamis de porte – Natte filtrante du tamis de porte – Natte filtrante avant du filtre avant – Évaporateur – Natte d’air de re- froidissement
  • Contrôler ces éléments et les net- toyer si nécessaire.
  • Confirmer le message en effleurant la touche .
  • Démarrer un programme. Si l'erreur survient à nouveau:
  • Noter le message complet et le nu- méro de série (SN).
  • Couper l'alimentation électrique.
  • En informer le gardien de l'im- meuble, le propriétaire de l'appareil ou la gérance.
  • Température am- biante élevée
  • Améliorer l’aération et l’évacuation d’air de la pièce.
  • Charge trop mouillée/trop lourde.
  • Essorer plus fort le linge/réduire la quantité de linge. 319 Comment remédier soi-même à une panne Écran Cause possible Solution s’allume
  • Le tamis de porte est absent.
  • La porte de l’appareil est ouverte.
  • Installer le tamis de porte et veiller (voir page 25) à son bon positionne- ment ou fermer la porte de l'appa- reil.
  • Confirmer le message en effleurant la touche .
  • Démarrer un programme. Si l'erreur survient à nouveau:
  • Noter le message complet et le nu- méro de série (SN).
  • Couper l'alimentation électrique.
  • Contacter le service après-vente. s’allume
  • Le filtre avant n'est pas en place ou mal inséré:
  • Insérer (voir page 27) correctement le filtre avant.
  • Confirmer le message en effleurant la touche .
  • Démarrer un programme. Si l'erreur survient à nouveau:
  • Noter le message complet et le nu- méro de série (SN).
  • Couper l'alimentation électrique.
  • Contacter le service après-vente.
  • En informer le gardien de l'im- meuble, le propriétaire de l'appareil ou la gérance. s’allume
  • Une touche de pro- gramme a été pres- sée plusieurs fois de suite sans que l’on ait tenu compte de la commande lorsque la fonction sécurité enfants est activée.
  • Maintenir enfoncée la touche et effleurer en plus la touche de pro- gramme souhaitée. – Vous avez maintenant accès à toutes les fonctions. – Vous pouvez effectuer les opéra- tions suivantes jusqu’au démar- rage du programme sans vous soucier de la sécurité enfants. 329 Comment remédier soi-même à une panne Écran Cause possible Solution
  • Diverses situations peuvent conduire à ce message d'erreur.
  • Confirmer le message en effleurant la touche .
  • Couper l’alimentation électrique pen- dant env. 1 minute, puis la rétablir.
  • Démarrer un programme. Si l'erreur survient à nouveau:
  • Noter le message complet et le nu- méro de série (SN).
  • Couper l'alimentation électrique.
  • Contacter le service après-vente.
  • En informer le gardien de l'im- meuble, le propriétaire de l'appareil ou la gérance.
  • Couper l’alimentation électrique pen- dant env. 1 minute, puis la rétablir.
  • Démarrer un programme. Si l'erreur survient à nouveau:
  • Couper l'alimentation électrique.
  • Faire contrôler l’installation domes- tique par un électricien. Si l'erreur survient à nouveau:
  • Noter le message complet et le nu- méro de série (SN).
  • Couper l'alimentation électrique.
  • Contacter le service après-vente.
  • En informer le gardien de l'im- meuble, le propriétaire de l'appareil ou la gérance.

9.2 Autres problèmes possibles

Problème Cause possible Solution Après la fermeture de la porte de l’appa- reil, aucun nouveau programme ne peut être sélectionné

  • Un programme a été interrompu.
  • Appuyer sur la touche .
  • Sélectionner un nouveau pro- gramme. L’appareil ne dé- marre pas.
  • La porte de l’appareil est ouverte.
  • Fermer la porte de l'appareil.
  • L’alimentation élec- trique est interrom- pue.
  • Brancher la fiche secteur.
  • Enclencher l’interrupteur mural.
  • Vérifier le fusible. 339 Comment remédier soi-même à une panne Problème Cause possible Solution Le linge n'est pas as- sez sec.
  • La charge se com- pose de textiles dis- parates.
  • Sélectionner un programme plus long. Ou:
  • Sélectionner le séchage avec minu- terie . Ou:
  • Modifier le degré de séchage.
  • L’alimentation élec- trique est interrom- pue.
  • Brancher la fiche secteur.
  • Enclencher l’interrupteur mural.
  • Vérifier les fusibles.
  • Le mode démo est activé.
  • Débrancher et rebrancher la fiche secteur. Si apparaît:
  • Désactiver (voir page 23) le mode démo. La durée du pro- gramme reste sur 0h01 pendant un long moment.
  • Le linge est refroidi. ▸ Aucune mesure requise. Le linge peut être retiré à tout moment, à condition qu'il soit ensuite étendu afin de refroidir.
  • Une température am- biante élevée pro- longe la phase de re- froidissement.
  • Aucune mesure requise. Le linge peut être retiré à tout moment, à condition qu'il soit ensuite étendu afin de refroidir.
  • Le capteur de tempé- rature est encrassé.
  • Nettoyer (voir page 29) le capteur de température. Le programme dure nettement plus long- temps qu'indiqué.
  • Les éléments sui- vants de l’appareil peuvent être obs- trués: – Tamis de porte – Natte filtrante du tamis de porte – Natte filtrante avant du filtre avant – Natte d’air de re- froidissement
  • Contrôler ces éléments et les net- toyer (voir page 23) si nécessaire.
  • Le linge était très mouillé.
  • Essorer le linge davantage.
  • La température am- biante est trop éle- vée.
  • Améliorer la ventilation et l’aération du local. 3410 Conseils de séchage Problème Cause possible Solution Le linge est chargé statiquement.
  • Pièces de linge en fibre synthétique.
  • C’est une propriété normale des fibres synthétiques. La cause n’est pas due à l’appareil. 10 Conseils de séchage

10.1 Symboles d’entretien

Pour des résultats de séchage optimaux, conformez-vous aux symboles d’entretien qui fi- gurent sur l’étiquette des vêtements. Séchage normal Séchage délicat Ne pas sécher en machine

10.2 Conseils généraux

  • Usez modérément des «lingettes odorantes».
  • Protégez le linge contre toute détérioration. – Fermez les housses de couette, les taies d’oreiller, les fermetures éclair, les agrafes et les œillets. – Nouez les ceintures d’étoffe et les cordons de tablier.
  • Si vous avez des pièces de linge ayant tendance à se froisser facilement, ne remplis- sez le tambour que modérément.
  • Dans le cas de pièces de linge volumineuses (p. ex. sacs de couchage, duvets, etc.) qui remplissent plus de la moitié du tambour, tenez compte impérativement des sym- boles figurant sur les étiquettes d’entretien.
  • Souvent, les articles en laine et en soie portent la mention «Ne pas sécher en machine». – Pour les articles en laine et en soie, respectez les symboles d’entretien figurant sur les étiquettes.
  • Pour les textiles dits d’entretien facile (p.ex. chemises et tissus mixtes en coton), sé- lectionnez en plus la fonction supplémentaire Délicat et ne remplissez le tambour que modérément.
  • Les articles à mailles (p.ex. les tee-shirts) ont tendance à rétrécir. Sélectionnez en plus la fonction supplémentaire Délicat .
  • Lavez les vêtements qui comportent des boucles en métal (p.ex. les salopettes) avec le séchage avec minuterie . Dans un programme automatique, la présence de boucles en métal peut entraîner un séchage excessif du linge. 3511 Pièces de rechange

10.3 Conseils d’économie d’énergie

  • Le linge bien essoré sèche plus rapidement et économise de l’énergie. – Essorez bien le linge avant de le sécher. Le froissage qui se produit à la suite de l’essorage est en grande partie éliminé lors d’un séchage mécanique.
  • Des tamis à peluches encrassés réduisent le débit d’air lors du séchage et entraînent une prolongation de la durée de séchage ainsi qu’une consommation accrue d’éner- gie. – Les tamis à peluches doivent être nettoyés régulièrement conformément au mode d’emploi.
  • Utilisez toujours le volume de remplissage maximal du programme respectif.
  • Le linge plus léger et de petite taille sèche plus rapidement, des matériaux différents peuvent demander des durées de séchage différentes. – Triez le linge selon sa taille et sa composition afin d’éviter un séchage excessif de certaines pièces. 11 Pièces de rechange Veuillez indiquer lors de la commande le numéro de série (SN) de l’appareil ainsi que la désignation précise de la pièce de rechange. Tamis de porte avec natte filtrante Natte filtrante de la porte Natte filtrante avant 3612 Caractéristiques techniques Natte d’air de refroidissement 12 Caractéristiques techniques Dimensions extérieures Hauteur: 90 cm Largeur: 66 cm Profondeur: 81 cm Poids: 94 kg Débit de la pompe: 1,2 m Quantité de remplissage: 7 kg de linge sec Conditions ambiantes Températures ambiantes admissibles pendant le fonctionne- ment: de 5 à 35°C Raccordement électrique
  • Voir Plaque signalétique

12.1 Sources lumineuses

Les sources lumineuses doivent être remplacées uniquement par un technicien de service. Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité éner- gétique E. 3712 Caractéristiques techniques

12.2 Fiche technique du produit

Selon le règlement CE n°392/2012 Marque - SIBIR SA L'identification du modèle correspond aux premiers caractères figurant sur la plaque signalétique. - 12007 Capacité nominale linge en coton en pleine charge kg 7 Type d’appareil - Sèche-linge à condensation Classe d'efficacité énergétique - A++ Consommation d'énergie de xkWh/an

kWh/an 206,0 Type de sèche-linge - Sèche-linge avec fonc- tions automatiques Consommation d’énergie du programme coton standard en pleine charge kWh 1,69 Consommation d’énergie du programme coton standard en charge partielle kWh 0,97 Besoins en énergie, appareil éteint W 0,14 Puissance absorbée, appareil allumé W 2,60 Durée de l’état allumé min 10 Programme coton standard

Séchage normal Durée pondérée du programme

min 72 Durée du programme coton standard en pleine charge min 91 Durée du programme coton standard en charge partielle min 58 Classe d’efficacité de condensation

- A Efficacité de condensation du programme coton standard en pleine charge % 94

Consommation d’énergie de x kWh/an sur la base de 160cycles de séchage avec le programme coton standard en pleine charge et en charge partielle, ainsi qu’avec l’utili- sation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend du mode d’utilisation de l’appareil.

Programme coton standard, sur lequel se basent les informations sur l’étiquette et dans la fiche de données. Ce programme est adapté au séchage de textiles en coton normalement humides et est le plus efficace pour le coton en termes de consomma- tion d’énergie.

Durée pondérée du programme coton standard en pleine charge et en charge par- tielle.

Classe d’efficacité de condensation sur une échelle de G (efficacité minimale) à A (effi- cacité maximale). 3813 Élimination Selon le règlement CE n°392/2012 Efficacité de condensation du programme coton standard en charge partielle % 92 Efficacité de condensation pondérée

% 92 Niveau de puissance acoustique dB 66

12.3 Instituts d’essai

  • La détermination correcte des données de déclaration est possible après une phase de rodage de 5 programmes de séchage complets (programme automatique: sé- chage normal ) avec du linge.
  • Après chaque programme de séchage, le tamis de porte doit être nettoyé à l'eau. La détection de l’humidité de l’appareil est réglée pour une dureté d’eau moyenne. Pour adapter l’appareil à la valeur de conductivité de l’eau selon la norme (750µS/cm), le de- gré de séchage doit être paramétré sur «1» dans les réglages utilisateur. Réglez le programme selon EN 61121:
  • Linge en coton, séchage normal, quantité de remplissage 7kg
  • Effleurez la touche .
  • Linge en coton humide prêt à repasser, quantité de remplissage 7kg
  • Effleurez la touche .
  • Séchage normal, facile d'entretien, quantité de remplissage 2,5kg

Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.

Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable

  • en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
  • Retirez le verrouillage de la porte ou rendez-le inutilisable.

Efficacité de condensation pondérée du programme coton standard en pleine charge et en charge partielle. 3913 Élimination

  • Le symbole «poubelle rayée» exige la mise au rebut séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE) usagés. Ces appareils peuvent contenir des sub- stances dangereuses et toxicologiques.
  • Ces appareils doivent être éliminés dans un point de collecte désigné pour le recy- clage des appareils électriques et électroniques et ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez de cette manière à la protec- tion des ressources et de l’environnement.
  • Pour toute information complémentaire, veuillez vous adresser aux autorités locales.

13.4 Remarque pompe à chaleur

Cet appareil ne comporte ni CFC ni FC. Il contient des gaz à effet de serre fluorés rele- vant du protocole de Kyoto. Pompe à chaleur fermé hermétiquement Gaz à effet de serre R134a Quantité de remplissage [kg] 0,470 PRG [(kg CO

)/(kg de gaz à effet de serre)] 1430 PRG total [t CO

Nettoyer la natte filtrante avant

Nettoyer la natte filtrante avant

Indications pour les instituts d'essai

Indications pour les instituts d'essais

Interrompre Programme ................................................... 18 Programme avec sécurité enfants ........... 19 Intervalles de nettoyage.................................. 24

Ouverture automatique de la porte .............. 22

  • Peluches p. 24
  • Pièces de rechange Commander p. 43
  • Plaque signalétique p. 10
  • , 11 Pompe à chaleur p. 40
  • Préparation de l’appareil p. 15
  • Problèmes p. 31
  • Durée du programme trop longue Linge chargé d'électricité statique p. 34

Pas de démarrage de l’appareil............... 33 Sélection de programme, porte fermée

Valeurs de consommation ............................. 13 4215 Service et assistance 15 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Si vous devez nous contacter suite à un dysfonctionnement ou pour passer une com- mande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de série (SN) et la désignation de votre appareil. Ces indications figurent sur le certificat de garantie, la facture originale, ainsi que la plaque signalétique de votre appareil. Vous pouvez également les noter ici ou utiliser le timbre d’entretien fourni avec l’appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________

  • Ouvrir la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve en haut sur la façade. En cas de dérangements, vous pouvez contacter le centre de service le plus proche de SIBIR GroupSA par téléphone au 0844848848 (appel gratuit depuis un téléphone fixe). Questions, commandes, contrat d’entretien Pour des questions et des problèmes administratifs ou techniques ainsi que pour la commande de pièces de rechange et d’accessoires, veuillez vous adresser directement au siège principal à Spreitenbach, tél. 0447557300. Pour assurer l’entretien de tous les produits, vous avez la possibilité de conclure un contrat d’entretien au terme de la garantie. Sur demande, nous vous enverrons avec plai- sir les documents correspondants. 43Mode d’emploi rapide Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du mode d’emploi.
  • Ouvrez la porte de l’appareil
  • Contrôlez le tamis de porte
  • Mettez le linge dans le tambour
  • Fermez la porte de l’appareil
  • Sélectionnez le programme
  • Sélectionnez éventuellement une fonction supplémentaire
  • L’appareil démarre automatiquement au bout de 15 secondes À la fin du programme:
  • lorsque l'affichage est sur , retirer le linge sec
  • Nettoyer tamis porte
  • Fermer la porte de l’appareil A la fin de la journée de lessive:
  • Nettoyez le tamis de porte
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIBIR

Modèle : WTMV2000

Catégorie : Sèche-linge