POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Quad

Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Quad POLARIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) POLARIS au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Modèle POLARIS Sportsman 500 Touring
Type de véhicule Quadricycle
Année 2008
Moteur Moteur monocylindre 4 temps, refroidi par liquide
Displacement 500 cm³
Puissance Environ 40 ch
Transmission Automatique avec mode 2WD/4WD
Capacité de remorquage 680 kg
Suspension avant Suspension indépendante
Suspension arrière Suspension indépendante
Freins Freins à disque hydrauliques avant et arrière
Poids Environ 300 kg
Capacité du réservoir 15 litres
Utilisation recommandée Loisirs, randonnée, transport léger
Entretien Changement d'huile régulier, vérification des freins, nettoyage du filtre à air
Équipements de sécurité Casque recommandé, gants, vêtements de protection
Garantie Vérifier auprès du concessionnaire pour les détails spécifiques

FOIRE AUX QUESTIONS - Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) POLARIS

Quel type d'huile moteur devrais-je utiliser pour mon POLARIS Sportsman 500 Touring de 2008 ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps de haute qualité, de préférence une huile SAE 10W-40.
Comment puis-je vérifier la pression des pneus de mon quadricycle ?
Utilisez un manomètre pour mesurer la pression des pneus. La pression recommandée est généralement de 1,03 à 1,38 bar (15 à 20 PSI).
Mon quadricycle ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée et que les connexions sont propres. Vérifiez également le circuit d'alimentation en essence.
Comment nettoyer le filtre à air de mon POLARIS Sportsman 500 ?
Retirez le filtre à air, nettoyez-le avec de l'air comprimé ou de l'eau savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Quelle est la capacité de charge du POLARIS Sportsman 500 Touring ?
La capacité de charge totale est d'environ 408 kg, ce qui inclut le conducteur, le passager et la charge transportée.
Comment puis-je améliorer la performance de mon quadricycle ?
Assurez-vous que le moteur est bien entretenu, que les filtres sont propres et envisagez d'installer un échappement performant.
Les phares de mon quadricycle ne fonctionnent pas, que faire ?
Vérifiez les ampoules, les fusibles et les connexions électriques. Remplacez les ampoules si elles sont grillées.
Quel est le délai de vidange de l'huile pour le POLARIS Sportsman 500 ?
Il est recommandé de changer l'huile tous les 100 heures d'utilisation ou au moins une fois par an.
Comment ajuster les freins de mon quadricycle ?
Ajustez les freins à l'aide des vis de réglage situées près des leviers de frein. Assurez-vous que les freins sont bien fonctionnels avant de conduire.
Puis-je utiliser mon POLARIS Sportsman 500 Touring sous la pluie ?
Oui, il est conçu pour être utilisé dans des conditions humides, mais évitez de traverser des eaux profondes pour protéger les composants électriques.

Questions des utilisateurs sur Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) POLARIS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Quad au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - POLARIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) de la marque POLARIS.

MODE D'EMPLOI Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) POLARIS

Manuel du propriétaire

pour la maintenance et la sécurité

Lisez ce manuel attentivement.

Il contient des informations importantes pour la sécurité.

Ce véhicule est destiné uniquement aux adultes.

Son utilisation est interdite aux personnes de moins de 16 ans.

Nous vous remercions d'avoir choisi un véhicule Polaris et nous vous souhaitons la bienvenue au sein de la famille internationale des propriétaires de produits Polaris. Nous sommes fiers de fabriquer une gamme extraordinaire de véhicules utilitaires et de loisirs.

  • Motoneiges
    • Véhicules tout-terrain (VTT)
  • Quadricycles
    • Véhicules utilitaires RANGER
  • Motocyclettes Victory

Respectez toujours les instructions et les recommandations mentionnées dans le présent manuel. Ce manuel contient des instructions concernant les travaux d'entretien mineurs. Les informations concernant les réparations importantes sont données dans le manuel d'entretien Polaris. Elles doivent être réalisées uniquement par un mécanicien spécialisé chez un concessionnaire agréé par l'usine. Veuillez consulter votre concessionnaire pour tous les entretiens et révisions pendant (et après) la période de garantie.

Pour de plus amples renseignements sur Polaris, consultez notre site Internet www.polarisindustries.com.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - 1

POLARIS et POLARIS THE WAY OUT sont des marques déposées de Polaris Industries Inc.

Copyright 2007 Polaris Sales Inc. Toutes les informations contenues dans la présente publication font référence aux informations les plus récentes sur les produits au moment de la mise sous presse. L'amélioration continue de la conception et de la qualité des composants de fabrication peut donner lieu à de légères différences entre le véhicule réel et les descriptions présentées dans la présente publication. Les représentations et / ou procédures de la présente publication sont indiquées à titre de référence uniquement. Le constructeur ne pourra être tenu responsable des omissions ou inexactitudes. Toute reproduction ou réutilisation des présentations et / ou procédures contenues dans le présent manuel, en totalité ou en partie, est expressément interdite.

Imprimé aux États-Unis.

Manuel 2008 du propriétaire de Quadricycle Sportsman 500 Touring

Numéro de pièce 9921318

SOMMAIRE

Faites connaissance avec votre véhicule .... 5

Sécurité 6

Fonctions et commandes ..... 20

Utilisation 41

Systèmes antipollution 64

Entretien 65

Caractéristiques techniques ..... 124

Produits Polaris 126

Dépannage 127

Garantie.... 131

Registre des entretiens .... 134

Index 136

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VÉHICULE

En tant que conducteur du véhicule, vous êtes responsable de votre sécurité personnelle, de celle des autres (y compris de celle de votre passager) ainsi que de la protection de notre environnement. Lisez et assimilez votre manuel du propriétaire qui contient de précieuses informations sur tous les aspects de votre véhicule, entre autres les méthodes de conduite sécuritaire.

Conduisez de manière responsable. Prenez connaissance de toutes les lois et réglementations régissant la conduite de ce véhicule dans votre région.

Numéros d'identification du véhicule

Notez les numéros d'identification de votre véhicule et le numéro de la clé aux emplacements prévus à cet effet. Retirez le double de la clé et rangez-le dans un endroit sûr. La seule manière de faire un double de la clé de contact est de commander un blanc de clé Polaris (en utilisant le numéro de votre clé) et en copiant une de vos clés existantes. Si toutes les clés sont perdues, il faudra remplacer l'interrupteur de contact.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Numéros d'identification du véhicule - 1

text_image Numéro de série du moteur NIV ### Numéro de clé

Numéro de modèle du véhicule : ____

NIV cadre :

Numéro de série du moteur : ____

Numéro de clé :

SÉCURITÉ Sécurité du conducteur

Les termes et symboles d'avertissement suivants apparaissent tout au long de ce manuel, ainsi que sur votre véhicule. Ces termes et symboles sont utilisés lorsque votre sécurité est en jeu. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 1

Le symbole de sensibilisation à la sécurité, figurant sur votre véhicule ou dans le présent manuel, a pour but d'attirer votre attention sur des risques de blessures corporelles.

AVERTISSEMENT

Le symbole d'avertissement de sécurité indique un danger potentiel de blessures graves ou mortelles.

ATTENTION

Le symbole de mise en garde de sécurité indique un danger potentiel de blessures corporelles bénignes ou de dommages au véhicule.

MISE EN GARDE

Une mise en garde indique une situation qui pourrait endommager le véhicule.

REMARQUE

Une remarque attire votre attention sur des informations ou des instructions importantes.

Sécurité du conducteur

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements contenus dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Un Quad Polaris n'est pas un jouet et sa conduite peut s'avérer dangereuse. Si vous ne prenez pas les précautions adéquates, une collision ou un retournement est vite arrivé, même pendant les manœuvres classiques.

Avant de conduire un Quad Polaris, lisez et assimilez le manuel du propriétaire, ainsi que tous les avertissements et mises en garde.

Formation en matière de sécurité

Lors de l'achat de votre nouveau Quad, votre concessionnaire vous a proposé un stage de formation pratique concernant la sécurité. Il vous a également remis des documents qui présentent les procédures de conduite sûre. Relisez régulièrement ces informations.

Si vous avez acheté un Quad Polaris d'occasion à une personne autre qu'un concessionnaire Polaris, demandez la formation gratuite sur la sécurité chez n'importe quel concessionnaire Polaris agréé.

Limites d'âge

Ce véhicule est destiné UNIQUEMENT AUX ADULTES. Son utilisation est interdite aux personnes de moins de 16 ans. N'embarquez jamais une personne de moins de 12 ans comme passager sur ce Quad 2 places.

Restrictions

Ce véhicule est homologué pour le REMORQUAGE HORS-ROUTE UNIQUEMENT. La conduite d'un Quad avec remorque est interdite sur la voie publique. Consultez votre concessionnaire Polaris pour la configuration et l'homologation de ce véhicule pour la conduite sur la voie publique avec remorque.

Modifications des équipements

La garantie de votre Quad Polaris pourra être invalidée si vous ajoutez un quelconque équipement ou si vous effectuez une quelconque modification qui augmente sa vitesse ou sa puissance.

REMARQUE :

L'installation de certains accessoires, y compris, mais non limités à des plateaux de coupe, des lames, des pneus, des pulvérisateurs et grands porte-charges, peut modifier la tenue de route du véhicule. Utilisez uniquement des accessoires agréés par Polaris. Apprenez leur fonctionnement et leur effet sur le véhicule.

SÉCURITÉ Sécurité du conducteur

AVERTISSEMENT

Le non-respect des instructions et procédures indiquées ci-après et dans l'ensemble du présent manuel entraîne un risque de blessures graves ou mortelles.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 1

Avant de conduire le Quad, lisez et assimilez tous les avertissements, les mises en garde et les procédures de conduite figurant dans le présent manuel et sur les étiquettes de sécurité.

Ne conduisez jamais un Quad sans avoir reçu une instruction adéquate. Il est essentiel de s'inscrire à un stage de formation. Les débutants doivent être formés par un instructeur agréé. Adressez-vous à un concessionnaire de Quads Polaris agréé ou rendez-vous sur le site Web www.polarisindustries.com.

N'autorisez jamais d'autres personnes à conduire le Quad, sauf si elles ont lu et assimilé le présent manuel et toutes les étiquettes apposées sur le produit et si elles ont suivi le stage de formation agréé concernant la sécurité.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 2

N'autorisez jamais une personne de moins de 16 ans à conduire ce véhicule.

N'embarquez jamais une personne de moins de 12 ans comme passager sur ce Quad 2 places.

N'embarquez jamais plus d'un passager sur ce Quad 2 places.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 3

Sécurité du conducteur

Portez toujours un casque homologué de taille correcte. Portez une protection oculaire (lunettes de protection ou visière), des gants, des bottes, des manches longues et un pantalon.

Ne consommez jamais d'alcool et ne prenez pas de médicaments avant ou pendant la conduite d'un Quad.

Ne roulez jamais à grande vitesse. Conduisez et prenez les virages à une vitesse appropriée en fonction du terrain, de la visibilité, des conditions d'utilisation et de votre expérience.

N'effectuez jamais de sauts ni d'autres cascades.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Sécurité du conducteur - 1

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Sécurité du conducteur - 2

SÉCURITÉ Sécurité du conducteur

Avant chaque utilisation, vérifiez toujours que le Quad soit en parfait état de fonctionnement. Respectez les procédures de vérification et d'entretien indiquées dans le présent manuel. Voir page 43.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 1

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 2

Tenez toujours le guidon à deux mains. Gardez les deux pieds sur les repose-pied.

Le passager doit être assis sur son siège, les deux pieds sur les repose-pied et les deux mains sur les poignées à tout moment. Le passager ne doit jamais se tenir au conducteur.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 3

Roulez toujours lentement sur un terrain non familier. Redoublez de prudence.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 4

Conduisez avec prudence sur des terrains accidentés, glissants ou meubles.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 5

Respectez toujours les procédures de changement de direction indiquées dans ce manuel. Voir page 47.

Ne prenez jamais les virages trop vite, car le véhicule pourrait se renverser.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 6

Sécurité du conducteur

Si le Quad a été impliqué dans un accident, faites toujours inspecter le véhicule intégralement par un concessionnaire Polaris agréé pour détecter d'éventuels dommages, notamment (mais pas exclusivement) les systèmes de freinage, d'accélérateur et de direction.

Pour gravir des pentes, respectez toujours les procédures indiquées dans le présent manuel. Voir page 50. Ne conduisez jamais sur des pentes trop abruptes pour le Quad ou au-delà de vos compétences. Avant de conduire sur des grandes pentes, exercez-vous en pente douce. Évitez de gravir des pentes supérieures à 15°.

Ne conduisez jamais le Quad avec le différentiel débloqué ( ) en pente ou sur tout autre terrain accidenté. Voir pages 23 et 31. Placez toujours le commutateur 4X4 en position ADC 4X4 avant de monter ou descendre une pente.

Respectez toujours les procédures indiquées dans le présent manuel pour descendre ou freiner sur une pente. Voir page 53.

Respectez toujours les procédures indiquées dans le présent manuel en roulant transversalement sur une pente. Voir page 52.

Ne tentez jamais de faire demi-tour sur une pente avec un Quad avant d'avoir maîtrisé (sur le plat) la technique du demi-tour décrite dans ce manuel.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Sécurité du conducteur - 1

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Sécurité du conducteur - 2

SÉCURITÉ Sécurité du conducteur

Respectez toujours les procédures indiquées dans le présent manuel pour freiner après avoir calé dans une pente ou si le véhicule glisse vers l'aval. Ne descendez jamais une pente en marche arrière. Voir page 54.

Pour franchir des obstacles, respectez toujours les procédures indiquées dans le présent manuel. Voir page 59.

Respectez toujours les procédures indiquées dans le présent manuel en conduisant sur des surfaces glissantes ou meubles. Redoublez de prudence. Évitez toujours toujours de déraper ou de glisser. Voir page 58.

Respectez toujours les procédures indiquées dans ce manuel pour conduire dans l'eau. Ne roulez jamais dans des cours d'eau profonds ou rapides. Voir page 56.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 1

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 2

Sécurité du conducteur

Pour rouler en marche arrière, respectez toujours les procédures indiquées dans le présent manuel. Voir page 61.

Utilisez toujours la taille et le type de pneus indiqués pour votre Quad. La pression des pneus doit toujours être correcte.

Ne modifiez jamais le Quad en installant ou en utilisant des accessoires inappropriés.

N'excédez jamais la capacité de charge indiquée pour ce véhicule. Répartissez correctement le chargement et fixez-le solidement. Ralentissez et respectez les instructions de ce manuel en transportant ou en remorquant un chargement. Prévoyez une plus grande distance de freinage.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Sécurité du conducteur - 1

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Sécurité du conducteur - 2

SÉCURITÉ Sécurité du conducteur

Ne conduisez jamais le Quad sur une étendue d'eau gelée.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 1

La conduite sur des surfaces dallées peut sérieusement affecter la tenue de route et la manœuvrabilité du Quadricycle et faire perdre au conducteur le contrôle du véhicule. Évitez les virages brusques et les mouvements rapides du guidon.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 2

Retirez toujours la clé de contact quand le véhicule n'est pas utilisé afin d'éviter un démarrage accidentel ou sa conduite par des personnes non autorisées.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 3

Déverrouillez toujours la direction avant de mettre le moteur en marche Voir page 28.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Sécurité du conducteur - 4

Les composants très chauds peuvent causer des brûlures cutanées graves et des départs d'incendie. Ne touchez pas les éléments brûlants du système d'échappement. Maintenez toujours les matières combustibles éloignées du système d'échappement.

Pour de plus amples informations sur la sécurité du Quad, adressez-vous à un concessionnaire de Quads Polaris agréé ou rendez-vous sur le site Web www.polarisindustries.com.

Autocollants de sécurité et emplacements

Des autocollants d'avertissement ont été placés sur le véhicule pour votre sécurité. Lisez avec attention et respectez les instructions figurant sur chaque autocollant. Si un autocollant devient illisible ou se décolle, contactez votre concessionnaire Polaris pour en acheter un autre. Polaris fournit gratuitement des autocollants de sécurité de rechange. Le numéro de pièce est imprimé sur l'autocollant.

Les pages suivantes reproduisent les instructions figurant sur chaque autocollant.

Alerte générale (multilingue)

Lisez le manuel du propriétaire avant d'utiliser ou de conduire ce véhicule.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Alerte générale (multilingue) - 1

text_image PASSENGER UNDER 12 Alerte générale

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Alerte générale (multilingue) - 2

Alerte de conduite en côte

  • Ne conduisez jamais ce véhicule sur des DECLIVITÉS supérieures à 15 degrés 15°.
  • Pour ne pas renverser le véhicule sur des terrains vallonnés ou en montant ou descendant des pentes, utilisez l'accélérateur et les freins graduellement.

Alerte de conduite interdite aux personnes de moins de 16 ans
POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Alerte de conduite en côte - 1

text_image <16

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Alerte de conduite en côte - 2

text_image Alerte de conduite en côte

SÉCURITÉ

Autocollants de sécurité et emplacements

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Autocollants de sécurité et emplacements - 1

text_image Alerte de désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière Avertissement de porte-bagages avant Alerte de carter d'embrayage Avertissement de porte- bagages arrière Alerte de pression des pneus/charge

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Autocollants de sécurité et emplacements - 2

Alerte de pression des pneus/charge7175164

PRESSION DES PNEUS EN PSI (kPa) : AVANT 5 (34,5) ARRIÈRE 5 (34,5)

POIDS MAXIMUM 258 kg

CELA COMPREND LE POIDS DU CONDUCTEUR, DU PASSAGER, DE LA CHARGE ET DES ACCESSOIRES.

Pour de plus amples informations sur le chargement du véhicule, lisez le manuel du propriétaire.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Alerte de pression des pneus/charge7175164 - 1

Alerte de désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière

N'appuyez pas sur le bouton de désactivation du limiteur de marche arrière tout en accélérant excessivement, cette action risque d'augmenter brusquement la puissance et la traction du véhicule. Il y a un risque de perte de la maîtrise du véhicule ou de culbute vers l'avant, particulièrement si le véhicule est en mode 4X4. Voir le manuel du propriétaire.

Autocollants de sécurité et emplacements

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Autocollants de sécurité et emplacements - 1

Avertissement de porte-bagages avant et arrière

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT – NE RIEN ATTELER AU PORTE-BAGAGES OU AU PARE-CHOCS. Cette action risque d'endommager ou de faire retourner le véhicule, causant ainsi des blessures graves ou mortelles. Le remorquage ne doit s'effectuer qu'au moyen des crochets ou de l'attache. Charges maximales autorisées sur les porte-bagages : Avant : 41 kg (90 livres) Arrière 82 kg (180 livres)

Alerte de carter d'embrayage

NE PAS POSER LES PIEDS

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Alerte de carter d'embrayage - 1

SÉCURITÉ Tenue de conduite de sécurité

Pour réduire les risques de blessures, portez toujours des vêtements de protection.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - SÉCURITÉ Tenue de conduite de sécurité - 1

text_image Casque Protection oculaire Longues manches Gants Pantalons longs Bottes

Casque

Portez toujours un casque qui réponde aux normes de sécurité en vigueur ou qui les dépasse.

Les casques homologués aux États-Unis et au Canada portent la marque du DOT (Ministère des transports) des États-Unis.

Les casques homologués en Europe, en Asie et en Océanie portent la marque ECE 22.05. La marque ECE prend la forme d'un cercle avec la lettre E en son centre, suivi de l'indicatif du pays qui a accordé l'homologation. Le numéro d'homologation et le numéro de série seront également portés sur la marque.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Casque - 1

text_image E4 051039 0006.31

Tenue de conduite de sécurité

Protection oculaire

Les lunettes de vue ou de soleil n'offrent pas une protection adéquate. Portez toujours des lunettes de protection incassables ou un casque avec masque incassable lorsque vous conduisez un véhicule Polaris. Polaris recommande le port d'un équipement de protection individuel (EPI) portant une marque telle que VESC 8, V-8, Z87.1 ou CE. Assurez-vous que les équipements de protection oculaire sont propres à tout moment.

Gants

Des gants conçus pour le tout-terrain, rembourrés aux articulations, offrent un confort et une protection maximaux.

Bottes

La meilleure protection pour les pieds est offerte par des bottes à talon plat, montantes et résistantes.

Vêtements

Portez toujours des manches longues et des pantalons longs pour la protection des bras et des jambes. Un pantalon de moto avec genouillères et un pull-over muni d'épaulettes rembourrées offrent la meilleure protection.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Interrupteurs

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Interrupteurs - 1

text_image Interrupteur de mode/désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière Interrupteur d'arrêt du moteur Interrupteur des feux de détresse Interrupteur du feu avant Interrupteur du d'avertisseur sonore Interrupteur des indicateurs de direction Interrupteur du différentiel Commutateur 4X4 Commutateur à clé principal

Interrupteur de mode/désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière

Appuyez sur le bouton pour basculer entre les modes d'affichage du compteur de vitesse (sauf en marche arrière). Voir page 32.

Pour avoir davantage de puissance en marche arrière, appuyez sur le bouton de désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière avant d'accélérer. Cela permet d'annuler la fonction de limitation de vitesse en marche arrière.

REMARQUE : Le bouton de désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière permet également d'activer le mode 4X4 en marche arrière si le commutateur 4X4 est enclenché.

AVERTISSEMENT

L'utilisation de l'interrupteur de désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière alors que le véhicule est en forte accélération risque de provoquer la perte de contrôle du véhicule et des blessures graves ou mortelles. N'utilisez pas l'interrupteur de désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière en accélérant.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Interrupteurs

Commutateur à clé principal

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Commutateur à clé principal - 1

Tous les circuits électriques du véhicule sont mis hors tension.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Commutateur à clé principal - 2

FEUX Cette position allume les phares.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Commutateur à clé principal - 3

Démarrage du moteur. Les phares ne sont pas allumés dans cette position.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Commutateur à clé principal - 4

Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé en position FEUX DE POSITION.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Commutateur à clé principal - 5

N'attachez pas de porte-clés ni d'anneau volumineux à la clé de contact. Lorsque vous tournez le guidon, il pourrait heurter le bouchon du réservoir d'essence et couper brusquement le circuit électrique et le moteur pendant la conduite. Cela pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

Interrupteur d'arrêt du moteur

Le moteur ne peut pas démarrer ni tourner si cet interrupteur est en position ARRÊT.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Interrupteur d'arrêt du moteur - 1

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Interrupteur d'arrêt du moteur - 2

ARRÊT

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Interrupteur d'arrêt du moteur - 3

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Interrupteur d'arrêt du moteur - 4

MARCHE

Commutateur d'éclairage

Les phares ne s'allument que si le commutateur à clé principal et l'interrupteur d'arrêt du moteur sont en position MARCHE.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Commutateur d'éclairage - 1

Feux de route

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Commutateur d'éclairage - 2

Feux de croisement

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Commutateur d'éclairage - 3

text_image Interrupteur d'arrêt du moteur Commutateur d'éclairage

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Interrupteurs

Commutateur 4X4

Utilisez le commutateur 4X4 pour engager le mode ADC 4X4, 4X4 ou 2X4. Voir page 30.

Interrupteur des feux de détresse

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Interrupteur des feux de détresse - 1

Appuyez sur le bouton des feux de détresse pour faire clignoter simultanément tous les indicateurs de direction. Utilisez cette fonction pour avertir d'autres personnes d'une urgence ou d'autres situations demandant plus de prudence.

Interrupteur des indicateurs de direction

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Interrupteur des indicateurs de direction - 1

Pour actionner l'indicateur de direction requis, poussez le commutateur à bascule vers la gauche ou vers la droite. Le témoin du tableau de bord correspondant clignote également. Pour éteindre l'indicateur de direction, ramenez le commutateur au centre.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Interrupteur des indicateurs de direction - 2

text_image Commutateur 4X4

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Interrupteur des indicateurs de direction - 3

text_image Interrupteur des feux de détresse Interrupteur du différentiel Indicateurs de direction

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Interrupteur des indicateurs de direction - 4

text_image Interrupteur d'avertisseur senore Interrupteur des indicateurs de direction

Interrupteur d'avertisseur sonore

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Interrupteur d'avertisseur sonore - 1

Appuyez sur l'interrupteur de l'avertisseur sonore pour klaxonner.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Interrupteurs

Interrupteur du différentiel

Utilisez l'interrupteur du différentiel pour bloquer et débloquer le différentiel arrière.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Interrupteurs - 1

Différentiel bloqué : Placez l'interrupteur en position différentiel bloqué pour conduire le véhicule dans la plupart des conditions.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Interrupteurs - 2

Différentiel débloqué : Lorsque le différentiel est débloqué, la roue intérieure tournera indépendamment de la roue extérieure dans les virages. Ne conduisez le véhicule avec le différentiel débloqué que lorsque cela s'avère nécessaire pour protéger les surfaces lisses et meubles des dommages occasionnés par les pneus. Dans tous les autres cas, placez l'interrupteur en position différentiel bloqué. Cette fonction n'est disponible que lorsque le véhicule est en mode 2X4.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Interrupteurs - 3

Conduire le véhicule avec le différentiel débloqué ( ) en terrain incliné, accidenté ou meuble peut vous faire perdre le contrôle du véhicule et entraîner des blessures graves ou mortelles. Une roue arrière risque de déraper et de perdre de l'adhérence ou de se décoller du sol et d'accrocher lorsqu'elle rentre à nouveau en contact avec le sol.

N'UTILISEZ JAMAIS le Quad avec le différentiel débloqué ( ) en montant ou en descendant des collines, en traversant une pente latéralement ou sur des terrains accidentés, meubles ou glissants comme sur du sable ou du gravier, dans la neige ou sur la glace, en franchissant des obstacles et en traversant un plan d'eau. Placez l'interrupteur du différentiel en position bloquée et conduisez le véhicule en mode ADC 4X4 ou 4X4 sur tous ces types de terrain.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Levier d'accélérateur

Appuyez sur le levier d'accélérateur pour augmenter le régime du moteur et la vitesse de déplacement du véhicule. Relâchez le levier pour réduire le régime moteur et ralentir le véhicule.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Levier d'accélérateur - 1

Vérifiez toujours le bon fonctionnement du système d'accélération et maintenez-le en bon état de marche. Tout manquement à cette procédure entraîne un risque d'accident si le levier d'accélérateur se coince pendant la conduite. Vérifiez le bon fonctionnement du levier d'accélérateur avant de démarrer le moteur. Effectuez ce contrôle de temps à autre pendant l'utilisation.

Il ne faut pas démarrer ni conduire un Quad si la commande d'accélérateur se coince ou ne fonctionne pas correctement. Si l'accélérateur ne fonctionne pas correctement, contactez votre concessionnaire pour le faire réparer.

Rétroviseurs

Utilisez les rétroviseurs pendant les manœuvres de conduite. Vérifiez toujours et ajustez la position des rétroviseurs au besoin avant de conduire le Quad.

Commande d'accélérateur électronique (ETC)

L'ETC coupe le moteur si le câble d'accélérateur reste coincé en position ouverte alors que le conducteur a relâché le levier d'accélérateur.

Commande d'accélérateur électronique

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Commande d'accélérateur électronique (ETC) - 1

La commande d'accélérateur électronique (ETC) coupe le moteur en cas de dysfonctionnement du système d'accélération. Ne modifiez pas le système ETC et ne le remplacez pas par d'autres mécanismes d'accélération.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

Pédale de frein

La pédale de frein agissant sur toutes les roues est situé sur le repose-pied droit. Elle commande les freins avant et arrière. Appuyez sur la pédale de frein avec le pied pour freiner sur toutes les roues.

Si les roues arrière commencent à déraper en freinant, relâchez légèrement la pression sur la pédale.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Pédale de frein - 1

Elle actionne les freins avant et arrière. Serrez la poignée de freins vers le guidon pour freiner sur les 4 roues.

Si les roues arrière commencent à déraper ou à glisser en freinant, relâchez légèrement la pression sur la poignée.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Pédale de frein - 2

L'utilisation agressive des freins en descendant une pente en marche arrière risque de faire basculer le véhicule en arrière. L'utilisation agressive des freins en marche avant peut faire déraper les roues arrière et provoquer la perte de contrôle du véhicule.

Lisez ce manuel du propriétaire et assimilez le fonctionnement de tous les systèmes de freinage du véhicule. Faites toujours preuve de prudence en utilisant les freins.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Frein de stationnement

Verrouillage du frein de stationnement

  1. Mettez le levier de vitesse en position P : Stationnement

  2. Serrez la poignée de frein vers le guidon.

  3. Poussez le verrou du frein de stationnement vers l'avant pour bloquer le frein. Relâchez la poignée de frein.

  4. Pour desserrer le frein de stationnement, serrez et relâchez la poignée de frein.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Verrouillage du frein de stationnement - 1

La conduite du véhicule alors que le frein de stationnement est serré risque d'entraîner un accident et de causer des blessures graves ou mortelles. Desserrez toujours le frein de stationnement avant d'utiliser le véhicule.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Lanceur de moteur (le cas échéant)

Si la batterie est insuffisamment chargée pour permettre au moteur de démarrer, utilisez le lanceur à corde. Suivez les procédures de démarrage de la page 44 pour utiliser le lanceur au lieu du commutateur à clé principal.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Lanceur de moteur (le cas échéant) - 1

text_image Poignée Lanceur à corde
  1. Saisissez fermement la poignée du lanceur.
  2. Tirez doucement jusqu'à ce que le mécanisme du démarreur s'engage.
  3. Pour démarrer le moteur, tirez le lanceur d'un coup sec.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Lanceur de moteur (le cas échéant) - 2

Ne tirez pas sur la corde du lanceur jusqu'à la butée, cette action risque d'endommager le mécanisme.

Si la poignée du lanceur n'est pas correctement en place, de l'eau risque de s'infiltrer dans le boîtier et d'endommager les composants.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

Verrouillage de la direction

Verrouillez la direction pour protéger le véhicule contre une utilisation non autorisée ou contre le vol.

  1. Tournez le guidon à fond vers la droite.

REMARQUE : Le guidon peut également être verrouillé à fond vers la gauche.

  1. Insérez la clé de verrouillage de la direction, puis tournez-la dans le sens horaire.

  2. Retirez la clé.

REMARQUE : Rangez les clés de verrouillage de la direction en lieu sûr. Si les clés sont perdues, il faudra remplacer le verrou.

  1. Pour déverrouiller la direction, inversez la procédure.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Verrouillage de la direction - 1

Lorsque la direction est verrouillée, le guidon est bloqué d'un côté ou de l'autre. Déverrouillez toujours la direction avant de mettre le moteur en marche.

Bouchon du réservoir de carburant

Retirez le bouchon du réservoir pour faire le plein de carburant. Utilisez de l'essence sans plomb d'un indice d'octane à la pompe minimum de 87. N'utilisez pas de carburant E-85.

Filtre à carburant

Le remplacement du filtre à carburant en ligne doit être effectué par le concessionnaire après 100 heures de service ou une fois par an. N'essayez pas de nettoyer le filtre à carburant.

Bouchon du réservoir de carburant

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Filtre à carburant - 1

text_image du de nt

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Levier de vitesses de la transmission automatique

Le levier de vitesses de la transmission se trouve sur le côté droit du véhicule.

H : Grande vitesse

L : Petite vitesse

N : Point mort

R : Marche arrière

P : Stationnement

Lorsque le véhicule reste sans surveillance, mettez toujours le levier de vitesses en position P : Stationnement. La transmission est verrouillée lorsque le levier de vitesses est en position P.

Sélecteur de vitesse

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Levier de vitesses de la transmission automatique - 1

Tout changement de vitesse alors que le moteur tourne plus vite que le ralenti ou que le véhicule se déplace risque d'endommager la transmission. Arrêtez le véhicule, relâchez l'accélérateur, puis sélectionnez la vitesse voulue. Contactez votre concessionnaire en cas de difficultés à passer les vitesses.

Siège du passager

Assurez-vous toujours que le siège du passager est installé et correctement verrouillé avant de permettre à un passager de monter à bord. Essayez de tirer le siège vers le haut pour tester le verrou du siège.

Verrou
POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Siège du passager - 1

REMARQUE : Ne transportez pas de passager sur le véhicule si le verrou du siège ne fonctionne pas correctement. Consultez votre concessionnaire Polaris pour les révisions.

Pour enlever le siège, tirez sur la boucle du verrou à l'arrière du siège. Tirez le siège vers le haut et déposez-le.

Pour réinstaller le siège, assurez-vous que les pieds en caoutchouc à la base du siège sont positionnés dans le porte-bagages arrière. Poussez fermement sur le siège jusqu'à ce que le verrou s'enclenche.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système toutes roues motrices (4X4)

Le système toutes roues motrices est commandé par le commutateur 4X4.

ADC 4X4

Lorsque le commutateur est en position ADC 4X4, le système ADC permet le freinage moteur aux quatre roues lorsque le véhicule descend une colline ou une pente.

Placez toujours le commutateur 4X4 en position

ADC 4X4 avant de monter ou descendre une pente. Voir page 31.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ADC 4X4 - 1

Lorsque le commutateur est en position 4X4, le véhicule est en mode 4X4 et le témoin lumineux 4X4 est allumé sur le tableau de bord.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ADC 4X4 - 2

En mode 4X4, la traction à la demande s'embraye automatiquement chaque fois que les roues arrière perdent de l'adhérence. Une fois que les roues arrière tractent à nouveau le véhicule, la traction à la demande débraye automatiquement. Le véhicule peut rester indéfiniment en mode 4X4.

REMARQUE : Le bouton de désactivation permet d'activer le mode 4X4 en marche arrière si le commutateur 4X4 est enclenché. Voir page 20.

2X4

Lorsque le commutateur est en position 2X4, le véhicule fonctionne en permanence en mode deux roues motrices.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - 2X4 - 1

Système toutes roues motrices (4X4)

Activer le mode 4X4

On peut activer ou désactiver le mode 4X4 lorsque le véhicule est en mouvement. Le véhicule ne passera pas en mode 4X4 avant que le régime du moteur descende à moins de 3100 tr/min. Le mode 4X4 reste actif jusqu'à ce que la position du commutateur soit modifiée. Le véhicule peut rester indéfiniment en mode 4X4.

Si le mode 4X4 est désactivé alors que la traction à la demande est embrayée, le mode 4X4 ne se désengagera pas avant que la traction reprenne sur les roues arrière. Activez le mode 4X4 pour anticiper les situations qui demanderont un maximum de traction. Si les roues arrière patinent, relâchez l'accélérateur avant d'activer le mode 4X4.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Activer le mode 4X4 - 1

Si vous activez le mode 4X4 ou ADC 4X4 tandis que les roues arrière patinent, vous risquez d'endommager sérieusement l'arbre moteur et les carters d'engrenage. Engagez toujours le mode 4X4 ou ADC 4x4 pendant que les roues arrière adhèrent au sol ou qu'elles sont immobiles.

Système de contrôle actif en descente (ADC)

Le système ADC permet le freinage moteur aux quatre roues lorsque le véhicule descend une colline ou une pente. Placez toujours le commutateur 4X4 en position ADC 4X4 avant de monter ou descendre une pente.

Activer le contrôle actif en descente

Le système ADC s'active automatiquement lorsque les quatre conditions suivantes sont remplies :

• Le commutateur 4X4 est en position ADC 4X4
- La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 24 km/h
- Le papillon des gaz est en position fermée (levier d'accélérateur relâché)
- Une vitesse est engagée (grande, petite ou marche arrière)

Désactiver le contrôle actif en descente

Le système ADC se désactive automatiquement lorsqu' au moins une des quatre conditions suivantes est remplie :

• Le commutateur 4X4 n'est plus en position ADC 4X4
• La vitesse du véhicule dépasse 24 km/h
- Le papillon des gaz est ouvert (levier d'accélérateur serré)
- La transmission est placée au point mort ou en position de stationnement

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord

Le tableau de bord détecte la vitesse du véhicule d'après la transmission. Le tableau de bord mesure la distance parcourue en milles ou en kilomètres, ainsi que la durée de service en heures. Il comprend également une fonction qui limite la vitesse en marche arrière entre 11 et 14 km/h environ. Voir la page 20 pour de plus amples informations.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord - 1

text_image Indicateur de vitesse Compteur de vitesse 5 MPH km/h N Tach Trip Odo Centre d'informations du conducteur POLARIS

REMARQUE : En plus de la vitesse du véhicule, l'aiguille du compteur indique les conditions d'alerte en clignotant.
POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord - 2

Le lavage à l'eau sous haute pression risque d'endommager des composants du véhicule. Lavez le véhicule à la main ou avec un tuyau d'arrosage, en utilisant un savon doux.

Certains produits, dont les insectifuges et les produits chimiques, peuvent endommager la face du compteur de vitesse ou les surfaces en plastique. Ne nettoyez pas le tableau de bord avec de l'alcool. Ne pulvérisez pas d'insecticide sur la face du compteur de vitesse. Nettoyez immédiatement toute trace d'essence qui aurait éclaboussé le tableau de bord.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

Tableau de bord

Centre d'informations du conducteur

Le centre d'informations du conducteur se trouve dans le tableau de bord. Tous les segments s'allument pendant 2,5 secondes au démarrage.

REMARQUE : Si le tableau de bord ne s'allume pas, il est possible qu'il se soit désactivé à la suite d'une surtension de batterie pour protéger le compteur de vitesse électronique. Dans ce cas, emmenez le Quad chez le concessionnaire Polaris qui effectuera un diagnostic approprié.

1. Indicateur de

transmission - Il indique la position du levier de vitesses : H = Grande vitesse L = Petite vitesse N = Point mort R = Marche arrière P = Stationnement

2. Voyant 4X4 - Ce

voyant s'allume lorsque le commutateur 4X4 est en position ADC 4X4 ou 4X4.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Voyant 4X4 - Ce - 1

text_image 3 4 5 6 7 8 2 1 8 90000.8 R RPM CHECK ENGINE PRNLH

3. Compteur d'heures du moteur

4. Témoin de périodicité d'entretien/Indicateur de mode diagnostic

5. Totaliseur kilométrique/compte-tours/compteur journalier/ compteur horaire/horloge

  1. Jauge de carburant - Les segments de la jauge de carburant indiquent le niveau de carburant dans le réservoir. Lorsque le dernier segment s'éteint, une alerte de niveau bas de carburant se déclenche. Tous les segments clignotent, l'écran LCD indique 'FUEL' et l'aiguille du compteur de vitesse clignote. Faites le plein immédiatement.

  2. Indicateur d'avertissement de contrôle du moteur - Il a deux fonctions. Le mot HOT (Chaud) indique une surchauffe du moteur. Il indique également un dysfonctionnement du système d'injection électronique (EFI). N'utilisez pas le véhicule si ce message d'alerte s'affiche. Le moteur risquerait d'être gravement endommagé.

8. Indicateur de mode

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

Tableau de bord

Centre d'informations du conducteur

Modes standard

Utilisez le bouton MODE pour passer entre les différentes options de mode. Le bouton de désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière est également le bouton de sélection du MODE. Voir page 20.

REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible lorsque la transmission est en marche arrière.

Mode Odomètre

L'odomètre enregistre les milles ou kilomètres parcourus par le Quad.

Mode Compteur journalier

Le compteur journalier enregistre les milles ou kilomètres parcourus par le véhicule pendant un trajet s'il est remis à zéro avant de partir. Pour remettre le compteur journalier à zéro, sélectionnez le mode TRIP.

Appuyez sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé (également bouton de désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière) jusqu'à ce que l'écran affiche "0".

REMARQUE : Sur le centre d'informations du conducteur, le compteur journalier affiche la distance parcourue à une décimale mais l'odomètre l'affiche à l'unité.

Mode Compteur horaire

Ce mode enregistre le nombre total d'heures de fonctionnement du moteur.

Mode Compte-tours

Le régime du moteur est affiché en tr/min.

REMARQUE : Le régime moteur peut varier légèrement, ce qui est normal et provient de changements d'humidité, de température et d'altitude.

Mode Horloge

L'heure est affichée en format 12 h. Pour mettre l'horloge à l'heure, voir page 35.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

Tableau de bord

Centre d'informations du conducteur

Mode diagnostic

L'icône Clé s'affiche lorsque la jauge se trouve en mode diagnostic. Pour quitter le mode diagnostic, coupez puis remettez le contact. Tout mouvement des roues annulera également le mode diagnostic.

Pour entrer dans le mode diagnostic :

  1. Coupez le contact puis attendez 10 secondes.
  2. Verrouillez le frein de stationnement.
  3. Mettez la transmission au point mort.
  4. Maintenez le bouton de Mode / Désactivation du limiteur de vitesse enfoncé et mettez le contact. Relâchez la clé de contact dès que l'affichage est activé.
  5. Utilisez le bouton de Mode / Désactivation du limiteur de vitesse pour faire défiler les différents écrans de diagnostic.

Écran horloge

Pour mettre l'horloge à l'heure :

  1. Activez le mode diagnostic.
  2. Passez à l'écran horloge.
  3. Enfoncez le bouton Mode jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. Relâchez le bouton.
  4. Appuyez une fois sur le bouton Mode pour faire avancer le réglage d'une heure. Enfoncez et maintenez le bouton Mode enfoncé pour faire défiler les heures rapidement.
  5. Lorsque l'heure requise s'affiche, attendez environ 4 secondes que les minutes clignotent.
  6. Lorsque le clignotement s'arrête, le mode est activé.
  7. Utilisez la même méthode pour régler les minutes.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

Tableau de bord

Centre d'informations du conducteur

Mode diagnostic

Écran Tension de la batterie

Affichez cet écran pour vérifier la tension de la batterie.

Écran Compte-tours

Affichez le mode Compte-tours pour vérifier le régime du moteur.

Écran Diagnostic 4X4

Cet écran indique si le courant circule dans le système 4X4 (uniquement pour les modèles équipés d'une commande 4X4). Cet écran est prévu pour information uniquement. Contactez votre concessionnaire pour toutes les réparations importantes.

Écran Diagnostic du circuit de vitesses

Cet écran affiche la résistance (en ohms) relevée à l'entrée du contacteur de changement de vitesse. Cet écran est prévu pour information uniquement. Contactez votre concessionnaire pour toutes les réparations importantes.

Périodicité d'entretien programmable

Lorsque le nombre d'heures de fonctionnement du moteur a atteint l'intervalle programmé entre les entretiens, l'icône Clé clignote pendant 5 secondes à chaque démarrage du moteur. Lorsque cette fonction est activée, elle représente un moyen pratique de rappel qu'un entretien est dû. Voir page 37.

REMARQUE : La périodicité d'entretien est programmée à 50 heures par défaut en usine.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

Tableau de bord

Centre d'informations du conducteur

Mode diagnostic

Périodicité d'entretien programmable

Pour activer ou désactiver la fonction de périodicité entre les entretiens:

  1. Activez le mode diagnostic.
  2. Sélectionnez le mode périodicité d'entretien.
  3. Appuyez sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pendant 7 secondes environ jusqu'à ce que le terme ON (Activé) ou OFF (Désactivé) apparaisse à l'écran du Centre d'informations, en fonction du mode requis.

Pour régler l'intervalle entre les entretiens :

  1. Activez le mode diagnostic.
  2. Sélectionnez le mode périodicité d'entretien.
  3. Enfoncez le bouton Mode pendant 2 à 3 secondes jusqu'à ce que l'icône Clé clignote. Relâchez le bouton.
  4. Appuyez une fois sur le bouton Mode pour faire avancer le réglage d'une heure. Enfoncez et maintenez le bouton Mode enfoncé pour faire défiler les heures rapidement.

REMARQUE : Si le nombre d'heures requis est dépassé, maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le compteur repasse par "0".

  1. Lorsque le nombre d'heures requis s'affiche, relâchez le bouton et attendez que l'icône Clé arrête de clignoter. La nouvelle périodicité d'entretien est maintenant programmée.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

Tableau de bord

Centre d'informations du conducteur

Mode diagnostic

Mode Milles/kilomètres

Le compteur journalier et le totaliseur peuvent afficher les distances en kilomètres ou en milles.

  1. Activez le mode diagnostic.
  2. Sélectionnez l'écran KM pour les kilomètres ou MP pour les milles.
  3. Enfoncez le bouton MODE jusqu'à ce que les lettres clignotent puis relâchez et appuyez sur le bouton une fois. Lorsque le clignotement s'arrête, le mode est activé.

Téléchargement des Codes

Le mode diagnostic EFI est disponible pour information uniquement. Contactez votre concessionnaire Polaris pour toutes les réparations importantes.

Voir page 40 pour les Codes d'erreur et les Descriptions de faute. Utilisez la procédure suivante pour télécharger les codes d'erreur du module EFI.

  1. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement). Arrêtez le moteur. Tournez la clé de contact en position ON (Marche).

  2. Coupez le contact et rallumez-le 3 fois en moins de 5 secondes. L'écran indique "WAIIt" (Attendre).

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Téléchargement des Codes - 1

Centre d'informations du conducteur

Téléchargement des Codes

  1. L'icône Check Engine (Vérifiez moteur) clignote une fois, pause, puis clignote 2 fois (Code d'erreur 12) pour commencer la séquence de diagnostic. Le module EFI (Injection électronique) est en train de rechercher les codes d'erreur. Si un code existe, il est indiqué par le clignotement de l'icône Check Engine.
  2. Comptez le nombre de clignotements de l'icône Check Engine.

Exemple : Pour les deux Codes d'erreur 42 et 36, l'icône Check Engine clignote 4 fois, pause, puis clignote 2 fois (Code 42), puis pause plus longtemps, clignote 3 fois, pause, et clignote 6 fois (Code 36).

  1. Le Code 61 signale la fin de la séquence. Si aucun code d'erreur n'est trouvé, seuls les codes 12 et 61 apparaîtront pendant la séquence.

REMARQUE : L'écran indiquera "WAlt" (Attendre) pendant toute la procédure.

Définitions des codes

Charge ouverte : Il y a une rupture dans les fils menant à l'élément repris dans le tableau (injecteur, pompe à carburant etc) ou cet élément est défectueux.

Court-circuit à la terre : Il y a court-circuit à la terre dans le fil reliant le bloc de commande électronique et l'élément repris dans le tableau.

Court-circuit à la charge : Les fils menant à l'élément repris dans le tableau font court-circuit entre eux ou il y a un court-circuit dans l'élément.

Court-circuit à la batterie : Le fil menant de l'élément repris dans le tableau au bloc de commande électronique est court-circuité avec un fil à la tension de la batterie.

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

Tableau de bord

Centre d'informations du conducteur

Téléchargement des Codes

Code d'erreurDescription de l'erreur
12 DÉBUT DE SÉQUENCE
22 Faible tension du capteur de position de l'accélérateur
22 Forte tension du capteur de position de l'accélérateur
25 Signal du capteur de vitesses
31 Faible tension du système
31 Forte tension du système
36 Dystfonctionnement du circuit primaire/secondaire de bobine A : Charge ouverte/Court-circuit à la terre
36 Dystfonctionnement du circuit primaire/secondaire de bobine A : Court-circuit à la charge/Court-circuit à la batterie
37 Dystfonctionnement du circuit primaire/secondaire de bobine B : Charge ouverte/Court-circuit à la terre
37 Dystfonctionnement du circuit primaire/secondaire de bobine B : Court-circuit à la charge/Court-circuit à la batterie
41 Faible tension du capteur de température d'air
41 Forte tension du capteur de température d'air
42 Faible tension du capteur de température du liquide de refroidissement du moteur
42 Forte tension du capteur de température du liquide de refroidissement du moteur
44 Faute au circuit du capteur de position de transmission
45 Pression barométrique/Faible pression d'air au manomètre du collecteur
46 Pression barométrique/Forte pression d'air au manomètre du collecteur
47 Moteur fractionnaire IAC (Contrôle de l'air au ralenti) : Charge ouverte
47 Moteur fractionnaire IAC (Contrôle de l'air au ralenti) : Court-circuit à la terre
51Dysfonctionnement du circuit d'injection - Cyl 1 : Charge ouverte/Court-circuit à la terre
51Dysfonctionnement du circuit d'injection - Cyl 1 : Court-circuit à la charge/Court-circuit à la batterie
52Dysfonctionnement du circuit d'injection - Cyl 2 : Charge ouverte/Court-circuit à la terre
52Dysfonctionnement du circuit d'injection - Cyl 2 : Court-circuit à la charge/Court-circuit à la batterie
55 Circuit MIL (Lampe-témoin de dysfonctionnement) : Charge ouverte/Court-circuit à la terre
55 Circuit MIL (Lampe-témoin de dysfonctionnement) : Court-circuit à la charge/Court-circuit à la batterie
56 Pompe à carburant : Charge ouverte/Court-circuit à la terre
56 Pompe à carburant : Court-circuit à la charge/Court-circuit à la batterie
58 Circuit Ventilateur : Charge ouverte/Court-circuit à la terre
58 Circuit Ventilateur : Court-circuit à la charge/Court-circuit à la batterie
59 ADC : Charge ouverte/Court-circuit à la terre
59 ADC : Court-circuit à la charge/Court-circuit à la batterie
63 Activation du démarreur : Charge ouverte/Court-circuit à la terre
63 Activation du démarreur : Court-circuit à la charge/Court-circuit à la batterie
72 Signal du capteur de vitesses
73 4X4 : Charge ouverte/Court-circuit à la terre
73 4X4 : Court-circuit à la charge/Court-circuit à la batterie
74 Activation du différentiel arrière : Charge ouverte/Court-circuit à la terre
74 Activation du différentiel arrière : Court-circuit à la charge/Court-circuit à la batterie
61 FIN DE SÉQUENCE

UTILISATION DU VÉHICULE

Mesures de sécurité concernant le carburant

AVERTISSEMENT

Dans certaines conditions, l'essence est un produit hautement inflammable et explosif.

  • Manipulez toujours l'essence avec une extrême prudence.
  • Faites le plein après avoir arrêté le moteur. Faites le plein à l'extérieur ou dans un local bien aéré.
  • Ne remplissez jamais un bidon de carburant sur le véhicule. L'électricité statique présente entre le porte-charges et le bidon pourrait créer une étincelle.
  • Ne fumez pas et n'utilisez pas d'appareil produisant des flammes nues ou des étincelles sur le lieu de ravitaillement ou de stockage de l'essence.
  • Ne remplissez pas le réservoir excessivement. Ne remplissez pas le goulot du réservoir.
  • En cas de déversement d'essence sur la peau ou les vêtements, il est essentiel de laver les zones souillées immédiatement à l'eau et au savon puis de changer de vêtements.

UTILISATION DU VÉHICULE

Période de rodage

La période de rodage du nouveau Quad Polaris correspond aux dix premières heures de fonctionnement ou au temps nécessaire à la consommation des deux premiers pleins d'essence. Rien n'augmentera plus la durée de vie et les performances du Quad que l'application correcte des procédures de rodage. Le bon entretien du moteur neuf et de la transmission se traduira par de meilleures performances et une durée de vie prolongée.

N'accélérez pas à fond et ne roulez pas à grande vitesse pendant longtemps au cours des trois premières heures d'utilisation.

Rodage du moteur et du train de transmission

  1. Faites le plein avec le carburant recommandé. Voir page 28.
  2. Vérifiez le niveau d'huile du moteur. Voir page 70. Remettez l'huile à niveau au besoin.
  3. Choisissez un espace dégagé et suffisamment vaste pour vous familiariser avec le fonctionnement et la conduite du véhicule.
  4. Conduisez lentement. Utilisez diverses positions de l'accélérateur. N'utilisez pas le moteur au ralenti pendant des périodes prolongées.
  5. Vérifiez régulièrement les niveaux des liquides, les commandes et les zones indiquées sur la liste des vérifications journalières avant de prendre la route. Voir page 43.
  6. Ne tractez que des charges légères.
  7. Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre après un mois d'utilisation.

Rodage de PVT (Embrayages/Courroie)

Effectuez le rodage des embrayages et de la courroie en respectant les limites de vitesse pendant la période de rodage recommandée. Ne tractez que des charges légères. Évitez toute accélération agressive et conduite à grande vitesse pendant la période de rodage.

UTILISATION DU VÉHICULE

Liste de vérifications avant l'utilisation du véhicule

Élément Remarques Page
Frein à main / course du levier Vérifiez qu'il fonctionne correctement 87
Pédale de frein Vérifiez qu'il fonctionne correctement 87
Liquide de frein Vérifiez le niveau 87
Verrou du siège du passager Vérifiez que le siège est correctement verrouillé29
Suspension avant Inspectez et lubrifiez au besoin 69
Suspension arrière Inspectez et lubrifiez au besoin 69
Direction/Verrouillage de la directionDéverrouillez la direction, vérifiez qu'elle fonctionne librement28
Direction Vérifiez qu'elle fonctionne librement -
PneusVérifiez l'état et la pression des pneus93
Roues / fixationsVérifiez l'état et le serrage des fixations9395
Écrous, boulons, fixations du cadreVérifiez l'état et le serrage des fixations-
Carburant et huile Vérifiez les niveaux 2870
Niveau du liquide de refroidissement (le cas échéant)Vérifiez le niveau 8283
Durits de liquide de refroidissement (le cas échéant)Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite-
AccélérateurVérifiez qu'il fonctionne correctement 2492
Lampes-témoins / interrupteursVérifiez leur fonctionnement20
Interrupteur d'arrêt du moteurVérifiez qu'il fonctionne correctement21
RétroviseursRéglez la position des rétroviseurs pour qu'ils offrent la meilleure vision latérale et arrière24
Filtre à air, préfiltreInspectez et nettoyez les filtres 96
Tube à sédiments de boîte à airVidez les dépôts visibles-
PhareVérifiez le fonctionnement correct des feux ; appliquez de la graisse diélectrique Polaris en changeant les ampoules.99
Stops/feux arrièresVérifiez le fonctionnement correct des feux ; appliquez de la graisse diélectrique Polaris en changeant les ampoules.100
Tenue de conduitePortez un casque, des lunettes et des vêtements de protection homologués.18
Liquide d'ADCVérifiez le niveau 80

UTILISATION DU VÉHICULE

Démarrage du moteur

AVERTISSEMENT

Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone nocif qui peut faire perdre connaissance lorsqu'il est inhalé et entraîner des blessures graves ou mortelles. Ne faites jamais tourner le moteur dans un local clos.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 1

L'utilisation du véhicule immédiatement après le démarrage du moteur risque de l'endommager. Laissez chauffer le moteur pendant plusieurs minutes avant de prendre la route.

  1. Placez le véhicule sur une surface plane.
  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).
  3. Prenez place sur le siège du conducteur.

REMARQUE : L'interverrouillage du démarreur interdit la mise en marche du moteur si la transmission est embrayée et le frein n'est pas serré.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 2

  1. Mettez l'interrupteur d'arrêt du moteur en position RUN (Marche).

REMARQUE : N'appuyez pas sur l'accélérateur en mettant le moteur en marche.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 3

  1. Tournez la clé de contact au-delà de la position FEUX DE POSITION pour engager le démarreur. N'utilisez pas le démarreur pendant plus de cinq secondes. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre.

500 EFI UNIQUEMENT : Le démarreur s'arrête automatiquement lorsqu'il est actionné pendant plus de 5 secondes. Placez la clé en position d'arrêt et attendez 10 secondes avant d'actionner de nouveau le démarreur.

  1. Si le moteur ne démarre pas, relâchez le démarreur puis attendez cinq secondes.
  2. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce que le moteur démarre.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 4

text_image ∅ D EXE

UTILISATION DU VÉHICULE

Utilisation par temps froid

La condensation à l'intérieur du moteur augmente quand la température extérieure baisse. Si le véhicule est utilisé toute l'année, vérifiez fréquemment le niveau d'huile. Toute augmentation du niveau d'huile indique la présence de condensation au fond du réservoir d'huile, ce qui pourrait endommager le moteur. Toute trace de condensation doit être éliminée.

Faites toujours tourner le moteur suffisamment longtemps pour qu'il atteigne sa température opérationnelle, ce qui réduit la condensation. Renseignez-vous auprès d'un concessionnaire Polaris pour les systèmes de préchauffage rapide de moteur qui accélèrent et facilitent le démarrage du moteur par temps froid.

Utilisation de la transmission PVT Quand faut-il utiliser la petite vitesse ou la grande vitesse

ConditionsVitesse à utiliser
Déplacements à des vitesses de moins de 11 km/h Petitevitesse
Remorquage de lourdes charges Petite vitesse
Conduite sur des terrains escarpés ou rugueux Petite vitesse
Déplacements à des vitesses supérieures à 11 km/h Grandevitesse

UTILISATION DU VÉHICULE Procédures de conduite

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Procédures de conduite - 1

  1. Portez des équipements de protection pour la conduite. Voir page 18.
  2. Réalisez les inspections de pré-départ. Voir page 43.
  3. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).
  4. Montez sur le Quad du côté gauche.
  5. Asseyez-vous bien droit. Posez les pieds sur les repose-pied. Tenez toujours le guidon à deux mains.
  6. Mettez le moteur en marche et laissez-le chauffer correctement.
  7. Serrez les freins.
  8. Engagez une vitesse.
  9. Regardez tout autour du véhicule et choisissez un itinéraire.
  10. Desserrez les freins.
  11. Pour commencer à rouler, poussez doucement sur le levier de l'accélérateur vers le guidon.
  12. Conduisez lentement. Apprenez à manœuvrer en utilisant l'accélérateur et les freins sur des surfaces planes.

UTILISATION DU VÉHICULE

Changements de direction du véhicule

  1. Allumez le clignotant correspondant au changement de direction pour avertir les autres conducteurs de cette intention. Allumez le clignotant gauche avant un virage à gauche. Allumez le clignotant droit avant de virer à droite.

  2. Pour virer, tournez le guidon dans la direction du virage, en penchant le buste vers l'intérieur du virage et en vous appuyant sur le repose-pied extérieur. Appliquez la même méthode pour changer de direction en marche arrière.

  3. Ne changez jamais rapidement de direction en transportant un passager ou une charge.

  4. Entraînez-vous à prendre les virages à vitesse réduite avant d'essayer d'aller plus vite.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Changements de direction du véhicule - 1

Respectez toujours les procédures de changement de direction indiquées dans ce manuel. Ne prenez jamais de virages serrés à grande vitesse car le véhicule pourrait se renverser.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Changements de direction du véhicule - 2

Conduite avec un passager

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Conduite avec un passager - 1

N'autorisez jamais une personne de moins de 16 ans à conduire ce véhicule.

N'embarquez jamais une personne de moins de 12 ans comme passager sur ce Quad 2 places.

N'embarquez jamais plus d'un passager sur ce Quad 2 places.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Conduite avec un passager - 2

  1. Assurez-vous que le passager est âgé d'au moins 12 ans et suffisamment grand pour poser ses pieds sur le repose-pied et atteindre les poignées de retenue.

  2. Assurez-vous que le passager porte des équipements appropriés, y compris un casque homologué avec une mentonnière rigide. Voir page 18.

  3. Réalisez les inspections de pré-départ. Voir page 43.

  4. Assurez-vous toujours que le siège du passager est installé et correctement verrouillé avant de permettre à un passager de monter à bord.

  5. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Conduite avec un passager - 3

Conduite avec un passager

  1. Montez sur le Quad du côté gauche.
  2. Une fois que le conducteur est assis, le passager doit monter sur le Quad du côté gauche.

REMARQUE : Le passager doit toujours être assis sur son siège, les deux pieds sur les repose-pied et les deux mains sur les poignées à tout moment. Le passager ne doit jamais se tenir au conducteur.

  1. Conduisez lentement. Ce véhicule est plus difficile à conduire avec un passager. Prévoyez un freinage plus long en temps et en distance.
  2. Évitez toute manœuvre inattendue ou agressive qui pourrait déséquilibrer le passager et entraîner sa chute du véhicule.
  3. Ne traversez pas les collines perpendiculairement à la pente avec un passager à bord. Voir page 52.
  4. N'attachez jamais un passager au véhicule ou au conducteur avec une ceinture, une corde ou par tout autre moyen.
  5. Assurez-vous que le passager comprenne l'importance de la notion de 'conduite active'. Pendant la montée d'une colline ou les manœuvres, le passager doit accompagner les mouvements du corps du conducteur. Par exemple, le passager doit se pencher à l'intérieur des virages en même temps que le conducteur et se pencher en avant dans la montée et en arrière dans la descente des collines.

UTILISATION DU VÉHICULE Conduite en montée

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Conduite en montée - 1

text_image 15° maximum

Lors de la conduite en montée, prenez les précautions suivantes :

  1. Placez toujours le commutateur 4X4 en position ADC 4X4 avant de monter ou descendre une pente. Voir page 31.
  2. Évitez les pentes raides (15° maximum).
  3. Évitez les pentes dont le sol est glissant ou meuble.
  4. Gardez les deux pieds sur les repose-pied.
  5. Déplacez le poids du corps vers la montée.
  6. Roulez directement dans le sens de la montée.
  7. Pour ne pas caler, roulez à une vitesse constante.
  8. Restez vigilant. Soyez prêt à réagir en cas d'urgence, y compris à descendre rapidement du véhicule.
  9. N'accélérez jamais soudainement et ne changez pas brutalement de vitesse.
  10. Ne franchissez jamais le sommet d'une colline à grande vitesse.

UTILISATION DU VÉHICULE

Conduite en montée

Si le véhicule s'arrête :

Maintenez le poids du corps vers l'amont.

Si le véhicule commence à rouler vers la descente, n'accélérez jamais. Ne freinez jamais avec force lorsque le véhicule roule en arrière.

  1. Freinez graduellement.
  2. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, serrez le frein de stationnement hydraulique.
  3. Le passager doit descendre du véhicule en premier, le conducteur ensuite. Descendez du côté amont ou du côté gauche si le véhicule fait directement face au sommet.
  4. Pour faire demi-tour, utilisez la méthode en trois points. Voir page 54.

Respectez toujours les procédures indiquées dans ce manuel pour gravir des pentes. Évitez de gravir des pentes supérieures à 15°.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Conduite en montée - 1

text_image >15

Respectez toujours les procédures indiquées dans le présent manuel pour freiner après avoir calé dans une pente ou si le véhicule glisse vers l'aval. Ne descendez jamais une côte en marche arrière.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Conduite en montée - 2

UTILISATION DU VÉHICULE Conduite en travers d'une pente (Traverse)

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Conduite en travers d'une pente (Traverse) - 1

Évitez de rouler transversalement sur une pente (Traverse) dans la mesure du possible. S'il est impossible de faire autrement, prenez les précautions suivantes :

  1. Ralentissez.
  2. Lorsque vous conduisez en mode 2X4, assurez-vous que le différentiel est bloqué (💡) .
  3. Évitez les pentes dont le sol est glissant ou meuble.
  4. Évitez de rouler transversalement sur de fortes pentes.
  5. Ne traversez pas les collines perpendiculairement à la pente avec un passager à bord. Demandez au passager de descendre du véhicule et de traverser la colline à pied.
  6. Déplacez le poids du corps vers l'amont.
  7. Gardez les pieds sur les repose-pied.
  8. Tournez légèrement le guidon vers l'amont.

REMARQUE : Si le véhicule commence à basculer, tournez rapidement les roues avant dans le sens de la descente si possible ou bien descendez immédiatement du véhicule côté sommet.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Conduite en travers d'une pente (Traverse) - 2

Respectez toujours les procédures indiquées dans ce manuel en effectuant une traverse.

Ne tentez jamais de faire demi-tour sur une pente avec un Quad avant d'avoir maîtrisé (sur le plat) la technique du demi-tour décrite dans ce manuel.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Conduite en travers d'une pente (Traverse) - 3

Lors de la conduite en descente, prenez les précautions suivantes :

  1. Placez toujours le commutateur 4X4 en position ADC 4X4 avant de monter ou descendre une pente. Voir page 31.
  2. Évitez les pentes dont le sol est glissant ou meuble.
  3. Ne descendez jamais une colline à grande vitesse. Ralentissez.
  4. Roulez directement dans le sens de la descente. Évitez de descendre une pente en diagonale car le véhicule pourrait pencher fortement sur le côté.
  5. Déportez le poids du corps vers l'arrière.
  6. Pour ralentir plus facilement, serrez les freins légèrement.

Respectez toujours les procédures indiquées dans ce manuel pour la conduite en descente et le freinage en pente.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Conduite en travers d'une pente (Traverse) - 4

text_image 15° maximum

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Conduite en travers d'une pente (Traverse) - 5

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Conduite en travers d'une pente (Traverse) - 6

Ne roulez jamais à grande vitesse. Conduisez et prenez les virages à une vitesse appropriée en fonction du terrain, de la visibilité, des conditions d'utilisation et de votre expérience.

UTILISATION DU VÉHICULE Demi-tour à flanc de colline (Méthode 3 points)

Si le véhicule cale dans la montée, ne redescendez jamais en marche arrière ! Pour faire demi-tour, utilisez la méthode en trois points.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Demi-tour à flanc de colline (Méthode 3 points) - 1

text_image 2,4 m
  1. Arrêtez le véhicule. Maintenez le poids du corps vers l'amont.
  2. Placez toujours le commutateur 4X4 en position ADC 4X4 avant de monter ou descendre une pente. Voir page 31.
  3. Verrouillez le frein de stationnement hydraulique.
  4. Laissez une vitesse avant engagée. Arrêtez le moteur.
  5. Le passager doit descendre du véhicule en premier, le conducteur ensuite. Descendez du côté amont ou du côté gauche si le véhicule fait directement face au sommet.
  6. Restez du côté amont du véhicule puis tournez le guidon à fond vers la gauche.
  7. Serrez la poignée de frein pour déverrouiller le frein de stationnement.
  8. Relâchez graduellement la poignée de frein et laissez le véhicule reculer lentement en tournant à gauche jusqu'à ce qu'il soit perpendiculaire à la pente ou légèrement dirigé vers la descente.

UTILISATION DU VÉHICULE

Demi-tour à flanc de colline (Méthode 3 points)

  1. Verrouillez le frein de stationnement hydraulique.
  2. Remontez sur le véhicule du côté amont. Maintenez le poids du corps vers l'amont.

REMARQUE : Le passager ne doit pas remonter à bord avant que le véhicule soit de nouveau sur un terrain plat.

  1. Appuyez sur la pédale de frein.
  2. Démarrez le moteur alors que la transmission est toujours en marche avant.
  3. Serrez et relâchez la poignée de frein pour libérer le frein de stationnement.
  4. Retirez le pied de la pédale de frein et descendez lentement la pente. Contrôlez la vitesse avec la poignée ou la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule se trouve sur une surface horizontale.

Respectez toujours les procédures indiquées dans ce manuel pour gravir des pentes. Évitez de gravir des pentes supérieures à 15°.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Demi-tour à flanc de colline (Méthode 3 points) - 1

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Demi-tour à flanc de colline (Méthode 3 points) - 2

text_image >15°

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Demi-tour à flanc de colline (Méthode 3 points) - 3

Respectez toujours les procédures indiquées dans le présent manuel pour freiner après avoir calé dans une pente ou si le véhicule glisse vers l'aval. Ne descendez jamais une côte en marche arrière.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Demi-tour à flanc de colline (Méthode 3 points) - 4

UTILISATION DU VÉHICULE Conduite dans l'eau

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Conduite dans l'eau - 1

text_image Profondeur maximale

Respectez ces procédures pour rouler dans l'eau :

  1. Avant de traverser, évaluez la profondeur de l'eau ainsi que le courant.

  2. Choisissez un passage où les deux rives sont en pente douce.

  3. Conduisez lentement. Évitez les rochers et les obstacles.

  4. Évitez de rouler dans l'eau si le niveau de l'eau dépasse la partie inférieure des repose-pied. Si un tel passage est inévitable, roulez lentement, distribuez votre poids soigneusement et évitez de faire des mouvements brusques. Avancez lentement à vitesse constante. Ne tournez pas, ne vous arrêtez pas et ne changez pas soudainement de vitesse.

  5. L'efficacité des freins est considérablement réduite lorsqu'ils sont mouillés. Après la traversée de l'eau, séchez les freins en roulant doucement et en freinant sans forcer jusqu'à ce qu'ils fonctionnent normalement.

UTILISATION DU VÉHICULE

Conduite dans l'eau

Si le véhicule a été complètement immergé et qu'il n'est pas possible de l'emmener chez un concessionnaire sans démarrer le moteur, suivez les étapes décrites à la page 104. Faites réviser sans délai le véhicule par votre concessionnaire.

Respectez toujours les procédures indiquées dans ce manuel pour conduire dans l'eau. Ne roulez jamais dans des cours d'eau profonds ou rapides.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Conduite dans l'eau - 1

Si le véhicule s'arrête alors qu'il est complètement immergé, il y a un risque d'endommager sérieusement le moteur si le véhicule n'est pas intégralement révisé. Faites réviser le véhicule par votre concessionnaire avant de démarrer le moteur.

UTILISATION DU VÉHICULE Conduite sur des surfaces glissantes

Pour conduire sur des surfaces glissantes ou meubles, telles que des chemins mouillés, du gravier, de la neige ou de la glace, prenez les précautions suivantes :

  1. Ralentissez avant d'aborder la surface glissante.
  2. Engagez le mode 4X4 avant de perdre de l'adhérence au sol.
  3. Restez vigilant.
  4. Observez attentivement le chemin.
  5. Évitez de prendre des virages brusques et serrés.

  6. Pour redresser le véhicule dans un dérapage, tournez le guidon dans le sens du dérapage en plaçant le poids du corps vers l'avant.

  7. Ne freinez jamais pendant un dérapage.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Conduite sur des surfaces glissantes - 1

Respectez toujours les procédures indiquées dans le présent manuel en conduisant sur des surfaces glissantes ou meubles. Redoublez de prudence. Évitez toujours de déraper ou de glisser.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Conduite sur des surfaces glissantes - 2

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Conduite sur des surfaces glissantes - 3

Il y a un grand risque d'endommager le train de transmission si le mode 4X4 est embrayé alors que les roues patinent. Engagez le mode 4X4 uniquement lorsque les roues adhèrent au sol.

UTILISATION DU VÉHICULE Franchissement des obstacles

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Franchissement des obstacles - 1

  1. Avant de conduire dans une zone inconnue, il faut repérer les obstacles.
  2. Restez vigilant. Observez le terrain. Redoublez de prudence.
  3. Ne franchissez jamais de gros obstacles.
  4. Évitez les objets dangereux tels que bûches, rochers et branches basses.
  5. Demandez toujours au passager de descendre avant de franchir un obstacle.

Respectez toujours les procédures indiquées dans ce manuel pour franchir des obstacles.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Franchissement des obstacles - 2

UTILISATION DU VÉHICULE Stationnement en pente

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - UTILISATION DU VÉHICULE Stationnement en pente - 1

Évitez de stationner sur une pente. S'il devient nécessaire de stationner en pente, prenez les précautions suivantes :

  1. Arrêtez le moteur.
  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).
  3. Immobilisez toujours les roues arrière en aval avec une cale.

UTILISATION DU VÉHICULE

Conduite en marche arrière

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Conduite en marche arrière - 1

Prenez les précautions suivantes en marche arrière :

  1. Avant de reculer, vérifiez toujours qu'il n'y a pas d'obstacles ou de personnes derrière le véhicule. Assurez-vous que le passager n'obstrue pas votre champ de vision.
  2. Évitez de reculer en descente.
  3. Conduisez lentement. Pour vous arrêter, freinez doucement.
  4. Évitez de prendre des virages serrés.
  5. N'accélérez jamais brusquement.
  6. N'utilisez pas l'interrupteur de désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière sauf en cas de besoin de davantage de puissance. Utilisez ce mode avec prudence.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Conduite en marche arrière - 2

Une utilisation excessive de l'accélérateur en mode limiteur de vitesse peut entraîner une accumulation de carburant et des explosions dans le système d'échappement qui peuvent endommager le moteur.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Conduite en marche arrière - 3

Respectez toujours les procédures indiquées dans ce manuel en conduisant en marche arrière.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Conduite en marche arrière - 4

Transport d'un chargement

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Transport d'un chargement - 1

Un véhicule surchargé ou le transport ou le remorquage inapproprié d'un chargement peut modifier le comportement du véhicule et provoquer une perte de contrôle ou un freinage instable. Prenez toujours les précautions suivantes en transportant un chargement.

  • Lisez et assimilez les avertissements relatifs à la répartition du chargement figurant sur les étiquettes d'avertissement du véhicule.
  • N'excédez jamais la capacité de charge utile indiquée pour ce véhicule.
  • Ne transportez jamais de marchandises dans le porte-bagages arrière en même temps qu'un passager.
  • RALENTISSEZ ET PREVOYEZ UNE PLUS GRANDE DISTANCE DE FREINAGE LORS DU TRANSPORT D'UN CHARGEMENT OU D'UN REMORQUAGE. Il faut être extrêmement prudent en freinant. Évitez les situations qui exigent de reculer dans une pente.
  • Ralentissez et réduisez la charge transportée ou remorquée pour conduire sur des terrains escarpés ou vallonnés afin d'assurer une conduite stable.
  • N'OBSTRUEZ PAS LES PHARES en transportant un chargement à l'avant.
  • TRANSPORTEZ LES CHARGES AUSSI BAS QUE POSSIBLE SUR LE PORTE-CHARGES. Les charges placées en hauteur sur les portes-charges élèvent le centre de gravité du véhicule, créant ainsi des conditions de conduite moins stables. Si la charge est haute, réduisez son poids. Immobilisez les charges décentrées impossibles à centrer et roulez en redoublant de prudence.
  • Le véhicule peut se retourner si vous TRANSPORTEZ UNE CHARGE sur un seul porte-bagages. Répartissez le chargement entre les porte-bagages avant et arrière, à raison d'un tiers à l'avant et de deux tiers à l'arrière. Ne dépassez pas les capacités de charge. Voir les spécifications à partir de la page 124.
  • ATTACHEZ TOUS LES CHARGEMENTS AVANT DE CONDUIRE LE VÉHICULE. Un chargement mal arrimé peut déséquilibrer la conduite et faire perdre le contrôle du véhicule.
  • UTILISEZ LE VEHICULE UNIQUEMENT SI LES CHARGEMENTS SONT STABLES ET BIEN ARRIMES. Lorsque vous transportez des chargements impossibles à centrer, arrimez-les solidement et conduisez en observant une extrême prudence. Fixez toujours la charge à remorquer au point d'attache prévu de votre véhicule.
  • REDOUBLEZ DE PRUDENCE si vous transportez des charges qui dépassent de chaque côté du porte-charge. Cette situation peut affecter la stabilité et la manœuvrabilité du véhicule qui peut alors se renverser.
  • LE REMORQUAGE est autorisé UNIQUEMENT SUR PISTE. La conduite d'un Quad avec remorque est interdite sur la voie publique.
  • LA VITESSE DE REMORQUAGE ne doit jamais dépasser 16 km/h. Ne dépassez jamais 8 km/h en remorquant des charges sur un terrain accidenté, dans les virages ou en montant ou en descendant une pente.

UTILISATION DU VÉHICULE

Transport d'un chargement

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Transport d'un chargement - 1

text_image 2/3 1/3

Remorquage

LE REMORQUAGE est autorisé UNIQUEMENT SUR PISTE. La conduite d'un Quad avec remorque est interdite sur la voie publique. Consultez votre concessionnaire Polaris pour la configuration et l'homologation de ce véhicule pour la conduite sur la voie publique avec remorque. Ne tractez pas de remorque sur une pente de plus de 15°.

Capacités maximum de remorquage
Capacité de remorquage maximale (sur terrain plat) 556 kg
Charge de remorquage maximale (jusqu'à 15°) 386 kg
Poids maximum à la verticale de l'attache 55 kg

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remorquage - 1

L'utilisation d'une attache inappropriée ou le dépassement du poids maximum sur l'attache peuvent être la cause de dommages graves au véhicule et invalident la garantie. N'installez jamais une attache de plus de 17 cm de long. N'utilisez jamais d'accessoires automobiles sur un Quad Polaris. Installez toujours un accessoire approuvé par Polaris (ou équivalent) conçu pour les Quads.

Maximum 17 cm
POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remorquage - 2

SYSTÈMES ANTIPOLLUTION Système de réduction des émissions sonores

Ne modifiez pas les composants du moteur, de l'admission et de l'échappement pour éviter de contrevenir à la réglementation nationale sur les niveaux sonores.

Pare-étincelles

Ce véhicule Polaris est équipé d'un pare-étincelles conçu pour la conduite sur route et tout-terrain. Pendant la conduite, ce pare-étincelles doit obligatoirement être installé et utilisé.

Système antipollution

Les émissions de gaz d'échappement sont contrôlées par la conception du moteur. Le système électronique d'injection de carburant (EFI) contrôle l'alimentation en carburant. Le moteur et les composants du système EFI sont réglés en usine pour une performance optimale et ce réglage n'est pas modifiable.

Parasites électromagnétiques

Le présent système d'allumage est conforme aux normes des États-Unis, ICES-002 du Canada et aux directives européennes 89/336/CEE et 97/24/CE.

Tableau d'entretien périodique

Les périodicités d'entretien figurant dans le tableau suivant se réfèrent à des conditions de conduite moyennes. Les véhicules soumis à une utilisation intensive doivent être contrôlés et entretenus plus souvent.

Le mode Périodicité d'entretien programmable du tableau de bord vous permettra de déterminer la fréquence des entretiens. Voir page 32.

Notez les entretiens et les révisions dans le registre des entretiens commençant à la page 134.

REMARQUE : Les entretiens et les réglages sont essentiels pour le bon fonctionnement du véhicule. Les entretiens et les réglages doivent être effectués par une personne compétente ou doivent être confiés à un concessionnaire qualifié.

Définition d'une utilisation intensive

  • Immersion fréquente dans la boue, l'eau ou le sable
  • Pratique de la course ou activités sportives similaires à haut régime moteur
  • Utilisation prolongée à petite vitesse avec de lourdes charges
  • Ralenti prolongé
    • Trajets courts par temps froid

Faites particulièrement attention au niveau d'huile. La montée du niveau d'huile par temps froid peut indiquer l'accumulation de contaminants dans le carter du moteur et du vilebrequin. Si le niveau d'huile commence à monter, faites immédiatement une vidange. Surveillez le niveau d'huile et s'il continue à monter, n'utilisez plus le véhicule avant d'avoir déterminé la cause ou consulté votre concessionnaire.

ENTRETIEN

Tableau d'entretien périodique Légendes du tableau d'entretien

Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une utilisation intensive.

E Entretien des systèmes antipollution

■ Confiez ces entretiens à votre concessionnaire Polaris.

AVERTISSEMENT

La mauvaise exécution des procédures marquées du symbole ■ risque de provoquer des défaillances des composants et d'entraîner des blessures graves ou mortelles. Confiez ces entretiens à votre concessionnaire Polaris.

Effectuez tous les entretiens dès la première échéance programmée.

Élément Périodicité d'entretien(la première échéance prévalant)Remarques
Direction - Pré-conduite- Effectuez les réglages requis.Voyez la liste des vérifications avant de conduire page 43.
Suspension avant - Pré-conduite-
Suspension arrière - Pré-conduite-
Pneus - Pré-conduite-
Niveau du liquide de frein-P conduiter - é
Poignée de frein - Pré-conduite-
Pédale de frein- Pré-conduite-
Système de freinage- Pré-conduite-
Verrou du siège du passager-P conduiter - é
Roues / fixations- Pré-conduite-
Fixations du cadre- Pré-conduite-
Niveau d'huile moteur-Pré-conduite-
►EFiltre à air, préfiltre-Chaque jour- Inspectez ; nettoyez souvent ; remplacez au besoin
Tube à sédiments de boîte à air-Chaque jour- Évacuez les dépôts visibles
Liquide de refroidissement-Chaque jour- Vérifiez le niveau chaque jour, remplacez le liquide tous les 2 ans
Liquide d'ADC-Chaque jour- Vérifiez le niveau chaque jour, faites l'appoint au besoin
Phares/Feux arrière-Chaque jour- Contrôlez le fonctionnement ; appliquez de la graisse diélectrique en cas de remplacement d'ampoules

Tableau d'entretien périodique

Élément Périodicité d'entretien(la première échéance prévalant)Remarques
►EFiltre à air, élément principal-U n semainee - Inspectez ; remplacez au besoin a
Boîtier du lanceur - Une fois parsemaine- Vidangez l'eau au besoin; inspectez souvent si le véhicule est utilisé en atmosphère humide
►■Usure des plaquettes de frein10 Une fois par mois160 Inspectez périodiquement
Batterie 20 Une fois parmois320 Vérifiez les bornes ; nettoyez; testez
Liquide de traction à la demande25 Une fois par mois400 Vérifiez le niveau ; remplacez une fois par an
Huile du pont arrière (le cas échéant)25 Une fois par mois400 Vérifiez le niveau ; remplacez une fois par an
Huile de transmission25 Une fois par mois400 Vérifiez le niveau ; remplacez une fois par an
►EFiltre de reniflard du moteur (le cas échéant)25 Une fois par mois400 Inspectez ; nettoyez au besoin
Vidange de l'huile moteur (rodage)- 1 M- Effectuez la vidange de rodageaprès un mois d'utilisation
Lubrification générale503 M800 Lubrifiez toutes les fixations, pivots, câbles, etc.
Timonerie de changements de vitesse506 M800 Inspectez, lubrifiez, réglez
Direction506 M800Lubrifiez
Suspension avant506 M800 Lubrifiez
Suspension arrière506 M800 Lubrifiez
■ECâble d'accélérateur / Interrupteur ETC506 M800 Contrôlez ; réglez ; lubrifiez ; remplacez si nécessaire
EConduit d'alimentation de l'accélérateur506 M800 Vérifiez que le conduit est bien étanche / ne présente pas de fuites d'air
Courroie d'entraînement506 M800 Inspectez ; réglez ; remplacez au besoin
Système de refroidissement506 M1600Contrôlez la proportion de liquide de refroidissement chaque saison ; effectuez un essai de pression tous les ans
Vidange de l'huile moteur1006 M1600Effectuez la vidange de rodage après un mois d'utilisation
Remplacement du filtre à huile1006 M1600Remplacez lors de la vidange d'huile
Flexible d'évent du réservoir d'huile ( le cas échéant)1006 M1600Vérifiez le passage et son état

ENTRETIEN

Tableau d'entretien périodique

Élément Périodicité d'entretien(la première échéance prévalant)Remarques
■EJeu des soupapes 10012 M 1600 Inspectez ;réglez
■ECircuit d'alimentation en carburant100 12M 1600 Vérifiez que le bouchon duréservoir de carburant, les conduits, le filtre, la pompe ne fuient pas ; remplacez les conduits tous les deux ans
Radiateur 100 12 M 16000 Inspectez ; nettoyezles surfacesexternes
Durits de refroidissement100 12M 1600 Vérifiez qu'il n'y a pasde fuite
Supports du moteur 10012 M 16000 Inspectez
Silencieux/tuyau d'échappement100 12M 1600 Inspectez
■EBougie 100 12 M 1600Inspectez ; remplacezau besoin
Câblage 100 12 M 16000 Contrôlez l'usure,l'acheminement, la fixation et appliquez de la graisse diélectrique sur les connecteurs exposés à l'eau, la boue, etc.
Embrayages (côtés moteur et transmission)100 12M 1600 Inspectez ; nettoyez ;remplacezles pièces usées
Roulements de roues avant100 12M 1600 Inspectez ; remplacezau besoin
Liquide de frein 200 24M 3200 RRenouvelez tous les deux ans
Liquide d'ADC 200 H 24M 2000(3200) Renouvelez tous les deux ans
►■EFiltre à carburant 20024 M 3200Remplacez tous les 2 ans, plus souvent en conditions d'utilisation intensive
Pare-étincelles300 36M 4800 Nettoyez
Réglage du parallélisme-Vérifiez régulièrement ; réglezlors du remplacement des pièces
Portée du phare-Réglez au besoin

Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une utilisation intensive.
E Entretien des systèmes antipollution.
■ Confiez ces entretiens à votre concessionnaire Polaris.

ENTRETIEN

Recommendations concernant la lubrification

Inspectez et lubrifiez tous les composants aux intervalles indiqués dans le tableau d'entretien périodique à partir de la page 65. Les pièces non mentionnées dans le tableau doivent être lubrifiées aux intervalles généraux de lubrification.

REMARQUE : Les bras de suspension et les flèches supérieures sont lubrifiés en usine et aucune lubrification supplémentaire n'est requise. Cependant, si ces composants sont soumis à une utilisation intensive, des graisseurs sont fournis pour permettre à l'utilisateur de lubrifier ces pièces à sa discrétion.

Élément Lubrifiant Capacité lorsde la vidangeMéthode
Huile moteur PS-4PLUS Performance synthétique 2W-501,9 l Voir page 70.
Liquide de frein DOTT 4 uniquement --- Voir page 84.
Huile de transmissionLubrifiant synthétique Polaris AGL pour boîtier d'engrenages948 ml Voir page 76.
Liquide de la traction à la demande (boîte de transmission avant)Huile de transmission LT Premium de la traction à la demande275 ml Voir page 78.
Liquide d'ADC Liquide de d'ADC Polaris --- Voir page 80.
Articulation de l'arbre de propulsion avantLubrifiant pour joint en U Polaris Premium--- Graisseurs (3 coups de pompe au maximum) tous les 800 km, avant de longues périodes de remisage ou suite à un lavage haute-pression ou une submersion

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Recommendations concernant la lubrification - 1

text_image Articulation de l'arbre de propulsion

ENTRETIEN

Huile moteur

Recommendations concernant la lubrification

Remplacez toujours le filtre à huile en effectuant la vidange.

Polaris recommande l'utilisation de l'huile 4 temps Polaris PS-4 PLUS Performance synthétique 2W-50 ou d'une huile similaire pour ce moteur. Si vous n'utilisez pas de l'huile Polaris, vous devrez éventuellement augmenter la fréquence des vidanges. Utilisez dans tous les cas de l'huile 2W-50. Respectez les recommandations du fabricant pour une utilisation à température ambiante

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Recommendations concernant la lubrification - 1

Le mélange de plusieurs marques ou l'utilisation d'une huile non recommandée risque d'endommager sérieusement le moteur. Utilisez toujours une huile recommandée. N'utilisez jamais une autre marque et ne mélangez pas plusieurs marques.

Caractéristiques techniques de l'huile

Lubrifiant CapacitéCouple de serrage dubouchon de vidange
Huile 4 temps PS-4 PLUS Performance synthétique 2W-501,9 litre 19 - 23 Nm

Huile moteur Niveau d'huile

  1. Placez le véhicule sur une surface plane.
  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Huile moteur Niveau d'huile - 1

  1. Démarrez le moteur. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 30 secondes.

  2. Arrêtez le moteur.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Huile moteur Niveau d'huile - 2

  1. Retirez la jauge. Essuyez la jauge avec un chiffon sec propre.

  2. Remettez la jauge correctement en place.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Huile moteur Niveau d'huile - 3

text_image Jauge d'huile
  1. Retirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile au besoin. Assurez-vous que le niveau d'huile soit entre les marques min. et max. Ne dépassez pas le niveau indiqué.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Huile moteur Niveau d'huile - 4

text_image Plage de niveau d'huile Ajoutez de l'huile Niveau correct
  1. Remettez la jauge en place.

ENTRETIEN

Huile moteur

Remplacement du filtre et vidange de l'huile

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement du filtre et vidange de l'huile - 1

ATTENTION

L'huile chaude présente un risque de brûlures graves. Ne laissez pas l'huile très chaude entrer en contact avec la peau.

  1. Placez le véhicule sur une surface plane.
  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ATTENTION - 1

  1. Démarrez le moteur. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 30 secondes.

  2. Arrêtez le moteur.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ATTENTION - 2

text_image 正弦 正弦

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ATTENTION - 3

  1. Nettoyez autour du bouchon de vidange.
  2. Placez un bac de vidange sous le carter du véhicule.
  3. Ouvrez le bouchon de vidange.
  4. Laissez couler l'huile.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ATTENTION - 4

text_image Bouchon de vidange Élément de filtrage

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ATTENTION - 5

Nouvelle rondelle d'étanchéité

  1. Nettoyez le bouchon de vidange. Remettez le bouchon de vidange en place avec une rondelle d'étanchéité neuve.
  2. Serrez au couple recommandé. Voir page 70.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ATTENTION - 6

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ATTENTION - 7

Huile moteur

Remplacement du filtre et vidange de l'huile

  1. Détachez le flexible inférieur d'alimentation en huile et retirez le filtre du réservoir d'huile. Nettoyez l'élément du filtre.

REMARQUE : Le pas de vis doit être scellé en utilisant un enduit LOCTITE PST 505 ou un ruban d'étanchéité PTFE.

  1. Remettez l'élément de filtre en Marque d'alignement place et tournez le raccord de 2 ½ tours au minimum dans le sens horaire dans le filetage du réservoir. Continuez à tourner le raccord jusqu'à ce que la sortie soit alignée avec la marque sur le réservoir.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement du filtre et vidange de l'huile - 1

text_image Marque d'alignement

REMARQUE : Ne serrez pas excessivement. Le couple maximum pour le raccord du filtre est de 34 Nm.

  1. Reconnectez le conduit d'alimentation en huile.

  2. Placez des serviettes sous le filtre à huile. A l'aide d'une clé pour filtre à huile, dévissez complètement le filtre dans le sens antihoraire.

  3. Nettoyez autour du branchement du filtre sur le carter du moteur.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement du filtre et vidange de l'huile - 2

  1. Lubrifiez le joint torique du filtre. Vérifiez l'état du joint torique.

  2. Installez le nouveau filtre à huile. Vissez le filtre complètement puis serrez d'un demi-tour à la main.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement du filtre et vidange de l'huile - 3

  1. Il restera environ une tasse d'huile moteur dans le carter-moteur. Pour vidanger complètement, enlevez le bouchon de vidange situé sur le côté inférieur droit du carter-moteur.

REMARQUE : Les surfaces d'étanchéité du bouchon et du carter-moteur doivent être propres et exemptes de bavure, entaille ou rayure.

  1. Refermez le bouchon de vidange. Serrez au couple recommandé. Voir page 70.

ENTRETIEN

Huile moteur

Remplacement du filtre et vidange de l'huile

  1. Retirez la jauge.
  2. Ajoutez 1,9 litre d'huile recommandée.

REMARQUE : Si le carter n'est pas complètement vidangé, ajoutez d'abord 1,6 litre environ.

  1. Remettez la jauge en place.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement du filtre et vidange de l'huile - 1

  1. Mettez le levier de vitesse en position P : Stationnement
  2. Suivez la procédure d'amorçage de la pompe à huile page 75.
  3. Arrêtez le moteur. Vérifiez l'absence de fuites d'huile.

  4. Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile au besoin. Assurez-vous que le niveau d'huile soit entre les marques min. et max. Ne dépassez pas le niveau indiqué.

  5. Remettez la jauge en place.

  6. Mettez l'huile et le filtre usagés au rebut conformément à la réglementation.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement du filtre et vidange de l'huile - 2

Plage de niveau d'huile
POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement du filtre et vidange de l'huile - 3

text_image Ajoutez de l'huile Niveau correct

Huile moteur

Remplacement du filtre et vidange de l'huile

Amorçage de la pompe à huile

Cette procédure d'amorçage doit être réalisée chaque fois que le flexible d'huile reliant le réservoir d'huile et l'entrée de la pompe a été débranché.

  1. Serrez ou pincez le tuyau de l'évent à environ 5 cm du réservoir d'huile entre le connecteur de l'évent et la fente de dépressurisation.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Amorçage de la pompe à huile - 1

text_image Réservoir 5 cm Collier de serrage Fente de dépressurisation
  1. Démarrez le moteur. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 10 à 20 secondes.

  2. Enlevez le collier de serrage de l'évent. Si le système est correctement amorcé, on doit entendre la sortie de l'air sous pression par la fente. En l'absence du bruit de dépressurisation, répétez la procédure d'amorçage.

ENTRETIEN

Huile de transmission

Le niveau d'huile de transmission doit être constamment à la partie inférieure du filetage du trou de remplissage. Utilisez toujours une huile recommandée.

Voir page 126 pour les références des produits Polaris.

Recommandations pour l'huile de transmission

Lubrifiant Capacité de la boîte de transmissionCouple de serrage du bouchon de remplissageCouple de serrage du bouchon de vidange
Lubrifiant synthétique de boîte de transmission AGL Premium948 ml 30 Nm 30 Nm

Niveau d'huile de la boîte de transmission

  1. Placez le véhicule sur une surface plane.

  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

  3. Enlevez le bouchon de remplissage.

  4. Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile recommandée au besoin. Ne dépassez pas le niveau indiqué.

  5. Remettez le bouchon de remplissage en place. Serrez au couple recommandé.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Niveau d'huile de la boîte de transmission - 1

Huile de transmission Vidange de l'huile de transmission

  1. Placez le véhicule sur une surface plane.
  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

  3. Dévissez le bouchon de remplissage.

  4. Ouvrez le bouchon de vidange.

  5. Vidangez l'huile dans un bac de vidange.
  6. Nettoyez le bouchon de vidange.
  7. Refermez le bouchon de vidange. Serrez au couple recommandé. Voir page 76.

  8. Ajoutez l'huile recommandée. Voir page 76.

  9. Remettez le bouchon de remplissage en place. Serrez au couple recommandé. Voir page 76.
  10. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites.
  11. Mettez l'huile usagée au rebut conformément à la réglementation.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Huile de transmission Vidange de l'huile de transmission - 1

Huile de boîte de transmission avant (traction à la demande)

Huile recommandée

Boîtier de transmissionLubrifiant Capacité Couple de serrage du bouchon de remplissageCouple de serrage du bouchon de vidange
Traction à la demandeHuile de transmission LT Premium de la traction à la demande275 ml 11- 14 Nm 15 Nm

Utilisez toujours l'huile recommandée. L'utilisation d'autres huiles de lubrification peut entraîner un dysfonctionnement des composants. Voir page 126 pour les références des produits Polaris.

Le niveau d'huile de transmission doit être constamment à la partie inférieure du filetage du trou de remplissage.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Huile recommandée - 1

text_image Bouchon de rem- plissage Niveau de remplissage Bouchon de vidange

Niveau d'huile

  1. Placez le véhicule sur une surface plane.
  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Niveau d'huile - 1

  1. Enlevez le bouchon de remplissage.
  2. Ajoutez de l'huile recommandée pour la traction à la demande au besoin.
  3. Remettez le bouchon de remplissage en place. Serrez au couple recommandé.

ENTRETIEN

Huile de boîte de transmission avant (traction à la demande)

Vidange d'huile

  1. Placez le véhicule sur une surface plane.
  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Vidange d'huile - 1

  1. Dévissez le bouchon de remplissage.

  2. Ouvrez le bouchon de vidange. Vidangez l'huile dans un bac de vidange.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Vidange d'huile - 2

  1. Nettoyez le bouchon de vidange.

  2. Refermez le bouchon de vidange. Serrez au couple recommandé. Voir page 78.

  3. Ajoutez l'huile recommandée.

  4. Remettez le bouchon de remplissage en place. Serrez au couple recommandé.

  5. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites.

  6. Mettez l'huile usagée au rebut conformément à la réglementation.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Vidange d'huile - 3

Liquide du système de contrôle actif en descente (ADC)

Le réservoir du liquide d'ADC se trouve sous le capot avant. Le bouchon du réservoir est jaune. Nous vous recommandons le liquide d'ADC Polaris. Voir page 126 pour les références des produits Polaris.

Niveau d'huile

  1. Placez le véhicule sur une surface horizontale.
  2. Ouvrez le capot avant.
  3. Ouvrez le panneau d'accès.
  4. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir.
  5. Enlevez le bouchon et faites l'appoint avec le liquide recommandé.

REMARQUE : N'UTILISEZ PAS de liquide de frein.

  1. Maintenez le niveau de liquide entre les repères maximum et minimum. Ne dépassez pas le niveau indiqué.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Niveau d'huile - 1

text_image Réservoir de liquide de frein (bouchon noir) Réservoir de liquide d'ADC (bouchon jaune)

Liquide du système de contrôle actif en descente (ADC)

Vidange d'huile

  1. Placez le véhicule sur une surface horizontale. Laissez le véhicule au repos pendant au moins 30 minutes avant de procéder à la vidange.
  2. Nettoyez soigneusement le réservoir de liquide d'ADC et les robinets de purge (un de chaque côté du différentiel).
  3. Enlevez le bouchon du réservoir et le groupe de la membrane. Enlevez les débris du liquide et du réservoir à l'aide d'une serviette d'atelier ou d'un outil d'aspiration.

REMARQUE : Des débris dans le réservoir peuvent entraîner une purge inadéquate et affecter les performances du système.

  1. Remplissez le réservoir jusqu'au repère maximum avec du liquide d'ADC neuf.
  2. Enlevez les capuchons protecteurs des robinets de purge.
  3. Desserrez lentement l'un des robinets (dans le sens antihoraire) et laissez s'écouler le liquide et s'échapper l'air emprisonné. Refermez le robinet lorsque du liquide propre commence à s'écouler. Appliquez cette étape à l'autre robinet de purge.

IMPORTANT : Refermez les robinets de purge avant que le niveau de liquide du réservoir ne descende sous le repère minimum. Si vous ajoutez du liquide dans un réservoir vide, vous emprisonnerez de l'air dans le circuit. Si le niveau descend sous le repère minimum, faites l'appoint de liquide jusqu'au repère maximum puis répétez le point 6 avant de continuer.

  1. Serrez les robinets à un couple de 9 Nm. Remettez les capuchons des robinets en place.

  2. Faites l'appoint de liquide d'ADC neuf jusqu'à ce que le niveau se situe entre les repères minimum et maximum. Vérifiez qu'il n'y a pas de débris dans le réservoir.

  3. Remettez le capuchon fermement en place. Éliminez tout liquide éventuellement répandu.

ENTRETIEN

Système de refroidissement

A chaque fois que le système de refroidissement a été vidangé pour l'entretien ou des réparations, remplacez le liquide de refroidissement par un nouveau mélange d'eau et d'antigel. Vidangez le circuit de refroidissement tous les deux ans. Ajoutez du liquide de refroidissement neuf.

Polaris recommande l'utilisation de liquide / antigel Polaris Premium 60/40 ou un mélange 50/50 d'antigel/liquide de refroidissement haute qualité compatible avec l'aluminium et d'eau distillée. Le Polaris Premium 60/40 est déjà mélangé et prêt à l'emploi. Ne le diluez pas avec de l'eau. Voir page 126 pour les références des produits Polaris.

REMARQUE : Respectez toujours les recommandations du fabricant concernant le mélange protecteur contre le gel requis dans votre région.

Vase d'expansion du liquide de refroidissement

Sur certaines machines neuves, le niveau du liquide de refroidissement baisse. Ce phénomène est normal car le système se purge automatique de l'air retenu dans le système. Ajoutez du liquide de refroidissement au besoin.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Vase d'expansion du liquide de refroidissement - 1

REMARQUE : Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur à chaque fois que le vase d'expansion s'est vidé. Ajoutez du liquide de refroidissement au besoin.

  1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque celui-ci est froid.

  2. Déposez le panneau latéral gauche. Voir page 91.

REMARQUE : Maintenez le niveau du liquide de refroidissement entre les repères minimum et maximum visibles sur le vase (une fois le liquide refroidi).

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Vase d'expansion du liquide de refroidissement - 2

  1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement.

  2. Ajoutez du liquide de refroidissement au besoin.

  3. Remettez le panneau latéral en place.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Vase d'expansion du liquide de refroidissement - 3

text_image MAX MIN

Système de refroidissement Liquide de refroidissement du radiateur

AVERTISSEMENT

En s'échappant, la vapeur peut causer des brûlures graves. N'enlevez jamais le bouchon sous pression lorsque le moteur est chaud ou brûlant.

  1. Ouvrez le capot avant.
  2. Ouvrez le panneau d'accès.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 1

  1. Enlevez le bouchon du radiateur.
  2. S'il manque du liquide de refroidissement, remplissez lentement par le col du radiateur.
  3. Remettez le bouchon du radiateur en place.
  4. Refermez le panneau d'accès et le capot avant.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 2

REMARQUE : L'utilisation d'un bouchon de

radiateur non-standard peut entraîner un dysfonctionnement du circuit d'expansion. Contactez votre concessionnaire pour obtenir la pièce de rechange appropriée.

ENTRETIEN Liquide de frein

Vérifiez le niveau du liquide des deux systèmes de freins avant chaque sortie. Maintenez toujours le liquide de frein au niveau recommandé. Ne dépassez pas le niveau indiqué.

Les freins doivent donner une impression de fermeté quand ils sont actionnés. Un manque d'efficacité des freins ou une sensation de souplesse de la poignée ou de la pédale peuvent indiquer une fuite ou un niveau de liquide insuffisant. Un niveau de liquide bas peut également signifier que les plaquettes de frein sont usées et doivent être remplacées. N'utilisez pas le véhicule si les freins sont mous ou s'ils manquent de puissance. Voyez votre concessionnaire pour les faire réviser.

AVERTISSEMENT

La conduite d'un Quad alors que les freins sont inefficaces et manquent de puissance peut causer un accident. Ne conduisez jamais un Quad dont les commandes de freins ne sont pas fermes et efficaces.

Utilisez exclusivement du liquide de frein DOT 4 pour le remettre à niveau le cas échéant. Voir page 126 pour les références des produits Polaris.

AVERTISSEMENT

Si le maître-cylindre est trop plein, les freins peuvent frotter continuellement ou se bloquer, au risque de causer un accident grave ou mortel. Assurez-vous que le liquide de frein est toujours au niveau recommandé. Ne dépassez pas le niveau indiqué.

En temps normal, une membrane s'étend dans le réservoir lorsque le niveau de liquide baisse. Si le niveau de liquide est bas et que le diaphragme n'est pas étendu, il y a probablement une fuite et le diaphragme doit être remplacé. Pour vous assurer du bon fonctionnement du diaphragme, remettez toujours le liquide à niveau au besoin à chaque fois que le couvercle est desserré ou retiré. Ne dépassez pas le niveau indiqué.

AVERTISSEMENT

N'entreposez et n'utilisez jamais un bidon de liquide de frein entamé. Le liquide de frein est hygroscopique, ce qui signifie qu'il absorbe rapidement l'humidité de l'air. Cette humidité abaisse le point d'ébullition du liquide de frein, réduisant prématurément l'efficacité des freins et entraînant des risques d'accident ou de blessures graves. Après avoir ouvert un bidon de liquide de frein, débarrassez-vous toujours du liquide non utilisé.

Liquide de frein

Frein à main

Le maître-cylindre se trouve sur la poignée gauche du guidon. Maintenez le niveau de liquide à 6 mm au-dessous du bord supérieur du maître-cylindre. Ne dépassez pas le niveau indiqué.

Maître- cylindre

Regard

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Frein à main - 1

text_image Cylmare
  1. Placez le véhicule sur une surface horizontale. Assurez-vous que le guidon est bien droit.
  2. Vérifiez le niveau de liquide par le viseur (oeil) en haut du maître-cylindre.

REMARQUE : Lorsque le

liquide de frein se trouve au niveau maximum, "l'œil" est noir. Lorsque est transparent.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Frein à main - 2

text_image Plein Bas
  1. Ajoutez du liquide recommandé au besoin. Ne dépassez pas le niveau indiqué.

ENTRETIEN

Liquide de frein

Pédale de frein

Le réservoir de liquide du frein au pied se trouve sous le capot avant. Le bouchon du réservoir du liquide de frein est noir.

  1. Placez le véhicule sur une surface horizontale.
  2. Ouvrez le capot avant.
  3. Ouvrez le panneau d'accès.
  4. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir.
  5. Enlevez le bouchon et faites l'appoint avec le liquide recommandé.

REMARQUE : N'UTILISEZ PAS de liquide d'ADC.

  1. Maintenez le niveau de liquide entre les repères maximum et minimum. Ne dépassez pas le niveau indiqué.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Pédale de frein - 1

text_image Réservoir de liquide de frein (bouchon noir) Réservoir de liquide d'ADC (bouchon jaune)

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Pédale de frein - 2

Les freins avant et arrière sont des freins hydrauliques à disque, commandés par la pédale de frein. La poignée de frein sur le guidon est également une commande hydraulique. Les deux systèmes de freins sont auto-réglables.

Vérification des freins

Pour maintenir les systèmes de freins en bon état de fonctionnement, effectuez les vérifications suivantes. Effectuez ces vérifications plus souvent si l'utilisation des freins est intense en conditions de conduite normales.

  1. Maintenez toujours le liquide de frein au niveau recommandé. Voir page 84.
  2. Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas de fuites dans les systèmes de freinage.
  3. Vérifiez que les commandes de freins soient fermes et ne requièrent pas une course excessive.
  4. Vérifiez les plaquettes de freins, elles ne doivent pas être usées, endommagées ou desserrées. Remplacez les plaquettes si elles ont une épaisseur égale ou inférieure à 1 mm.

  5. Vérifiez la sécurité et l'état de la surface des disques.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Vérification des freins - 1

text_image 1 mm

ENTRETIEN

Parallélisme

AVERTISSEMENT

N'essayez pas de régler le parallélisme. Tous les réglages de la direction doivent être réalisés par un concessionnaire Polaris agréé.

Pour vérifier le parallélisme du véhicule, appliquez la procédure suivante. Le parallélisme préconisé est une ouverture entre 3 et 6 mm.

  1. Placez le véhicule sur une surface horizontale.
  2. Placez le guidon bien droit.
  3. Attachez une ficelle entre deux supports comme indiqué sur l'illustration. Placez les supports de manière à ce que la ficelle touche le bord du pneu arrière.

REMARQUE : Si vous en avez une, vous pouvez utiliser une longue règle au lieu de la ficelle.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 1

text_image Support Ficelle 2 1
  1. Mesurez la distance séparant la ficelle de la partie avant (1) et arrière (2) de la jante avant. La distance à l'arrière doit être supérieure à la distance à l'avant de 2 à 3 mm de chaque côté du véhicule pour obtenir le parallélisme recommandé de 3 à 6 mm.
  2. Effectuez la même mesure de l'autre côté du véhicule.

REMARQUE : Si le parallélisme s'avère incorrect, contactez le concessionnaire Polaris qui effectuera une révision.

Réglage du guidon

Le guidon peut être ajusté à la convenance du conducteur.

AVERTISSEMENT

Si le guidon est mal réglé ou si les boulons qui fixent les blocs de réglage ne sont pas serrés correctement, la direction risque d'être limitée ou le guidon peut avoir du jeu, entraînant ainsi la perte de contrôle du véhicule. Respectez rigoureusement les procédures de réglage ou contactez votre concessionnaire Polaris qui effectuera les opérations d'entretien.

  1. Enlevez le capot supérieur des phares.
  2. Dévissez les quatre boulons du guidon.
  3. Réglez le guidon à la hauteur désirée.

REMARQUE : Assurez-vous que le guidon n'entre pas en contact avec le réservoir de carburant ou toute autre partie du véhicule lorsque le conducteur tourne à fond sur la gauche ou sur la droite.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 1

  1. Serrez les deux boulons avant à 14 – 17 Nm puis les deux boulons arrière. Il restera un espace de quelque 3 mm à l'arrière des blocs de serrage.

ENTRETIEN

Système de direction

Vérifiez périodiquement le serrage des boulons et écrous du système de direction du véhicule. S'ils sont desserrés, demandez à votre concessionnaire d'effectuer une révision avant d'utiliser le véhicule.

Ressort arrière

Le ressort de l'amortisseur arrière se règle en vissant ou en dévissant le tensionneur pour augmenter ou réduire respectivement la tension.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Ressort arrière - 1

text_image Tensionneur

Dépose du panneau latéral

  1. Enlevez le siège.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Dépose du panneau latéral - 1

  1. Saisissez l'arrière du panneau latéral près de l'habillage arrière.

  2. Tirez fermement le panneau vers l'extérieur pour déconnecter les pattes de retenue.

  3. Abaissez le panneau en le tirant vers l'arrière pour le déposer.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Dépose du panneau latéral - 2

  1. Lorsque vous réinstallez les panneaux latéraux, alignez les fixations et poussez fermement pour les enclencher.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Dépose du panneau latéral - 3

Dépose des repose-pied

  1. Retirez les six vis au bas du repose-pied.
  2. Utilisez l'embout d'un tournevis plat ou des pinces pour extraire les rivets en plastique qui fixent le repose-pied aux ailes du véhicule.
  3. Déposez le repose-pied.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Dépose des repose-pied - 1

text_image Vis Rivets

ENTRETIEN

Jeu du câble d'accélérateur

Le jeu du câble d'accélérateur se règle au guidon.

  1. Localisez le tensionneur du câble d'accélérateur monté sur le guidon.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Jeu du câble d'accélérateur - 1

  1. Compressez l'extrémité du soufflet de protection en caoutchouc pour le faire glisser vers l'arrière et exposer le tensionneur du câble.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Jeu du câble d'accélérateur - 2

text_image Soufflet de protection
  1. Dévissez le contre-écrou du tensionneur.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Jeu du câble d'accélérateur - 3

text_image Contre-écrou Tensionneur
  1. Tournez le tensionneur jusqu'à ce que le jeu au niveau du levier d'accélérateur soit de 1,6 à 3,2 mm.

REMARQUE : Pendant le réglage, faites bouger le levier d'accélérateur d'avant en arrière.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Jeu du câble d'accélérateur - 4

text_image 1,6 à 3,2
  1. Resserrez le contre-écrou.

  2. Compressez l'extrémité du soufflet de protection en caoutchouc pour le faire glisser vers l'avant et recouvrir le tensionneur du câble.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Jeu du câble d'accélérateur - 5

REMARQUE : Le régime moteur ne doit pas augmenter quelle que soit la position du guidon, même à fond à gauche ou à droite. Le cas échéant, réglez à nouveau le jeu du câble.

Pneus

Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques qui commence à la page 124 pour les types de pneus, la taille et la pression recommandés.

AVERTISSEMENT

L'utilisation du véhicule équipé de pneus usés, mal gonflés, non standard ou incorrectement montés, affectera la conduite du véhicule et pourrait causer un accident.

  • Maintenez les pneus à la pression requise indiquée sur l'autocollant du véhicule et dans la section Caractéristiques techniques du manuel du propriétaire.
  • Remplacez toujours les pneus usés par des pneus du même type et de la même dimension que les pneus d'origine.
  • Assurez-vous que les roues sont correctement montées.
  • Changez les pneus lorsque la profondeur des rainures est égale ou inférieure à 3 mm.

Profondeur des rainures de la bande de roulement des pneus

3 mm

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Profondeur des rainures de la bande de roulement des pneus - 1

les pneus lorsque la profondeur des rainures ne dépasse pas 3 mm.

Serrage des moyeux de roue avant

Le serrage correct des roulements des roues avant et des écrous des essieux sont des opérations essentielles. Tous ces travaux d'entretien doivent être réalisés par un concessionnaire Polaris agréé.

ENTRETIEN

Pneus

Spécifications du couple de serrage des écrous de roues

Vérifiez régulièrement le serrage des écrous de roue et lorsqu'ils ont été desserrés suite à des travaux d'entretien.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Spécifications du couple de serrage des écrous de roues - 1

Type d'écrou Couple de l'écrou
Écrou de roue 122 Nm
Écrous à collet 2 pièces 37 Nm

Pneus

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Pneus - 1

Remplacez toujours les pneus usés par des pneus de même dimension et de même type que les pneus d'origine. Remontez les roues correctement.

Démontage/remontage des roues

  1. Placez le véhicule sur une surface plane.
  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Démontage/remontage des roues - 1

  1. Dévissez légèrement les écrous des roues.

  2. Surélevez légèrement la roue en plaçant un support approprié sous le cadre du repose-pied.

  3. Enlevez les écrous de la roue.

  4. Retirez la roue.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Démontage/remontage des roues - 2

  1. Mettez la roue en place sur son moyeu.

  2. Serrez les écrous de roue à la main.

  3. Abaissez le véhicule sur le sol.

  4. Serrez les écrous de roue au couple spécifié. Voir les spécifications des couples page 94.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Démontage/remontage des roues - 3

Nettoyez et remplacez toujours les filtres d'entrée d'air et d'évent aux intervalles indiqués dans le tableau d'entretien périodique à partir de la page 65.

  1. Placez le véhicule sur une surface plane.

  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Démontage/remontage des roues - 4

  1. Enlevez le siège.

  2. Libérez les attaches du couvercle de la boîte à air.

  3. Retirez le couvercle de la boîte à air.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Démontage/remontage des roues - 5

  1. Desserrez le collier de serrage.

  2. Enlevez l'élément du filtre.

  3. Séparez le préfiltre du filtre.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Démontage/remontage des roues - 6

text_image Préfiltre Filtre principal
  1. Lavez le préfiltre dans de l'eau savonneuse. Rincez et laissez sécher à l'air.

REMARQUE : Remplacez le filtre au besoin.

  1. Pour remettre tous les composants en place, suivez la procédure inverse.

Filtre / flexible de l'évent

Le filtre de l'évent se trouve sur le conduit entre le moteur et la boîte à air.

  1. Déposez le panneau latéral gauche. Voir page 91.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Filtre / flexible de l'évent - 1

  1. Enlevez les colliers de serrage du filtre et extrayez le filtre des conduits.

  2. Vérifiez que le filtre ne contient pas de débris. Soufflez doucement dans le filtre dans le sens de la flèche pour vous assurer qu'il ne soit pas bouché. Remplacez le filtre s'il est endommagé ou bouché.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Filtre / flexible de l'évent - 2

text_image Filtre de l'évent
  1. Vérifiez que les conduits ne soient pas fissurés, détériorés, usés et qu'ils ne fuient pas. Remplacez les conduits au besoin.

  2. Remettez le filtre en place et resserrez le collier de fixation.

REMARQUE : Le filtre fonctionne quelle que soit la direction de la flèche.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Filtre / flexible de l'évent - 3

L'utilisation du véhicule sans filtre d'évent risque d'endommager le moteur.

ENTRETIEN

Feux

Réglage des faisceaux de route

Le faisceau du phare peut se régler légèrement en hauteur.

  1. Placez le véhicule sur une surface horizontale. Le phare doit se trouver à environ 7,60 mètres d'un mur.

  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Réglage des faisceaux de route - 1

  1. Mesurez la distance séparant le sol du centre du phare et faites une marque sur le mur à la même hauteur.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Réglage des faisceaux de route - 2

text_image 7,60 m 5 cm

REMARQUE : Effectuez les mesures en tenant compte du poids du conducteur sur le siège.

  1. Mettez le moteur en marche. Allumez les feux de route.

  2. Voir la marque du faisceau sur le mur. La partie la plus brillante du faisceau doit se trouver 5 cm plus bas que le repère sur le mur.

  3. Serrez ou desserrez les vis inférieures du phare pour régler la hauteur et la direction du faisceau vers la droite ou la gauche.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Réglage des faisceaux de route - 3

text_image Vis

Feux

AVERTISSEMENT

Un mauvais éclairage des phares peut provoquer une perte de contrôle du véhicule et représente un risque d'accident. Les phares se salissent durant l'utilisation normale du véhicule. Lavez fréquemment les phares et les feux arrière.

Les composants très chauds peuvent causer des brûlures cutanées graves. Laissez refroidir les phares avant d'effectuer l'entretien.

Remplacement des ampoules de phares/ feux de position

Ne tenez jamais la partie en verre d'une ampoule halogène entre les doigts. L'huile de la peau laisse des résidus qui concentrent la chaleur et raccourcissent ainsi la durée de vie de l'ampoule. Tenez l'ampoule par sa partie en plastique.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement des ampoules de phares/ feux de position - 1

  1. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).
  2. Ouvrez le capot avant.
  3. Retirez le cache à l'arrière du phare.
  4. Débranchez le connecteur du faisceau de câbles de l'arrière du phare.
  5. Feu de position : Tournez la prise pour la retirer. Passez à l'étape 6. Phare : Retirez le cache en caoutchouc au dos du phare sous le pare-chocs. Tournez le collier dans le sens antihoraire et retirez le collier et la prise en faisant attention.
  6. Retirez l'ampoule. Appliquez de la graisse diélectrique sur la douille et branchez l'ampoule neuve.
  7. Pour remettre tous les composants en place, suivez la procédure inverse.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement des ampoules de phares/ feux de position - 2

text_image Feu de position Phare

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement des ampoules de phares/ feux de position - 3

text_image Collier

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement des ampoules de phares/ feux de position - 4

text_image Prise

ENTRETIEN

Feux

Remplacement de l'ampoule du feu arrière

  1. Mettez le levier de vitesse en position P : Stationnement

  2. Tournez la prise du feu arrière dans le sens antihoraire pour la retirer.

  3. Retirez l'ampoule.

  4. Appliquez de la graisse diélectrique sur la prise.

  5. Branchez l'ampoule neuve. Vérifiez le fonctionnement correct de l'ampoule.

  6. Remontez tous les composants dans l'ordre inverse.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement de l'ampoule du feu arrière - 1

Remplacement des ampoules des indicateurs de direction avant

  1. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

  2. Retirez la vis de fixation de l'optique.

  3. Tournez l'ampoule pour la retirer.

  4. Branchez l'ampoule neuve.

  5. Remettez l'optique en place.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement des ampoules des indicateurs de direction avant - 1

text_image Vis Ampoule

Remplacement des ampoules des indicateurs de direction arrière

  1. Mettez le levier de vitesse en position P : Stationnement

  2. Tournez la prise de l'indicateur de direction dans le sens antihoraire pour la retirer.

  3. Retirez l'ampoule.

  4. Appliquez de la graisse diélectrique sur la prise.

  5. Branchez l'ampoule neuve. Vérifiez le fonctionnement correct de l'ampoule.

  6. Remontez tous les composants dans l'ordre inverse.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement des ampoules des indicateurs de direction arrière - 1

Remplacement d'un fusible

Si le moteur s'arrête ou ne démarre pas, ou en cas d'autres défaillances électriques, il se peut qu'un fusible doive être remplacé.

REMARQUE : Vous trouverez des fusibles de rechange dans un compartiment situé en haut du panneau d'accès.

  1. Ouvrez le capot avant.
  2. Ouvrez le panneau d'accès.
  3. Retirez le fusible suspect du panneau des fusibles. Installez un nouveau fusible de même calibre.
  4. Fixez le panneau d'accès.
  5. Fermez le capot.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remplacement d'un fusible - 1

text_image Fusibles 5ou6 1 5 2 0 2 0 Panneau des fusibles

ENTRETIEN

Bougies

Recommandations concernant les bougies

Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques qui commence à la page 124 pour les types de bougies et écartement des électrodes recommandés. Serrez les bougies au couple recommandé.

État des bougiesSpécifications du couple de serrage
Bougie neuve 12 - 15 Nm
Bougie déjà utilisée 23 - 27 Nm

Vérification de l'état des bougies

L'état de la bougie révèle la qualité du fonctionnement du moteur. Vérifiez l'état des électrodes de la bougie une fois que le moteur a atteint sa température opérationnelle et que le véhicule a été conduit à grande vitesse. Vérifiez immédiatement la couleur de la bougie.

Bougie d'allumage normale

La couleur normale de la pointe de l'isolateur est brun clair ou foncé. Il présente peu de dépôts de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ni érodées. Ces caractéristiques indiquent que ce type de bougie et la plage de températures conviennent au moteur et au type d'utilisation.

REMARQUE : La pointe ne doit pas être blanche. Une pointe d'isolateur blanche indique une surchauffe due à une bougie inadaptée ou à des réglages de carburation incorrects.

Bougie d'allumage encrassée et humide

La pointe de l'isolateur d'une bougie encrassée et humide est noire. Une pellicule d'huile humide recouvre l'électrode. Une couche de carbone peut recouvrir l'ensemble du nez de la bougie. En général, les électrodes ne sont pas usées. Les causes générales de l'encrassement d'une bougie sont une consommation excessive d'huile, l'utilisation d'une huile non recommandée ou un mauvais réglage de la carburation.

Bougies Démontage des bougies

  1. Déposez le panneau latéral gauche. Voir page 91.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Bougies Démontage des bougies - 1

  1. Enlevez le capuchon de la bougie.
  2. Utilisez une clé à bougie pour la dévisser. Tournez la bougie dans le sens antihoraire pour la dévisser.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Bougies Démontage des bougies - 2

  1. Vérifiez que les électrodes ne présentent aucun signe d'usure ni de dépôt de calamine. Remplacez les bougies usées ou

encrassées. Avant de remettre les bougies en place, vérifiez que l'écartement des électrodes soit conforme aux spécifications.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Bougies Démontage des bougies - 3

  1. Revissez la bougie. Serrez au couple recommandé.

Voir page 102.

  1. Remettez le capuchon sur la bougie.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Bougies Démontage des bougies - 4

ENTRETIEN Immersion du véhicule

Si le véhicule a été complètement immergé dans l'eau, procédez comme suit pour pouvoir l'utiliser avant de le faire réviser.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ENTRETIEN Immersion du véhicule - 1

Si le véhicule s'arrête alors qu'il est complètement immergé, il y a un risque d'endommager sérieusement le moteur si le véhicule n'est pas intégralement révisé. Faites réviser le véhicule par votre concessionnaire avant de démarrer le moteur.

  1. Sortez le véhicule de l'eau.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ENTRETIEN Immersion du véhicule - 2

  1. Vidangez l'eau présente dans la boîte à air.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - ENTRETIEN Immersion du véhicule - 3

Immersion du véhicule

  1. Tournez la clé de contact au-delà de la position FEUX DE POSITION pour engager le démarreur. Ne faites pas tourner le démarreur plus de 2 à 3 secondes.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Immersion du véhicule - 1

text_image 断 断
  1. Séchez la bougie. Remettez la bougie en place ou installez une bougie neuve.

  2. Serrez au couple recommandé. Voir page 102.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Immersion du véhicule - 2

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Immersion du véhicule - 3

  1. Essayez de faire démarrer le moteur. Répétez la procédure de séchage au besoin.

  2. Faites réviser le véhicule sans délai par votre concessionnaire, qu'il ait démarré ou non.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Immersion du véhicule - 4

text_image 教班 ① ②

REMARQUE : Si l'eau a pénétré dans le PVT (Transmission Variable Polaris), suivez la procédure de la page 109 pour le sécher.

ENTRETIEN

Pare-étincelles

Le pare-étincelles peut accumuler du carbone qui risque de restreindre l'échappement s'il n'est pas nettoyé. Purgez le pare-étincelles.

AVERTISSEMENT

Laissez refroidir suffisamment les composants avant de procéder à une révision. Le système d'échappement peut devenir extrêmement chaud. Ne faites jamais tourner le moteur dans un endroit ou un local fermé. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. Ne vous mettez jamais sous le véhicule lorsqu'il est incliné.

Éloignez tous les matériaux combustibles. Portez une protection oculaire et des gants de travail en cuir. Pendant la procédure de purge, ne restez pas derrière ou devant le véhicule.

  1. Placez le véhicule sur une surface plane.

  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

  3. Enlevez le bouchon de nettoyage du pare-étincelles situé à la partie inférieure du silencieux.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 1

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 2

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 3

  1. Démarrez le moteur.

  2. Appuyez sur et relâchez rapidement le levier d'accélérateur à plusieurs reprises pour éliminer le carbone du système.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 4

  1. Si du carbone sort de l'échappement, couvrez ou bouchez la sortie. Portez des gants de protection.

  2. Tapez doucement sur le tuyau d'échappement avec un maillet en caoutchouc en répétant l'étape 5.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 5

  1. S'il est encore possible qu'il reste des particules dans le silencieux, soulevez l'arrière du véhicule de 30 cm par rapport à l'avant. Calez les roues.

  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement). Répétez les étapes 5 à 7 jusqu'à ce qu'aucune particule ne sorte du système de nettoyage du pare-étincelles.

  3. Arrêtez le moteur. Laissez refroidir le pare-étincelles.

  4. Remettez le bouchon du pare-étincelles en place puis retirez le couvercle ou le bouchon de la sortie d'échappement.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - AVERTISSEMENT - 6

text_image 30 cm

ENTRETIEN

Système PVT (Transmission variable Polaris)

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Système PVT (Transmission variable Polaris) - 1

Ne modifiez aucun composant du système PVT. Toute modification risque d'affecter sa résistance et de provoquer une panne à grande vitesse. Le système PVT a été équilibré avec précision. Toute modification déséquilibrera le système, créant des vibrations et charges supplémentaires sur les composants.

Le système PVT tourne à une vitesse élevée, produisant une force importante sur les composants de l'embrayage. Ce système a été conçu et testé de façon approfondie pour en faire un produit sûr. Toutefois, le propriétaire est responsable de se conformer aux instructions suivantes pour garantir la sécurité du système :

  • Respectez toujours les procédures d'entretien recommandées. Consultez votre concessionnaire conformément aux instructions du manuel du propriétaire.
  • Ce système PVT est conçu pour les produits Polaris uniquement. Ne l'installez sur aucun autre produit.
  • Vérifiez toujours que le carter du PVT est fermement fixé pendant la conduite.

Système PVT (Transmission variable Polaris) Séchage du PVT

Dans certaines situations, le système PVT peut prendre l'eau par accident. Il faudra le faire sécher avant d'utiliser le Quad.

  1. Placez le véhicule sur une surface plane.

  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Système PVT (Transmission variable Polaris) Séchage du PVT - 1

  1. Ouvrez le bouchon de vidange. Laissez couler l'eau. Refermez le bouchon de vidange.

  2. Démarrez le moteur.

  3. Utilisez le levier d'accélérateur pour faire varier le régime du moteur pendant 10 à 15 secondes, éliminer l'humidité et permettre à l'air de sé

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Système PVT (Transmission variable Polaris) Séchage du PVT - 2

REMARQUE : Ne faites pas tourner le moteur à plein régime pendant plus de 10 secondes.

  1. Laissez le régime moteur retourner au ralenti puis embrayez la plus petite vitesse disponible.
  2. Vérifiez que la courroie de transmission ne dérape pas. Si elle dérape, répétez la procédure.
  3. Emmenez le véhicule chez votre concessionnaire pour la révision dès que possible.

ENTRETIEN

Boîtier de lanceur

Vidangez toujours le boîtier du lanceur après avoir utilisé le véhicule dans des conditions humides. Retirez toujours le bouchon de vidange avant de remiser le véhicule. Assurez-vous que le boîtier du lanceur est complètement sec avant de remettre le bouchon de vidange en place.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Boîtier de lanceur - 1

  1. Mettez le levier de vitesse en position P : Stationnement
  2. Arrêtez le moteur.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Boîtier de lanceur - 2

  1. Dévissez le boulon de vidange à la partie inférieure du boîtier de lanceur.
  2. Laissez couler toute l'eau du boîtier.
  3. Remettez le boulon de vidange en place.

REMARQUE : Ne retirez pas le

bouchon de vidange du carter-moteur si l'eau n'a pas pénétré dans le moteur. Sur les moteurs à 4 temps, il est

inévitable de perdre une

partie de l'huile moteur en retirant le bouchon de vidange du carter.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Boîtier de lanceur - 3

Le véhicule sera équipé soit d'une batterie étanche qui requiert peu de maintenance ou d'une batterie conventionnelle. Les batteries étanches sont faciles à identifier par leur partie supérieure plate. Les batteries conventionnelles comportent six bouchons de remplissage à la partie supérieure.

Protégez toujours les bornes et connexions contre la corrosion. Utilisez une brosse métallique dure pour éliminer les traces de corrosion le cas échéant. Lavez avec une solution composée d'une cuillère à soupe de bicarbonate de soude et d'une tasse d'eau. Rincez abondamment à l'eau puis séchez avec des serviettes d'atelier propres. Enduisez les bornes de graisse diélectrique ou de vaseline. Faites attention que la solution détergente ou l'eau du robinet ne pénètrent pas dans une batterie conventionnelle.

AVERTISSEMENT

L'électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l'acide sulfurique. Il peut provoquer des brûlures graves s'il entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.

Antidote :

Externe: Rincez à l'eau courante.

Ingestion: Buvez de grandes quantités d'eau ou de lait. Prenez ensuite du lait de magnésie, un œuf battu ou de l'huile végétale. Appelez immédiatement le médecin.

Yeux: Rincez à l'eau courante pendant 15 minutes et obtenez rapidement des soins médicaux.

Les batteries produisent des gaz explosifs. N'approchez pas d'étincelles, de flammes, de cigarettes, etc. des batteries. Aérez le local pendant la charge ou si elles sont utilisées dans un espace fermé. Protégez-vous toujours les yeux en travaillant à proximité des batteries. TENEZ LES BATTERIES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

ENTRETIEN

Batterie

AVERTISSEMENT

Respectez les procédures de branchement et de débranchement des câbles de la batterie. Ces opérations présentent un risque d'explosion et de blessure grave ou mortelle si elles ne sont pas réalisées correctement. Avant d'enlever la batterie, commencez toujours par débrancher le câble négatif (noir). Après avoir remis la batterie en place, branchez toujours le câble négatif (noir) en dernier.

Dépose de la batterie

  1. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).
  2. Détachez la sangle de retenue de la batterie.
  3. Retirez le cache de la batterie (le cas échéant).
  4. Sur les batteries conventionnelles, débranchez le tube de l'évent.
  5. Débranchez d'abord le câble noir (négatif).
  6. Débranchez le câble rouge (positif) en dernier.
  7. Extrayez la batterie du véhicule. Faites attention de ne pas pencher une batterie conventionnelle à cause du risque de renverser de l'électrolyte.

REMARQUE : En cas de renversement de l'électrolyte, essuyez immédiatement le liquide avec une éponge et lavez avec une solution composée d'une cuillère à soupe de bicarbonate de soude et d'une tasse d'eau pour éviter d'endommager le véhicule.

Batterie

Installation de la batterie

  1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.
  2. Placez la batterie dans son bac.
  3. Dans le cas d'une batterie conventionnelle, rebranchez le tube de l'évent (les batteries étanches ne comportent pas de tube d'évent).

REMARQUE : Le tube de l'évent ne doit pas être obstrué et il doit être fermement maintenu en place. Faites passer le tube à distance du cadre et de la carrosserie du véhicule pour éviter tout contact avec l'électrolyte.

AVERTISSEMENT

Les gaz de la batterie peuvent s'accumuler dans le bac si le tube de l'évent n'est pas correctement installé et causer une explosion au risque de blessure grave ou mortelle. Assurez-vous toujours que le tube de l'évent n'est pas obstrué et qu'il est fermement fixé conformément aux recommandations.

  1. Enduisez les bornes des batteries conventionnelles de graisse diélectrique ou de vaseline.
  2. Branchez et serrez la borne du câble rouge (positif) en premier.
  3. Branchez et serrez ensuite la borne du câble noir (négatif).
  4. Remettez le cache de la batterie en place (le cas échéant).
  5. Rattachez la sangle de retenue de la batterie.
  6. Vérifiez la bonne disposition des câbles.

REMARQUE : Les câbles doivent être bien rangés à l'avant et à l'arrière de la batterie.

ENTRETIEN

Batterie

Entreposage de la batterie

Lorsque le véhicule reste inutilisé pendant une période minimale de trois mois, déposez la batterie en vous assurant qu'elle soit bien chargée, dans un local frais et sec à l'abri du soleil. Une fois par mois, vérifiez la tension de la batterie et rechargez-la au besoin pour maintenir la charge maximum.

REMARQUE :

La batterie peut être aisément maintenue en charge à l'aide du chargeur Polaris Battery Tender ou en la chargeant environ une fois par mois pour compenser le phénomène de décharge naturelle. Pendant la période de remisage, le chargeur Battery Tender peut rester branché et assurer automatiquement la charge de la batterie si la tension descend au-dessous d'un niveau prédéfini. Voir page 126 pour les références des produits Polaris.

Remise à niveau du liquide de batterie (batterie conventionnelle)

Vérifiez souvent le niveau de liquide de la batterie. Maintenez le niveau de liquide entre les repères maximum et minimum.

Ajoutez uniquement de l'eau distillée. L'eau du robinet contient des minéraux nuisibles à la batterie.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Remise à niveau du liquide de batterie (batterie conventionnelle) - 1

text_image Niveau minimum Niveau maximum

Batterie

Charge de la batterie (Batterie conventionnelle)

  1. Retirez la batterie du véhicule pour éviter les dommages dus aux fuites éventuelles ou au déversement d'électrolyte pendant la charge. Voir page 112.
  2. Chargez la batterie avec une intensité de 1/10 au maximum de sa capacité en A/h. Chargez la batterie jusqu'à ce que la gravité spécifique atteigne 1,270 ou plus.
  3. Remettez la batterie en place. Voir page 113. Assurez-vous que la borne positive de la batterie est vers l'avant du véhicule.

Charge de la batterie (batterie étanche)

Les instructions suivantes concernant la charge de la batterie s'appliquent uniquement à l'installation d'une batterie étanche. Lisez toutes les instructions avant de procéder à l'installation de cette batterie.

La batterie étanche contient déjà de l'électrolyte. Elle a été hermétiquement scellée et complètement chargée en usine. N'arrachez jamais la bande de scellement et n'ajoutez aucun autre liquide dans la batterie.

L'opération d'entretien la plus importante concernant une batterie étanche consiste à la maintenir en pleine charge à tout moment. Puisque la batterie est scellée et qu'il est impossible d'enlever la bande de scellement, il faudra utiliser un voltmètre ou un compteur multifonctions pour mesurer la tension donc la charge.

ENTRETIEN

Batterie

Charge de la batterie (batterie étanche)

Pour recharger la batterie, respectez toutes les instructions avec soin.

  1. Vérifiez la tension de la batterie avec un voltmètre ou un compteur multifonctions. Une batterie entièrement chargée a une tension de 12,8 V minimum.
  2. Si sa tension est inférieure à 12,8 V, rechargez la batterie à 1,2 A ou moins jusqu'à ce que la tension soit égale ou supérieure à 12,8 V.

REMARQUE : En cas d'utilisation d'un chargeur automatique, reportez-vous aux instructions fournies par le fabricant du chargeur. En cas d'utilisation d'un chargeur à courant constant, respectez les instructions suivantes.

AVERTISSEMENT

Une batterie qui surchauffe risque d'exploser au risque de blessures graves ou mortelles. Surveillez toujours la durée de charge avec soin. Si la batterie devient très chaude au toucher, arrêtez la charge. Laissez refroidir la batterie avant de la remettre en charge.

REMARQUE : Vérifiez toujours l'état de la batterie avant la charge et une à deux heures après la fin de la charge.

État de la chargeTensionActionDurée de la charge(avec le chargeur à courant constant et l'intensité standard spécifiée en haut de la batterie)
100% 12,8 à 13 volts Aucune, vérifiez 3 mois après la date de fabricationAucune requise
75%-100% 12,5 à 12,8 volts Peut requérir une légère recharge, en l'absence de recharge, vérifiez dans 3 mois3 à 6 heures
50%-75% 12 à 12,5 volts Recharge nécessaire5 à 11 heures
25%-50% 11,5 – 12 volts Recharge nécessaire13 heures minimum, vérifiez l'état de la charge
0%-25% 11,5 volts maximumRecharge nécessaire avec un chargeur à désulfatage20 heures minimum

Nettoyage et Remisage Lavage du véhicule

La propreté du véhicule n'est pas simplement une question d'esthétique, elle prolongera également la durée de vie de différents composants.

Le lavage au jet d'eau sous haute pression risque d'endommager des composants. Polaris recommande de laver le véhicule à la main ou avec un tuyau d'arrosage, en utilisant un savon doux.

Certains produits, dont les insectifuges et les composés chimiques, endommagent les surfaces en plastique. Ne pulvérisez pas ce type de produit sur le véhicule.

  1. Utilisez un chiffon de type professionnel et commencez par le haut de la carrosserie pour terminer par le bas.
  2. Rincez fréquemment avec de l'eau propre.
  3. Essuyez les surfaces à la peau de chamois pour éviter la formation de tâches d'eau.

Conseils de lavage

  • Evitez d'utiliser des détergents abrasifs qui peuvent rayer la couche de finition de la carrosserie.
  • Ne nettoyez pas le véhicule à l'eau sous haute pression.
  • N'utilisez pas de nettoyants très ou moyennement puissants sur la finition.
  • Utilisez toujours des chiffons et des tampons propres pour nettoyer et polir la carrosserie. Les chiffons ou tampons usagés contiennent des particules qui peuvent rayer la finition.

ENTRETIEN

Nettoyage et Remisage Lavage du véhicule

Faites très attention en utilisant un jet à haute pression (ce qui n'est pas recommandé) pour laver le véhicule. L'eau sous pression peut endommager des composants et décoller la peinture ou des autocollants. Évitez de diriger le jet d'eau sur les éléments suivants :

  • Roulements de roues
  • Radiateur
  • Joints de transmission
  • Freins
    • Marques et autocollants

- Panneaux de carrosserie et poste de conduite

- Éléments du système électrique et câblage

REMARQUE : Si certaines étiquettes d'avertissement et de sécurité sont endommagées, contactez un concessionnaire Polaris qui les remplacera gratuitement.

Remplissez les graisseurs immédiatement après le lavage. Faites tourner le moteur pendant un moment pour évacuer l'eau qui aurait pu pénétrer dans le moteur ou le système d'échappement.

Polissage du véhicule

Polaris recommande d'utiliser un produit ménager ordinaire en pulvérisateur pour polir la carrosserie des véhicules Polaris. Suivez les instructions sur le produit.

Conseils pour le polissage

  • Évitez d'utiliser des produits automobiles qui peuvent rayer la couche de finition de la carrosserie.
  • Utilisez toujours des chiffons et des tampons propres pour nettoyer et polir la carrosserie. Les chiffons ou tampons usagés contiennent des particules qui peuvent rayer la finition.

Nettoyage et Remisage

Entretien des roues chromées (le cas échéant)

L'entretien approprié des roues chromées les protège de la corrosion, prolonge leur durée de vie et garantit une apparence 'comme neuve' pendant de longues années.

REMARQUE : Les roues chromées exposées au sel sur la route ou à l'air marin du bord de mer sont plus sensibles à la corrosion si elles ne sont pas correctement entretenues. Nettoyez les roues chromées plus souvent si elles sont exposées au sel ou autres éléments corrosifs.

  1. Lavez les roues chromées fréquemment Utilisez un détergent doux. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs sur les surfaces métallisées ou peintes.
  2. Rincez fréquemment avec de l'eau propre. Le savon, les détergents, le sel, la crasse, la boue entre autres peuvent être source de corrosion.
  3. Polissez les roues chromées périodiquement lorsqu'elles sont propres. Utilisez un produit de polissage de type automobile.
  4. Appliquez régulièrement une couche généreuse de cire hydrofuge sur les roues chromées et polies. Choisissez un produit approprié aux surfaces chromées. Lisez et suivez les conseils et instructions du produit utilisé.

Élimination de la corrosion

Si quelques points de rouille apparaissent sur la surface chromée, utilisez de la laine de fer (grade #0000-OTT) pour l'éliminer. Frottez sans appuyer la zone affectée avec la laine de fer jusqu'à ce que les traces de corrosion aient disparu. Nettoyez et polissez les roues comme indiqué ci-dessus.

ENTRETIEN

Nettoyage et Remisage Conseils de remisage

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Nettoyage et Remisage Conseils de remisage - 1

Le démarrage du moteur pendant la période de remisage abîmera le film protecteur obtenu par brumisation, ce qui risquera d'endommager le moteur. Ne mettez jamais le moteur en marche pendant la période de remisage.

Nettoyez l'extérieur

Effectuez toutes les réparations nécessaires et nettoyez intégralement le véhicule en suivant les recommandations. Voir page 117.

Stabilisez le carburant

  1. Faites le plein du réservoir de carburant.
  2. Ajoutez du produit de décalaminage pour carburant Polaris Carbon Clean ou du stabilisateur de carburant Polaris. Pour connaître la quantité à utiliser, suivez les instructions indiquées sur le produit.

REMARQUE : Carbon Clean élimine l'eau du système de distribution de carburant, stabilise le carburant et élimine les dépôts de carbone sur les pistons, les segments, les vannes et dans le système d'échappement.

  1. Faites tourner le moteur pendant 15 à 20 minutes pour permettre au produit de stabilisation de se répandre intégralement dans le système de distribution de carburant.

Huile et filtre

Remplacez le filtre et vidangez l'huile. Voir page 72.

Filtre à air / boîte à air

  1. Inspectez et nettoyez ou remplacez le préfiltre et le filtre à air. Voir page 96.
  2. Nettoyez la boîte à air.
  3. Nettoyez ou remplacez le filtre de l'évent. Voir page 97.
  4. Videz le tube à sédiments.

Boîtier de lanceur

Vidangez le boîtier du lanceur. Voir page 110.

Nettoyage et Remisage

Conseils de remisage

Niveau des liquides

Vérifiez les niveaux des liquides. Ajoutez ou changez les liquides conformément aux recommandations du tableau d'entretien périodique qui commence à la page 65.

  • Traction à la demande (boîte de transmission avant)
  • Liquide d'ADC (à vidanger tous les deux ans)
  • Boîte de transmission arrière (le cas échéant)
  • Transmission
  • Liquide de frein (renouvelez tous les deux ans ou si le liquide a l'air foncé ou contaminé).
  • Liquide de refroidissement (Vérifiez le taux / faites l'appoint)

Brumisez le moteur

  1. Traitez le circuit de carburant au produit au carbone Polaris Carbon Clean. Voir page 120.
  2. Retirez la bougie. Versez 30 à 45 ml d'huile moteur dans le trou de la bougie.
  3. Revissez la bougie. Serrez au couple recommandé.
  4. Appliquez de la graisse diélectrique à l'intérieur du capuchon de bougie. Remettez le capuchon en place.
  5. Faites tourner le moteur plusieurs fois (en utilisant le lanceur si possible). L'huile sera forcée entre et autour des segments du piston et de la partie inférieure du piston, recouvrant le cylindre d'une nouvelle pellicule d'huile protectrice.
  6. S'il n'y a pas d'additif de carburant Polaris dans le circuit, vidangez entièrement l'essence du réservoir, des conduites et du carburateur.

ENTRETIEN

Nettoyage et Remisage

Conseils de remisage

Inspectez et lubrifiez

Inspectez tous les câbles et lubrifiez tous les éléments du véhicule conformément aux recommandations du tableau d'entretien périodique qui commence à la page 65.

Remisage de la batterie

Voir les procédures de charge et de remisage de la batterie pages 114 à 115.

Local de remisage / housses

  1. Gonflez les pneus et placez le véhicule sur des supports solides qui maintiennent les pneus à quelques cm du sol.
  2. Assurez-vous que le local de remisage est bien ventilé.
  3. Couvrez le véhicule avec une housse Polaris d'origine. N'utilisez jamais de housse en matière plastique ou étanchéisée. Elles ne permettent pas une ventilation suffisante pour éviter la condensation qui favorise la corrosion et l'oxydation.

Accessoires

Les prises d'alimentation électrique auxiliaires fournissent du courant de 12 V permettant d'utiliser les accessoires. Les prises d'accessoires sont disponibles pour tous les modèles. Polaris offre également une gamme étendue d'accessoires supplémentaires pour les Quads. Installez toujours des accessoires approuvés pour les Quads. Contactez votre concessionnaire Polaris.

Transport du véhicule

Respectez ces procédures pour transporter le véhicule.

  1. Arrêtez le moteur.
  2. Mettez le levier de transmission sur P (Stationnement).

  3. Vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant, le bouchon d'huile et le siège sont fermement en place.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Transport du véhicule - 1

text_image ISO DE F

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Transport du véhicule - 2

  1. Enlevez la clé de contact pour ne pas la perdre pendant le transport.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Transport du véhicule - 3

  1. Fixez toujours le cadre du Quad au véhicule de transport à l'aide de sangles ou de cordes appropriées. N'attachez pas les sangles aux fixations des bras de suspension avant.

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - Transport du véhicule - 4

Remorquage d'un véhicule en panne

S'il est nécessaire de tracter le véhicule, mettez la transmission au point mort pour obtenir une meilleure mobilité et pour ne pas endommager la courroie.

Attachez toujours le câble de remorquage au cadre du Quad.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Sportsman 500 Touring
Poids maximum 258 kg (comprend le conducteur, le passager, la charge et les accessoires)
Poids à vide 359 kg
Capacité du porte-bagages/porte-charges avant41 kg
Capacité du porte-bagages arrière 82 kg
Capacité de la barre d'attelage54,4 kg (la capacité du porte-bagages arrière et le poids de la barre d'attelage ne doivent pas dépasser 82 kg)
Capacité de la flèche d'attelage 556 kgsur sol plat
Longueur hors tout 218 cm
Largeur hors tout 122 cm
Hauteur totale 122 cm
Empattement 145 cm
Garde au sol 28 cm
Rayon de braquage minimum 208 cm sans charge
Capacité du réservoir de carburant 20,5 l
Capacité du réservoir d'huile moteur1,9 l
Capacité du système de refroidissement2,5 l
Capacité en liquide hydraulique de la traction à la demande275 ml
Capacité du réservoir d'huile de transmission948 ml
MoteurEH50PLE
Cylindrée499 cc
Alésage x Course92 mm x 75 mm
Puissance de l'alternateur350 W
Taux de compression10.2:1
Système de carburantInjection électronique
Système d'allumageAllumage électronique
Calage de l'allumage10 +/- 1 avant le point mort haut au ralenti
Bougie d'allumageNGK BKR6E
Écartement des électrodes de la bougie0,9+0,0/-0,1 mm
Système de lubrificationCarter sec
Type de transmissionPVT Automatique (Transmission Variable Polaris)
Suspension avantBras de suspension MacPherson avec un débattement de 21 cm
Suspension arrièreRessort progressif avec un débattement de 22 cm

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Sportsman 500 Touring
Transmission EBS (système de frein moteur) automatique avec levier de vitesses ergonomique (H/L/N/R/P)
Rapport – Petite vitesse 23.91:1
Rapport – Marche arrière 21.74:1
Rapport – Grande vitesse 10.57:1
Rapport de transmission avant 3.82:1
Pneus avant/Pression 25 x 8-12 / 5 psi (34,5 kPa)
Pneus arrière/Pression 25 x 11-12 / 5 psi (34,5 kPa)
Frein, poignée Freins à disque hydrauliques sur les quatre roues
Frein, pédale Freins à disque hydrauliques sur les quatre roues
Frein, stationnement Verrouillage de transmission en position P et verrouillage hydraulique sur les 4 roues
Phares 2 Feux de route/de croisement 37,5 W
Feux arrière8,26 watts
Stops26,9 watts
Tableau de bordAffichage à cristaux liquides

Embrayage (Modèles EBS)

AltitudeMasselotteRessort d'embrayage menantRessort d'embrayage menéHélice*
Mètres0-180010 WHPN 5630710Bleu / vertPN 7041157JaunePN 3234451EBSPN 3234356
1800-370010 RHPN 5630709Bleu / vertPN 7041157JaunePN 3234451EBSPN 3234356

REMARQUE : *L'hélice / le ressort des modèles EBS ne requièrent aucun réglage

PRODUITS POLARIS

Numéro de pièceDescription
Lubrifiant moteur
2870791 Huilede brumisation (aérosol de 0,35 l)
2876244 Huile4 temps PS-4 PLUS Performance synthétique 2W-50 (0,95 l)
2876245 Huile4 temps PS-4 PLUS Performance synthétique 2W-50 (3,8 l)
Lubrifiants pour carters d'engrenages/transmissions
2873602 Lubrifiant synthétique Premium AGL (0,95 l) pour carter d'engrenages
2873603 Lubrifiant synthétique Premium AGL (3,8 l) pour carter d'engrenages
2876144 Liquide du système de contrôle actif en descente (ADC)
2870465 Pompe pour bidon de 3,8 l
2871654 Liquide Premium pour moyeux d'entraînement (237 ml)
2872277 Liquide Premium pour moyeux d'entraînement (9,5 l)
Liquide de refroidissement
2871323 Liquide de refroidissement 60/40 (3,8 l)
2871534 Liquide de refroidissement 60/40 (0,95 l)
Graisse / lubrifiants spécialisés
2871312 Kit de pistolet à graisse Premium Toutes Saisons
2871322 Graisse Premium Toutes Saisons (cartouche de 89 ml)
2871423 Graisse Premium Toutes Saisons (cartouche de 414 ml)
2871460 Graisse pour démarreur
2871515 Lubrifiant Premium pour joint en U (89 ml)
2871551 Lubrifiant Premium pour joint en U (414 ml)
2871329Graisse diélectrique (NyogelTM)
2872073 Lubrifiant pour chaîne (aérosol de 185 ml)
2872348 Lubrifiant pour chaîne (aérosol de 473 ml)
Additifs / divers
2871326 Nettoyant Carbone Clean Plus
2870652 Stabilisant de carburant
2872189 Liquide de frein DOT4
2871956Agent d'étanchéité pour filetage LoctiteTM 565
2859044Chargeur de batterie Polaris TenderTM

Usure/brûlure de la courroie de transmission

Causes possibles Solution
Conduite du véhicule en grande vitesse pour monter dans une camionnette ou sur une remorque haute.Utilisez une petite vitesse.
Démarrage sur une pente raide.Utilisez une petite vitesse ou faites demi-tour en utilisant la méthode en trois points (voir page 54).
Conduite à bas régime ou lentement (entre 5 et 11 km/h).Accélérez ou utilisez les petites vitesses plus souvent.
Conduire alors que le moteur n’a pas encore chauffé par temps froid.Faites chauffer le moteur pendant au moins 5 minutes. Mettez la transmission au point mort et accélérez par à-coups 5 à 7 fois à environ 1/8 du régime maximum. La courroie s'assouplira et ne brûlera pas.
Embrayage lent et mou Accélérez rapidement et franchement pour bien engager la vitesse.
Remorquer/pousser une charge à bas régime et lentement.Utilisez uniquement une petite vitesse.
Mode utilitaire / labourage Utilisez uniquement une petite vitesse.
Véhicule embourbé ou enneigéMettez la transmission en petite vitesse. Accélérez rapidement et brusquement en faisant attention pour embrayer.AVERTISSEMENT:Une accélération excessive peut entraîner la perte de contrôle et le renversement du véhicule.
Essayer de franchir des objets volumineux à partir d'une position arrêtée.
Glissement de la courroie dû à une pénétration d'eau ou de neige dans le système PVT.Séchez le PVT. Voir procédure page 109. En cas de fuites répétées, vérifiez l'état des joints d'étanchéité de l'embrayage.
Dysfonctionnement de l'embrayageContactez votre concessionnaire Polaris.
Performance insatisfaisante du moteur.Vérifiez que les bougies ne sont pas encrassées et qu’il n’y a pas de débris dans le réservoir d'essence ou dans les conduites d'alimentation. Consultez votre concessionnaire.
Glissement de la courroie insuffisamment chaufféeFaites toujours chauffer la courroie en conduisant à moins de 48 km/h pendant 1,6 km. Conduisez pendant au moins 8 km à moins de 0°C.
La courroie est inappropriée ou absenteInstallez une courroie du type recommandé.
Le rodage du moteur n’a pas été réalisé correctementPrévoyez toujours une période de rodage après le remplacement d’une courroie ou d’un embrayage. Voir page 42.

DÉPANNAGE

Le moteur ne tourne pas

Causes possibles Solution
Tension de batterie basse Rechargez la batterie à12,8 V CC
Connexions de batterie desserrées Vérifiez toutesles connexions et resserrez-les
Connexions du solénoïde desserrées Vérifiez toutesles connexions et resserrez-les

Le moteur tourne mais ne démarre pas

Causes possibles Solution
Réservoir de carburant vide Faites le plein
Filtre à carburant colmaté Remplacez le filtre
Présence d'eau dans le carburant Vidangez le circuit d'alimentation en carburant puis faites le plein
Carburant périmé ou incorrect Vidangez le circuit et faites le plein avec du carburant recommandé
Bougie(s) encrassée(s) ou défectueuse(s) Vérifiez les bougies et remplacez-les au besoin
La bougie ne produit pas d'étincelles Inspectez la (les) bougie(s), vérifiez que l'interrupteur d'arrêt n'est pas enfoncé
Présence d'eau ou de carburant dans le carter d'engrenagesContactez immédiatement votre concessionnaire Polaris.
Tension de batterie basse Rechargez la batterie à 12,8 V CC
Panne mécanique Consultez votre concessionnaire.

Le moteur a des ratés

Causes possibles Solution
Les bougies produisent des étincelles trop faiblesVérifiez l’état de la (des) bougie(s), nettoyez-la(les) ou remplacez-la(les)
Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrectRéglez l’écartement des électrodes conformément aux spécifications ou remplacez les bougies
Carburant périmé ou incorrect
Connexions du dispositif d'allumage desserréesVérifiez toutes les connexions et resserrez-les
Présence d'eau dans le carburant Vidangez le circuit et faites le plein avec du carburant recommandé
Branchement incorrect des bougies Consultez votre concessionnaire.
Calage de l'allumage incorrect Consultez votre concessionnaire.
Panne mécanique Consultez votre concessionnaire.

Cognements ou cliquetis du moteur

Causes possibles Solution
Carburant de mauvaise qualité ou faible indice d'octaneRemplacez-le par du carburant recommandé
Calage de l'allumage incorrect Consultez votre concessionnaire.
Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrectRéglez l'écartement des électrodes conformément aux spécifications ou remplacez les bougies

Le moteur ne tourne pas régulièrement, cale ou a des ratés

Causes possibles Solution
Bougie(s) encrassée(s) ou défectueuse(s) Vérifiez l’état de la (des) bougie(s), nettoyez-la(les) ou remplacez-la(les)
Fils des bougies usés ou défectueux Consultez votre concessionnaire.
Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrectRéglez l’écartement des électrodes conformément aux spécifications ou remplacez les bougies
Connexions du dispositif d'allumage desserréesVérifiez toutes les connexions et resserrez-les
Présence d'eau dans le carburant Refaites le plein de carburant
Tension de batterie basse Rechargez la batterie à 12,8 V CC
Tuyau de l’évent du réservoir de carburant coudé ou obstruéInspectez le tuyau et remplacez-le au besoin
Carburant incorrect Remplacez-le par du carburant recommandé
Filtre à air colmaté Vérifiez l’état du filtre et nettoyez-le ou remplacez-le.
Dysfonctionnement du limiteur de vitesse en marche arrièreConsultez votre concessionnaire.
Dysfonctionnement de la commande d’accélérateur électroniqueConsultez votre concessionnaire.
Autre panne mécanique Consultez votre concessionnaire.
Cause possible de mélange pauvre Solution
Carburant contaminé ou niveau bas Faites-le plein ou remplacez le carburant, nettoyez le circuit d'alimentation
Carburant à indice d'octane bas Remplacez-le par du carburant recommandé
Filtre à carburant colmaté Remplacez le filtre
Tube d’évent du réservoir de carburant coudé ou obstruéVérifiez l’état du tube et remplacez-le au besoin
Cause possible de mélange riche Solution
Carburant à indice d'octane très élevéRemplacez-le par du carburant à indice d'octane moins élevé
S’arrêter/repartir alors que le moteur n’est pas assez chaudLaissez chauffer le moteur pendant plusieurs minutes avant de rouler et/ou de vous arrêter.
Carburant incorrect Remplacez-le par du carburant recommandé
Filtre à air colmaté Vérifiez l’état du filtre et nettoyez-le ou remplacez-le.

DÉPANNAGE

Le moteur s'arrête ou perd de la puissance

Causes possibles Solution
Réservoir de carburant vide Faites le plein, tournez la clé de contact en position ON trois fois pendant 5 secondes puis mettez le moteur en marche
Tube d'évent du réservoir de carburant coudé ou obstruéVérifiez l'état du tube et remplacez-le au besoin
Présence d'eau dans le carburant Vidangez le circuit et faites le plein avec du carburant recommandé
Carburant périmé ou incorrect Vidangez le circuit et faites le plein avec du carburant recommandé
Bougie(s) encrassée(s) ou défectueuse(s) Vérifiez l'état de la (des) bougie(s), nettoyez-la(les) ou remplacez-la(les)
Fils des bougies usés ou défectueux Consultez votre concessionnaire.
Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrectRéglez l'écartement des électrodes conformément aux spécifications ou remplacez les bougies
Connexions du dispositif d'allumage desserréesVérifiez toutes les connexions et resserrez-les
Tension de batterie basse Rechargez la batterie à 12,8 V CC
Filtre à air colmaté Vérifiez l'état du filtre et nettoyez-le ou remplacez-le.
Dysfonctionnement du limiteur de vitesse en marche arrièreConsultez votre concessionnaire.
Dysfonctionnement de la commande d'accélérateur électroniqueConsultez votre concessionnaire.
Autre panne mécanique Consultez votre concessionnaire.
Surchauffe du moteur Nettoyez la grille et le corps du radiateur, l'extérieur du moteur, voyez votre concessionnaire

Surchauffe du moteur

Causes possibles Solution
Débris dans la calandre Déposez et nettoyez la calandre. Tirez sur la partie supérieure de la calandre puis retirez la partie inférieure.
Radiateur obstrué Utilisez un tuyau d’arrosage pour éliminer les débris des ailettes du radiateur. REMARQUE : Les jets à haute pression peuvent déformer les ailettes du radiateur et affecter leur efficacité.

GARANTIE LIMITÉE

Polaris Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 offre une GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS sur tous les composants du Quad Polaris contre tout défaut de matériau ou vice de fabrication. La présente garantie couvre le prix des pièces et frais de main d'œuvre nécessités par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses couvertes par la présente garantie. La présente garantie prend effet à la date d'achat. Pendant la période de garantie, un concessionnaire Polaris peut transférer la présente garantie à un autre client.

ENREGISTREMENT

Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d'enregistrement de la garantie et le faire parvenir à Polaris dans les dix jours qui suivent. Polaris enregistrera la garantie à la réception dudit formulaire. POUR QUE LA GARANTIE SOIT VALIDE, L'ACQUÉREUR DOIT SUIVRE UN STAGE DE FORMATION DE SÉCURITÉ POUR QUADRICYCLE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE. Aucun justificatif d'enregistrement ne sera envoyé à l'acquéreur, son exemplaire du formulaire d'enregistrement de la garantie faisant office de titre de garantie. Si vous n'avez pas signé l'enregistrement original et n'êtes pas en possession de "l'exemplaire client", veuillez contacter immédiatement votre concessionnaire. AUCUNE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE NE SERA RECEVABLE SI VOTRE QUADRICYCLE N'A PAS ÉTÉ ENREGISTRÉ AUPRÈS DE POLARIS.

La préparation et les réglages initiaux réalisés sur votre véhicule par le concessionnaire jouent un rôle très important pour garantir un fonctionnement sans incident. Une machine qui n'aurait pas été achetée via le circuit de garages concessionnaires ou qui n'aurait pas été correctement réglée par un concessionnaire ne sera pas couverte par cette garantie.

GARANTIE

COUVERTURE ET EXCLUSIONS DE GARANTIE : LIMITES ET DROITS RÉGIS PAR LA GARANTIE

La garantie limitée Polaris exclut toute panne ne découlant pas d'un défaut de matériau ou vice de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages accidentels, l'usure normale, l'utilisation abusive ou incorrecte. La présente garantie exclut également tout Quadricycle ayant fait l'objet de modification structurelle, de négligence, d'un entretien inapproprié, ayant participé à des compétitions sportives ou ayant été utilisé dans d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu ou tout dommage occasionné lors du transport routier ou résultant de services non autorisés ou de pièces non homologuées. En outre, la présente garantie ne s'applique pas aux dommages matériels constatés sur les peintures ou apprêts, aux fendillements par contrainte, aux matériaux de sellerie déchirés ou perforés, à la corrosion ou aux défauts présentés par les pièces, les organes ou le véhicule, et occasionnés par un incendie, une explosion ou toute autre cause ne relevant pas de la responsabilité de Polaris.

La présente garantie exclut l'utilisation de lubrifiants, produits chimiques ou carburants non homologués et incompatibles avec le Quadricycle. L'unique recours en cas de non respect de ladite garantie consistera, au seul choix de Polaris, à réparer ou remplacer tout matériel, composant ou produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS A TOUTE PERSONNE DANS LE CADRE DU NON RESPECT DE LADITE GARANTIE. POLARIS NE SERA PAS TENU RESPONSABLE ENVERS QUICONQUE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, LIÉS À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU À TOUT AUTRE CONTRAT, ACTE DE NÉGLIGENCE, OU AUTRE ACTE RÉPRÉHENSIBLE PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas la clause d'exclusion ou de restriction relative aux dommages indirects, accessoires ou aux garanties implicites ; dans ce cas, les restrictions et exclusions susmentionnées ne vous concerneront pas si elles sont en désaccord avec la législation en vigueur dans l'État concerné.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE (Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE MARCHANDABILITÉ ET D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE) EST LIMITÉE A LA PÉRIODE DE GARANTIE D'UNE DURÉE DE DEUX ANS MENTIONNÉE PLUS HAUT. EN OUTRE, POLARIS NE RECONNAÎT AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. Certains États n'autorisent pas de délai aux périodes de garanties implicites ; dans ce cas, les restrictions susmentionnées ne vous concerneront pas si elles sont en désaccord avec la législation en vigueur dans l'État concerné.

GARANTIE

COMMENT OBTENIR LES PRESTATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE

Si votre Quadricycle nécessite des réparations sous garantie, vous devez l'emmener chez un concessionnaire Polaris autorisé à réparer les Quadricycles Polaris. Lorsque vous faites une demande de réparation sous garantie, présentez au concessionnaire votre exemplaire du formulaire d'enregistrement de la garantie. (LES FRAIS DE TRANSPORT VERS ET A PARTIR DE L'ATELIER DU CONCESSIONNAIRE SONT A VOTRE CHARGE). Polaris vous suggère de vous rendre chez votre concessionnaire revendeur ; toutefois, dans le cadre de ladite garantie, vous pouvez faire appel à n'importe quel concessionnaire prestataire de services Polaris.

Veuillez résoudre toute question concernant la garantie en collaboration avec votre concessionnaire. Si votre concessionnaire a besoin d'assistance supplémentaire, il prendra contact avec le personnel approprié chez Polaris.

La présente garantie vous accorde des droits spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres droits en vigueur dans votre État de résidence.

Si l'un quelconque des termes susmentionnés est invalidé par la réglementation fédérale ou celle de l'État concerné, tous les autres termes de la garantie resteront en vigueur.

REGISTRE DES ENTRETIENS

A chaque entretien, présentez cette section de votre manuel à votre concessionnaire. Grâce à ce carnet, vous et les futurs propriétaires de votre machine aurez un récapitulatif précis des opérations d'entretien et de révisions effectuées sur votre véhicule.

DATE KILOMÈTRES OU HEURESTECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ / COMMENTAIRES

REGISTRE DES ENTRETIENS

DATE KILOMÈTRES OU HEURESTECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ / COMMENTAIRES

INDEX

A

Accessoires 122

Activer le contrôle actif en descente 31

Activer le mode 4X4 .... 31

Amorçage de la pompe à huile .... 75

Ampoule de feu de position. ..... 99

Ampoule de l'indicateur de direction arrière.... 100

Ampoule de l'indicateur de direction avant.... 100

Ampoule de phare 99

Autocollants de sécurité.....15-17

Alerte de conduite en côte .... 15

Alerte de conduite interdite aux personnes de moins de 16 ans. 15

Alerte de désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière. . . 16

Alerte de pression des pneus/charge.... 16

Alerte générale.... 15

Avertissement de porte-bagages avant et arrière ..... 17

B

Batterie.... 111-116

Charge de la batterie (Batterie conventionnelle) ... 115

Charge de la batterie (Batterie étanche).... 115-116

Dépose....112

Liquide de batterie (batterie conventionnelle) ... 114

Remisage 114

Boîtier de lanceur.... 110

Bottes 19

Bouchon du réservoir de carburant. 28

Bougies 102-103

Brumisation du moteur ..... 121

C

Capacités de remorquage. 63

Casque 18

Centre d'informations du conducteur .... 33-40

Changements de direction du véhicule 47

Chargement sur la plate-forme .... 62

Commande d'accélérateur électronique .... 24

Commutateur à clé. 21

Commutateur d'éclairage ..... 21

Commutateur de mode.... 20

Conduite avec un passager ..... 48-49

Conduite dans l'eau 56-57

Conduite en marche arrière ..... 61

Conduite en montée. 50-51

Conduite en transverse. 52

Conduite en travers d'une pente .... 52

Conduite sur des surfaces glissantes . 58

Conseils de remisage ..... 120-122

D

Démarrage du moteur ..... 44

Demi-tour à flanc de colline .... 54-55

Demi-tour en trois points. ..... 54-55

Démontage des roues. 95

Dépose des repose-pied ..... 91

Dépose du panneau latéral. . . . . . . . 91

Désactiver le contrôle actif en descente .... 31

E

Élimination de la corrosion sur le chrome .... 119

Embrayage....125

Entretien des roues chromées ..... 119

F

Feu arrière ..... 100

Feux 98-100

Ampoule de feu de position. . . . 99

Ampoule de phare ..... 99

Feu arrière ..... 100

Indicateurs de direction arrière 100

Indicateurs de direction avant . 100

Réglage des faisceaux de route . 98

Filtre à air....96

Filtre à carburant ..... 28

Filtre de l'évent ..... 97

Flexible de l'évent ..... 97

Formation en matière de sécurité. . . . . 7

Formation, sécurité ..... 7

Franchissement des obstacles ..... 59

Frein de stationnement. 26

Frein, pédale ..... 25

Frein, poignée 25

Frein, stationnement ..... 26

Freins 87

G

Gants 19

H

Horloge, mise à l'heure.... 35

Huile

Moteur.... 70-75

Transmission. 76-77

Huile de boîte de transmission avant 78-79

Huile de traction à la demande .. 78-79

Huile de transmission ..... 76-77

Huile moteur 70-75

Huile recommandée

Huile moteur 70

Liquide d'ADC 80

Traction à la demande.... 78

Transmission. 76

|

Immersion 105

Immersion du véhicule ..... 104-105

Interrupteur d'avertisseur sonore. . . . 22

Interrupteur de désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière ..... 20

Interrupteur des feux de détresse ... 22

Interrupteur des indicateurs de direction 22

Interrupteur du différentiel ..... 23

Interrupteur du mode toutes roues motrices. 22

Interrupteurs 20-23

Avertisseur sonore ..... 22

Commutateur 4X4. . . . . . . . . . 22

Commutateur à clé principal... 21

Commutateur d'éclairage ..... 21

Feux de détresse ..... 22

Interrupteur d'arrêt du moteur. . 21

Interrupteur de mode/désactivation du limiteur de vitesse en marche arrière.... 20

Interrupteur des indicateurs de direction ..... 22

Interrupteur du différentiel .... 23

J

Jeu du câble d'accélérateur ..... 92

L

Lanceur à corde.... 27

Lavage du véhicule ..... 117-118

Levier d'accélérateur 24

Limites d'âge. 7

Liquide

Carter d'engrenages avant .. 78-79

Contrôle actif en descente. . 80-81

Frein 84-86

Huile moteur 70-75

Traction à la demande.... 78-79

Transmission. 76-77

Liquide de frein. 84-86

Liquide de refroidissement, radiateur 83

Liquide du système de contrôle actif en descente.... 80-81

Liste de vérifications avant l'utilisation du véhicule. 43

Liste des produits recommandés. . . 126

M

Maintenance en cas d'immersion du véhicule.... 104

Marche arrière. 61

Mesures de sécurité concernant le carburant .... 41

Modifications 7

Modifications des équipements ..... 7

N

Nettoyage et remisage. . . . . . 117-122

NIV 5

Niveau d'huile

Moteur.... 71

Transmission. 76

Niveau d'huile

Huile moteur 71

Liquide d'ADC 80

Traction à la demande. ..... 78

Transmission. 76

Numéros d'identification du véhicule. 5

0

Obligation de pare-étincelles ..... 64

INDEX

P

Parallélisme 88

Parasites électromagnétiques..... 64

Pare-étincelles ..... 106-107

Pédale de frein 25

Période de rodage 42

Périodicité d'entretien programmable 37

Pneus 93-95

Couple de serrage des écrous de roues ..... 94 Démontage des roues..... 95 Remontage des roues..... 95

Polissage du véhicule.... 118

Procédures de conduite ..... 46

Profondeur des rainures des pneus . 93

Protection oculaire.... 19

R

Recommendations concernant la lubrification 69

Recommendations concernant les bougies.... 102

Recommendations pour l'huile Huile moteur .... 70 Transmission .... 76

Réglage des faisceaux de route .... 98

Réglage du guidon.... 89

Réglage du ressort d'amortisseur arrière. 90

Remisage 117-122

Remontage des roues.... 95

Remorquage.... 63

Remorquage d'un véhicule en panne 123

Remplacement d'un fusible ..... 101

Rétroviseurs 24

Robinet d'arrivée de carburant. . . . 28

Rodage de PVT (Transmission variable Polaris). 42

Rodage du moteur 42

Rodage du train de transmission . . . 42

s

Sécurité du conducteur ..... 6-14

Sélecteur de vitesse ..... 29

Serrage des moyeux de roues ..... 93

Siège du passager.... 29

Spécifications. 124-125

Spécifications du couple de serrage 102

Spécifications du couple de serrage des écrous de roues ..... 94

Stationnement en pente ..... 60

Symboles d'avertissement ..... 6

Système 4X4 .... 30-31

Système ADC 31

Système antipollution ..... 64

Système de contrôle actif en descente 31

Système de direction ..... 90

Système de réduction des émissions sonores....64

Système de refroidissement.... 82-83

Système PVT 108-109

Système toutes roues motrices... 30-31

T

Tableau d'entretien. 65-68

Tableau d'entretien périodique .. 65-68

Tableau de bord 32-40

Tenue de conduite ..... 18-19

Termes d'avertissement. 6

Transmission 29

Transport d'un chargement ..... 62-63

Transport d'une cargaison ..... 63

Transport du véhicule ..... 123

U

Usure/brûlure de la courroie de transmission....127

Utilisation de la grande vitesse ..... 45

Utilisation de la petite vitesse ..... 45

Utilisation de la transmission PVT . . 45

Utilisation intensive. 65

Utilisation par temps froid. . . . . . . . 45

V

Vase d'expansion du liquide de refroidissement .... 82

Vérification de l'état des bougies .. 102

Vérification des freins ..... 87

Verrouillage de la direction ..... 28

Vêtements 19

Vidange d'huile Huile moteur .... 72-75

Liquide d'ADC....81

Traction à la demande ..... 79

Transmission 77

Vidange de l'huile Moteur.... 72-75

Transmission 77

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - V - 1

POLARIS Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008) - V - 2

Lire le Manuel d'utilisation avant d'utiliser ou de conduire ce véhicule.

|

Pour les coordonnées du distributeur Polaris le plus proche, rendez-vous sur le site Internet www.polarisindustries.com

Polaris Sales Inc., 2100 Hwy. 55, Medina, MN 55340 États-Unis

N° pièce 9921318 Rév 01 Imprimé aux États-Unis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLARIS

Modèle : Sportsman 500 Touring Quadricycle (2008)

Catégorie : Quad