MEDISANA TM 762 - Thermomètre

TM 762 - Thermomètre MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TM 762 MEDISANA au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MEDISANA TM 762 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de thermomètre Thermomètre numérique
Plage de mesure 35,0 °C à 42,9 °C
Précision de mesure ± 0,1 °C
Affichage Écran LCD
Fonction mémoire Oui, mémorisation des dernières mesures
Temps de mesure Environ 10 secondes
Alimentation Pile (incluse)
Utilisation Pour la mesure de la température corporelle par voie orale, rectale ou axillaire
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux et humide, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé sans avis médical
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TM 762 MEDISANA

Comment utiliser le MEDISANA TM 762 correctement ?
Pour utiliser le MEDISANA TM 762, allumez le thermomètre en appuyant sur le bouton d'alimentation. Placez la sonde sous la langue, dans l'aisselle ou dans le rectum selon le mode choisi. Attendez que le signal sonore retentisse, puis lisez la température affichée à l'écran.
Pourquoi le thermomètre ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas épuisées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment changer les unités de mesure ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton de mode pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage change entre Celsius et Fahrenheit.
Que faire si la température affichée est irrégulière ?
Assurez-vous que la sonde est correctement positionnée et que le thermomètre est propre. Attendez quelques minutes et essayez de prendre la température à nouveau.
Comment nettoyer le MEDISANA TM 762 ?
Nettoyez la sonde avec un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Ne plongez pas le thermomètre dans l'eau.
Le thermomètre émet un bip, que signifie-t-il ?
Le bip indique que la mesure de la température est terminée. Vous pouvez alors lire la température affichée à l'écran.
Comment conserver le thermomètre ?
Rangez le thermomètre dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil et des températures extrêmes.
Que faire si le thermomètre affiche un message d'erreur ?
Si un message d'erreur apparaît, éteignez le thermomètre et retirez les piles pendant quelques minutes. Réinstallez les piles et rallumez le thermomètre. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur TM 762 MEDISANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TM 762 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TM 762 de la marque MEDISANA.

MODE D'EMPLOI TM 762 MEDISANA

4. Van garantie zijn uitgesloten:

a. alle schades die zijn ontstaan door onjuist gebruik, bijv. door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing. b. schade die het gevolg is van een reparatie of interventie door de koper of een onbevoegde derde. c. transportschades die zijn ontstaan op weg van de fabrikant naar de gebruiker of bij het opsturen naar de servicedienst. d. onderdelen die normale slijtage vertonen. 5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door het apparaat is ook dan uitgesloten, als er schade aan het product wordt erkend als garantie. medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS, DUITSLAND Het service-adres vindt u op het apart bijgevoegde blad.0297 Ce mode d’emploi fait partie intégrante de cet article. Il contient d’importantes instructions pour la mise en service et l’utilisation. Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou risque d’endommager l’article. Este manual de instrucciones forma parte de este artículo. Contiene información importante sobre su estructura y manipulación. Lea íntegramente este manual de instrucciones. La inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones graves o daños en el artículo. Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’apparecchio. Esse contengono informa-zioni importanti relative alla struttura e alla gestione dell’apparecchio. Leggere tutte le istruzioni per l’uso. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può comportare gravi lesioni o danni all’apparecchio. AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / AVVERTENZACes avertissements doivent être respectés pour éviter d’éventuelles blessures à l’utilisateur. Se deben respetar las indicaciones de seguridad para evitar posibles lesiones del usuario. È necessario rispettare le presenti avvertenze per evitare possibili lesioni dell’utente. ATTENTION / ATENCIÓN / ATTENZIONE Ces instructions doivent être respectées an d’éviter d’éventuels dommages à l’appareil. Se deben respetar estas indicaciones para evitar posibles daños en el aparato.È necessario rispettare le presenti indicazioni per evitare di danneggiare l’apparecchio. REMARQUE / NOTA / NOTACes instructions vous procurent des informations supplémentaires utiles sur l’installation ou le fonctionnement. Estas indicaciones le proporcionan información adicional sobre la instalación y el funcionamiento. Queste note contengono ulteriori utili informazioni per l’installazione o l’utilizzo. Classication de l’appareil : Type BF / Clasicación del aparato: tipo BF / Classicazione dell’apparecchio: Tipo BFPlage de température / Rango de temperaturas / Gamma di temperatura Protéger de l’humidité / Proteger de la humedad / Proteggere dall’umidità Indice de protection contre les corps solides et l’eauInformación del tipo de protección contra objetos sólidos y aguaIndicazione del tipo di protezione contro solidi e acqua Numéro de LOT / Número de lote / Numero LOT Fabricant / Fabricante / ProduttoreDate de fabrication / Fecha de fabricación / Data di fabbricazione FR Thermomètre infrarouge multifonctions Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ! Consignes de sécuritéREMARQUES IMPORTANTES ! À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. Si vous conez l’appareil à un tiers, veuillez impérativement joindre ce mode d’emploi.Légende des symboles / Leyenda / Spiegazione dei simboli: TM 760 / TM 762 IP22 Données techniquesNom et modèle :Système d’a󰀩chage :Alimentation électrique :Durée de vie :Plage de mesure :Précision de mesure :(Mesures en laboratoire) Résolution de l’a󰀩chage :Capacité de stockage :Conditions de fonctionnement :Conditions de stockage et de transport :Dimensions :Poids :N° d’article :Code EAN : Le marquage CE de l’appareil fait référence à la directive européenne 93/42/CEE. L’appareil est conçu pour un usage do- mestique. Pour un usage professionnel, un contrôle métrologique doit être e󰀨ectué une fois par an. Le contrôle est payant et peut être e󰀨ectué par une instance compétente ou par des services de maintenance agréés, conformément à « l’ordonnance relative aux utilisateurs de dispositifs médicaux ». Compatibilité électromagnétique : L’appareil est conforme aux exigences de la norme EN 60601-1/-1-2 relative à la compatibi- lité électromagnétique. Les détails concernant ces données de mesure gurent dans la notice complémentaire.

  • Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu dans le mode d’emploi. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation non conforme.• L’appareil est conçu pour l’usage domestique, et non pour une utilisation commerciale.• L’utilisation de ce thermomètre ne remplace pas la consultation d’un médecin.
  • Les personnes ainsi que le thermomètre doivent se trouver dans un environnement stable pendant au moins 30 minutes avant d’e󰀨ectuer une mesure.
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont sous la sur- veillance d’une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de cette personne des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil.• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • La température frontale et temporale di󰀨ère de la température corporelle basale, qui est mesurée par ex. par voie orale ou rectale. Une fébrilité peut entraîner à un stade précoce un e󰀨et vasoconstricteur (vasoconstriction) qui refroidit la peau. Dans ce cas, la température mesurée avec le thermomètre peut être anormalement basse. Si le résultat de la mesure ne correspond pas à ce que le patient ressent ou s’il est anormalement bas, recommencez la mesure toutes les 15 minutes. Vous pouvez également, à des ns de contrôle, mesurer la température corporelle basale avec un thermomètre usuel adapté à une mesure orale ou rectale.
  • Dans les cas suivants, une mesure de contrôle avec un thermomètre usuel est recommandée :

1. Si le résultat de la mesure est étonnamment bas, 2. Chez les nouveau-nés dans les 100 premiers jours,

3. Chez les enfants de moins de trois ans dont le système immunitaire est décient ou qui réagissent de façon

préoccupante à l’apparition ou à l’absence de èvre, 4. Lorsque l’utilisateur utilise l’appareil pour la première fois ou doit encore se familiariser avec la bonne application.

  • La surface cutanée des bébés réagit très rapidement à la température ambiante. Pour cette raison, ne prenez pas de me- sures avec le thermomètre pendant ou après l’allaitement, car la température cutanée peut être inférieure à la température corporelle basale.
  • En cas de dysfonctionnement ou de dommage, ne réparez pas vous-même l’appareil, car cela entraîne l’annulation de la garantie. Consultez votre revendeur spécialisé et conez les réparations uniquement à un centre de service agréé.
  • Ne modiez pas et/ou n’ouvrez pas l’appareil. Il contient de petites pièces que les enfants pourraient avaler.
  • Un appareil endommagé ne doit pas être utilisé.
  • N’utilisez pas le thermomètre dans un environnement humide. Ne trempez pas le thermomètre dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il n’est pas étanche.
  • Cet appareil est constitué de composants sensibles et doit être manipulé avec soin. Respectez les conditions de stockage et d’utilisation décrites au paragraphe « Données techniques ».
  • Évitez d’utiliser cet appareil à proximité de champs électromagnétiques puissants tels que les téléphones portables ou les équipements radio. Tenez-vous à une distance minimale de 3,3 m de ces équipements lorsque vous utilisez cet appareil.• Ne secouez pas et ne frappez pas le thermomètre. Ne le laissez pas tomber.
  • N’exposez pas le thermomètre à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmement élevées ou basses, aux im- puretés et à la poussière.
  • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la pile. Contenu de la livraison et emballage Veuillez d’abord vérier que l’appareil a bien été livré avec l’ensemble de ses composants et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne mettez pas l’appareil en service et contactez votre revendeur ou votre service après-vente. La livraison inclut :
  • 1 Thermomètre infrarouge multifonctions medisana TM 760 / TM 762 • 1 sac de rangement • 1 piles 3V (type CR2032) • 1 mode d’emploi Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés. Veuillez vous débarrasser des emballages inutiles de manière appropriée. Si vous constatez des dommages dus au transport lors du déballage, veuillez contacter immédiatement votre revendeur. Mesurer la température rapidement et sans erreur ! Le thermomètre infrarouge multifonctions medisana permet de mesurer avec précision et sans contact la température corpo- relle (à environ 2,5 cm de distance). La mesure est prise au-dessus du sourcil, dans la zone située entre le front et la tempe. La valeur de l’énergie rayonnée à cet endroit est mesurée et convertie en une valeur de température. Le résultat de la mesure s’a󰀩che au bout de 3 secondes environ. La température des bébés, par exemple, peut ainsi être mesurée sans perturber leur sommeil. Fonction supplémentaire : Le thermomètre à infrarouge multifonctions TM 750 mesure non seulement la température corpo- relle, mais aussi la température de surfaces et de liquides, ainsi que la température ambiante. Une mesure dans cette fonction est possible dans la plage de 0 °C à 100 °C (32 °F - 212 °F).Application - Mise en service Retirer / insérer les piles : Si, après une certaine période de fonctionnement, le symbole de la pile ou apparaît à l’écran LCD, une nouvelle pile de 3V (pile bouton, type CR2032) doit être insérée.Retrait : Retirez le couvercle du compartiment à pile en le tournant jusqu’à ce que la èche pointe vers . Enlevez le couvercle et retirez la pile. Insertion : Insérez une nouvelle pile. Assurez-vous que le sens d’insertion est correct (pôle « + » vers le haut) et remettez le couvercle du compartiment à pile en place en le tournant jusqu’à ce que la èche pointe vers CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES• Ne pas désassembler les piles !• Nettoyer si nécessaire les contacts de l’appareil et des piles avant de les insérer !• Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil !
  • Risque élevé de fuite, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec l’acide des piles, rincer immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones concernées et consulter immédiatement un médecin !• En cas d’ingestion d’une pile, appeler de toute urgence un médecin !• Insérez la pile correctement, respectez la polarité !• Maintenez le compartiment des piles hermétiquement fermé !• Retirer la pile de l’appareil en cas de non-utilisation prolongée !• Tenir les piles hors de portée des enfants !• Ne pas recharger les piles ! Risque d’explosion !• Ne pas court-circuiter ! Il y a risque d’explosion !• Ne pas les jeter au feu ! Il y a risque d’explosion !
  • Stockez les piles non utilisées dans leur emballage, et à distance d’autres objets métalliques, an d’éviter tout risque de court-circuit !• Ne jetez en aucun cas vos piles et accumulateurs usagés avec vos ordures ménagères, mais dans un conteneur prévu à cet e󰀨et, ou dans un point de collecte mis en place dans les commerces spécialisés !E󰀨ectuer les réglages Après l’insertion de la pile, l’appareil e󰀨ectue automatiquement un autotest pendant que tous les éléments de l’écran LCD

s’a󰀩chent pendant environ 1 seconde. L’appareil passe ensuite en mode réglage (l’écran a󰀩che « SEt » et le symbole cligno- tant de l’année et de la date). Réglez ensuite l’année en utilisant le bouton START , puis appuyez sur le bouton Marche/Arrêt

pour conrmer la saisie. Réglez ensuite successivement le mois, le jour, l’heure et la minute de la même façon. La saisie de la date est suivie de la sélection de l’unité de mesure (degrés Celsius « °C » ou degrés Fahrenheit « °F »). Après avoir conrmé l’unité de mesure à l’aide du bouton Marche/Arrêt , l’appareil s’éteint automatiquement. Avant utilisation Adaptation de l’appareil à la température ambiante : Pour pouvoir mesurer la température corporelle avec précision, le corps doit d’abord s’adapter à la température de la pièce dans laquelle la mesure doit être e󰀨ectuée. Cela s’applique également au thermomètre infrarouge multifonctions TM 760 / TM 762. Il s’adapte automatiquement au nouvel environnement en cas de changement de lieu. L’ajustement de la température intrinsèque du thermomètre à la température ambiante nécessite une cer- taine durée. Celle-ci dépend de l’écart entre les deux températures et peut atteindre 30 minutes. Ce n’est qu’après ajustement de la température que des mesures précises peuvent être e󰀨ectuées.AVERTISSEMENT - Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les mains des enfants. Il y a risque de su󰀨ocation !Thermomètre infrarouge multifonctions medisana TM 760 / TM 762A󰀩chage numérique (LCD)3 V , 1 x pile 3V (CR2032)5 ans ou 12 000 mesuresMode corporel 34-43 °C (93,2-109,4 °F) ; mode objet 0-100 °C (32-212 °F)Mode corporel ±0,2°C, 35,0-42,0°C (±0,4°F, 95,0-107,6°F) / ±0,3°C, 34,0-34,9°C & 42,1-43,0°C (±0,5 °F, 93,2-94,8°F & 107,8-109,4°F); mode objet ±1,0°C, 0-100,0°C (±2°F, 32,0-212°F)0,1°C (0.1°F)jusqu’à 30 mesures 15 - 40°C (59 -104°F); humidité relative15 % jusqu’à 95 % (sans condensation) -25°C - +55°C (-13°F-131°F), humidité relative15 % jusqu’à 95 % (sans condensation)env. 158 x 42 x 43 mmenv. 67 g avec pile76121 (TM760) / 76123 (TM762)40 15588 76121 8 / 40 15588 76123 2 ES Termómetro multifunción de infrarrojos Manual de instrucciones - ¡Leer atentamente! Indicaciones de seguridad¡INDICACIONES IMPORTANTES! ¡GUARDE ESTE MANUAL! Lea el manual de instrucciones atentamente, sobre todo las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el artículo y guarde el manual para posteriores consultas. Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles también este manual de instrucciones.

Appareil et éléments de commande Éclairage Sonde Compartiment à pile Écran LCD lumineux Bouton START Bouton Marche/Arrêt ES Aparato y elementos de mando Iluminación Sensor Compartimento para las pilas Pantalla LCD iluminada Botón START Botón de encendido/apagado IT Apparecchio ed elementi per la regolazzione Luce Sensor Vano batteria Display luminoso a cristalli liquidi Tasto START Tasto ON/OFF Mesure sans contactMedición sin contactoMisurazione senza contattoÉclairage de suivi à LEDLuz LED de seguimientoLuce di puntamento LEDAVERTISSEMENT - Les résultats de mesure obtenus par ce thermomètre ne constituent pas un diagnostic et ne remplacent pas la consultation par un médecin, qui doit toujours être e󰀨ectuée dans le doute.REMARQUES

  • Si aucune saisie n‘est e󰀨ectuée pendant environ 20 secondes, l‘appareil s‘éteint automatiquement.
  • Vous pouvez également accéder ultérieurement au mode de réglage manuel lorsque l‘appareil est éteint, en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pendant au moins 8 secondes, jusqu‘à ce que le réglage de l‘année apparaisse à l‘écran.FR/ES/ITREMARQUES, pour obtenir des résultats de mesure précis :• Ne prenez pas de mesure pendant ou immédiatement après l'allaitement d'un bébé.
  • Il est recommandé de ne pas boire ou manger juste avant ou pendant une mesure et d'éviter tout e󰀨ort physique.
  • Nettoyez la zone à mesurer et enlevez les salissures, les cheveux ou la sueur avant de placer la sonde

en position de mesure.

  • Ne retirez pas le thermomètre de la zone de mesure avant d'avoir entendu le signal sonore qui conrme la n du processus de mesure.
  • Si la sonde se salit pendant ou après une mesure, nettoyez-la avec un coton-tige trempé dans de l'alcool nettoyant avant de la ranger jusqu'à la prochaine utilisation.
  • E󰀨ectuez toujours les mesures de température au même endroit, car le résultat des mesures varie en fonction de l'environnement.Mesurer la température corporelle Le thermomètre a été testé cliniquement, sa sécurité et sa précision ont été vériées et conrmées lorsqu'il est utilisé conformément à ce mode d'emploi.1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt

pour allumer le thermomètre. L'écran a󰀩che brièvement « On », suivi d'un au- totest, dans lequel tous les éléments de l'écran LCD s'a󰀩chent pendant environ 1 seconde.2. La dernière valeur de température mesurée apparaît alors avec le symbole correspondant ( pour la température corpo-relle et pour la température de l’objet), ainsi que l'heure et la date de mesure. L'appareil est prêt à e󰀨ectuer des mesures au bout d'environ 3 secondes, ce qui est signalé par un bref signal sonore.3. Pour e󰀨ectuer la mesure, pointez la sonde au milieu du front à une distance n'excédant pas 2,5 cm. Dégagez préalable- ment le front si nécessaire, s'il est recouvert de cheveux, de sueur ou de salissures, an d'optimiser la précision des mesures.

4. Appuyez sur le bouton de démarrage (START)

. La lumière bleue s'allume pour éclairer la zone. 5. Déplacez ensuite le thermomètre à environ 1 cm au-dessus du sourcil, de manière régulière, du front jusqu'à la tempe pour obtenir la température la plus élevée. Un signal sonore long retentit au bout d'environ 3 secondes pour indiquer la n de la mesure. Si la zone temporale n'est pas atteinte avant le déclenche-ment du signal sonore, répétez la mesure et e󰀨ectuez le mouvement un peu plus rapidement. Pendant la mesure, l'écran a󰀩che d'abord 3 traits, puis 2 et enn 1 trait.

6. La température mesurée s'a󰀩che au bout de 3 secondes environ. Retirez le thermomètre de la position de mesure. Si le

résultat de la mesure se situe entre 32 °C et 37,5 °C, un signal sonore long retentit et l'éclairage d'arrière-plan vert est activé pendant environ 3 secondes. Si la température est de 37,5 °C ou plus (jusqu'à 43 °C max.), 10 signaux sonores courts retentissent et l'éclairage d'arrière-plan rouge est activé pendant environ 3 secondes. À des températures supérieures à 43 °C ou inférieures à 32 °C, la plage de mesure est dépassée ou sous-dépassée. 3 signaux sonores courts retentissent, accompagnés d'un message d'erreur, et l'éclairage d'arrière-plan rouge est activé pendant environ 3 secondes. Au bout de 5 secondes environ, l'appareil est prêt pour une nouvelle mesure. L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'en- viron 20 secondes en l'absence de réutilisation. Vous pouvez également l'éteindre manuellement en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt

Mesure de la température d'un objet1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt

pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'écran a󰀩che « On » ainsi que l'icône de mesure de température d'un objet (). Relâcher le bouton. Un autotest est e󰀨ectué, au cours duquel tous les éléments de l'a󰀩chage LCD s'a󰀩chent pendant environ 1 seconde.2. La dernière valeur de température mesurée apparaît alors avec le symbole correspondant ( pour la température cor-porelle et pour la température de l’objet), ainsi que l'heure et la date de la mesure. L'appareil est prêt à e󰀨ectuer des mesures au bout d'environ 3 secondes, ce qui est signalé par un bref signal sonore.3. Pour commencer la mesure, pointez la sonde au centre de l'objet à une distance ne devant pas dépasser 2,5 cm. Cet objet doit être préalablement débarrassé de toute trace d'eau, de poussière ou de saleté an d'optimiser la précision de la mesure.4. Appuyez sur le bouton de démarrage (START) . La lumière bleue s'allume pour éclairer la zone.5. Pendant la mesure, l'écran a󰀩che d'abord 3 traits, puis 2 et enn 1 trait.

6. La température mesurée s'a󰀩che au bout de 3 secondes environ. Retirez le thermomètre de la position de mesure. Si le

résultat de la mesure se situe entre 0,1 °C et 99,9 °C, un signal sonore long retentit et l'éclairage d'arrière-plan vert est activé pendant environ 3 secondes. À des températures supérieures à 99,9 °C ou inférieures à 0,1 °C, la plage de mesure est dépassée ou sous-dépassée. 3 signaux sonores courts retentissent, accompagnés d'un message d'erreur, et l'éclairage d'arrière-plan rouge est activé pendant environ 3 secondes. Au bout de 5 secondes environ, l'appareil est prêt pour une nouvelle mesure. L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'environ 20 secondes en l'absence de réutilisation et se remet en mode de mesure de température corporelle. Vous pouvez également l'éteindre manuellement en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt

Récupération de données de mesures enregistrées Le thermomètre peut enregistrer jusqu'à 30 résultats de mesure. Vous pouvez rappeler vos données de mesure enregistrées en appuyant brièvement sur le bouton de démarrage (START) sans avoir préalablement allumé le thermomètre avec le bou-ton Marche/Arrêt

. Le symbole apparaît à l'écran avec « On ». Si des données sont enregistrées (si aucune donnée n'est enregistrée, « 0 » apparaît), le numéro d'emplacement mémoire « 1» apparaît d'abord à l’écran et juste après la dernière température enregistrée avec l'heure, la date et le symbole correspondant ( pour la température corporelle et pour la température de l’objet). En appuyant à nouveau sur le bouton START , vous pouvez rappeler le résultat de mesure enregis- tré à l'emplacement mémoire « 2 », etc. 30 emplacements mémoires au total sont disponibles, apparaissant successivement à l'écran en appuyant plusieurs fois sur le bouton START

Supprimer les données enregistrées L'appareil o󰀨re la possibilité de supprimer toutes les données enregistrées. Pour ce faire, veuillez d'abord appuyer brièvement sur le bouton START lorsque l'appareil est éteint pour passer en mode de rappel mémoire. Appuyez ensuite sur le bouton START

pendant au moins 3 secondes environ jusqu'à ce que « Clr » apparaisse et clignote à l'écran. En appuyant à nou- veau sur START , vous pouvez maintenant supprimer toutes les données. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour interrompre le processus de suppression. L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'environ 20 secondes en l'absence de réutilisation. Vous pouvez également l'éteindre manuellement en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt

Réglages audio Les signaux acoustiques de l'appareil peuvent être activés ou désactivés. Pour e󰀨ectuer le réglage, appuyez sur le bouton START

pendant environ 3 secondes lorsque l'appareil est éteint, jusqu'à ce que l'un des symboles ou apparaisse avec « SEt ». Vous pouvez maintenant activer ou désactiver les signaux acoustiques (symbole : ) ou (symbole : ) en appuyant sur le bouton START . Appuyez ensuite sur le bouton Marche/Arrêt pour sauvegarder le réglage et éteindre l'appareil.Mode autotestEn appuyant sur le bouton START pendant environ 8 secondes, l'appareil étant éteint, vous basculez l'appareil en mode autotest. « On » et « En » apparaissent à l'écran. Vous n'avez pas besoin de ce mode en fonctionnement normal. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil .Messages d’erreur A󰀩chage « Er.H » : La température ambiante est trop élevée. La température ambiante est supérieure à 40 °C [104 °F]. A󰀩chage « Er.L » : La température ambiante est trop basse. La température ambiante est inférieure à : 15 °C [59 °F] (mode corporel ) ou 5 °C [41 °F] (mode objet ). A󰀩chage « Er.0 » : L'autotest a échoué. Essayez à nouveau d'allumer le thermomètre. Si le problème persiste, contactez le service après-vente. A󰀩chage « L °C » : La température mesurée est trop basse. L'écran a󰀩che L lorsque le résultat de la mesure est inférieur à 34 °C [93,2 °F] (mode corporel ) ou 0,0 °C [32 °F] (mode objet ). A󰀩chage « H °C » : La température mesurée est trop élevée. L'écran a󰀩che H lorsque le résultat de la mesure est supérieur à 43 °C [109,7 °F] (mode corporel ) ou 100 °C [212 °F] (mode Objet ).A󰀩chage vide Vériez le niveau de la pile. / Indicateur de pile faible. Insérez une nouvelle pile. Nettoyage et entretien• La sonde

est la partie la plus sensible de I'appareil. Protégez-la de la saleté ou des risques de détérioration. Nettoyez la sonde à l'aide d'un coton-tige trempé dans de l'eau chaude ou de l'alcool isopropylique à 70 %.

  • Ne trempez pas le thermomètre dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il n’est pas étanche.
  • Pour nettoyer le thermomètre, utilisez un chi󰀨on doux légèrement humidié avec une solution de savon doux ou de l’alcool isopropylique à 70 %. L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil ! N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement sec.
  • N’utilisez jamais de détergents agressifs ni de brosses dures. • Prenez soin de ne pas rayer la lentille de la sonde, l’écran ou le boîtier.
  • Évitez de stocker ou d’utiliser l’appareil dans un environnement dont la température est trop élevée ou trop basse (voir les conditions de fonctionnement au chapitre « Données techniques ») et présentant un taux d’humidité trop élevé, une expo- sition au soleil, une interaction avec le courant électrique ou un endroit poussiéreux. Enlevez la pile de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Autrement, vous encourez le risque que la pile coule.
  • Si le thermomètre est utilisé conformément à ce mode d’emploi, aucun entretien ou calibrage périodique n’est nécessaire. Remarque concernant l’élimination Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Chaque utilisateur est tenu de rapporter tous les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent ou non des substances nocives, à un point de collecte dans sa ville ou dans le commerce, an qu’ils puissent être éliminés de manière écologique. Retirez la pile avant de mettre l’appareil au rebut. Ne jetez en aucun cas vos piles usagées avec vos ordures ménagères, mais dans un conteneur prévu à cet e󰀨et, ou dans l’un des points de collecte mis en place dans les commerces spécialisés. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour la mise au rebut.Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’e󰀨ectuer des modications techniques et de conception.Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante : www.medisana.com Conditions de garantie et de réparation En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou directement au service après-vente. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez indiquer le défaut et joindre une copie du ticket de caisse. Les condi- tions de garantie suivantes sont applicables : 1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date de vente. En cas de garantie, la date de vente doit être attestée par un ticket de caisse ou une facture.

2. Les vices dus à des défauts de matériel ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant la période de garantie.

3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie ni pour l’appareil ni pour les composants remplacés.

4. Sont exclus de la garantie :

a. tous les dommages causés par une manipulation incorrecte, par exemple en raison du non-respect du mode d’emploi. b. Les dommages dus à la remise en état ou à l’intervention de l’acheteur ou de tiers non habilités. c. Les dommages de transport survenant pendant l’acheminement du produit du fabricant à l’utilisateur ou pendant l’envoi au service de réparation. d. Les pièces de rechange soumises à l’usure normale.

5. La responsabilité pour les dommages consécutifs directs ou indirects causés par l'appareil est également exclue si le

dommage causé à l'appareil est reconnu comme un cas de garantie. medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS, ALLEMAGNE Vous trouverez l'adresse de service en annexe ADVERTENCIA: Los resultados de medición obtenidos con este termómetro no constituyen un diagnósti-co ni sustituyen la consulta a un médico, al que debe acudirse siempre en caso de duda.ADVERTENCIA: mantenga las películas de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asxia!76121/23 TM760/762 03/2021 Ver. 2.3 2Mensajes de error Indicación «Er.H»: La temperatura ambiente es demasiado alta. La temperatura ambiente es superior a 40 °C [104 °F]. Indicación «Er.L»: La temperatura ambiente es demasiado baja. La temperatura ambiente es inferior a 15 °C [59 °F] (modo corporal ) o 5 °C [41 °F] (modo objetos ). Indicación «Er.0»: La autocomprobación ha fallado. Intente apagar el termómetro de nuevo. Si el problema no desaparece, póngase en contacto con el centro de servicio. Indicación «L°C»: La temperatura medida es demasiado baja. La pantalla muestra la indicación L cuando la temperatura es inferior a 34 °C [93,2 °F] (modo corporal ) o 0,0 °C [32 °F] (modo objetos ). Indicación «H°C»: La temperatura medida es demasiado alta. La pantalla muestra la indicación H cuando la temperatura es superior a 43 °C [109,7 °F] (modo corporal ) o 100 °C [212 °F] (modo objetos ). Pantalla vacía Compruebe la posición de la pila. / Indicación de pila agotada. Coloque una nueva pila. Limpieza y cuidados

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDISANA

Modèle : TM 762

Catégorie : Thermomètre