LUX LX19472 - Support téléphone portable Bracketron - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LUX LX19472 Bracketron au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Support pour appareils électroniques |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du support et des fixations |
| Sécurité | Assurez-vous que le support est correctement installé pour éviter les chutes |
| Informations générales | Compatible avec divers appareils, vérifiez la compatibilité avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - LUX LX19472 Bracketron
Questions des utilisateurs sur LUX LX19472 Bracketron
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support téléphone portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LUX LX19472 - Bracketron et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LUX LX19472 de la marque Bracketron.
MODE D'EMPLOI LUX LX19472 Bracketron
ORIENTATION/ORIENTATION PLEASE READ INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE USING THIS DEVICEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE DISPOSITIF Make sure to test a few locations with phone in mount before fixing mount in place. This ensures your device is unobstructed. Assurez-vous de vérifier plusieurs endroits avec votre téléphone dans le support avant de fixer celui-ci à sa place. Ceci assurera que votre vue sur votre téléphone est dégagée. Should the need arise to reposition suction cup in the future, simply wash with warm water and air dry to refresh grip. Dans le cas où vous auriez besoin de repositionner la base à succion, veuillez simplement la laver avec de l’eau tiède et la sécher à l’air libre pour renouvel- er sa capacité d’adhésion. LX1-947-2 Clean mounting location with included wipes. Apply at room temperature. Nettoyez l'emplacement de montage. Appliquer à la température ambiante. Press suction base down firmly and twist ring to lock. Appuyez la base à succion fermement vers le bas et tournez l’anneau pour verrouiller. This mount uses magnets. Take included metal plate and place device against mount to test a few locations. Central mounting locations work best to switch between horizontal and vertical viewing angles, but find a spot that suits your needs. When ready, peel adhesive and stick plate to phone case or apply directly to back of phone. Ce support utilise des aimants. Prenez la plaque métallique incluse et placez l’appareil contre le support afin de faire l’essai de quelques endroits. Les endroits centraux fonctionnent mieux avec les supports pour alterner entre les inclinaisons horizontales et verticales des téléphones, mais assurez-vous de trouver un endroit qui vous convient. Lorsque vous êtes prêt, pelez le papier adhésif et collez la plaque à l’étui du téléphone ou directement à l’arrière de votre appareil. Adjust head to suit your needs and place device. Enjoy your new phone mount! Ajustez la tête selon vos besoins et placez votre appareil. Profitez de votre nouveau support pour téléphones! Use alignment dots to ensure mount faces forward. Note that once adhesive bottom is peeled and pressed firmly to suction base, it cannot be repositioned without a fresh adhesive pad. Utilisez les points d’alignement pour vous assurer que le support fait face vers l’avant. Veuillez noter qu’une fois que le dessous adhésif a été pelé et appuyé fermement contre la base à succion, il ne pourra pas être changé d’endroit sans recourir à un nouveau coussin adhésif. Portable Universal Window/Dash/Vent Magnet Phone Holder Finger ring may be used in place of metal plate. L’anneau peut également être utilisé au lieu de la plaque métallique. For best results, allow mount to sit 24 hours before use. Pour de meilleurs résultats, laissez reposer le support pendant 24 h avant l'utilisation.
HOURSREV020218 IMPORTANT! NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU DÉTAILLANT. SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE OU DES PIÈCES DE REMPLACEMENT, APPELEZ-NOUS SANS FRAIS: 1-866-237-4443 DU LUNDI AU VENDREDI DE 9H À 17H (CT) Bracketron, Inc. garantit ce produit contre tous défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à partir de la date d'achat originale. Bracketron, pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer par un produit neuf ou remis à neuf, tout produit qui Bracketron juge défectueux. « Remis à neuf » signifie tout produit renvoyé qui respecte ses spécifications d'origine. Pour bénéficier du service de garantie, vous devez renvoyer le produit, port payé, à Bracketron, Inc. au 5624 Lincoln Dr, Edina, MN. 55436. Un reçu d'achat daté DEVRA être joint au produit retourné. Cette garantie limitée s'applique à toute réparation ou remplacement du produit pour la période restant à courir au titre de la période de garantie limitée initiale ou pour une période de quatre vingt dix (90) jours – selon la période la plus longue. BRACKETRON NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCES SOIRES OU INDIRECTS LIÉS À LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. EN OUTRE, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D'APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS
Notice Facile