KWT 2662 ViS - Réfrigérateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KWT 2662 ViS MIELE au format PDF.

📄 104 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE KWT 2662 ViS - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : KWT 2662 ViS

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Réfrigérateur
Capacité nette XX litres
Dimensions (HxLxP) XX x XX x XX cm
Poids XX kg
Classe énergétique A++
Niveau sonore XX dB
Système de froid Froid statique
Fonctionnalités spéciales Contrôle de l'humidité, éclairage LED
Entretien Dégivrage manuel
Garantie XX ans
Consommation énergétique annuelle XX kWh
Accessoires inclus Étagères ajustables, bacs à légumes
Normes de sécurité CE, RoHS

FOIRE AUX QUESTIONS - KWT 2662 ViS MIELE

Comment régler la température de mon réfrigérateur MIELE KWT 2662 ViS ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle et utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée.
Que faire si mon réfrigérateur émet un bruit anormal ?
Vérifiez que le réfrigérateur est bien de niveau et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec les ventilateurs internes. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Pourquoi mon réfrigérateur ne refroidit-il pas correctement ?
Assurez-vous que la porte est bien fermée. Vérifiez également que les bobines de condensation ne sont pas obstruées et que le réglage de la température est approprié.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur MIELE KWT 2662 ViS ?
Débranchez l'appareil et utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Rincez avec un chiffon humide et séchez soigneusement.
Mon réfrigérateur affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Si nécessaire, redémarrez l'appareil ou contactez le service après-vente.
Comment optimiser l'espace de rangement dans mon réfrigérateur MIELE KWT 2662 ViS ?
Utilisez des contenants empilables et des bacs pour organiser les aliments. Évitez de surcharger les étagères pour permettre une bonne circulation de l'air.
Est-ce que je peux utiliser un désodorisant dans mon réfrigérateur ?
Oui, vous pouvez utiliser un désodorisant spécialement conçu pour les réfrigérateurs. Évitez les produits chimiques forts qui pourraient contaminer les aliments.
Comment savoir si le joint de porte de mon réfrigérateur est défectueux ?
Vérifiez si de l'air chaud entre dans le réfrigérateur lorsque la porte est fermée. Vous pouvez également faire un test avec un morceau de papier : s'il glisse facilement, le joint peut être usé.
Quel est le niveau sonore normal pour le MIELE KWT 2662 ViS ?
Le niveau sonore normal se situe autour de 36 dB(A). Si le bruit est plus fort ou inhabituel, vérifiez les éventuels objets entravant le fonctionnement.
Comment dégivrer mon réfrigérateur MIELE KWT 2662 ViS ?
Débranchez l'appareil et retirez tous les aliments. Laissez la porte ouverte pour que la glace fonde naturellement. Essuyez l'eau avec un chiffon propre.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KWT 2662 ViS - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KWT 2662 ViS de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI KWT 2662 ViS MIELE

Instructions d'utilisation et d'installation Cave à vin Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 510 490Table des matières

Ce réfrigérateur à vin est conforme à l’ensemble des exigences ré- glementaires locales et nationales en vigueur en matière de sécu- rité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l’appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Lisez attentivement les instructions d’utilisation avant de vous ser- vir du réfrigérateur à vin pour la première fois. Elles contiennent en effet des informations importantes relatives à la sécurité, à l’utilisa- tion et à l’entretien de l’appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles- ser et d’endommager votre réfrigérateur à vin. Veuillez lire et suivre les instructions d’utilisation du chapitre relatif à l’installation du réfrigérateur à vin ainsi que les consignes et avertissements de sécurité. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des blessures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez les présentes instructions en lieu sûr afin de pouvoir les consulter au besoin, et remettez-les au prochain propriétaire. RISQUE de blessures! La cave à vin est très lourde et a tendance à basculer vers l’avant lorsque vous ouvrez la porte. N’ouvrez pas la porte de l’appareil avant d’avoir encastré la cave à vin et de l’avoir fixée dans la niche d’installation selon le mode d’emploi et les instructions d’installation. RISQUE de blessures par bris de verre! À des altitudes au-dessus de 2 000m (6,561pi), il y a un risque d’éclatement de la porte de verre dû à la variation de la pression atmosphérique. Les éclats de verre peuvent causer des blessures graves.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Utilisation appropriée Cette cave à vin est destiné à un usage domestique ou pour être utilisé dans des lieux résidentiels et des milieux de travail similaires: - coins cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail - maisons de ferme et chambres d'hôtels et de motels, et autres lieux résidentiels - gîtes touristiques - restauration et applications similaires non commerciales Cette cave à vin n'est pas conçu pour un usage extérieur ou dans des endroits humides exposés à la pluie. Utilisez cette cave à vin dans le cadre domestique exclusivement pour conserver du vin. Toute autre utilisation est à proscrire. La cave à vin ne convient ni au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de tout autre matériel ou produit similaire. L’utilisation non conforme de cette cave à vin risque d’altérer ou de détruire les produits stoc- kés. Par ailleurs, l'appareil ne convient pas à une utilisation dans des zones potentiellement explosives. Miele décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme ou inappropriée. Ce réfrigérateur à vin peut être utilisée par des personnes (dont des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uni- quement si elles sont supervisées au moment de le faire. Ces personnes ne devraient pas utiliser le réfrigérateur à vin sans su- pervision à moins d’avoir été formées pour l’utiliser de façon sécuri- taire et s’ils peuvent reconnaître et comprendre les conséquences d’une utilisation inadéquate.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Sécurité des enfants Il faut toujours surveiller les enfants lorsqu'ils sont à proximité de la cave à vin. Ils ne doivent jamais jouer avec l'appareil. Les charnières de la porte de la cave à vin peuvent causer des blessures. Tenez les enfants à l’écart en tout temps. Risque d'asphyxie! Les enfants pourraient s'emmêler dans les emballages (comme la pellicule plastique) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tête et ainsi suffoquer. Tenez les matériaux d'embal- lage hors de la portée des enfants.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Sécurité technique L’étanchéité du circuit de gaz frigorigène a été vérifiée. Le réfrigé- rateur à vin est conforme à toutes les normes de sécurité réglemen- taires. Ce réfrigérateur à vin contient le fluide frigorigène isobutane (R600a), un gaz naturel et écologique. Le fluide frigorigène n’endom- mage pas la couche d’ozone et ne contribue pas à l’effet de serre. Toutefois, l’utilisation de ce fluide frigorigène a entraîné une légère augmentation du niveau sonore de l’appareil. En plus du bruit du compresseur, l’écoulement du fluide frigorigène dans le circuit de re- froidissement pourrait être audible. Malheureusement, ce phéno- mène est inévitable mais il n’affecte en rien les performances du ré- frigérateur à vin. Lors du transport et de l’installation du réfrigérateur à vin, vérifiez qu’aucune partie du circuit de refroidissement n’est endommagée. Des éclaboussures de fluide frigorigène peuvent causer des lésions oculaires. En cas de dommage: - évitez les flammes nues ou toute autre source d’étincelles; - débranchez le réfrigérateur à vin du réseau électrique; - aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve le réfrigérateur à vin; - adressez-vous au service technique de Miele.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Plus un réfrigérateur à vin contient de fluide frigorigène, plus la pièce dans laquelle elle est installée doit être grande. Si le réfrigéra- teur à vin est installée dans une petite pièce, des gaz inflammables risquent de s’accumuler en cas de fuite. Ainsi, 11g (0,38oz) de fluide frigorigène nécessitent au moins 1m

(35,3pieds cubes) d’es- pace disponible. La quantité de fluide frigorigène présente dans le réfrigérateur à vin est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur du réfrigérateur à vin. Pour éviter le risque d'endommager la cave à vin, assurez-vous que les données de raccordement (calibre du fusible, fréquence et tension) sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique. Comparez ces données avant de brancher l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien. La sécurité électrique de la cave à vin ne peut être garantie que lorsqu'elle est convenablement mise à la terre. Il est nécessaire de se conformer à cette exigence de sécurité fondamentale. En cas de doute, demandez à un électricien de vérifier l'installation électrique. Le fonctionnement fiable et sûre de la cave à vin ne peut être ga- ranti que si celle-ci est raccordée au réseau électrique public. La prise de courant ne doit pas être dissimulée derrière le réfrigé- rateur à vin et doit être facilement accessible afin qu’elle puisse être débranchée rapidement de la source d’alimentation électrique en cas d’urgence. Ne faites remplacer un câble endommagé que par un câble d’ori- gine afin de prévenir tout danger pour l’utilisateur. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’ap- pareil aux exigences de sécurité. La prise électrique doit être mise à la terre correctement. N'utilisez pas de barre d'alimentation ou de rallonge pour bran- cher l'appareil. Ceux-ci présentent un risque d'incendie et ne garan- tissent pas le niveau de sécurité requis de l'appareil.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

N'utilisez pas l'appareil dans une pièce présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (p. ex., un garage ou une buanderie). L'humidité pourrait atteindre les composants électriques et causer un court-circuit. Cette cave à vin ne doit pas être utilisée dans des lieux mobiles (p. ex., sur un bateau). Dans les environnements soumis à un climat tropical (au-delà de 32°C (90°F) environ et de 70% d’humidité), la cave à vin doit être utilisée dans une pièce climatisée. Sinon, le fonctionnement optimal de la cave à vin ne peut être garanti. N'utilisez pas un appareil endommagé; cela pourrait être dange- reux. Vérifiez la présence de signes visibles de dommages. Afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité, utilisez la cave à vin uniquement une fois qu'elle est installée. La cave à vin doit être débranchée de la source d'alimentation électrique pendant les travaux d'installation, d'entretien et de répara- tion. L'appareil est isolé de la source d'alimentation électrique seule- ment lorsque: - le disjoncteur est déclenché; - les fusibles à visser ont été retirés du panneau électrique; - le cordon d'alimentation a été débranché. Tirez sur la fiche et non sur le cordon lorsque vous le débranchez de la prise. Les travaux d'installation, de réparation et d'entretien devraient être effectués par un technicien agréé de Miele. Des travaux effectués par des personnes non compétentes peuvent être dangereux et pourraient invalider la garantie. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient entrainer des dan- gers et, par ailleurs, invalider la garantie.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces de re- change d'origine. Seule l'utilisation de pièces de rechange Miele per- met de garantir la conformité de l'appareil aux exigences de sécurité. Utilisation correcte L'appareil est conçu pour être utilisé dans certaines conditions cli- matiques (température ambiante) et ne devrait pas être utilisé dans des conditions qui ne respectent pas cette plage de température. La catégorie de climats pour votre appareil figure sur la plaque signalé- tique à l'intérieur de l'appareil. Le fonctionnement dans une pièce trop froide comme un garage entraînera l'arrêt du compresseur pen- dant des périodes de temps prolongées. Par conséquent, l'appareil ne pourra maintenir la température requise. AVERTISSEMENT! DANGER de surchauffe! Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les grilles d'aération de l'appareil. Cela pourrait nuire à l'efficacité de l'appareil, l'endommager et augmenter la consom- mation électrique. Si des aliments contenant de la graisse ou de l’huile sont conser- vés dans le réfrigérateur à vin, veillez à ce que la graisse ou l’huile ne coule pas sur les éléments en plastique du réfrigérateur à vin. En cas de contact avec de la graisse ou de l’huile, le plastique risque de se fissurer et, par conséquent, se briser ou se fendre. Risque d’incendie et d’explosion. Ne conservez pas de produits explosifs ou d’aérosols dans le réfrigérateur à vin. Des mélanges de gaz inflammables pourraient prendre feu en raison de certains com- posants électriques. Risque d’explosion. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le réfrigérateur à vin. Risque d’étincelles et d’explosion. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourrait invalider la garantie.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Nettoyage et entretien N'appliquez pas d'huile ou de graisse sur les joints des portes, car cela pourrait les détériorer au fil du temps. N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la cave à vin. La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager l'évapo- rateur, ce qui causerait des dommages irréversibles à la cave à vin. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour - enlever le givre ou la glace - décoller les étiquettes, autocollants, etc. Transport La cave à vin doit toujours être transportée à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage. Risque de blessures et de dommages. Le réfrigérateur à vin étant très lourd, transportez-le à deux.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Mise au rebut de votre ancien appareil Les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur de l'appareil et s'étouffer. - Enlevez les portes de l'appareil. - Laissez les tablettes de bois dans l'appareil afin que les enfants ne puissent facilement y grimper. RISQUE de décharge électrique! - Coupez la fiche du cordon d'alimentation. - Coupez le cordon d'alimentation de l'appareil mis au rebut. Jetez-les séparément de l'appareil. Assurez-vous durant la mise au rebut et après celle-ci que l'ap- pareil n'est pas stocké près d'une source d'essence ou d'autres va- peurs ou liquides inflammables. Assurez-vous que le circuit de fluide frigorigène n'est pas endom- magé pendant la mise au rebut pour éviter une fuite d'huile et de fluide frigorigène (voir la plaque signalétique pour identifier le type de fluide). L'éclaboussure du fluide frigorigène peut causer des lésions ocu- laires. Veillez à ne pas endommager les conduits de l'appareil avant qu'il soit mis au rebut, par exemple en : - perçant les conduits de l'évaporateur qui contiennent du fluide fri- gorigène; - pliant les tuyaux; - égratignant le revêtement de surface.Protection de l'environnement

Recyclage du matériel d'em- ballage L'emballage est conçu pour protéger la cave à vin des dommages durant le transport. Les matériaux d'emballage utilisés sont sélectionnés en fonction de critères écologiques pour en faciliter le recyclage. Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité en les gardant hors de la portée des en- fants. Retournez les emballages à votre revendeur. Mise au rebut de votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent des matériaux pré- cieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des élé- ments essentiels pour leur fonctionne- ment adéquat et sécuritaire. Une mani- pulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures mé- nagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par consé- quent, veuillez ne pas disposer de vos vieux appareils dans les ordures ména- gères et respectez les règlements lo- caux pour la mise au rebut appropriée. Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité, votre revendeur ou Miele pour savoir comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de la cave à vin avant ou durant le transport vers un point de collecte autorisé écolo- gique. On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile conte- nue dans le compresseur ne soient libé- rés dans l'atmosphère. Veuillez vous assurer que votre vieil ap- pareil ne pose aucun risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant la mise au rebut. Consultez la section «Consignes de sécurité importantes» pour de plus amples renseignements.Installation *INSTALLATION*

Emplacement d'installation Cet appareil doit être installé dans une pièce bien aérée et non humide. Lors du choix de l'endroit d'installation de l'appareil, sachez que la consomma- tion d'énergie augmente si l'appareil est installé près d'un chauffage, d'une cui- sinière ou d'un autre appareil qui dé- gage de la chaleur. Il faut également éviter de l'exposer directement au so- leil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonc- tionner longtemps et plus élevée sera la consommation d'énergie. Au moment d'installer l'appareil, tenez compte des points suivants: - La prise électrique doit être facile- ment accessible en cas d'urgence et ne pas être dissimulée derrière l'ap- pareil. - La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher l'arrière de l'appareil, car ses vibrations peuvent les endommager. - Ne branchez pas d'autres appareils dans les prises électriques à l'arrière de cet appareil. S’il n’est pas possible d’installer l’appa- reil loin d’une source de chaleur, conservez les distances minimales sui- vantes par rapport à une telle source: - Au moins 3cm (1 1/4 po) d’une cuisi- nière électrique ou à gaz - Au moins 30cm (11 3/4 po) d’un poêle à mazout ou à charbon S’il n’est pas possible de garder ces distances minimales, une plaque iso- lante doit être installée entre la cave à vin et la source de chaleur.Installation *INSTALLATION*

Catégorie de température Ce réfrigérateur à vin est conçu pour être utilisé dans la place de température SN-T (température ambiante). N’utilisez pas une plage de températures pour la- quelle l’appareil n’est pas conçu. Catégorie de température Température am- biante SN +10°C à +32°C/50°F à 90°F N +16°C à +32°C/60°F à 90°F ST +16à +38°C/60°F à 100°F T +16à +43°C/60°F à 109°F Si l’appareil est utilisé dans une pièce trop froide, le compresseur cesse de fonctionner pendant trop longtemps. Cela peut entraîner une augmentation de la température à l’intérieur du réfri- gérateur à vin, ce qui risque de détério- rer la qualité du vin. Risque de dommages causés par une humidité élevée. Lorsque le taux d’humidité est élevé, de la condensation peut se former sur les panneaux externes du réfrigé- rateur à vin, au risque de causer de la corrosion. Installez la réfrigérateur à vin dans une pièce suffisamment bien aérée à l’abri de l’humidité et/ou climatisée. Une fois l’installation effectuée, as- surez-vous que la porte de l’appareil ferme bien, que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes et que le ré- frigérateur à vin a été installé confor- mément aux présentes instructions d’utilisation et d’installation. Dans les environnements soumis à un climat tropical (au-delà de 32°C (90°F) environ et de 70% d’humidi- té), la cave à vin doit être utilisée dans une pièce climatisée. Sinon, le fonctionnement optimal de la cave à vin ne peut être garanti.Installation *INSTALLATION*

Notes d'installation Risque de dommages et de bles- sures dus au basculement du réfrigé- rateur à vin. Le réfrigérateur à vin est très lourd et a tendance à basculer vers l’avant lorsque vous ouvrez la porte. N’ouvrez pas la porte de l’appareil avant d’avoir encastré le réfrigérateur à vin et de l’avoir fixé dans sa niche d’installation selon les présentes ins- tructions d’utilisation et d’installation. En raison de son poids et de sa taille, le réfrigérateur à vin doit être installé par deux personnes. Armoires et unités adjacentes La cave à vin est vissée aux armoires/ unités adjacentes et situées au-dessus. Il est donc essentiel que toutes les ar- moires ou unités soient fixées au sol ou au mur. Capacité de charge du sol de la niche Afin de garantir la sécurité de l’installa- tion de la cave à vin et son bon fonc- tionnement, le sol de la niche accueil- lant l’appareil doit être lisse et plat. Il doit être construit d’un matériau so- lide et rigide. La cave à vin est extrêmement lourde lorsqu’elle est entièrement remplie. Il est donc impératif que le sol sur lequel elle repose puisse supporter son poids. En cas de doute, consultez un archi- tecte ou un ingénieur en structure. Lorsqu’elle est entièrement remplie, le poids de la cave à vin est d’environ: KWT 26x2 ViS 679 kg (1497 lb)Installation *INSTALLATION*

Aération Risque d’incendie et de dom- mages dû à une aération insuffisante. Si l’aération du réfrigérateur à vin est insuffisante, le compresseur fonc- tionnera plus souvent et plus long- temps. Cela augmentera la consommation d’énergie et la température du com- presseur, ce qui pourrait l’endomma- ger. Assurez une aération adéquate au- tour du réfrigérateur à vin. Ne bouchez pas les fentes d’aéra- tion. N’obstruez en aucun cas les fentes d’aération. Charnières de la porte Risque de dommages et de bles- sures lors de l’inversion des char- nières de la porte. L'inversion des charnières de la porte d'un côté risque d'entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures. La cave à vin est livré avec des char- nières fixes. Vous ne devez en aucun cas tenter de les inverser vous- même. Si vous deviez les inverser, veuillez contacter le SAV. Côte-à-côte Cette cave à vin peut être installée à côté d’un autre appareil de réfrigération. L’aperçu suivant vous indique les op- tions côte-à-côte possibles pour votre cave à vin: Une trousse de juxtaposition côte-à- côte est nécessaire pour cette installa- tion. Vous pouvez vous le procurer au- près de votre revendeur Miele ou du SAV Miele. Consultez le manuel d’instructions de la trousse de juxtaposition côte-à-côte pour les instructions d’installation côte-à-côte de l’appareil. . . . avec cloison La cloison a entre les appareils jux- taposés doit avoir une épaisseur mini- male de 16mm (5/8po).Installation *INSTALLATION*

Si les charnières des appareils de ré- frigération sont adjacentes, vous de- vez tenir compte de l’épaisseur des façades et des poignées de porte afin que les portes de l’appareil ne se heurtent et ne s’abîment pas si elles sont ouvertes simultanément. Chaque appareil de réfrigération est en- castré dans sa niche à l’aide du maté- riel d’installation fourni. Si l’épaisseur de la cloison a est infé- rieure à 160mm (65/16po), vous aurez besoin du tapis chauffant de la trousse de jux- taposition côte à côte pour éviter la for- mation de condensation et des dégâts subséquents. Lors de la planification des niches, notez que la niche dans laquelle l’ap- pareil de réfrigération avec le pan- neau chauffant latéral sera installé doit être plus large de 4mm (3/16po) (voir «Installation– Dimension de la niche d’encastre- ment»). Si l’épaisseur de la cloison a est supé- rieure à 160mm (6 5/16po), vous n’avez pas besoin de la trousse de juxtaposition côte à côte, ni du tapis chauffant. . . . sans cloison S’il n’y a pas de cloison entre la cave à vin/les appareils installés côte-à-côte, ceux-ci doivent être directement fixés l’un à l’autre à l’aide de la trousse de juxtaposition côte-à-côte. En outre, vous devez installer le tapis chauffant pour éviter la formation de condensa- tion et les dégâts que cela pourrait en- traîner.Installation *INSTALLATION*

Dimensions Position du branchement électrique - La position de la prise électrique ne doit pas être supérieure à 228mm (9po) au-dessus du sol. La prise électrique doit être facilement accessible en cas d’urgence et ne pas être dissimulée derrière l’appareil.Installation *INSTALLATION*

Dimensions à l’ouverture de la porte (angle d’ouverture 90°/115°) 3/8" (10 mm)

A B* C* D (avec façade de porte de 19mm (3/4po)) 677mm (26 5/8po) Façade de porte (19–38mm (3/4–1 1/2po)) Poignée de porte 296mm (11 5/8po)

  • Les dimensions de la façade de porte et de la poignée de porte varient selon la conception de la cuisine.Installation *INSTALLATION*

Installation de la cave à vin Avant de commencer... Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les instructions d’installa- tion avant d’installer la cave à vin. La cave à vin doit être installée par un technicien qualifié, conformément à ces instructions d’installation. Le fonctionnement sûr de la cave à vin n’est garanti que si celle-ci a été ins- tallée et raccordée selon les instruc- tions d’installation. RISQUE de dommages et de blessures! La cave à vin est très lourde et a ten- dance à basculer vers l’avant lorsque vous ouvrez la porte. N’ouvrez pas la porte avant d’avoir encastré la cave à vin et de l’avoir fixée dans sa niche d’installation se- lon le mode d’emploi et les instruc- tions d’installation. La cave à vin est imposante et lourde. Procédez à son installation avec une deuxième personne. La cave à vin doit être installée confor- mément aux règlements locaux. En cas d’absence de règlements locaux, il faut respecter les règlements suivants: - aux États-Unis: le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 et les derniers codes fédéraux, municipaux ou lo- caux. - au Canada: le Code canadien de l’électricité C22.1 et les derniers codes provinciaux, municipaux ou lo- caux. Outils nécessaires - Perceuse sans fil - Tournevis TX20 - Marteau perforateur - Forets de différentes tailles, en fonc- tion des matériaux - Marteau - Clé à fourche - Clé à rochet, accessoire: douille, 8mm (5/16po) - Ruban adhésif - Couteau universel - Clé à tubes - Niveau - Ruban à mesurer - Crayon Autres - Escabeau - Chariot manuelInstallation *INSTALLATION*

Poids de la façade de porte Avant d’installer la façade de porte, as- surez-vous que le poids de la porte ne dépasse pas le poids maximum autori- sé: Réfrigérateur à vin Poids max. de la façade de porte KWT26x2Vi(S) 73kg (161lbs) Si la façade de porte est trop lourde, elle peut endommager l’ap- pareil. Le montage d’une façade de porte plus lourde que le poids maximum autorisé peut endommager les char- nières. Ceci peut nuire à divers facteurs, dont le fonctionnement de l’appareil. Avant d’installer la façade de porte, assurez-vous que le poids de la porte ne dépasse pas le poids maxi- mum autorisé. Mise à niveau de la niche d’encastre- ment Mettez soigneusement la niche d’en- castrement à niveau à l’aide d’un ni- veau à bulle avant d’installer la cave à vin. Les coins de la niche d’encastre- ment doivent être à un angle de 90° les uns par rapport aux autres, sinon la porte de l’armoire ne sera pas d’équerre aux quatre coins.Installation *INSTALLATION*

Vérification de la niche d’encastre- ment Vérifiez les dimensions d’installation (voir «Installation–Dimensions d’ins- tallation»). Vérifiez la position du raccord élec- trique. La longueur du cordon d’ali- mentation est de 3m (9pi10po). La prise électrique doit être facile- ment accessible en cas d’urgence et ne pas être dissimulée derrière l’ap- pareil. Vérifiez les environs pour éviter d’éventuels entrechocs (voir «Instal- lation–Dimensions avec la porte de l’appareil ouverte»). N’installez le réfrigérateur à vin que dans une niche d’installation stable et solide, sur un sol plat et de niveau. Vérifiez également que la niche d’ins- tallation remplit les critères suivants: - Les parois latérales de la niche d’en- castrement doivent être droites. - Les parois avoisinantes dans la niche d’encastrement doivent avoir une épaisseur minimale de 16mm (5/8po). - Elles doivent être aussi solidement fixées au sol ou au mur. - Les parois latérales raccourcies doivent présenter une profondeur mi- nimale de 100mm (4po). Avant l’installation Charge lourde! La cave à vin est très lourde et a ten- dance à basculer vers l’avant lorsque vous ouvrez la porte. Retirez tous les accessoires se trou- vant à l’arrière de la cave à vin avant de l’encastrer. Vérifiez que la cave à vin n’a pas subi de dommages durant le transport. N’installez pas une cave à vin en- dommagée. Assurez-vous qu’aucune pièce à l’ar- rière de la cave à vin n’est entravée. Afin de protéger le sol au moment de l’installation de la cave à vin, posez une chute de revêtement de sol ou un matériau similaire sur la surface de- vant la zone d’installation prévue.Installation *INSTALLATION*

Ne retirez pas les guides de réglage de la porte de la cave à vin. Vous en aurez besoin plus tard pour encas- trer la cave à vin dans la niche. RISQUE de basculement! Tenez compte du fait que la cave à vin n’est plus maintenue!

Dévissez les supports à l’aide des- quels la cave à vin est fixée à la pa- lette. À l’aide de plusieurs personnes, le cas échéant, soulevez prudemment la cave à vin de la palette, en commen- çant par la face arrière. Une fois que la cave à vin est posée sur le sol, vous pouvez la déplacer à l’aide des roulettes situées à l’arrière. Préparation de la niche d’encastre- ment Risque de dommages et de bles- sures en raison d’un basculement possible de l’appareil de la cave à vin. la cave à vin est très lourd et a ten- dance à basculer vers l’avant lorsque vous ouvrez les portes. La niche d’encastrement doit être fixée au mur à l’arrière ou au-dessus avec plusieurs vis. C’est la seule fa- çon de s’assurer que la cave à vin ne bascule pas après l’installation. En outre, utilisez les supports anti- basculement fournis pour fixer la cave à vin dans la niche d’encastre- ment. Le matériel nécessaire à l’installation de la cave à vin est fourni avec l’appa- reil. Les sacs en plastiques fournis ar- borent une lettre pour faciliter leur identification. Dans les sections suivantes, le sac comportant le matériel nécessaire est identifié par la lettre correspondante pour chaque étape d’installation.Installation *INSTALLATION*

Les supports anti-basculement fournis garantissent que la niche d’encastre- ment est fermement fixée au mur. Utilisez 2supports anti-basculement pour chaque cave à vin ou 4sup- ports anti-basculement pour chaque combinaison de 2caves à vin (instal- lation côte-à-côte). Positionnez les supports anti-bascu- lement à gauche et à droite dans la niche d’encastrement. Selon le réglage ultérieur des pieds, les supports anti-basculement sont fixés à 2134–2164mm (7pi–7pi 13/4po) du sol de la niche. Risque de dommages et de bles- sures en raison d’un basculement possible de la cave à vin. Si les supports anti-basculement sont fixés trop haut, ils ne pourront pas être utilisés pour fixer la cave à vin. La distance entre les supports anti-basculement et la cave à vin ne doit pas dépasser 8mm (5/16po). Veillez à ce que l’espace entre l’ar- rière de la cave à vin et la niche d’en- castrement ne dépasse pas 51mm (2 po). Insérez au besoin une cale en bois derrière les supports anti-bascule- ment .Installation *INSTALLATION*

Tout en maintenant les supports anti- basculement en place, marquez l’em- placement des trous de perforation dans la paroi arrière de la niche d’en- castrement. Le paquet fourni renferme les vis de fixation pour différents usages et types de matériaux: Fixation à un mur de béton Fixation à un mur en bois Fixation à l’aide d’une cale en bois Fixez la niche d’encastrement au mur à l’aide des supports anti-bascule- ment.Installation *INSTALLATION*

Insertion de la cave à vin dans la niche Faites glisser la cave à vin dans la niche en veillant à ne pas endomma- ger le câble électrique. Si vous installez plusieurs appareils côte-à-côte, reliez-les maintenant (voir les instructions d’installation pour la trousse de juxtaposition). Pour que la cave à vin puisse ensuite être correctement mis à niveau, il faut retirer la grille d’aération du socle de la cave à vin: Insérez prudemment un tournevis à tête plate dans la grille d’aération des deux côtés et utilisez-le pour pousser les loquets internes en plas- tique vers l’extérieur pour dégager la plinthe. Mettez la grille d’aération de côté.

Posez des protecteurs sur les fa- çades des armoires adjacentes. Branchez la fiche électrique à l’arrière de la cave à vin (voir «Installation– Branchement électrique»). Insérez la fiche dans la prise de courant. La prise électrique doit être facile- ment accessible en cas d’urgence et ne pas être dissimulée derrière l’ap- pareil. Risque de dommages dus à une surcharge électrique. Une surcharge électrique de la cave à vin peut provoquer un court-circuit et endommager ainsi votre appareil. Lors de l’installation juxtaposée de deux appareils, chacun doit être branché à une prise électrique diffé- rente.Installation *INSTALLATION*

Conseil : Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne se coince pas: Attachez un bout de ficelle au milieu du cordon et tirez le câble sous l’appareil à mesure que vous le poussez dans la niche. Poussez l’appareil dans la niche en faisant attention. S’il n’est pas possible de pousser l’appareil dans la niche en raison d’un sol irrégulier par exemple, dévissez un peu les pieds arrière (voir «Mise à niveau de l’appareil») et faites glisser l’appareil dans la niche. Retirez les protecteurs des fa- çades des armoires adjacentes. Alignement du réfrigérateur à vin Les guides de réglage sur la porte de l’appareil aident à la mise à niveau du réfrigérateur à vin dans la niche d’installation. Les guides de réglage sont prévus pour une façade d’armoire dont l’épaisseur est de 19mm ou 38mm (3/4po ou 1 1/2po). Ajustez le réfrigérateur à vin par rap- port aux façades des armoires ad- jacentes comme expliqué ci-dessous. Épaisseur de façade d’armoire de 19mm (3/4po)Installation *INSTALLATION*

Épaisseur de façade d’armoire de 38mm (1 1/2po) La hauteur des pieds réglables avant et arrière peut être ajustée à partir de la face avant de l’appareil. Risque de dommage dû à un mauvais ajustement des pieds. L’utilisation d’un tournevis sans fil risque d’endommager les pieds ré- glables. Réglez toujours les pieds avant et ar- rière à la main. Placez les entretoises fournies des deux côtés sur les marques situées à côté des pieds réglables à l’avant du réfrigérateur à vin.Installation *INSTALLATION*

Ajustez les pieds à l’arrière à l’aide d’une clé à rochet (fixation: douille, 8mm) ou d’un tournevis TX20. Ajustez les pieds à l’avant à l’aide d’une clé à rochet (fixation: douille, 8mm) ou d’un tournevis TX20.Installation *INSTALLATION*

Conseil : Pour ajuster les pieds ré- glables, prenez soin d’alterner entre les pieds gauche et droit. Placez un niveau à bulle sur les guides de réglage sur la porte de l’appareil pour vérifier le nivellement du réfrigérateur à vin. Dévissez les pieds et des deux côtés au moins jusqu’à ce que le re- père situé sur le socle se trouve à la hauteur indiquée de 32mm (11/4po) sur l’entretoise . La dimension standard de 32mm (1 1/4po) se rap- porte à une hauteur de niche de 2134mm (84po). Il est important d’aligner les pieds à une hauteur minimale de 32mm (1 1/4po) de façon à permettre la bonne aération du réfrigérateur à vin par le socle. Risque de dommage si les pieds sont dévissés au-delà du nécessaire. Les pieds réglables arrière peuvent s’abîmer. Ne dévissez les pieds réglables que jusqu’à ce que le repère sur le socle indique 62mm (27/16po) (hauteur de niche maximum de 2164mm (853/16po)). Vérifiez à nouveau le nivellement du réfrigérateur à vin à l’aide des guides de réglage et du niveau à bulle.Installation *INSTALLATION*

Fixation de la cave à vin dans la niche Vissez les languettes de la plaque de fixation sur les armoires ou unités situées au-dessus de la cave à vin. S’il est impossible de fixer la cave à vin sur la face supérieure, vous pouvez la fixer à la niche à l’aide des plaques de fixation latérales: Déployez les languettes des plaques de fixation latérales. Fixez les languettes des plaques de fixation latérales à l’aide des vis fournies.Installation *INSTALLATION*

Ouvrez la porte de la cave à vin. Vissez les languettes de la plaque de fixation sur les faces supérieures et inférieures des armoires ou unités adjacentes. En cas d’installation côte-à-côte, les deux caves à vin peuvent uniquement être fixées à la paroi de l’armoire par leurs faces externes. Préparation des façades de l'armoire Ouvrez la porte de la cave à vin au maximum. Dévissez et retirez les guides de ré- glage de la porte de l’appareil. Dévissez les cornières de la porte de l’appareil et mettez-les de côté avec les vis, vous en aurez besoin plus tard.Installation *INSTALLATION*

Fermez la porte de l’appareil. Mesurez la distance X entre le rail de réglage et le bord supérieur de la fa- çade de l’armoire avoisinante. Retirez les écrous et rondelles des goujons filetés et mettez-les de côté, vous en aurez besoin plus tard. Il est possible maintenant de retirer le cadre de montage de la porte de l’appareil. Posez la façade de l’armoire à monter sur une surface stable, la face exté- rieure tournée vers le bas (posez-la sur une couverture pour éviter de la rayer). Marquez la distance X – 3mm (1/8 po) sur la contreporte de la façade de l’armoire. Calculez et marquez également le centre Y de la façade de l’armoire. Retirez le cadre de montage de la porte de l’appareil et positionnez-le sur la façade de l’armoire selon les repères. Pré-percez les trous. Vissez le cadre de montage sur la façade de l’armoire: Fixez le cadre de montage à chaque point de fixation à l’aide d’au moins une vis.Installation *INSTALLATION*

Sur la partie supérieure de la façade de l’armoire, fixez le cadre de mon- tage à l’aide d’au moins 6vis, se- lon la largeur des trous. Le cadre de montage est doté d’un grand nombre de trous pour différents modèles de façades. Lors de la fixation du cadre de mon- tage, veillez toujours à positionner les vis dans le matériau le plus solide de la porte d’armoire. Utilisez toujours une vis un peu plus courte que l’épais- seur de la façade de l’armoire. Vissez la poignée de la cave à vin à partir de la face intérieure de la fa- çade de l’armoire (ne convient pas aux cuisines sans poignée). Glissez maintenant les cornières aussi loin que possible dans les es- paces prévus à cet effet sur le cadre de montage .Installation *INSTALLATION*

Fixation et centrage de la façade de l’armoire Ouvrez la porte de la cave à vin et suspendez la façade de l’armoire avec le cadre de montage dans les boulons filetés à partir du haut. Des deux côtés, poussez les cor- nières dans le cadre en plastique blanc et vissez-les. Vous trouverez des vis de rechange dans le sac en plastique marqué de la lettre E. Placez les entretoises sur la partie supérieure de la façade de l’armoire, des deux côtés. Fermez la porte de l’appareil et véri- fiez la distance entre celle-ci et les portes d’armoire adjacentes.Installation *INSTALLATION*

Ajustez la porte par rapport à la pro- fondeur au moyen des ouvertures des cornières . Ajustez la hauteur et le déplacement latéral de la porte de l’appareil à l’aide des boulons filetés . Fermez la porte de l’appareil et véri- fiez la distance entre celle-ci et les portes d’armoire adjacentes. Replacez les rondelles et les écrous et serrez les écrous . Cette opé- ration vous permettra de fixer la porte de l’appareil. Serrez maintenant les vis des cor- nières. Ouvrez la porte de l’appareil. Retirez les entretoises de la façade de l’armoire.Installation *INSTALLATION*

Montage du support de fixation Le support de fixation est utilisé pour fixer la façade de l’armoire sur le bas de la porte de l'appareil. Ne fixez pas le support de fixation avant d'avoir encastré la cave à vin (ou combinaison côte-à-côte, le cas échéant) et aligné la façade de l'ar- moire. Ouvrez la porte de la cave à vin au maximum. Faites glisser le support de fixation latéralement sur la vis au bas de la porte de l'appareil. Vissez bien le support de fixation sur la façade de l'armoire.Installation *INSTALLATION*

Serrez maintenant la vis au bas de la porte de l'appareil. Posez le cache sur le support de fixation . Clipsez le cache dans le support de fixation.Installation *INSTALLATION*

Fixation des caches Le cache supérieur doit être monté de la façon suivante avant de pouvoir l’installer: Insérez les deux pièces du cache l’une dans l’autre. Vue latérale du cache Insérez le cache ainsi monté dans l’ouverture au-dessus de la cave à vin de façon à ce qu’il s’y enclenche. Ce faisant, faites glisser les deux pièces du cache ensemble, si nécessaire.Installation *INSTALLATION*

Montage du cache dans une combi- naison côte-à-côte Insérez la cheville d’assemblage (dans la trousse de juxtaposition côte-à-côte) à mi-chemin dans le ca- nal du cache de l’appareil gauche. Placez le deuxième cache sur la che- ville et rapprochez les deux caches. Clipsez les deux caches ensemble dans la niche au-dessus de la cave à vin. Fixez les deux caches en plastique sur les deux côtés de la porte de l’ap- pareil en les insérant dans l’espace entre la porte de l’appareil et la porte de l’armoire, en commençant par le bas et en remontant vers le haut. Fixez les deux côtés de la cave à vin à l’aide d’au moins 3étriers pour les caches. Montez les caches sur les étriers des deux côtés. En cas d’installation de deux appa- reils côte-à-côte, vous ne devez pla- cer ces garnitures que du côté exté- rieur.Installation *INSTALLATION*

Placez le cache sur l’interrupteur de l’éclairage. Installation de l’habillage de la porte Coupez l’habillage de la porte à la lar- geur de la découpe dans la façade de l’armoire. Une longueur supplémen- taire d’habillage est fournie pour vous aider à calculer la longueur requise. Coupez les longueurs de garniture de la porte pour les côtés gauche et droit à la longueur requise X.Installation *INSTALLATION*

Insérez la garniture dans l’espace si- tué entre la façade de l’armoire et le verre. Coupez les petits bouts de garniture pour le haut et le bas de la porte à la longueur requise Y. Insérez la garniture dans l’espace si- tué entre la façade de l’armoire et le verre. Fixer la grille d’aération du socle et le panneau de socle Fixez la grille d’aération du socle au bas du socle de l’appareil. Sciez le panneau de socle à la lon- gueur et à la hauteur adéquates (cou- pez le long du bord inférieur du socle, à l’endroit où il touche le sol). Fixez le panneau de socle au bas de la grille d’aération du socle.Installation *INSTALLATION*

Restriction de l’angle d’ouverture de la porte Les charnières ont été ajustées en usine de façon à ce que la porte de l’appareil s’ouvre très grand. Si, en ouvrant la porte de l’appareil, vous risquez par exemple de la cogner contre un mur adjacent, il faut en limiter l’angle d’ouverture à 90°. Ouvrez la porte de l’appareil. Insérez la goupille dans la charnière inférieure par le dessus. Cela limitera l’angle d’ouverture de la porte de l’appareil à 90°.Installation *INSTALLATION*

Branchement électrique Risque de décharge électrique! La cave à vin doit seulement être mise en marche lorsqu’elle a été ins- tallée selon les instructions d’instal- lation. Reliez la cave à vin à la terre. La cave à vin ne doit pas être raccor- dée à un circuit de mise à la terre par une conduite de gaz. En cas de doute, veuillez demander à un électricien qualifié et expéri- menté de vérifier que la cave à vin est conforme aux règlements locaux. N’installez pas un fusible dans un circuit de courant neutre ou de mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge ou de mul- tiprise. N’utilisez pas un cordon d’alimenta- tion effiloché ou endommagé. Risque de décharge électrique! Pour éviter toute décharge élec- trique, la cave à vin est munie d’une fiche sans pôle qui est protégée contre les inversions de polarité. La fiche doit être mise à terre de la fa- çon habituelle. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de la fiche. Utilisez seulement un adaptateur de fiche relié à la terre. Après avoir encastré la cave à vin, at- tendez 1heure avant de la raccorder au réseau électrique. Cela permet au fluide frigorigène et à l’huile de se déposer conformément aux règlements. Assurez-vous que la tension de l’ali- mentation correspond à la tension de connexion de la cave à vin. Pour fonc- tionner, la cave à vin a besoin d’une ali- mentation de 110–120V, 60Hz et 10– 16A, protégée par un interrupteur d’ali- mentation ou un fusible. Le fabricant recommande de brancher la cave à vin sur un circuit séparé pour éviter de surcharger le circuit électrique. Toutes les exigences réglementaires pertinentes en matière d’électricité, de sécurité incendie et de bâtiment doivent être remplies au moment d’installer la prise ou la cave à vin. Dans certains pays, les caves à vin doivent être branchées à l’alimentation électrique au moyen d’un interrupteur au mur. Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou d’autres blessures, le raccordement électrique de la cave à vin doit être effectué par un électricien qualifié, conformément aux normes na- tionales et locales, y compris celles en matière de prévention des incendies. La prise de courant doit être facilement accessible en cas d’urgence pour dé- brancher rapidement la cave à vin de la source d’alimentation électrique. Si la prise n’est plus accessible après l’installation, un dispositif supplémen- taire de coupure de courant doit être prévu pour chaque pôle. Les section- neurs qui ont au moins 3mm d’écarte-Installation *INSTALLATION*

ment entre les contacts offrent un moyen de coupure approprié. Exemples: disjoncteurs, fusibles et re- lais. La fiche et le cordon d’alimentation ne doivent pas toucher l’arrière de la cave à vin, car les vibrations de celle-ci pour- raient les endommager. Cela pourrait entraîner un court-circuit. Ne branchez pas d’autres appareils à des prises situées derrière la cave à vin. Ne branchez pas la cave à vin à un on- duleur autonome tels que ceux utilisés avec une source d’énergie autonome, comme un système d’alimentation à énergie solaire par exemple. Lorsque la cave à vin est sous tension, des surtensions peuvent déclencher le sectionneur, ce qui risque d’endomma- ger l’unité électronique. La cave à vin ne doit pas non plus être utilisée avec des prises à économie d’énergie. En effet, l’unité risquerait dans ce cas de trop chauffer en raison d’une alimenta- tion électrique réduite. Tout remplacement du cordon d’alimen- tation électrique doit être effectué par un électricien agréé. Connexion de votre réfrigérateur à vin Branchez la fiche électrique à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous que la fiche électrique s’est bien enclenchée. Branchez la fiche électrique du réfri- gérateur à vin dans la prise de cou- rant.Économies d’énergie

Consommation d'énergie normale Consommation d'énergie accrue Installation et entretien Dans une pièce bien aérée. Dans une pièce fermée, mal aérée. Protégé des rayons directs du soleil. Exposé directement au so- leil. À l'écart de sources de cha- leur (radiateur, surface de cuisson/four). Près d'une source de cha- leur (radiateur, four). Dans une pièce dont la tem- pérature est idéale (environ 20°C [68°F]). Dans une pièce dont la tem- pérature est plus élevée que 25°C (77°F). Des fentes d'aération non recouvertes et dépoussié- rées régulièrement. Lorsque les trous de ventila- tion sont obstrués et très poussiéreux. Réglage de la température 50°F à 54°F (10°C à 12°C) Plus la température de l'ap- pareil est basse, plus la consommation énergétique est élevée.Économies d’énergie

Consommation d'énergie normale Consommation d'énergie accrue Utilisation Disposition des tablettes de bois comme à la sortie de l'usine. Ouvrez la porte seulement si nécessaire et refermez-la le plus vite possible. Rangez les bouteilles de vin d'une façon logique. L'ouverture trop fréquente et trop prolongée de la porte entraîne la perte de l'air re- froidi. Le compresseur doit alors fonctionner plus long- temps pour faire baisser la température de la cave à vin. Ne surchargez pas l'appareil pour que l'air puisse circuler. Une mauvaise circulation d'air contribue à la perte de l'air froid.Description de l'appareil

Tablettes de bois avec étiquettes

Plaque isolante pour la séparation thermique des zones de conservation du vin

Porte vitrée avec filtre UV

Ouverture automatique de porte (Push2open/Pull2open)Description de l'appareil

  • L'ensemble Sommelier comprend les accessoires suivants: Un porte-verre, un porte-bouteille, 2boîtes d’accessoires et un plateau à décan- ter. L'ensemble Sommelier comprend également des inserts en feutre de diffé- rentes tailles.Description de l'appareil

Affichage de température (température réglée) pour les trois zones de conser-vation du vin Touche sensitivePour régler la température et l’humidité Touche sensitivePour allumer et éteindre l’éclairage intérieur lorsque la porte se ferme Affichage de l'état de la connexion de Miele@home(visible uniquement lorsque Miele@home a été configuré) Touchepour régler divers paramètres en mode de réglageDescription de l'appareil

Mode de réglage Les icônes suivantes peuvent être sélectionnées en mode de réglage: Symbole Fonction Langue Régler Luminosité Ajuster (plus sombre ou plus clair) Schéma de couleurs Régler (sombre ou clair) / Signaux sonores Régler le volume ou désactiver le Signaux sonores complètement (p. ex., pour l'alarme de la porte)

Bip touches Régler le volume ou désactiver le Bip touches complètement °F / °C Unité de tempéra- ture Régler la température (°Fahrenheit ou °Celsius) / Verrouillage des touches Activer ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Auto test Le système redémarre tout en vérifiant les pannes ou les défaillances (voir «Réglages supplémentaires») Assistant de porte Activer (Push2open ou Pull2open) ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Miele@home Configurer, désactiver ou interroger l'état de la connexion WiFi (voir «Réglages supplémentaires»)

  • Mode expo Désactiver
  • (visible uniquement lorsque Mode expo est acti- vé voir «Réglages supplémentaires»)Description de l'appareil

Réglages usine Réinitialiser aux réglages par défaut (voir «Réglages supplémentaires») Eclairage d'am- biance Choisissez parmi 5réglages différentes d’éclairage d’ambiance (voir «Réglages supplémentaires») Ecran de veille Définissez l’appareil de l’affichage lorsque la porte est fermée (voir «Réglages supplémentaires») Mode Shabbat Activer ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Symboles en mode de réglage / Faire défiler en mode de réglage ou sélectionner un ré- glage / Modifier un réglage (p. ex., luminosité de l'écran) OK Confirmer un réglage Quitter le menu actuelAccessoires

Accessoires fournis Prise de l’appareil Craie Pour vous permettre de retrouver facile- ment vos bouteilles de vin, vous pouvez les identifier en inscrivant leur nom à la craie sur les réglettes magnétiques pla- cées sur les tablettes de bois. Accessoires en option Une gamme d'accessoires et de pro- duits de nettoyage Miele sont conçus spécialement pour la cave à vin. Façade en inox Les panneaux avant en inox confèrent à votre cave à vin un aspect de qualité supérieure. Trousse de juxtaposition côte-à-côte Pour l’installation de deux caves à vin ou d'autres appareils de réfrigération côte-à-côte. Poche de charnière Si les charnières de porte doivent être changées sur votre réfrigérateur à vin, il faut modifier la grille d’aération supé- rieure du socle. Pour cela, vous aurez besoin d’une poche de charnière neuve. Les charnières de porte ne doivent être remplacées que par le service tech- nique Miele. Vous pouvez commander ces acces- soires auprès du service à la clientèle Miele, chez votre revendeur agréé ou sur le site Web de Miele.Avant la première utilisation

Avant la première utilisation Laisser l'appareil reposer pour envi- ron 1 heure avant de le brancher. Cela aidera à prévenir les dysfonc- tionnements. Matériel d'emballage Retirez tous les matériaux d'embal- lage qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Résidu de ruban non décollé. Retirez toujours tous les matériaux d'emballage, y compris le ruban ad- hésif, avant de mettre l'appareil sous tension. Nettoyage Veuillez consulter les instructions per- tinentes dans la section «Nettoyage et entretien». Nettoyez l’intérieur de la cave à vin et les accessoires. Choisissez le bon assistant de porte (Push2open/Pull2open) L'assistant de porte vous aide à ouvrir la porte de l'appareil. Vous pouvez choisir entre les deux as- sistantes de porte Push2open et Pull2open (voir «Activez Assistant de porte », dans «Réglages supplémentaires»). L'assistant de porte par défaut est Push2open. Sélectionnez l'assistant de porte Pull2open si votre appareil dispose d'une façade d'armoire avec poignée. Sélectionnez l'assistant de porte Push2open si votre appareil dispose d'une façade d'armoire sans poignée. Utilisation de l'ensemble Sommelier La section «Ensemble Sommelier» décrit comment utiliser l'ensemble Sommelier.Avant la première utilisation

Utilisation de la cave à vin L’écran tactile peut être rayé par desobjets pointus ou durs, comme lesstylos.Ne touchez l’écran qu’avec lesdoigts. Les commandes tactiles risquent dene pas réagir au contact avec desdoigts froids.

Les symboles sous l’affichage de latempérature peuvent être sélectionnésau toucher; les symboles et le texte del’affichage de la température ou au-des-sus de celui-ci sont uniquement affi-chés.... en mode de réglageEn mode de réglage, vous pouvezsélectionner différentes fonctions de lacave à vin et modifier leurs paramètresdans une certaine mesure (voir «Ré-glages supplémentaires»). Touchez le symbole pour accéderau mode de réglage. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner la fonction dontvous souhaitez modifier le réglage. Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix. Modifiez les réglages à l’aide destouches flèches et ou destouches sensitives et . Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.Le réglage dont l’arrière-plan est colo-ré est toujours le réglage sélection-né; le choix peut être confirmé direc-tement en appuyant sur OK. Sélectionnez si vous souhaitezpasser au menu précédent ou termi-ner le processus.Chaque contact de l’écran est confir-mé par un signal sonore émis par leclavier. Ce son peut être désactivé enmode de réglage .Avant la première utilisation

Première mise sous tension Ouvrez la porte de la cave à vin. Mettez la cave à vin sous tension en appuyant sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. Elle se trouve au-dessous de l’écran. La cave à vin commence à refroidir et l’éclairage intérieur est activé lorsque la porte de l’appareil est ouverte. Miele s’affiche alors à l’écran de l’appa- reil. Lorsque vous mettez la cave à vin sous tension pour la première fois, un messagevous invite à faire les ré- glages suivants: - Réglez la Langue (si vous sélectionnez accidentelle- ment une Langue incorrecte, retour- nez en mode de réglage et utilisez le symbole pour modifier la langue). - Réglez la Unité de température: °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fah- renheit). - Configurez Miele@home: Sélectionnez continuer si vous souhai- tez configurer Miele@home maintenant (pour ce faire, suivez les instructions dans «Réglages supplémentaires», sous «Configuration de Miele@home»). Sélectionnez passer si vous préférez configurer Miele@home plus tard. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner le bon réglage et confirmez votre choix avec OK. Pour retourner au menu précédent, sélectionnez . Le messagePremière mise en service ef- fectuée avec succès s’affiche à l’écran. Confirmez la première utilisation avec OK. Votre appareil est maintenant configuré et prêt à être utilisé. L’affichage principal apparaît à l’écran. Vous ne pouvez pas interrompre le processus de démarrage initial. La seule façon de le faire est d’éteindre l’appareil, bien que le processus se poursuive lorsque la cave à vin est re- mise sous tension.Mise en marche et arrêt de l'appareil

Mise en marche de la cave à vin Ouvrez la porte de la cave à vin. Mettez la cave à vin sous tension enappuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt.La cave à vin commence à refroidir etl’éclairage intérieur est activé lorsque laporte de l’appareil est ouverte.Miele apparaît alors sur l’affichage prin-cipal de l’appareil:

Arrêt de la cave à vin Mettez la cave à vin hors tension enappuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt.L’éclairage intérieur est désactivé et laréfrigération s’arrête.Veuillez noter que la cave à vin n’estpas débranchée de l’alimentationélectrique lorsque le bouton marche/arrêt est en position «Arrêt»! Éteindre l’appareil en cas d’ab- sence prolongée Si le réfrigérateur à vin n’est pas utilisépendant une longue période: Arrêtez le réfrigérateur à vin. Débranchez l’appareil ou déclenchezle disjoncteur. Nettoyez le réfrigérateur à vin. Laissez la porte du réfrigérateur à vinentrouverte pour aérer l’appareil etéviter la formation d’odeurs à l’inté-rieur.Si le réfrigérateur à vin est éteint,mais n’est pas nettoyé et que laporte/les portes est/sont laissée(s)fermée(s) pendant une longue ab-sence, il y a un risque de proliférationde bactéries et de formationd’odeurs à l’intérieur de l’appareil.Le réfrigérateur à vin doit être net-toyé.Réglages supplémentaires

En mode de réglage, il est possible de modifier le réglage de certaines fonctions pour programmer la cave à vin selon vos besoins. Seules les fonctions du mode de ré- glage qui nécessitent des explica- tions supplémentaires sont décrites ci- dessous. L’alarme de la porte et d’autres mes- sages d’anomalie sont automatique- ment désactivés lorsque l’appareil est en mode de réglage . Activation et désactivation / du mode Verrouillage des touches Activez Verrouillage des touches si vous souhaitez protéger votre appareil contre les variations de température imprévues ou d'autres modifications fortuites en mode de réglage . En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélec- tionner Verrouillage des touches et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour activer activé ou désactiver désactivé le verrouillage des touches et confirmez votre choix avec OK. Le verrouillage des touches ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas fermé la porte de l'appareil. Rien ne sera affiché à l'écran pour indi- quer que le verrouillage des touches est activé. Le message Presser la touche OK pendant 6 secondes pour déverrouiller s'affiche à l'écran si vous sélectionnez une touche lorsque le verrouillage des touches est activé. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. L'affichage est déverrouillé brièvement afin que vous puissiez modifier les ré- glages selon les besoins. La fermeture de la porte de l'appareil réactivera le verrouillage des touches.Réglages supplémentaires

Effectuer un Auto test Effectuez un Auto test si vous estimez que votre appareil ne fonctionne pas bien et que vous voulez vérifier s'il a un problème particulier. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Auto test et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche si vous souhaitez terminer le processus. La fonction Auto test est lancée pour vé- rifier l'appareil et détecter d'éventuelles pannes ou défaillances. - Le message Redémarrage système s'affiche à l'écran si l'autotest ne dé- tecte aucune panne ou défaillance. - Si l'autotest détecte une panne ou une défaillance, celles-ci sont signa- lées comme des messages d'anoma- lie à l'écran. Une alarme sonore retentit également. Si l'alarme vous gêne, vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche

Notez les messages d'anomalie qui s'affichent. Communiquez les messages au ser- vice technique. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Le message Redémarrage système s'af- fiche à l'écran. L'appareil s'éteint brièvement puis se rallume automatiquement. Le message Auto test terminé s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. L'affichage principal réapparaît à l'écran.Réglages supplémentaires

Activation de la fonction Assis- tant de porte Vous pouvez choisir entre les deux as- sistants de porte Push2open et Pull2open. L’assistant de porte par défaut est Push2open. L’assistant de porte Push2open convient aux façades d’armoires sans poignées. La porte s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez doucement des- sus. L’assistant de porte Pull2open convient aux façades d’armoires avec poignées. La porte de l’appareil peut être ouverte facilement avec peu d’effort. Risque de dommages si la porte de l’appareil est fermée trop tôt. Lorsque l’assistant de porte est acti- vé, la fermeture répétée prématurée de la porte de l’appareil peut entraî- ner des dommages ou des défail- lances. Évitez de maintenir ou de fermer la porte de l’appareil lorsque l’ouver- ture automatique de la porte est tou- jours active. Si vous avez effective- ment fermé la porte de l’appareil, laissez-la fermée pendant 5 minutes. L’ouverture automatique de porte se réinitialise. Activation de Push2open En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Push2open et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche pour reve- nir au menu précédent. - Réglage de l'intensité Vous pouvez également régler l'intensi- té de la fonction Push2open. Plus l'inten- sité est basse, moins de force est né- cessaire pour pousser la porte. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Intensité et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner l'intensité souhaitée (faible, moyenne, élevée) et confirmez votre choix avec OK.Réglages supplémentaires

- Réglage de la durée de la fonction de fermeture automatique Vous pouvez également régler la durée pendant laquelle la porte de l'appareil reste ouverte jusqu'à ce qu'elle se ferme automatiquement. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez AutoClose et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches et pour choisir la durée (5 à 30 secondes) et confirmez votre choix avec OK. Pour éviter une ouverture acciden- telle: si vous n'ouvrez pas la porte de l'appareil, elle se ferme après une du- rée que vous avez définie. Pull2open En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et , sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et , sélectionnez Pull2open et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche sensitive pour revenir au menu précédent. – Réglage de l’intensité Vous pouvez également régler l’intensi- té de la fonctionPull2open. Plus l’inten- sité est basse, moins de force est né- cessaire pour tirer la porte. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Intensité et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner l’intensité souhaitée (faible, moyenne, élevée) et confirmez votre choix avec OK.Réglages supplémentaires

Désactivation de la fonction Assistant de porte En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche pour reve- nir au menu précédent. Miele@home Votre machine à laver est équipée d'un module Wi-Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: - Un réseau Wi-Fi domestique - L'application Miele@mobile - Un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur Miele peut être créé via l'application Miele@mobile. L'application Miele@mobile vous guide- ra lors de la connexion de votre ma- chine à laver à votre réseau Wi-Fi do- mestique. Une fois que votre machine à laver est connectée à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez, par exemple, utiliser l'applica- tion pour effectuer les activités sui- vantes: - Utiliser votre machine à distance - Accéder à des informations concer- nant le statut de fonctionnement de votre machine à laver - Accéder à des informations concer- nant la séquence du programme sur votre machine à laver. La connexion de votre machine à laver à votre réseau Wi-Fi augmentera la consommation d'énergie, même lorsque la machine à laver est éteinte.Réglages supplémentaires

Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage sa plage de fréquence avec d'autres appareils (y compris les four micro-ondes et les jouets télécommandés). Des interrup- tions sporadiques ou totales de connexion peuvent donc se produire. Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. Disponibilité Miele@home La capacité à utiliser l'application Miele@mobile dépend de la disponibili- té du service Miele@home dans votre pays. Le service Miele@home n'est pas dis- ponible dans tous les pays. Pour obtenir des informations sur la dis- ponibilité, veuillez consulter le site www.miele.com. Appli Miele@mobile L'appli Miele@mobile est disponible en téléchargement gratuit dans l'Apple App Store

ou dans Google Play Store™. Connexion de votre réfrigérateur à vin au moyen de l’application Miele@mobile Il vous faut également les renseigne- ments suivants pour vous connecter: - le mot de passe de votre réseau Wi-

- le mot de passe de votre réfrigérateur à vin Le mot de passe de votre réfrigérateur à vin est son numéro de série qui figure sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve dans le réfrigérateur à vin.

XXXXXXXXXX XX / XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX

Par exemple, si votre numéro de série est «78000001», votre mot de passe sera «78000001». En mode de réglage, à l’aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. Le messageconfigurer s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. À l’aide des touches flèches et sélectionnez Via l'App et confirmez votre choix avec OK.Réglages supplémentaires

Ouvrez l’application Miele@mobile et suivez-y les instructions. Dès que votre réfrigérateur à vin est intégré dans votre réseau Wi-Fi via l’application, le messageConnexion réussie s’affiche sur l’écran de l’appa- reil. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. Si la connexion Wi-Fi est établie, le symbole s’affiche à l’écran. Connexion de votre cave à vin au moyen de WPS Votre routeur doit être équipé de la fonction WPS pour cette option de connexion. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. Le message configurer s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Via WPS et confirmez votre choix avec OK. Suivez maintenant les indications à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. Pour pouvoir utiliser les fonctions de Miele@home, vous devez également enregistrer votre cave à vin dans l'ap- pli. Dès que votre cave à vin a été intégré dans votre réseau domestique via WPS, le message Connexion réussie s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. Si la connexion WLAN est établie, le symbole s'affiche à l'écran.Réglages supplémentaires

Désactivation de Miele@home En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélec- tionner Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez désactiver et confirmez votre choix avec OK. Le message Désactivation réussie s'af- fiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. La déconnexion de votre cave à vin du réseau WLAN est maintenant confir- mée. Le symbole ne s'affiche plus à l'écran. Activation de Miele@home Si vous avez déjà activé Miele@home, puis l'avez déconnecté, vous pouvez toujours réactiver la connexion. En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélec- tionner Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et sélectionnez activer et confirmez votre choix avec OK. Le messageActivation réussie s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Si la connexion Wi-Fi est établie, le symbole s’affiche à l’écran. Vérification de l'état de connexion à la Wi-Fi En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et sélectionnez Etat de la connexion et confirmez votre choix avec OK. Les renseignements sur le statut de la connexion de la Wi-Fi apparaissent alors à l’écran: - connecté: le signal est fort - connecté: le signal est moyen - connecté: le signal est faible - : déconnectéRéglages supplémentaires

Reconfiguration de Miele@home Si vous avez changé votre réseau WiFi, vous pouvez reconfigurer Miele@home pour votre cave à vin. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et , sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et , sélectionnez Nouvelle installation et confirmez votre choix avec OK. Rétablir la configuration ? s'affiche à l'écran. À l'aide des touches flèches et sélectionnez oui ou non et confirmez votre choix avec OK. Réinitialisation de la configuration du réseau Rétablissez les paramètres par défaut du réfrigérateur à vin lorsque vous vous débarrassez de votre réfrigéra- teur à vin, le vendez ou mettez en ser- vice un réfrigérateur à vin d’occasion. La configuration du réseau sera ainsi réinitialisée de manière à ce que toutes les données personnelles soient supprimées du réfrigérateur à vin. Cela garantira également qu’un ancien propriétaire ne puisse plus ac- céder au réfrigérateur à vin. Réinitialisez les paramètres du réfri- gérateur à vin comme décrit sous «Réinitialisation des paramètres au réglage usine». Désactivation de la fonction Mode expo Le mode démo permet de présenter la cave à vin dans une salle d'exposition sans l'activation du système de re- froidissement. Ce mode ne devrait pas être activé à la maison. Si le mode démo a été activé par dé- faut, le symbole s'affiche à l'écran. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode expo et confirmez votre choix avec OK. Le message Presser la touche OK pendant 4 secondes pour désactiver s'affiche à l'écran. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran et appuyez pendant 4 se- condes sur la touche OK. Le décompte Désactivation du mode expo dans secondes s'affiche à l'écran. Le message Mode expo désactivé L'ap- pareil refroidit s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. L'affichage principal réapparaît à l'écran.Réglages supplémentaires

Réinitialisation des réglages par défaut Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de l'appareil. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Ré- glages usine et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Restaurer et confirmez votre choix avec OK. Après un bref délai, Réglages restaurés s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Le processus de démarrage initial est relancé (voir «Première mise sous tension»).Réglages supplémentaires

Les réglages de l'appareil sont réinitialisés aux valeurs suivantes: Fonction Réglages par défaut Langue Anglais Luminosité Valeur moyenne (4 des 7 segments) Schéma de couleurs Sombre / Signaux sonores Valeur moyenne (4 des 7 segments)

Bip touches Valeur moyenne (4 des 7 segments) °F/°C Unité de température ° Fahrenheit / Verrouillage des touches Désactivé Assistant de porte Push2open Miele@home Désactivé Eclairage d'ambiance Ambiante 2 Ecran de veille Affichage de température Mode Shabbat Désactivé Humidité Ne pas augmenter Température dans le compartiment sec 11°C (52°F)Réglages supplémentaires

Activation et désactivation de la fonction Mode Shabbat L'appareil offre un mode Shabbat afin de respecter les pratiques religieuses. Si le mode Shabbat est activé, le sym- bole s'affiche à l'écran. Lorsque le mode Shabbat est activé, vous ne pouvez effectuer aucun ré- glage sur votre appareil. Assurez-vous que la porte de l'ap- pareil est bien fermée étant donné que les alarmes sonores et visuelles sont désactivées en mode Shabbat . En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode Shabbat et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez activé ou désactivé et confirmez votre choix avec OK. Lorsque le mode Shabbat est activé, le symbole s'affiche à l'écran et la lumi- nosité de l'écran est réduite (l'affichage ne change pas lorsque la porte de l'ap- pareil est fermée). Les fonctions suivantes sont désacti- vées lorsque le mode Shabbat est activé: - Assistant de porte (pour les façades d'armoires sans poignées, la porte devra être tirée du bas ou du côté) - Éclairage intérieur - Tous les signaux sonores et visuels - Affichage de température - L’éclairage d’ambiance (si activé au préalable) Vous pouvez toujours choisir: - La touche du mode de réglage pour désactiver le mode Shabbat . Le mode Shabbat est désactivé auto- matiquement après environ 125heures.Réglages supplémentaires

Activation ou désactivation de l’éclairage d’ambiance L’éclairage intérieur peut être réglé pour rester actif lorsque la porte de l’appareil est fermée, afin que vos bouteilles restent visibles à tout moment. Chaque zone de conservation du vin possède son propre éclairage de ma- nière à éclairer au mieux votre cave à vin. Appuyez sur la touche sensitive à l’écran pour activer l’éclairage en couleur. Fermez la porte. L’éclairage interne reste dorénavant al- lumé même si la porte est fermée. Pour désactiver l’éclairage d’am- biance, touchez la touche sensi- tive pour éteindre l’éclairage en couleur. L’éclairage intérieur est maintenant dé- sactivé lorsque la porte de l’appareil est fermée. Choix de l’intensité de l'Eclai- rage d'ambiance Vous pouvez régler l’intensité de l'Eclai- rage d'ambiance en mode de réglage . Vous pouvez également sélectionner dans quelles zones de conservation du vin l'Eclairage d'ambiance doit être allu- mé. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Eclairage d'ambiance et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner le bon réglage (Am- biance 1 – Ambiance 5). - Ambiance 1 – Ambiance 3: Éclairage faible à intense dans toutes les zones de conservation du vin - Ambiance 4: Seul l’éclairage de la zone centrale de conservation du vin est allumé - Ambiance 5: L’éclairage de la zone centrale de conservation du vin est plus intense que l’éclairage des zones de conser- vation du vin situées en haut et en bas. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Fermez la porte. L’éclairage ambiant est défini selon vos propres réglages. Grâce à l’utilisation de l’éclairage DEL, le vin ne sera pas affecté par la cha- leur ou la lumière UV.Réglages supplémentaires

Risque de blessures par l’éclaira- ge à DEL. Cet éclairage appartient au groupe de risque GR2. Si le cache est dé- fectueux, il comporte un risque de lé- sion oculaire. Si le cache de l’éclairage est défec- tueux, ne regardez pas directement ni de près l’éclairage à l’aide d’ins- truments optiques (parex. loupe ou instrument similaire). Choix de l'Ecran de veille Vous pouvez définir l’apparence de l’écran lorsque la porte de l’appareil est fermée. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Ecran de veille et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner les réglages de l’écran: - Affichage de température - Logo Miele - Écran complètement éteint. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Les paramètres de l’écran sélectionnés sont dorénavant actifs lorsque la porte de l’appareil est fermée. Dès que vous ouvrez la porte, l’écran principal s’affiche sur l’affichage.La température et l’humidité idéales

Les vins vieillissent plus ou moins bien en fonction des conditions ambiantes. Ainsi la qualité de l'air est aussi impor- tante que la température de l'air pour la bonne conservation du vin. Avec une température constante adap- tée aux vins, un taux d'humidité élevé et l'absence d'odeurs, votre cave à vin ré- unit toutes les conditions optimales pour conserver vos bouteilles. Par ailleurs, la cave à vin, contrairement au réfrigérateur, protège vos bouteilles des vibrations afin de ne pas entraver le processus de vieillissement du vin. Température Les vins peuvent être stockés entre 6 et 18°C (42 et 64°F). Pour conserver des vins rouges avec des vins blancs, la température doit se situer entre 12 et 14°C (53 et 57°F). Elle convient tant aux vins blancs qu’aux vins rouges. Les vins rouges doivent être sortis et ou- verts au moins deux heures avant d’être bus pour que le vin soit suffisamment oxygéné et que l’arôme puisse se déve- lopper. Si la température de stockage est trop élevée (plus de 22°C / 72°F), le vin vieillit trop rapidement et ses arômes ne pourront pas se développer. En re- vanche, si la température est trop basse (moins de 5°C / 41°F), le vin ne pourra pas vieillir de façon optimale. Les vins réagissent mal aux variations de température, qui interrompent le pro- cessus de vieillissement. Il est donc très important de garder la température constante. Type de vin Température de dégustation recommandée Vins rouges lé- gers et fruités: 14°C à 16°C (57°F à 61°F) Vins rouges corsés: 18°C (64°F) Vins rosés: 8°C à 10°C (46°F à 50°F) Vins blancs déli- cats et aroma- tiques: 8°C à 12°C (46°F à 54°F) Vins blancs cor- sés ou sucrés: 12°C à 14°C (54°F à 57°F) Champagne, vins mousseux: 6°C à 10°C (43°F à 50°F) Conseil : Le vin ayant tendance à se ré- chauffer une fois servi, nous conseillons de le conserver à 1 ou 2°C de moins que la température de dégustation re- commandée. Conseil : Un vin rouge corsé devrait être ouvert 2 à 3 heures avant la dégus- tation afin de bien s'oxygéner et libérer ses arômes. Conseil : Nous recommandons d’élimi- ner l’oxygène des bouteilles de vin ou- vertes afin d’éviter la perte d’arômes et de goût, ainsi que toute détérioration. Des dispositifs spéciaux (une pompe à vin avec bouchon, par exemple) créent un vide par extraction de l’air.La température et l’humidité idéales

Panneaux isolants pour la séparation thermique La cave à vin est dotée de deux pan- neaux isolants qui divisent l’espace intérieur en trois zones pouvant être configurées séparément. Cela signifie que vous pouvez stocker jusqu’à trois types de vin différents simultanément, par exemple du vin rouge, du vin blanc et du champagne. Réglage de la température Touchez le symbole à l’écran pour régler la température. Les températures précédemment défi- nies sont affichées. À l’aide des touches flèches et , sélectionnez la température de la zone de conservation du vin requise et confirmez votre choix en appuyant sur OK. Utilisez les touches sensitives et pour régler la température. Lorsque vous maintenez le doigt sur la touche sensitive, la température change en continu. Confirmez le réglage de la tempéra- ture en appuyant sur OK ou attendez environ 8secondes après avoir ap- puyé sur la touche sensitive. Cette température sera automatiquement acceptée. Conseil : Le nouveau réglage de tem- pérature peut également être confirmé et accepté en fermant la porte de l’ap- pareil. L’écran affiche toujours la température réglée. Si vous venez de modifier la tempéra- ture, attendez environ 6heures si la cave à vin n’est pas trop remplie, ou 24heures si elle est bien remplie, avant de vérifier à nouveau la tempéra- ture. C’est le temps qu’il faut pour obte- nir une mesure précise. Si, après ce délai, la température est trop basse ou trop élevée, réglez-la à nouveau. Plage de températures Dans les trois zones, il est possible de régler les températures entre 5°C et 20°C (41°F et 68°F). Humidité Dans la plupart des réfrigérateurs, l’hu- midité est trop basse pour le vin, de sorte que ces appareils ne sont pas adaptés au stockage du vin. Des ni- veaux d’humidité plus élevés sont né- cessaires pour le stockage du vin afin d’humidifier les bouchons en liège natu- rel de l’extérieur. Si l’humidité est trop basse, les bouchons en liège naturel sèchent et la bouteille n’est plus hermé- tiquement fermée. Pour cette raison, les bouteilles de vin doivent toujours être stockées à l’horizontale afin que les bouchons en liège naturel soient égale- ment humidifiés de l’intérieur. Si de l’air pénètre dans la bouteille, cela aura un impact négatif sur le vin! Conseil : Les niveaux d’humidité peuvent être réglés séparément pour chaque zone de conservation du vin. Augmentez toujours le niveau d’humidi- té dans une zone de conservation du vin si vous l’utilisez pour stocker des bouteilles de vin fermées à l’aide de bouchons en liège naturel.La température et l’humidité idéales

Risque de dommages causés par une humidité excessive Cela peut créer de la condensation sur les parois intérieures et provo- quer de la corrosion. N’essayez pas d’augmenter le taux d’humidité en déposant par exemple un bol d’eau dans la cave à vin. Augmentation de l’humidité Si vous avez réglé un niveau supérieur d’humidité, les ventilateurs s’allume- ront automatiquement. Cela répartit l’humidité et la température de façon homogène dans la cave à vin, ce qui vous permet de stocker toutes vos bouteilles dans les mêmes conditions optimales. Les ventilateurs s’arrêtent automatiquement lorsque la porte de l’appareil s’ouvre et restent éteints tant que celle-ci reste ouverte. Touchez le symbole à l’écran pour régler la température. À l’aide des touches flèches et , sélectionnez la température de la zone de conservation du vin requise et confirmez votre choix en appuyant sur OK. Appuyez sur la touche de l’écran. Le bouton apparaît alors en couleur. Confirmez votre choix en appuyant sur OK ou attendez environ 8se- condes après avoir appuyé sur la touche. Le réglage sera automatique- ment accepté. Absence d’augmentation de l’humidi-

Touchez le symbole à l’écran pour régler la température. À l’aide des touches flèches et , sélectionnez la température de la zone de conservation du vin requise et confirmez votre choix en appuyant sur OK. Appuyez sur la touche de l’écran. Le bouton n’apparaîtra plus en cou- leur. Confirmez votre choix en appuyant sur OK ou attendez environ 8se- condes après avoir appuyé sur la touche. Le réglage sera automatique- ment accepté.Alarme de porte

Alarme de porte Si la porte de l’appareil reste ouverte pendant environ plus de 2minutes, une alarme sonore retentit. Le message Fermer la portes’affiche alors à l’écran. Dès que vous fermez la porte de l’appa- reil, le signal d’alarme s’arrête et le message disparaît. Désactivation de l'alarme de porte Si le signal d'alarme vous gêne, vous pouvez le désactiver. Appuyez sur la touche OK de l'écran. Le message disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrête. Après un certain temps, l'alarme retentit et le message réapparaît à l'écran jusqu'à ce que la porte de l'appareil soit fermée.Stockage des bouteilles de vin

Observez toujours les lignes direc- trices de l'ACIA sur la sécurité ali- mentaire. AVERTISSEMENT! Risque d'in- cendie causé par des appareils élec- triques. L'utilisation d'un équipement élec- trique dans la cave à vin peut provo- quer des étincelles. N'utilisez pas d'appareils électriques dans la cave à vin. Des étincelles ris- queraient de se produire. Les vibrations et les déplacements se répercutent négativement sur le proces- sus de vieillissement du vin et peuvent altérer son goût. Entreposez ensemble les bouteilles d’un même type sur la même tablette pour éviter de déplacer les autres bou- teilles lorsque vous sortez une bouteille de vin. Évitez d’empiler les bouteilles sur une même tablette de bois. Placez toujours les bouteilles à l’hori- zontale afin que les bouchons de- meurent humides à l’intérieur et que l’air ne puisse pas pénétrer dans les bou- teilles. Conseil : Nous recommandons égale- ment d’augmenter le niveau d’humidité à l’intérieur du réfrigérateur à vin pour les bouteilles de vin ayant des bou- chons en liège naturel (voir «Augmen- tation de l’humidité» dans «Tempéra- ture et qualité de l’air idéales»). Risque de blessures en cas de chute de bouteilles de vin. Les bouteilles de vin peuvent être coincées sur les tablettes de bois et tomber du réfrigérateur à vin lorsque vous sortez les tablettes. Sortez toujours les tablettes lente- ment en faisant attention. Risque de blessure et de dom- mages par bris de verre. Si des tablettes en bois et des bou- teilles dépassent trop à l’avant, cela risque d’endommager la porte en verre lorsqu’elle se ferme. Assurez-vous que les tablettes de bois et les bouteilles ne dépassent pas. N’obstruez pas les fentes d’aération de la partie arrière, car elles sont in- dispensables pour la réfrigération de l’appareil.Stockage des bouteilles de vin

Tablettes de bois Les tablettes de bois sont montées sur des rails télescopiques que vous pou- vez tirer pour placer ou retirer vos bou- teilles confortablement. Déplacement des tablettes de bois Les tablettes de bois peuvent être reti- rées et remises en place si nécessaire. Tirez la tablette de bois jusqu’à ce qu’elle s’arrête puis soulevez-la pour la retirer des rails. Maintenez le cadre pendant cette opération. Pour replacer la tablette, enclenchez- la sur les rails sortis par le dessus. La réglette doit être placée vers l’avant. Ajustement des tablettes de bois Les lattes dans les tablettes de bois peuvent être repositionnées selon la taille de vos bouteilles afin que celles-ci soient entreposées en parfaite sécurité. Il suffit de soulever les lattes indivi- duelles pour les déplacer ou les reti- rer des tablettes, un moyen sans doute facile pour le stockage optimal de vos bouteilles.Stockage des bouteilles de vin

Identification des tablettes de bois Pour reconnaître facilement les types de vins stockés, vous pouvez écrire sur les réglettes revêtues de peinture ardoise des tablettes de bois. Vous pouvez écrire directement sur la réglette ou l’enlever de la tablette de bois. Pour cela: Tenez la réglette par les côtés et tirez- la vers l’avant. La réglette peut être nettoyée à l’aide d’un linge humide. Risque de dommages! N’utilisez que de l’eau propre pour nettoyer la réglette. N’utilisez pas de détergent. Cela risquerait d’en- dommager la surface en ardoise. Étiquetez la réglette avec la craie fournie et replacez-la à l’avant de la tablette de bois. Capacité maximale Risque de dommages dus à de lourdes charges. De lourdes charges peuvent endom- mager les tablettes de bois. Chaque tablette supporte une charge maximale de 35kg (77lbs) qu’il ne faut pas dépasser. N’empilez pas vos bouteilles sur une même tablette. Jusqu’à 91bouteilles de type Bordeaux (0,75l (25,4floz)) peuvent être entrepo- sées dans le réfrigérateur à vin.Kit sommelier

Préparation du kit sommelier Grâce au kit sommelier, vous pouvez préparer votre vin pour qu’il soit prêt à être dégusté dès sa sortie du réfrigéra- teur à vin. Vous pouvez ainsi ranger des accessoires et verres à vin, faire décan- ter le vin et déposer des bouteilles déjà ouvertes dans votre réfrigérateur à vin.

Grande et petite boîte pour acces- soires

Plateau à décanter, par ex. pour ca- rafes à vin

Porte-verre pour stocker et refroidir les verres à vin

Porte-bouteille à supports réglables pour des bouteilles de vin de diffé- rentes tailles Pour y accéder facilement, le kit sommelier est rangé sur la tablette de bois du bas de la zone centrale de conservation du vin du réfrigérateur à vin. Placez la grande boîte d’accessoires à gauche sur la tablette de bois et la petite boîte d’accessoires à droite. Positionnez le plateau à décanter au centre de la tablette.Kit sommelier

Sortez au maximum les rails situés au-dessus de la tablette du bas, de part et d’autre. Placez le porte-verre sur le rail de gauche et le porte-bouteille sur le rail de droite. Vérifiez que les gou- pilles sur les rails s’engagent dans les supports du porte-verre et du porte- bouteille. Poussez le porte-verre et le porte- bouteille jusqu’au fond dans l’uni- té. Ensuite, placez le feutre dans les boîtes d’accessoires et sur le pla- teau à décanter, le porte-verre et le porte-bouteille. Insérez les deux grilles dans le porte- verre. Faites coulisser les supports dans le porte-bouteille. Conseil : Les supports peuvent être ré- glés individuellement pour s’adapter à la taille de vos bouteilles de vin.Dégivrage automatique

AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de dommage! N'utilisez pas d'aides, mécaniques ou autres, qui ne sont pas conseillés par le fabricant pour accélérer le pro- cessus de dégivrage. La cave à vin se dégivre automatique- ment.Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Risque de dé- charge électrique! Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur. AVERTISSEMENT! Risque d'in- cendie! N'endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. Empêchez l'infiltration d’eau dans le système électronique ou d’éclairage. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait entrer en contact avec les composantes électriques et provo- quer un court-circuit. La plaque signalétique située à l'inté- rieur de l'appareil ne doit pas être reti- rée. Vous en aurez besoin si vous de- vez faire appel au service technique. Produits nettoyants Pour éviter d’endommager les surfaces de l’appareil, n’utilisez pas: - de produits de nettoyage à base de soude, d’ammoniaque, d’acide ou de chlorure; - de détartrants; - d’agents nettoyants abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer, ou les pierres ponces; - de nettoyants contenant des sol- vants; - de nettoyants pour acier inoxydable; - de détergents pour lave-vaisselle; - de vaporisateurs pour four; - de nettoyants pour vitre (sauf sur la vitre de la porte); - d’éponges ou des brosses à récurer dures, comme des tampons à récu- rer; - de tampons effaceurs; - de grattoirs en métal. Les produits de nettoyage et d’entre- tien utilisés à l’intérieur du réfrigéra- teur à vin ne doivent présenter aucun risque pour les aliments. Nous vous recommandons d’utiliser de l’eau tiède et un peu de détergent à vaisselle.Nettoyage et entretien

Avant de nettoyer le réfrigéra- teur à vin Mettez le réfrigérateur à vin hors ten- sion en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Sortez toutes les bouteilles de vin qui s’y trouvent et conservez-les dans un endroit frais. Sortez toutes les pièces amovibles pour les nettoyer (voir «Stockage des bouteilles de vin–Déplacement des tablettes de bois»). Avant de nettoyer les tablettes de bois, retirez les réglettes magnétiques (voir «Stockage des bouteilles de vin–Identification des tablettes de bois»). Intérieur, accessoires et porte de l’appareil Nettoyez la cave à vin régulièrement ou au moins une fois par mois. Nettoyez immédiatement les déver- sements, taches ou aliments. Ne les laissez pas sécher ou coller à l’appa- reil. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau tiède et de liquide vaisselle. Rincez toutes les pièces sous l’eau. Ne les mettez pas au lave-vaisselle. Rincez à l’eau propre et séchez avec un chiffon doux. Les tablettes de bois doivent seule- ment être essuyées avec un chiffon légèrement humide bien essoré. Elles ne doivent pas être mouillées. Risque de dommages Veuillez suivre les instructions ci- dessous relatives aux réglettes ma- gnétiques afin d’éviter de les endom- mager durant le nettoyage. Utilisez de l’eau propre pour nettoyer les réglettes magnétiques situées à l’avant des tablettes. N’utilisez pas de détergent. Cela risquerait d’en- dommager la surface en ardoise. Laissez la porte de la cave à vin ou- verte afin de l’aérer suffisamment et de prévenir les odeurs. Nettoyez les panneaux de verre de l’appareil avec un produit à vitres.Nettoyage et entretien

Nettoyage du joint de la porte Risque de dommages causés par un nettoyage incorrect. Lorsque vous graissez ou lubrifiez le joint de la porte, ce dernier devient poreux. N’utilisez pas d’huile ou de graisse sur le joint de porte. Les joints de porte doivent être net- toyés régulièrement avec de l’eau propre puis essuyés avec un chiffon doux. Nettoyer les fentes d’aération Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique. Les fentes d’aération doivent être nettoyées régulièrement à l’aide d’une brosse ou de l’aspirateur (utili- sez par exemple la brosse à meuble des aspirateurs Miele). Après le nettoyage Remettez toutes les pièces en place dans le réfrigérateur à vin. Rebranchez le réfrigérateur à vin et mettez-le en marche. Replacez les bouteilles de vin dans le réfrigérateur à vin, puis fermez la porte.Foire aux questions

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. Pour éviter la perte d’air froid, ouvrez les portes de l’appareil le moins possible jusqu’à ce que le problème ait été corrigé. Problème Cause et solution possibles Effectuez un Auto test si vous estimez que votre appareil ne fonctionne pas bien. La fonction vérifie si l'appareil a d'éventuelles pannes ou défaillances. Les anomalies détectées pendant l'autotest sont affi- chées à l'écran. Effectuez un autotest (voir «Réglages supplémen- taires», «Effectuer un Auto test»). Communiquez les messages au service technique. La cave à vin ne refroi- dit pas et l’éclairage intérieur ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte. La cave à vin n’est pas mise en marche. Mettez la cave à vin sous tension. La température est affichée à l’écran. La fiche n’est pas correctement insérée dans la prise de courant. Insérez la fiche dans la prise de courant. Le fusible a sauté. Si c’est le cas, la cave à vin, le câblage électrique de la maison ou un autre appareil électrique pourraient être défectueux. Adressez-vous à un électricien ou au service tech- nique Miele.Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles Le compresseur s’en- clenche de plus en plus fréquemment et de plus en plus longtemps et la température à l’intérieur de la cave à vin est trop basse. Les fentes d’aération des armoires sont obstruées ou trop poussiéreuses. N’obstruez pas la grille d’aération. Nettoyez régulièrement la grille d’aération pour la dépoussiérer. La porte a été ouverte trop fréquemment ou une grande quantité de bouteilles viennent d’être rangées dans l’unité. Ouvrez la porte seulement si nécessaire et le moins longtemps possible. La température reviendra d’elle-même à la normale au bout d’un moment. La porte de l’appareil n’est pas bien fermée. Fermez la porte. La température reviendra d’elle-même à la normale au bout d’un moment. La température ambiante est trop élevée. Plus la température ambiante est élevée, plus le compres- seur doit fonctionner longtemps. Voir «Emplacement d’installation» dans «Rensei- gnements sur l’installation». La cave n’est pas correctement installée dans la niche. Voir «Installation de la cave à vin» dans «Rensei- gnements sur l’installation». Le compresseur fonc- tionne de moins en moins souvent et sur des périodes plus courtes. La température augmente à l’intérieur de la cave à vin. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Le réglage de la tem- pérature est trop élevé. Corrigez le réglage de la température. Vérifiez de nouveau la température au bout de 24heures. Le compresseur fonc- tionne sans cesse. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Quand le besoin de refroidissement diminue, le compresseur fonctionne à vitesse réduite, ce qui permet de réduire la consommation d'électricité. Cela augmente le temps de fonctionnement du compresseur.Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles Une alarme sonore re- tentit. La porte de la cave à vin est restée ouverte plus de 2minutes. Fermez la porte. Aucune alarme sonore ne retentit malgré l’ou- verture de la porte de l’appareil. Vous avez désactivé le signal sonore. Réactivez le signal sonore en mode de réglage. La fonction Mode Shabbat est activée: l’affichage de température est sombre et apparaît à l’écran. Vous pouvez désactiver le mode Shabbat n’im- porte quand (voir «Réglages supplémentaires– Activation et désactivation du Mode Shabbat»). La porte de la cave à vin ne s’ouvre pas. L’assistant de porte Pull2open est activé mais la cave à vin est dotée d’une armoire sans poignée. Pour les armoires sans poignée, activez l’assistant de porte Push2open (voir «Activation de l’assistant de porte» dans «Réglages supplémentaires»). Impossible d’ouvrir la porte de l’appareil en mode Shabbat. L’assistant de porte Push2open est activé en même temps que le mode Shabbat. Lorsque le mode Shabbat est activé, l’assistant de porte est désactivé. Ouvrez la porte par le bas ou par le côté.Foire aux questions

Messages affichés Message Cause et solution possibles Les alarmes sonores re- tentissent et le mes- sage Fermer la portes'af- fiche à l'écran. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. Si vous souhaitez désactiver l'alarme rapidement, appuyez sur la touche OK de l'écran. L'alarme sonore s'arrêtera. L’affichage de tempéra- ture est éteint et ap- paraît à l’écran. Le mode Shabbat est activé: l’éclairage intérieur est éteint et la cave à vin refroidit. Vous pouvez désactiver le mode Shabbat à tout moment (voir «Réglages supplémentaires», «Ac- tivation et désactivation du mode Shabbat »). Le message F Veuillez ap- peler le service après-vente Miele. s'affiche à l'écran et une alarme sonore retentit. Une anomalie a été détectée. Notez le message d'anomalie au besoin. Communiquez avec le service technique. Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole . Le message d'anomalie ne disparaît pas de l'écran tant que l'erreur n'a pas été corrigée. La tension est trop élevée/basse. Respectez les données de connexion sous «Bran- chement électrique». Communiquez avec le service technique au be- soin. Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole . Le message d'anomalie ne disparaît pas de l'écran tant que l'erreur n'a pas été corrigée. s'affiche à l'écran. L'appareil ne refroidit pas, mais les com- mandes fonctionnent. Mode expo est activé. Le mode démo permet de présenter l'appareil dans une salle d'exposition sans l'activation du système de refroidissement. Ce mode ne devrait pas être activé à la maison. Désactivez le mode démo (voir «Réglages sup- plémentaires», «Désactivation de la fonction Mode expo»).Foire aux questions

L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Problème Cause et solution possibles L’éclairage intérieur ne fonctionne pas. La cave à vin n’est pas mise en marche. Mettez la cave à vin sous tension. Le mode Shabbat est activé: l’affichage de tempé- rature est sombre et apparaît à l’écran. Vous pouvez désactiver le mode Shabbat à tout moment en mode de réglage . Pour éviter toute surchauffe, l’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15minutes environ si la porte reste ouverte. S’il s’agit d’une autre cause, c’est qu’il y a une anomalie. Risque de décharge électrique à cause de composants électriques sous tension exposés. Lorsque vous soulevez le cache de l’éclairage, vous risquez d’entrer en contact avec des compo- sants électriques sous tension. Ne retirez pas les caches de protection de l’éclairage. La réparation ou le remplacement de l'éclairage à DEL doit être effectué uniquement par le service technique. Risque de blessures par l’éclairage à DEL. Cet éclairage appartient au groupe de risque GR2. Si le cache est défectueux, il comporte un risque de lésion oculaire. Si le cache de l’éclairage est défectueux, ne regar- dez pas directement ni de près l’éclairage à l’aide d’instruments optiques (parex. loupe ou instru- ment similaire). Contactez le SAV de Miele. L’éclairage intérieur DEL est activé même si la porte est fermée. L’éclairage d’ambiance est activé. Désactivez l’éclairage d’ambiance (voir «Acti- vation ou désactivation de l’éclairage d’am- biance» dans «Réglages supplémentaires»).Foire aux questions

Problèmes d'ordre général concernant la cave à vin Problème Cause et solution possibles De la moisissure se forme sur les étiquettes des bouteilles. Selon le type de colle utilisée pour les étiquettes, une légère formation de moisissure peut apparaître. Nettoyez les bouteilles de vin et éliminez les éven- tuels résidus de colle. Les lattes sur les ta- blettes de bois se dé- forment. Typiquement, le bois gonfle ou se rétracte selon que l'environnement est sec ou humide. Un taux d’humi- dité élevé à l’intérieur de la cave à vin entraînera la déformation des lattes de bois et l'apparition de fis- sures. Les nœuds et les nervures font partie des caractéristiques du bois. Un dépôt blanc se forme sur le bouchon des bouteilles. Les bouchons s'oxydent au contact de l'air. Essuyez le dépôt avec un chiffon sec. Le dépôt n'a aucune influence sur la qualité du vin.Origines des bruits

Bruits normaux Origine Brrrrr... Le bourdonnement vient du moteur (compresseur). Il peut deve- nir plus fort brièvement lorsque le moteur s’enclenche. Blub, blub... Un gargouillement se produit lorsque le liquide réfrigérant circule dans les conduits. Clic... Les cliquetis se font entendre à chaque fois que le thermostat enclenche ou arrête le moteur. Crack... Un craquement se fait entendre lorsque certains matériaux se dilatent dans le réfrigérateur à vin. Il convient de noter qu’un certain niveau de bruit est inévitable (bruits du com- presseur et d’écoulement du fluide frigorigène) dans l’appareil. Bruits Cause et solution Cliquetis, tin- tement Le réfrigérateur à vin n’est pas posé sur une surface plane. Ali- gnez de nouveau le réfrigérateur à vin à l’aide d’un niveau à bulles en levant ou en abaissant les pieds réglables situés sous l’appareil ou en plaçant un objet sous l’appareil. Le réfrigérateur à vin est en contact avec d’autres appareils ou des meubles. Écartez-la. Des tablettes sont instables ou coincées. Vérifiez l’ensemble des pièces amovibles et replacez-les correctement. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Séparez-les.Service technique

Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service technique Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service à la clien- tèle Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces deux in- dications figurent sur la plaque signalé- tique. La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies au- près du service technique Miele.Déclaration de conformité

Bande de fré- quence 2,412 GHz – 2,462 GHz Puissance de transmission maximale < 100 mWDroits d’auteur et licences

Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, cet appareil contient des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence ap- plicables et toute autre information dans le document “Informations et licences open source”. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU Gene- ralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLicense, version 2.1. Pendant une période d’au moins 3ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU GeneralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPu- blicLicense, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d’achat: Miele & Cie. KG Open Source GTZ/TIM Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh, Germany Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU GeneralPublicLicense, Version 2, et de la GNU Lesser Ge- neralPublicLicense, Version 2.1: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU Lesser General Public License for more details.Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Allemagne Siège social national Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle.M.-Nr. 11 510 490 / 01fr-CA KWT 2662 ViS, KWT 2672 ViS