KF 2912 SF - Réfrigérateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KF 2912 SF MIELE au format PDF.

📄 132 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE KF 2912 SF - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : KF 2912 SF

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Réfrigérateur combiné
Capacité totale 290 litres
Classe énergétique A++
Dimensions (HxLxP) 201 x 60 x 65 cm
Poids 75 kg
Système de froid Froid ventilé
Nombre de tiroirs 3 tiroirs à légumes
Éclairage intérieur LED
Fonctionnalités supplémentaires Super refroidissement, alarme de porte ouverte
Entretien Dégivrage automatique
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Étagères en verre, bac à œufs

FOIRE AUX QUESTIONS - KF 2912 SF MIELE

Que faire si mon réfrigérateur MIELE KF 2912 SF ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que la température est correctement réglée. Assurez-vous également que les ventilations ne sont pas obstruées et que les portes se ferment correctement.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur MIELE KF 2912 SF ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Pourquoi mon réfrigérateur MIELE KF 2912 SF fait-il du bruit ?
Un léger bruit est normal, mais si le bruit est fort, vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec le compresseur.
Comment régler la température de mon réfrigérateur MIELE KF 2912 SF ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner la température souhaitée. La température idéale pour le réfrigérateur est généralement entre 3°C et 5°C.
Que faire si de la glace se forme dans mon réfrigérateur MIELE KF 2912 SF ?
Vérifiez que les portes sont bien fermées et que les joints ne sont pas endommagés. Un dégivrage régulier peut également être nécessaire.
Comment savoir si le filtre à eau de mon réfrigérateur MIELE KF 2912 SF doit être remplacé ?
Un indicateur sur le panneau de commande vous alertera lorsque le filtre doit être remplacé. Il est recommandé de le changer tous les 6 mois.
Mon réfrigérateur MIELE KF 2912 SF a une odeur désagréable. Que faire ?
Vérifiez les aliments pour voir s'ils sont périmés ou s'ils fuient. Nettoyez l'intérieur et placez un open odorant comme du bicarbonate de soude pour absorber les odeurs.
Comment réinitialiser mon réfrigérateur MIELE KF 2912 SF après une panne de courant ?
Débranchez le réfrigérateur pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Vérifiez que les réglages de température sont corrects.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de mon réfrigérateur MIELE KF 2912 SF ?
Le mode d'emploi est disponible sur le site officiel de MIELE dans la section support ou dans le livret fourni avec l'appareil.
Est-il normal que mon réfrigérateur MIELE KF 2912 SF ait une légère condensation à l'intérieur ?
Oui, une légère condensation peut se produire, surtout lors de l'ouverture fréquente des portes. Assurez-vous que l'humidité ambiante n'est pas trop élevée.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KF 2912 SF - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KF 2912 SF de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI KF 2912 SF MIELE

Instructions d'utilisation et d'installation Combiné réfrigérateur-congélateur Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 510 440Table des matières

  • Choix de la bonne température p. 77
  • dans le réfrigérateur et dans la zone MasterFresh p. 77
  • Circulation automatique d'air froid (DynaCool) p. 77
  • dans le congélateur p. 78
  • Réglage de la température p. 78
  • Plage de températures p. 78
  • Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost p. 79
  • Alarme de température et de porte p. 82
  • Ajustement des pièces intérieures p. 84
  • Retrait ou déplacement des balconnets p. 84
  • Retirer et déplacer les tablettes p. 84
  • Dépose du tiroir suspendu p. 85
  • Dépose des compartiments du réfrigérateur p. 86
  • Retrait des paniers du congélateur p. 86
  • Retrait du séparateur (selon le modèle) p. 87
  • Dépose du bac à glaçons Table des matières p. 87

Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité régle- mentaires. Il convient de noter toutefois que son utilisation ina- déquate peut entraîner des blessures et endommager vos biens. Pour éviter les risques d'accident et les dommages à l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant de l'utiliser la première fois. Il contient d'importantes instructions sur l'installa- tion, la sécurité, l'utilisation et l'entretien. Pour éviter le risque de blessure ou de dommage à l'appareil, il est important pour vous de lire attentivement les instructions. Miele ne peut être tenue responsable des dommages survenant à la suite de la non-conformité à ces INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IM- PORTANTES. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages surve- nant à la suite de la non-conformité à ces instructions. Conservez le mode d'emploi dans un endroit sécuritaire et assurez-vous que tout nouvel utilisateur se familiarise avec son contenu. Remettez-le aux futurs propriétaires. Risque de dommages et de blessures en raison d’un bascule- ment possible de l’appareil de réfrigération. L’appareil de réfrigération est très lourd et a tendance à basculer vers l’avant lorsque vous ouvrez les portes. N’ouvrez pas les portes de l’appareil de réfrigération avant d’avoir encastré l’appareil et de l’avoir fixé selon le mode d’emploi et les instructions de montage.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Utilisation appropriée Cet appareil est destiné à un usage domestique ou pour être utili- sé dans des lieux résidentiels et des milieux de travail similaires: - coins cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail - maisons de ferme et chambres d'hôtels et de motels, et autres lieux résidentiels - gîtes touristiques - restauration et applications similaires non commerciales Cet appareil n'est pas conçu pour un usage extérieur ou dans des endroits humides exposés à la pluie. Cet appareil est conçu uniquement pour usage domestique, la conservation des aliments et des boissons au frais, pour congeler des produits frais, pour conserver des produits congelés et pour fa- briquer des glaçons. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse. Cet appareil ne convient pas à l'entreposage et à la réfrigération des médicaments, du plasma sanguin, des préparations pour exa- men en laboratoire ou tout autre matériel ou produit. Une utilisation incorrecte de l'appareil à de telles fins peut entraîner la détérioration des articles entreposés. De plus, l'appareil ne convient pas à une uti- lisation dans des zones où il y a un risque d'explosion. Miele ne peut pas être tenue responsable des dommages résultants d'une utilisation inappropriée ou incorrecte de l'appareil. Les personnes (y compris les enfants) qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Sécurité des enfants Ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximité de l'ap- pareil et ne les laissez pas jouer avec ou à l'intérieur de celui-ci. Danger de mort. Notez que le retrait du panneau de séparation du grand panier du congélateur pourrait inciter les enfants à y grimper. Les charnières de porte peuvent causer des blessures. Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil. Risque d'asphyxie! Les enfants pourraient s'emmêler dans les emballages (comme la pellicule plastique) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tête et ainsi suffoquer. Tenez les matériaux d'embal- lage hors de la portée des enfants.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Sécurité technique Le système de refroidissement a fait l'objet d'une vérification pour les fuites. Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité réglementaires. Cet appareil de réfrigération contient le fluide frigorigène isobu- tane (R600a), un gaz naturel et écologique. Même s’il est inflam- mable, il n’endommage pas la couche d’ozone et ne contribue pas à l’effet de serre. Toutefois, l’utilisation de ce fluide frigorigène a entraîné une légère augmentation du niveau sonore de l’appareil. En plus du bruit du compresseur, l’écoulement du fluide frigorigène dans le circuit de re- froidissement pourrait être audible. Malheureusement, ce phéno- mène est inévitable mais il n’affecte en rien les performances de l’appareil de réfrigération. Lors du transport et de l’installation de l’appareil de réfrigération, vé- rifiez qu’aucune partie du circuit de refroidissement n’est endomma- gée. Des éclaboussures de fluide frigorigène peuvent causer des lé- sions oculaires. En cas de dommage: - Évitez les flammes nues ou toute autre source d’étincelles. - Débranchez l’appareil de réfrigération de l’alimentation électrique. - Aérez la pièce dans laquelle l’appareil de réfrigération se trouve pendant plusieurs minutes. - Communiquez avec le service à clientèle de Miele.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Plus un appareil de réfrigération contient de fluide frigorigène, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. Si l’appareil est installé dans une petite pièce, un mélange gaz inflammable/air risque de s’accumuler en cas de fuite. Ainsi, 11g de fluide frigorigène né- cessitent au moins 1m

d’espace disponible. La quantité de fluide frigorigène présente dans l’appareil de réfrigération est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter le risque d'endommager l'appareil, assurez-vous que les données de raccordement (calibre du fusible, fréquence et ten- sion) sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation élec- trique de la résidence. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. La sécurité électrique de l'appareil ne peut être garantie que lors- qu'il est convenablement mis à la terre. Il est nécessaire de se conformer à cette exigence de sécurité fondamentale. En cas de doute, demandez à un électricien de vérifier l'installation électrique. Le fonctionnement fiable et sécuritaire de l'appareil ne peut être garanti que si celui-ci est raccordé au réseau électrique public. La prise de courant ne doit pas être dissimulée derrière l'appareil et doit être facilement accessible afin qu'elle puisse être débranchée rapidement de la source d'alimentation électrique en cas d'urgence. Ne faites remplacer un câble endommagé que par un câble d’ori- gine afin de prévenir tout danger pour l’utilisateur. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’ap- pareil aux exigences de sécurité. La prise électrique doit être mise à la terre correctement. N'utilisez pas de barre d'alimentation ou de rallonge pour bran- cher l'appareil. Ceux-ci présentent un risque d'incendie et ne garan- tissent pas le niveau de sécurité requis de l'appareil.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

L'humidité qui atteint les composants électriques ou le cordon d'alimentation peut causer un court-circuit. Donc, n'utilisez pas l'ap- pareil dans une pièce présentant des risques d'humidité ou d'écla- boussures (p. ex., un garage ou une buanderie). Cet appareil ne doit pas être installé et utilisé dans des installa- tions mobiles (p. ex. bateaux). N'utilisez pas un appareil endommagé; cela pourrait être dange- reux. Vérifiez la présence de signes visibles de dommages. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utilisé qu'après avoir été correctement encastré. L'appareil doit être débranché de la source d'alimentation élec- trique pendant les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, ou les travaux d'installation sur le système d'alimentation en eau. L'appareil est complètement isolé de la source d'alimentation élec- trique lorsque: - les fusibles ont sauté ou ont été retirés, ou - le disjoncteur est déclenché ou a été retiré, ou - le cordon d'alimentation est débranché. Tirez sur la fiche et non sur le cordon électrique lorsque vous la débranchez de la prise. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes, ainsi qu'un mauvais raccord du système d'alimentation en eau peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, les travaux d'installation sur le système d'alimentation en eau et toutes les répa- rations de l'orifice de sortie des glaçons/de l'eau doivent être effec- tués exclusivement par des techniciens agréés par Miele. La garantie du fabricant sera invalidée si l'appareil n'est pas répa- ré par un technicien de service autorisé par Miele. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces de re- change d'origine. Seule l'utilisation de pièces de rechange Miele per- met de garantir la conformité de l'appareil aux exigences de sécurité.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Miele ne peut être tenu responsable des dommages attribuables à un mauvais raccordement à la source d'eau principale. Le distributeur de glaçons doit être uniquement raccordé à une conduite d'eau froide. Risque de blessure! Ne jouez pas avec les composants mobiles du distributeur de glaçons ou l'élément sur celui-ci. Utilisation correcte L'appareil est conçu pour être utilisé dans certaines conditions cli- matiques (température ambiante) et ne devrait pas être utilisé dans des conditions qui ne respectent pas cette plage de température. La catégorie de climats pour votre appareil figure sur la plaque signalé- tique à l'intérieur de l'appareil. Le fonctionnement dans une pièce trop froide comme un garage entraînera l'arrêt du compresseur pen- dant des périodes de temps prolongées. Par conséquent, l'appareil ne pourra maintenir la température requise. AVERTISSEMENT! DANGER de surchauffe! Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les grilles d'aération de l'appareil. Cela pourrait nuire à l'efficacité de l'appareil, l'endommager et augmenter la consom- mation électrique. Si des aliments contenant de la graisse ou de l’huile sont conser- vés dans l'appareil, veillez à ce que la graisse ou l’huile ne coule pas sur les éléments en plastique de l'appareil. Le plastique risque de se fissurer et, par conséquent, se briser ou se fendre. Ne conservez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'ap- pareil. Les composants électriques pourraient causer l'allumage des vapeurs inflammables. Risque d'incendie et d'explosion! Ne faites pas fonctionner d'équipement électrique (p. ex., une ma- chine de crème glacée électrique) à l'intérieur de l'appareil. Risque d'étincelles et d'explosion!INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Risque de blessures et de dommages. Ne rangez pas dans le congélateur des canettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou des liquides qui pourraient geler. Sinon elles pourraient exploser. Risque de blessures et de dommages. Lorsque vous souhaitez re- froidir des boissons dans le congélateur, assurez-vous de ne pas y laisser les bouteilles plus d'une heure. Sinon elles pourraient explo- ser. Ne manipulez jamais les aliments congelés ou les pièces métal- liques de l'appareil avec les mains mouillées. Vos mains pourraient geler sur les aliments ou le métal. Risque de gelures! Ne sortez pas de glaçons avec les mains nues et ne consommez jamais des glaçons ou des sucettes glacées, surtout les bâtonnets glacés, tout juste sortis du congélateur. La très basse température des glaçons ou des sucettes risque de causer des engelures sur vos lèvres ou votre langue. Risque de blessure! Consommez les aliments décongelés partiellement ou complète- ment le plus vite possible, car ils perdent leur valeur nutritive et se détériorent rapidement. Ne congelez pas de nouveau des aliments décongelés à moins qu'ils aient été cuits. Lorsque vous mangez des aliments entreposés, il y un risque d'empoisonnement alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs, comme la fraîcheur et la qualité des aliments ainsi que la température à laquelle ils sont conservés. Respectez les dates de péremption et les recom- mandations de conservation du fabricant. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourrait invalider la garantie.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Appareils en acier inoxydable: La surface en acier inoxydable peut être endommagée par les ad- hésifs et perdra sa couche protectrice anti-salissures. Ne mettez pas de feuillets autoadhésifs, du ruban adhésif transparent, du ruban- cache ou tout autre adhésif sur la surface en acier inoxydable. La surface s'égratigne facilement. Même les aimants peuvent l'égratigner. Nettoyage et entretien N'appliquez pas d'huile ou de graisse sur les joints des portes, car cela pourrait les détériorer au fil du temps. N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager l'évapo- rateur, ce qui causerait des dommages irréversibles à l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour - enlever du givre ou de la glace; - séparer des aliments congelés et retirer des bacs à glaçons. Ne placez jamais de bougie ni de radiateur électrique dans l'ap- pareil pour accélérer le dégivrage, car vous pourriez endommager les pièces en plastique. N'utilisez pas de bombes dégivrantes ni de dégivreurs, car les substances qu'ils contiennent pourraient endommager les pièces en plastique et causer une accumulation de gaz nocifs pour la santé. Transport Transportez toujours l'appareil en position debout et dans son em- ballage de transport d'origine afin d'éviter de l'endommager. L'appareil est très lourd et doit être transporté par deux per- sonnes. Risque de blessure et d'endommager l'appareil!INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Mise au rebut de votre ancien appareil Les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur de l'appareil et s'étouffer. - Enlevez les portes de l'appareil. - Retirez les tiroirs. - Laissez les tiroirs de stockage dans l'appareil afin que les enfants ne puissent facilement y grimper. RISQUE de décharge électrique! - Coupez la fiche du cordon d'alimentation. - Coupez le cordon d'alimentation de l'appareil mis au rebut. Jetez-les séparément de l'appareil. Assurez-vous durant la mise au rebut et après celle-ci que l'ap- pareil n'est pas stocké près d'une source d'essence ou d'autres va- peurs ou liquides inflammables. Assurez-vous que le circuit de fluide frigorigène n'est pas endom- magé pendant la mise au rebut pour éviter une fuite d'huile et de fluide frigorigène (voir la plaque signalétique pour identifier le type de fluide). L'éclaboussure du fluide frigorigène peut causer des lésions ocu- laires. Veillez à ne pas endommager les conduits de l'appareil avant qu'il soit mis au rebut, par exemple en : - perçant les conduits de l'évaporateur qui contiennent du fluide fri- gorigène; - pliant les tuyaux; - égratignant le revêtement de surface.Protection de l'environnement

Recyclage du matériel d'em- ballage L'emballage est conçu pour protéger l'appareil des dommages durant le transport. Les matériaux d'emballage utilisés sont sélectionnés à partir de matériaux qui sont écologiques et de- vraient être recyclés. Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité en les gardant hors de la portée des en- fants. Retournez les emballages à votre revendeur. Mise au rebut de votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent des matériaux pré- cieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des élé- ments essentiels pour leur fonctionne- ment adéquat et sécuritaire. Une mani- pulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures mé- nagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par consé- quent, veuillez ne pas disposer de vos vieux appareils dans les ordures ména- gères et respectez les règlements lo- caux pour la mise au rebut appropriée. Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité, votre revendeur ou Miele pour savoir comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de l'ap- pareil avant ou durant le transport vers un point de collecte autorisé écolo- gique. On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile conte- nue dans le compresseur ne soient libé- rés dans l'atmosphère. Veuillez vous assurer que votre vieil ap- pareil ne pose aucun risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant la mise au rebut. Consultez la section

«INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE

SÉCURITÉ» pour de plus amples ren- seignements.Installation *INSTALLATION*

Emplacement d’installation Cet appareil doit être installé dans une pièce bien aérée et non humide. Lors du choix de l’endroit d’installation de votre appareil de réfrigération, sa- chez que la consommation d’énergie augmente si l’appareil est installé près d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’un autre appareil qui dégage de la chaleur. Il faut également éviter de l’exposer di- rectement au soleil. Plus la température ambiante est éle- vée, plus le compresseur doit fonction- ner longtemps et plus l’appareil de réfri- gération consomme d’électricité. Au moment d’installer l’appareil de réfri- gération, tenez compte des points sui- vants: - La prise électrique doit être facile- ment accessible en cas d’urgence et ne pas être dissimulée derrière l’ap- pareil. - La fiche et le cordon d’alimentation ne doivent pas toucher l’arrière de l’appareil de réfrigération, car ses vibrations peuvent les endommager. - Ne branchez pas d’autres appareils dans des prises situées derrière l’ap- pareil de réfrigération. S'il n'est pas possible d'installer l'ap- pareil loin d'une source de chaleur, gar- dez les distances minimales suivantes par rapport à une telle source: - Au moins 3cm (1 1/4po) d'une cuisi- nière électrique ou à gaz - Au moins 30cm (11 3/4po) d'un poêle à mazout ou à charbon S'il n'est pas possible de garder ces distances minimales, il faut poser une plaque isolante entre l'appareil et la source de chaleur. Catégorie de température L’appareil de réfrigération est conçu pour être utilisé dans la plage de tem- pératures SN-T (température ambiante), laquelle doit être respectée. Catégorie de température Température am- biante SN 10°C à 32°C/50°F à 90°F N +16°C à +32°C/60°F à 90°F ST +16°C à +38°C/60°F à 100°F T +16°C à +43°C/60°F à 109°F Si l’appareil est utilisé dans une pièce trop froide, le compresseur cesse de fonctionner pendant trop longtemps. Cela peut entraîner une augmentationInstallation *INSTALLATION*

de la température à l’intérieur de l’appa- reil de réfrigération, ce qui risque de dé- tériorer et d’abîmer les aliments. Risque de dommages causés par une humidité élevée. Lorsque le taux d’humidité est élevé, de la condensation peut se former sur les panneaux externes de l’appa- reil de réfrigération, au risque de cau- ser de la corrosion. Installez l’appareil de réfrigération dans une pièce sèche et/ou climati- sée suffisamment aérée. Une fois l’installation effectuée, as- surez-vous que les portes de l’appa- reil ferment bien, que les fentes d’aé- ration ne sont pas recouvertes et que l’appareil de réfrigération a été instal- lé conformément aux présentes ins- tructions d’utilisation et d’installation. Notes d'installation Risque de dommages et de bles- sures en raison d’un basculement possible de l’appareil de réfrigéra- tion. L’appareil de réfrigération est très lourd et a tendance à basculer vers l’avant lorsque vous ouvrez les portes. N’ouvrez pas les portes de l’appareil de réfrigération avant d’avoir encas- tré l’appareil et de l’avoir fixé selon le mode d’emploi et les instructions de montage. En raison de son poids et de sa taille, l’appareil de réfrigération doit être installé par deux personnes. Armoires et unités adjacentes L'appareil est vissé aux armoires et uni- tés adjacentes et situées au-dessus. Il est donc essentiel que toutes les ar- moires ou unités soient fixées au sol ou au mur.Installation *INSTALLATION*

Capacité de charge du plancher de la niche Le plancher de la niche d'encastrement doit être plat et de niveau. Il doit être construit d'un matériau so- lide et rigide. L'appareil est extrêmement lourd une fois complètement rempli. C'est pour- quoi il est impératif que le plancher sur lequel il repose puisse supporter son poids. En cas de doute, consultez un architecte ou un ingénieur en structure. Poids approximatif de l'appareil une fois complètement rempli: KF 2802 SF, KF 2812 SF 411 kg (906 lb) KF 2902 SF, KF 2912 SF 485 kg (1069 lb) Aération Risque d’incendie et de dom- mages dû à une aération insuffisante. Si l’aération de l’appareil de réfrigé- ration est insuffisante, le compres- seur fonctionnera plus souvent et plus longtemps. Cela augmentera la consommation d’énergie et la température du com- presseur, ce qui pourrait l’endomma- ger. Assurez une aération adéquate au- tour de l’appareil de réfrigération. Ne bouchez pas les fentes d’aéra- tion. N’obstruez en aucun cas les fentes d’aération. Charnières de la porte Risque de dommages et de bles- sures lors de l’inversion des char- nières de la porte. L'inversion des charnières de la porte d'un côté risque d'entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures. L’appareil frigorifique est livré avec des charnières fixes. Vous ne devez en aucun cas tenter de les inverser vous-même. Si vous deviez les inverser, veuillez contacter le SAV.Installation *INSTALLATION*

Côte-à-côte Cet appareil peut être installé à côté d'un autre appareil de réfrigération. L'aperçu suivant vous indique les op- tions côte à côte possibles pour votre appareil: Un kit de montage côte-à-côte ainsi qu'un cadre de fixation supérieur (KTF) sont nécessaires pour cette installa- tion. Les deux produits sont dispo- nibles auprès de votre revendeur Miele ou du SAVMiele. Consultez le mode d'emploi du kit de montage côte-à-côte pour les instruc- tions d’installation côte-à-côte de l’ap- pareil. . . . avec cloison La cloison a entre les appareils jux- taposés doit avoir une épaisseur mini- male de 16mm (5/8po). Si les charnières des appareils de ré- frigération sont adjacentes, vous de- vez tenir compte de l’épaisseur des façades et des poignées de porte afin que les portes de l’appareil ne se heurtent et ne s’abîment pas si elles sont ouvertes simultanément. Chaque appareil de réfrigération est en- castré dans sa niche à l’aide du maté- riel d’installation fourni. Si l’épaisseur de la cloison a est infé- rieure à 160mm (65/16po), vous aurez besoin du tapis chauffant de la trousse de jux- taposition côte à côte pour éviter la for- mation de condensation et des dégâts subséquents. Lors de la planification des niches, notez que la niche dans laquelle l’ap- pareil de réfrigération avec le pan- neau chauffant latéral sera installé doit être plus large de 4mm (3/16po) (voir «Installation– Dimension de la niche d’encastre- ment»). Si l’épaisseur de la cloison a est supé- rieure à 160mm (6 5/16po), vous n’avez pas besoin de la trousse de juxtaposition côte à côte, ni du tapis chauffant.Installation *INSTALLATION*

. . . sans cloison S’il n’y a pas de cloison entre deux ap- pareils installés juxtaposés, ceux-ci doivent être directement fixés l’un à l’autre à l’aide de la trousse de juxtapo- sition côte-à-côte. En outre, vous devez poser le panneau chauffant latéral pour éviter la formation de condensation et des dégâts subséquents. Spécifications du raccorde- ment à l'eau - Le raccordement à l’arrivée d’eau doit être conforme aux réglementa- tions en vigueur dans le pays où l’ap- pareil est installé. Tous les dispositifs et systèmes ser- vant à raccorder l’appareil de réfrigé- ration à l’arrivée d’eau doivent égale- ment être conformes aux réglementa- tions en vigueur du pays concerné. - Le raccordement à l’eau de l’appareil ne doit être effectué que par un tech- nicien qualifié. - La qualité de l’eau entrante doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l’eau potable du pays dans lequel l’appareil de réfrigération est installé. - Raccordez le tuyau d'eau à l’arrivée d’eau fraîche et évitez de raccorder l’appareil à une arrivée d’eau où celle-ci peut stagner. - L'appareil est conçu pour être rac- cordé uniquement à une conduite d'eau froide. - La pression de l’eau doit varier entre 2et8bar (29et116psi). - Un robinet doit être installé entre le tuyaud'eau et le raccordement à l'eau pour permettre la fermeture de l’arri- vée d’eau au besoin. - Veillez à ce que le robinet d’eau reste accessible une fois l’appareil installé.Installation *INSTALLATION*

Dimensions Position des raccordements électriques et des raccordements à l'eau - La position de la prise électrique ne doit pas être supérieure à 228mm (9po) au-dessus du sol. - La position du raccordement à l'eau de 6mm (1/4po) ne doit pas être supérieu- re à 50mm (2po) au-dessus du sol. La prise électrique doit être facilement accessible en cas d’urgence et ne pas être dissimulée derrière l’appareil.Installation *INSTALLATION*

Dimensions avec la porte de l’appareil ouverte (angle d’ouverture 90°/115°) 3/8" (10 mm)

Encastrer l'appareil Avant de commencer... Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et les instructions d'installa- tion de l'appareil avant de l'installer. L'appareil doit être installé par un technicien qualifié conformément à ces instructions d'installation. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti que si celui-ci a été ins- tallé et raccordé selon les instruc- tions d'installation. Risque de blessures et de dom- mages! L'appareil est très lourd et a ten- dance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé selon le mode d'emploi et les instructions d'installation. En raison du poids et de la hauteur de l'appareil, l'intervention de deux personnes est obligatoire pour le montage. L'appareil doit être installé conformé- ment aux règlements locaux. En cas d'absence de règlements locaux, il faut respecter les règlements suivants: - aux États-Unis: le National Electric Code, ANSI/NFPA 70 et les tout ré- cents codes étatiques, municipaux ou locaux; - au Canada: le Code canadien de l'électricité C22.1 et les tout récents codes provinciaux, municipaux ou lo- caux. Outils nécessaires - Perceuse sans fil - Tournevis TX20 - Marteau perforateur - Forets de différentes tailles, en fonc- tion des matériaux - Marteau - Clé à fourche - Clé à rochet, accessoire: douille, 8mm (5/16po) - Ruban adhésif - Couteau universel - Clé à tubes - Niveau - Ruban à mesurer - Crayon Autres - Escabeau - Chariot manuelInstallation *INSTALLATION*

Mise à niveau de la niche d’encastre- ment Mettez soigneusement la niche d’en- castrement à niveau à l’aide d’un ni- veau à bulle avant l’installation de l’ap- pareil de réfrigération. Les coins de la niche d’encastrement doivent être à un angle de 90° les uns par rapport aux autres, sinon la porte de l’armoire ne sera pas d’équerre aux 4coins. Vérifier la niche d’encastrement Vérifiez les dimensions d’installation (voir «Installation–Dimensions»). Vérifiez la position du raccord élec- trique. Longueur du cordon d’alimen- tation est de 3m (9pi 10po). La prise électrique doit être facile- ment accessible en cas d’urgence et ne pas être dissimulée derrière l’ap- pareil. Vérifiez la position du raccordement à l'eau. Le robinet ne doit pas être caché derrière l’appareil et doit être facile- ment accessible en cas d’urgence. Vérifiez les environs pour éviter d’éventuels entrechocs (voir «Instal- lation–Dimensions avec la porte de l’appareil ouverte»). L’appareil de réfrigération ne doit être installé que dans une niche d'encas- trement stable et solide qui est posi- tionnée sur un sol plat et de niveau. Vérifiez également que la niche d’en- castrement est conforme aux critères suivants: - Les parois latérales de la niche d’en- castrement doivent être droites. - Les parois avoisinantes dans la niche d’encastrement doivent avoir une épaisseur minimale de 16mm (5/8 po). - Elles doivent être aussi solidement fixées au sol ou au mur.Installation *INSTALLATION*

- Les parois latérales raccourcies doivent avoir une épaisseur minimale de 100mm (4po). Avant l’installation Retirez tout accessoire se trouvant à l’arrière de l’appareil avant l’encastre- ment. Vérifiez que l’appareil de réfrigération n’a pas subi de dégâts durant le transport. N’installez pas un appareil de réfrigé- ration endommagé. Assurez-vous qu’aucune pièce à l’ar- rière de l’appareil n’est entravée. Afin de protéger le plancher pendant l’installation, couvrez le plancher de- vant la zone d’installation prévue (reste de revêtement de sol, etc.). Risque de dommages et de bles- sures en raison d’un basculement possible de l’appareil de réfrigéra- tion. Dès que vous dévissez les supports qui fixent l’appareil de réfrigération à la palette, il y a risque de bascule- ment. En raison de son poids et de sa taille, l’appareil de réfrigération doit être installé par deux personnes. Dévissez les supports qui fixent l’appareil à la palette. À l’aide de plusieurs personnes, s’il y a lieu, soulevez prudemment l’appa- reil de réfrigération de la palette, en commençant par la face arrière. Risque de dommages au sol en raison du poids. Le sol peut être endommagé suite au déplacement de l’appareil de réfrigé- ration. Déplacez l’appareil de réfrigération prudemment sur les sols suscep- tibles d’être rayés. Une fois que l’appareil est posé sur le sol, vous pouvez le déplacer sur ses roulettes.Installation *INSTALLATION*

Préparation de la niche d’encastre- ment Risque de dommages et de bles- sures en raison d’un basculement possible de l’appareil de réfrigéra- tion. L’appareil de réfrigération est très lourd et a tendance à basculer vers l’avant lorsque vous ouvrez les portes. La niche d’encastrement doit être fixée au mur à l’arrière ou au-dessus avec plusieurs vis. C’est la seule fa- çon de s’assurer que l’appareil de ré- frigération ne bascule pas après l’installation. En outre, utilisez les supports anti- basculement fournis pour fixer l’ap- pareil dans la niche d’encastrement. Le matériel nécessaire à l’installation est fourni avec l’appareil de réfrigéra- tion. Chaque sac en plastique com- porte une lettre pour faciliter l’identifi- cation. Dans les sections suivantes, le sac comportant le matériel nécessaire est identifié par la lettre correspondante pour chaque étape d’installation. Les supports anti-basculement em- pêchent le basculement de l’appareil de réfrigération. Les supports anti-basculement as- surent également que la niche d’encas- trement soit fermement fixée au mur.

Utilisez 2supports anti-basculement pour chaque appareil ou 4sup- ports anti-basculement pour chaque combinaison de 2 appareils (installa- tion côte à côte). Positionnez les supports anti-bascu- lement à gauche et à droite dans la niche d’encastrement.Installation *INSTALLATION*

Selon le réglage ultérieur des pieds, les supports anti-basculement sont fixés à 2134–2164mm (7pi–7pi 13/4po) du sol de la niche. Risque de dommages et de bles- sures en raison d’un basculement possible de l’appareil de réfrigéra- tion. Si les supports anti-basculement sont fixés trop haut, ils ne pourront pas être utilisés pour fixer l’appareil de réfrigération. La distance entre les supports anti-basculement et l’appareil de ré- frigération ne doit pas dépasser 8mm (5/16po).

Veillez à ce que l’espace entre l’ar- rière de l’appareil de réfrigération et la niche d’encastrement ne dépasse pas 51mm (2po). Insérez au besoin une cale en bois derrière les supports anti-bascule- ment . Tout en maintenant les supports anti- basculement en place, marquez l’em- placement des trous de perforation dans la paroi arrière de la niche d’en- castrement. Dans le paquet joint se trouvent des vis de fixation pour différents usages et types de matériaux.

Fixation à un mur de béton

Fixation à un mur en boisInstallation *INSTALLATION*

Fixation à l'aide d'une cale en bois Fixez la niche d’encastrement au mur, par l’arrière ou par le dessus, à l’aide des supports anti-basculement . Préparez maintenant le raccordement à l'eau de l'appareil frigorifique (voir «Raccordement à l'eau»). Positionnement de l'appareil dans la niche Poussez l'appareil dans la niche. As- surez-vous de ne pas endommager le cordon d'alimentation et le raccord d'eau. Si vous installez plusieurs appareils de réfrigération juxtaposés, reliez-les maintenant (voir les instructions d’ins- tallation pour la trousse de juxtaposi- tion). Pour que l’appareil de réfrigération puisse ensuite être correctement mis à niveau, il faut retirer la grille d’aéra- tion du socle de l’appareil: Insérez prudemment un tournevis à tête plate dans la grille d’aération des deux côtés et utilisez-le pour pousser les loquets internes en plas- tique vers l’extérieur pour dégager la plinthe. Mettez la grille d’aération de côté.Installation *INSTALLATION*

Posez des protecteurs sur les fa- çades des armoires adjacentes. Branchez la fiche électrique à l’arrière de l’appareil de réfrigération (voir «Installation–Branchement élec- trique»). Insérez la fiche dans la prise de courant. La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil de réfrigéra- tion et être facilement accessible. Risque de dommages dus à une surcharge électrique. Une surcharge électrique de l’appa- reil de réfrigération peut provoquer un court-circuit et endommager ainsi votre appareil. Lors de l’installation juxtaposée de deux appareils, chacun doit être branché à une prise électrique diffé- rente. Conseil : Faites attention pour que le cordon d’alimentation ne se coince pas. Attachez un bout de ficelle au milieu du cordon et tirez le câble électrique en dessous de l’appareil de réfrigération à mesure que vous poussez ce dernier dans la niche. Poussez l’appareil de réfrigération dans la niche en faisant attention. S’il n’est pas possible de pousser l’appareil de réfrigération dans la niche en raison d’un sol irrégulier par exemple, dévissez un peu les pieds arrière (voir «Installation–Mise à ni- veau de l’appareil») et faites glisser l’appareil de réfrigération dans la niche. Retirez les protecteurs des fa- çades des armoires adjacentes.Installation *INSTALLATION*

Mise à niveau de l’appareil de réfrigé- ration Ajustez la position de l’appareil par rapport aux façades des armoires avoisinantes, comme décrit ci-des- sous. La hauteur des pieds réglables avant et arrière peut être ajustée à partir de la face avant de l’appareil. Risque de dommage dû à un mauvais ajustement des pieds. L’utilisation d’un tournevis sans fil risque d’endommager les pieds ré- glables. Réglez toujours les pieds avant et ar- rière à la main. Placez les entretoises fournies des deux côtés sur les marques à côté des pieds réglables à l'avant de l'ap- pareil.Installation *INSTALLATION*

Ajustez les pieds à l’arrière à l’aide d’une clé à rochet (fixation: douille, 8mm) ou d’un tournevis TX20. Ajustez les pieds à l’avant à l’aide d’une clé à rochet (fixation: douille, 8mm) ou d’un tournevis TX20. Conseil : Pour ajuster les pieds ré- glables, prenez soin d’alterner entre les pieds gauche et droit. Dévissez les pieds et des deux côtés au moins jusqu’à ce que le re- père situé sur le socle se trouve à la hauteur indiquée de 32mm (11/4po) sur l’entretoise. La dimension standard de 32mm (11/4po) se rap- porte à une hauteur de niche de 2134mm (84po). Il est important d’ajuster les pieds à une hauteur d’au moins 32mm (11/4po) pour l’aération efficace de l’appareil de réfrigération par le socle.Installation *INSTALLATION*

Risque de dommage si les pieds sont dévissés au-delà du nécessaire. Les pieds réglables arrière peuvent s’abîmer. Ne dévissez les pieds réglables que jusqu’à ce que le repère sur le socle indique 62mm (27/16po) (hauteur de niche maximum de 2164mm (853/16po)). Vérifiez le nivellement de l'appareil à l'aide du niveau à bulle. Fixation de l'appareil dans la niche Utilisez les trois vis fournies pour fixer l’appareil de réfrigération des deux côtés. En cas d’installation côte à côte, les deux appareils peuvent uniquement être fixés à la paroi de l’armoire par leurs faces externes.Installation *INSTALLATION*

Faites glisser le cache sur la porte in- férieure de l’appareil depuis l’inté- rieur. Fixation de la plinthe et du cache- plinthe Retirez la pellicule des bandes adhé- sives sur le cache-plinthe fourni. Sécurisez le cache-plinthe à la plinthe. Fixez la plinthe au bas du socle de l’appareil. Alignement des portes de l’appareil Après l’installation, alignez les portes de l’appareil avec les façades des armoires adjacentes. Pour cela, contrôlez les écarts avec les façades des armoires adjacentes. Si nécessaire, utilisez les entretoises fournies et placez-les en haut des portes de l’appareil, de chaque côté.Installation *INSTALLATION*

Desserrez les vis des supports de fixation. Retirez les caches des deux côtés de la porte inférieure et supérieure de l’appareil. Desserrez légèrement les vis des cornières des deux côtés de la porte inférieure et supérieure de l’appareil. Retirez le cache de l’interrupteur de l’éclairage sur la porte supérieure de l’appareil.Installation *INSTALLATION*

Retirez les écrous et rondelles des goujons filetés de la porte infé- rieure et supérieure de l’appareil. Ajustez la hauteur et le déplacement latéral des portes de l’appareil à l’aide des goujons filetés. Si nécessaire, ajustez les portes par rapport à la profondeur au moyen des ouvertures des cornières. Fermez les portes de l’appareil et vé- rifiez à nouveau la distance entre celles-ci et les portes des armoires adjacentes. Ensuite, resserrez toutes les vis et

Replacez les rondelles et les écrous sur les goujons filetés et serrez les écrous. Les portes de l’ap- pareil sont à présent bien fixées. Rattachez les caches et .Installation *INSTALLATION*

Posez les caches fournis sur les supports de fixation. Retirez les entretoises de la porte de l’appareil. Régler l'angle d'ouverture de la porte (accessoire en option) Selon l'emplacement de l'appareil, il peut être nécessaire de régler l'angle d'ouverture de la porte à 90°. Ouvrez la porte. Insérez les goupilles dans les trous et enfoncez-les à l'aide d'un marteau. L'angle d'ouverture est à présent limité à 90°.Installation *INSTALLATION*

Raccordement à une prise d'eau Renseignements ayant trait au rac- cordement à l’eau Risque de blessure et de dom- mages de l’appareil si l’appareil n’est pas correctement raccordé. Un mauvais raccordement de l’appa- reil peut causer des blessures corpo- relles et/ou des dommages maté- riels. Le raccordement à l’eau de l’appareil ne doit être effectué que par un tech- nicien qualifié. Débranchez l’appareil de réfrigé- ration de l’alimentation électrique avant de le raccorder à l’arrivée d’eau. Fermez le robinet avant de raccorder l’appareil de réfrigération à l’arrivée d’eau. Risque pour la santé et risque de dommages liés à l’eau contaminée. La qualité de l’eau entrante doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l’eau potable du pays dans lequel l’appareil de réfrigération est installé. Raccordez l’appareil de réfrigération à l’arrivée d’eau potable. Le raccordement à l’arrivée d’eau doit être conforme aux réglementa- tions en vigueur dans le pays où l’appareil est installé. Tous les dispo- sitifs et systèmes servant à raccorder l’appareil de réfrigération à l’arrivée d’eau doivent également être conformes aux réglementations en vigueur du pays concerné.Installation *INSTALLATION*

L'appareil est conçu pour être rac- cordé à une conduite d'eau froide seulement, qui - est directement raccordée à l'arrivée d'eau courante potable afin d'assurer la circulation de l'eau dans la conduite d'eau froide. Évitez de raccorder l'appareil à une source d'eau où celle-ci peut sta- gner. Cela peut modifier le goût de l'eau et des glaçons. - résiste à la pression de fonctionne- ment. - est conforme aux normes en matière d'hygiène. La pression de l'eau doit se situer entre 29 et 116lb/po² (2 et 8bar). Un robinet d'arrêt d'eau doit être instal- lé entre la conduite d'eau et la source d'eau de la résidence pour assurer la fermeture de la source d'eau au besoin. Veillez à ce que le robinet d'arrêt d'eau reste accessible une fois l'ap- pareil installé. Risque de dommages! Si l'alimentation en eau est coupée pendant le fonctionnement du distri- buteur de glaçons, la conduite d'arri- vée d'eau peut geler. Mettez le distributeur de glaçons hors tension si l'alimentation en eau est coupée (p. ex., absences prolon- gées). Une pression d’eau trop élevée dans le système peut endommager l’ap- pareil. Veuillez installer un réducteur de pression si la pression de l’eau dans la conduite est supérieure à 8bars (116lb/po

N’installez pas le système si la pres- sion de l’eau dépasse 8,3bars (120lb/po

Adressez-vous à un plombier si vous n’êtes pas sûr de la pression d’eau. Fixation du tuyau d’eau à l’appareil Un robinet doit être installé entre le tuyaud'eau et le raccordement à l'eau pour permettre la fermeture de l’arrivée d’eau au besoin. Veillez à ce que le robinet d’eau reste accessible une fois l’appareil installé. À ce stade, la niche d’encastrement de- vrait être préparée de manière à ce que l’appareil doive uniquement être glissé dans la niche. Lors de son installation, veillez à ce que le tuyau ne soit pas tordu ni en- dommagé. Placez l’appareil à peu près en face de la niche d’installation de sorte à avoir toujours accès au robinet.Installation *INSTALLATION*

Le raccord d’eau est prêt à être relié à l’arrière de l'appareil de réfrigération. Insérez le tuyau d’eau dans le rac- cord d’eau à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous qu’il est correctement vissé de manière étanche. 7/16"

Raccordez le tuyau d'eau au robi- net. Assurez-vous qu’il est bien vissé. Ouvrez lentement le robinet d’eau et vérifiez que l’ensemble du système d’arrivée d’eau est étanche. L'appareil peut maintenant être instal- lé dans la niche (voir «Encastrer l'ap- pareil»).Installation *INSTALLATION*

Branchement électrique Risque de décharge électrique! L'appareil doit seulement être mis en marche lorsqu'il a été installé selon les instructions d'installation. Branchez l'appareil à une prise reliée à la terre. L'appareil ne doit pas être raccordé à un circuit de mise à terre par une conduite de gaz. En cas de doute, veuillez demander à un électricien qualifié de vérifier que l'installation électrique est conforme aux règlements locaux. N'installez pas un fusible dans un circuit de courant neutre ou de mise à terre. N'utilisez pas de rallonge ou de mul- tiprise. N'utilisez pas un cordon d'alimenta- tion effiloché ou endommagé. Risque de décharge électrique! Pour éviter une décharge électrique, l'appareil est muni d'une fiche sans pôle qui est protégée contre les in- versions de polarité. La prise élec- trique doit être mise à la terre correc- tement. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de la fiche. Utilisez seulement un adaptateur de fiche mis à terre. Après avoir encastré l'appareil, attendez 1heure avant de le raccorder au réseau électrique pour permettre au fluide fri- gorigène et à l'huile de se déposer conformément aux règlements. Assurez-vous que la tension de l'ali- mentation correspond à la tension de connexion de l'appareil. Pour faire fonc- tionner l'appareil, il lui faut une alimen- tation de 110 à 120V, 60Hz et 10 à 16A, protégée par un interrupteur d'ali- mentation ou un fusible. Le fabricant recommande de brancher l'appareil sur un circuit séparé pour évi- ter de surcharger le circuit électrique. Toutes les exigences réglementaires pertinentes en matière d'électricité, de sécurité incendie et de bâtiment doivent être observées au moment d'installer la prise ou l'appareil. Dans certains pays, les appareils doivent être branchés à l'alimentation électrique au moyen d'un interrupteur au mur. Pour éviter un risque d'incendie, une électrocution ou autres blessures, le raccordement électrique de l'appareil doit être effectué par un électricien qua- lifié, conformément aux normes natio- nales et locales, y compris celles en matière de prévention des incendies. La prise de courant ne doit pas être dis- simulée derrière l'appareil et doit être facilement accessible afin qu'elle puisse être débranchée rapidement de la source d'alimentation électrique en cas d'urgence. Si la prise n'est plus accessible après l'installation, un dispositif supplémen- taire de coupure de courant doit êtreInstallation *INSTALLATION*

prévu pour chaque pôle. Les section- neurs qui ont au moins 3mm (1/8po) d'écartement entre les contacts offrent un moyen de coupure approprié. Exemples: disjoncteurs, fusibles et re- lais. La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher l'arrière de l'ap- pareil, car les vibrations de celui-ci pourraient les endommager. Cela pour- rait entraîner un court-circuit. Ne branchez pas d'autres appareils dans les prises électriques à l'arrière de cet appareil. Ne branchez pas l'appareil à un ondu- leur autonome tel que ceux utilisés avec une source d'énergie autonome, comme un système d'alimentation à énergie solaire. Lorsque l'appareil est sous tension, des surtensions peuvent déclencher le sec- tionneur, ce qui risque d'endommager les composants électroniques. De même, ne branchez pas l'appareil à des prises à économie d'énergie. En effet, l’appareil risquerait dans ce cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite. Tout remplacement du cordon d’alimen- tation électrique doit être effectué par un technicien qualifié. Branchement de l'appareil Branchez la fiche électrique à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que la prise électrique s'est bien enclenchée. Insérez la fiche électrique dans la prise de courant et mettez l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant relié à l'ali- mentation électrique: Suivez les étapes décrites dans «Mise en marche/à l'arrêt de l'appareil», «Mise en marche de l'appareil».Économies d’énergie

Consommation d'énergie normale Consommation d'énergie accrue Installation et entretien Dans une pièce bien aérée. Dans une pièce fermée, mal aérée. Protégé des rayons directs du soleil. Exposé directement au so- leil. À l'écart de sources de cha- leur (radiateur, surface de cuisson/four). Près d'une source de cha- leur (radiateur, four). Dans une pièce dont la tem- pérature est idéale (environ 20°C [68°F]). Dans une pièce dont la tem- pérature est plus élevée que 25°C (77°F). Des fentes d'aération non recouvertes et dépoussié- rées régulièrement. Lorsque les trous de ventila- tion sont obstrués et très poussiéreux. Réglage de la température 4 à 5°C (39 à 41°F) dans la partie réfrigérateur Plus la température de l'ap- pareil est basse, plus la consommation énergétique est élevée. Environ 0°C (32°F) dans le tiroir MasterFresh -18°C (0°F) dans la partie congélateurÉconomies d’énergie

Consommation d'énergie normale Consommation d'énergie accrue Utilisation Les tiroirs et les tablettes sont disposés comme au moment de leur livraison. Ouvrez la porte seulement si nécessaire et le moins long- temps possible. Rangez les aliments de façon organisée. L’ouverture trop fréquente et trop prolongée de la porte entraîne la perte de l’air froid. L’appareil essaiera de se refroidir et le compres- seur fonctionnera plus long- temps. Utilisez un sac isotherme au moment de faire vos achats et placez les aliments dans l’appareil le plus rapidement possible à votre retour à la maison. Rangez les aliments sortis le plus rapidement possible, avant qu’ils ne se réchauf- fent trop. Laissez refroidir les boissons et les aliments chauds avant de les placer à l’intérieur de l’appareil. Les aliments chauds et à température de la pièce aug- menteront la température à l’intérieur de l’appareil de ré- frigération. L’appareil essaie- ra de se refroidir et le com- presseur fonctionnera plus longtemps. Veillez à ce que les aliments que vous placez dans l’ap- pareil soient bien emballés ou couverts. L’évaporation ou la conden- sation de liquides dans la partie réfrigérateur peut cau- ser une perte d’air froid. Placez les aliments congelés dans la partie réfrigérateur pour les faire décongeler. Ne surchargez pas l’appareil pour que l’air puisse y circu- ler. Une mauvaise circulation d’air contribue à la perte de l’air froid.Description de l'appareil

Balconnets de l'appareil

Support du filtre à charbon Active AirCleanDescription de l'appareil

Balconnets dans la porte de l'appareil

Compartiment à humidité contrôlée par régulateur pour fruits et légumes

Compartiment sec à basse température pour les aliments qui périssent vite

Paniers du congélateur

Filtre à eau Le compartiment sec de la zone MasterFresh répond aux exigences de réfrigéra- tion d'aliments selon la norme ENISO15502.Description de l'appareil

Affichage de SuperFroid(visible uniquement lorsque la fonction SuperFroid a été activée) Affichage de la température (réglée) du réfrigérateur Touchepour régler la température Affichage de l'état de la connexion de Miele@home(visible uniquement lorsque Miele@home a été configuré) Affichage de SuperFrost(visible uniquement lorsque la fonction SuperFrost a été activée) Affichage de la température (réglée) du congélateur Touchepour régler divers paramètres en mode de réglageDescription de l'appareil

Mode de réglage Les icônes suivantes peuvent être sélectionnées en mode de réglage: Symbole Fonction Langue Régler Luminosité Ajuster (plus sombre ou plus clair) Schéma de couleurs Régler (sombre ou clair) / Signaux sonores Régler le volume ou désactiver le Signaux sonores complètement (p. ex., pour l'alarme de la porte)

Bip touches Régler le volume ou désactiver le Bip touches complètement °F / °C Unité de tempéra- ture Régler la température (°Fahrenheit ou °Celsius) / Verrouillage des touches Activer ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Mode éco Activer ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Auto test Le système redémarre tout en vérifiant les pannes ou les défaillances (voir «Réglages supplémentaires») Assistant de porte Activer (Push2open ou Pull2open) ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Miele@home Configurer, désactiver ou interroger l'état de la connexion WiFi (voir «Réglages supplémentaires»)

  • Mode expo Désactiver
  • (visible uniquement lorsque Mode expo est acti- vé voir «Réglages supplémentaires») Réglages usine Réinitialiser aux réglages par défaut (voir «Réglages supplémentaires»)Description de l'appareil

Holiday Activer ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Unité de distribution Activer ou désactiver la fabrique à glaçons (voir «Fabrication de glaçons») Mode Shabbat Activer ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Témoin du filtre à eau Activer ou désactiver ou réinitialiser (voir «Réglages supplémentaires») Affichage filtre active AirClean Activer ou désactiver ou réinitialiser (voir «Réglages supplémentaires») Symboles en mode de réglage / Faire défiler en mode de réglage ou sélectionner un ré- glage / Modifier un réglage (p. ex., luminosité de l'écran) OK Confirmer un réglage Quitter le menu actuelAccessoires

Accessoires fournis Prise de l’appareil Filtres à charbon Active AirClean Les filtres Active AirClean neutralisent les odeurs désagréables dans le réfrigé- rateur et empêchent l’imprégnation des odeurs sur les aliments. Insérez les filtres Active AirClean four- nis comme décrit sous «Nettoyage et entretien–Remplacement des filtres Active AirClean». Nous recommandons de remplacer les filtres Active AirClean tous les 6mois. Filtre à eau (filtre anti-odeur à char- bon actif) Le filtre anti-odeur à charbon, installé dans l'appareil de réfrigération, améliore le goût et l'odeur de l'eau, et donc des glaçons, en éliminant le chlore et d'autres substances de l'eau d'arrivée. Toutefois, pour assurer la bonne quali- té des glaçons, il est indispensable de nettoyer régulièrement le filtre anti- odeur à charbon actif. Cache-plinthe en inox Le cache-plinthe en inox confère à votre appareil une esthétique homogène en inox. Accessoires en option Une gamme d'accessoires et de pro- duits d'entretien Miele sont conçus spécialement pour votre appareil. Filtres à charbon Active AirClean Pour une description, consultez la sec- tion «Accessoires fournis». Filtre à eau à charbon actif Le filtre à eau à charbon actif filtre l'eau pour fabriquer des glaçons. Si vous avez un filtre à eau externe dans votre installation domestique, utilisez un filtre à eau à charbon actif au lieu d'un filtre anti-odeur à charbon actif. À la différence du filtre anti-odeur à charbon actif, le filtre à eau à charbon actif n’a pas besoin d’être remplacé, mais simplement nettoyé. Filtre à eau (filtre anti-odeur à char- bon actif) Pour une description, consultez la sec- tion «Accessoires fournis». Trousse d’installation juxtaposée et cadre de fixation supérieur Pour installer deux ou plusieurs appa- reils de réfrigération l’un à côté de l’autre, vous aurez besoin de la trousse d’installation juxtaposée (voir «Installa- tion juxtaposée»). Vous avez également besoin d'un cache (cadre de fixation supérieur KTF) pour joindre les appareils et couvrir l'es- pace au-dessus de la partie supérieure des appareils.Accessoires

Les accessoires en option sont dispo- nibles auprès de Miele (voir la couver- ture arrière de ce livret pour les coor- données) ou auprès de votre détaillant Miele.Avant la première utilisation

Avant la première utilisation Laisser l'appareil reposer pour envi- ron 1 heure avant de le brancher. Cela aidera à prévenir les dysfonc- tionnements. Matériel d'emballage Retirez tous les matériaux d'embal- lage qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Résidu de ruban non décollé. Retirez toujours tous les matériaux d'emballage, y compris le ruban ad- hésif, avant de mettre l'appareil sous tension. Nettoyage Veuillez vous reporter aux instructions pertinentes dans la section «Net- toyage et entretien». Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires. Choisissez le bon assistant de porte (Push2open/Pull2open) L'assistant de porte vous aide à ouvrir la porte de l'appareil. Vous pouvez choisir entre les deux as- sistantes de porte Push2open et Pull2open (voir «Activez Assistant de porte », dans «Réglages supplémentaires»). L'assistant de porte par défaut est Push2open. Sélectionnez l'assistant de porte Pull2open si votre appareil dispose d'une façade d'armoire avec poignée. Sélectionnez l'assistant de porte Push2open si votre appareil dispose d'une façade d'armoire sans poignée.Avant la première utilisation

Insertion des filtres à charbon ActiveAirCleanVotre appareil de réfrigération est équi-pé de 2 filtres Active AirClean qui neu-tralisent les odeurs désagréables. Insérez les filtres Active AirClean four-nis comme décrit sous «Nettoyage etentretien–Remplacement des filtresActive AirClean». Fonctionnement de l’appareil de réfrigération L’écran tactile peut être rayé par desobjets pointus ou durs, comme lesstylos.Ne touchez l’écran qu’avec lesdoigts. Les commandes tactiles risquent dene pas réagir au contact avec desdoigts froids.

Les touches sensitives sous l’affichagede la température peuvent être sélec-tionnées au toucher; les symboles et letexte de l’affichage de la températureou au-dessus de celui-ci sont unique-ment affichés.Mode de réglageEn mode de réglage, vous pouvezsélectionner différentes fonctions del’appareil de réfrigération et modifierleurs paramètres dans une certainemesure (voir «Réglages supplémen-taires»). Appuyez sur la touche sensitivepour accéder au mode de réglage. Utilisez les touches sensitives et pour sélectionner la fonction dontvous souhaitez modifier le réglage. Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix. Modifiez les réglages à l’aide destouches sensitives et ou destouches sensitives et . Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.Le réglage dont l’arrière-plan est colo-ré est toujours le réglage sélectionné;le choix peut être confirmé directe-ment en appuyant sur OK. Appuyez sur la touche sensitive sivous souhaitez passer au menu pré-cédent ou terminer le processus.Chaque contact de l’écran est confir-mé par un signal sonore émis par leclavier. Ce son peut être désactivé enmode de réglage.Avant la première utilisation

Première mise sous tension Ouvrez la porte de l’appareil. Mettez l’appareil de réfrigération sous tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Elle se trouve au-dessous de l’écran. L’appareil de réfrigération commence à se refroidir et l’éclairage intérieur est ac- tivé lorsque la porte de l’appareil est ouverte. Miele s’affiche alors à l’écran de l’appa- reil de réfrigération. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un mes- sage vous invite de faire les réglages suivants: - Réglez la Langue (si vous sélectionnez accidentelle- ment une Langue incorrecte, retour- nez en mode de réglage et utilisez le symbole pour modifier la langue). - Réglez l’Unité de température: °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fa- hrenheit). - Configurez Miele@home: Sélectionnez continuer si vous souhai- tez configurer Miele@home maintenant (pour ce faire, suivez les instructions dans «Réglages supplémentaires– Miele@home»). Sélectionnez passer si vous préférez configurer Miele@home plus tard. Utilisez les touches flèches et pour choisir le bon réglage et confir- mez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche pour reve- nir au menu précédent. Le messagePremière mise en service ef- fectuée avec succès s’affiche à l’écran. Confirmez la première utilisation avec OK. L’affichage principal apparaît à l’écran (voir «Description de l’appareil–Affi- chage principal»). Vous ne pouvez pas interrompre le processus de démarrage initial. La seule façon de le faire est d’éteindre l’appareil de réfrigération, bien que le processus se poursuive lorsque l’ap- pareil est remis sous tension.Mise en marche et arrêt

Mise en marche de l’appareil Ouvrez la porte de l’appareil. Mettez l’appareil de réfrigération soustension en appuyant sur le boutonmarche/arrêt.L’appareil de réfrigération commence àse refroidir et l’éclairage intérieur est ac-tivé lorsque la porte de l’appareil estouverte.Miele apparaît, suivi de l’affichage prin-cipal à l’écran de l’appareil de réfrigéra-tion:

Le messageLa température de congélationétait trop élevée. Température maximale °Capparaît à l'écran lorsque l'appareil estmis en marche pour la première fois ouque la température de congélation ré-glée a été atteinte.Une alarme sonore retentit. Appuyez sur OK pour confirmer lemessage.Le message disparaît de l'écran etl'alarme sonore s'arrête.Le message pourrait toutefois réappa-raître à l'écran après un court délai.Dès que la température réglée ducongélateur est atteinte, le messagedisparaît complètement de l'écran etl'alarme sonore s'arrête.Pour que la température deviennesuffisamment froide à l’intérieur del’appareil de réfrigération, laissez-lefonctionner quelques heures avantd’y placer des aliments. Ne placezaucun aliment dans le congélateurtant que la température n'est passuffisamment froide (au moins-18°C/0°F).Arrêt de l’appareil Mettez l’appareil de réfrigération horstension en appuyant sur le boutonmarche/arrêt.L’éclairage intérieur est désactivé et laréfrigération s’arrête.Veuillez noter que l’appareil de réfri-gération n’est pas débranché de l’ali-mentation électrique lorsque le bou-ton marche/arrêt est en position «ar-rêt».Mise en marche et arrêt

Éteindre l'appareil en cas d'ab- sence prolongée Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période: Mettez l’appareil hors tension. Débranchez l’appareil ou déclenchez le disjoncteur. Risque de dommages dus au gel du tuyau d'arrivée d'eau. Si l'alimentation en eau est coupée pendant le fonctionnement de la fa- brique à glaçons, le tuyau d'arrivée d'eau peut geler. Éteignez la fabrique à glaçons si l’ali- mentation en eau est coupée (par ex. en vacances). Fermez le robinet d’eau (environ 3heures avant de mettre l’appareil hors tension pour éviter la proliféra- tion de bactéries provoquée par l’eau stagnante). Videz le bac à glaçons. Nettoyez l'appareil de réfrigération. Remplacez le filtre anti-odeur à char- bon actif ou nettoyez le filtre à eau à charbon actif. Laissez la porte entrouverte pour aé- rer l'appareil de réfrigération et préve- nir ainsi la formation d'odeurs. Si l'appareil de réfrigération est éteint, mais n'est pas nettoyé et que la porte est laissée fermée pendant une longue absence, il y a un risque de prolifération de bactéries et de formation d'odeurs à l'intérieur de l'appareil. Il est important de nettoyer l’appareil de réfrigération.Réglages supplémentaires

En mode de réglage, il est possible de modifier le réglage de certaines fonctions pour programmer l'appareil selon vos besoins. La section suivante décrit uniquement les fonctions en mode de réglage qui nécessitent des explications supplé- mentaires. L'alarme de la porte et d'autres mes- sages d'anomalie sont automatique- ment désactivés lorsque l'appareil est en mode de réglage . Activation et désactivation / du mode Verrouillage des touches Activez Verrouillage des touches si vous souhaitez protéger votre appareil contre les variations de température imprévues ou d'autres modifications fortuites en mode de réglage . En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélec- tionner Verrouillage des touches et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour activer activé ou désactiver désactivé le verrouillage des touches et confirmez votre choix avec OK. Le verrouillage des touches ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas fermé la porte de l'appareil. Rien ne sera affiché à l'écran pour indi- quer que le verrouillage des touches est activé. Le message Presser la touche OK pendant 6 secondes pour déverrouiller s'affiche à l'écran si vous sélectionnez une touche lorsque le verrouillage des touches est activé. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. L'affichage est déverrouillé brièvement afin que vous puissiez modifier les ré- glages selon les besoins. La fermeture de la porte de l'appareil réactivera le verrouillage des touches.Réglages supplémentaires

Activation et désactivation du modeMode éco Mode éco est utile lorsque vous partez en vacances, par exemple si vous ne souhaitez pas mettre l’appareil complè- tement hors tension ou si vous n’avez pas besoin d’une réfrigération impor- tante. La consommation d’énergie en mode Mode éco est plus faible qu’en mode normal de fonctionnement. Le réfrigérateur est réglé à une tempéra- ture de 6°C (43°F); le compartiment sec de la zone MasterFresh autour de 3°C (37°F). La température du congélateur est ré- glée à –16°C (3°F). Si la fonction SuperFroid ou SuperFrost est activée, elle sera au- tomatiquement désactivée lorsque le modeMode éco est sélectionné. En mode de réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Mode éco et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et, sélectionnez Mode éco activé ou désactivé et confirmez votre choix avec OK. Seules les températures modifiées sur l’écran indiquent que le mode Mode éco est activé. Conseil : Vous pouvez également dé- sactiver la fonction Mode éco en réglant directement la température (voir «Ré- glage de la température» dans «Choix de la bonne température»). Risque pour la santé causé par la décomposition des aliments. Garder les aliments à une tempéra- ture supérieure à –18°C (0°F) dans le congélateur pendant une période prolongée peut nuire à la durée de conservation et à la qualité des ali- ments. N’activez la fonction Mode éco que pour une courte durée. Lorsque vous passez à la fonction Mode éco, vérifiez que les aliments dans le congélateur sont déjà bien congelés. Ne congelez aucun nouvel aliment lorsque la fonction Mode éco est acti- vée. Risque pour la santé causé par la décomposition des aliments. La consommation possible et la qua- lité des aliments peuvent se détério- rer si la température du réfrigérateur reste supérieure à 4°C (37°F) pen- dant une période prolongée. N’activez le mode Mode éco que pour une courte durée. N’entreposez aucun aliment ther- mosensible qui peut s’abîmer facile- ment, tel que fruits, légumes, pois- son, viande et produits laitiers pen- dant cette période.Réglages supplémentaires

Effectuer un Auto test Effectuez un Auto test si vous estimez que votre appareil ne fonctionne pas bien et que vous voulez vérifier s'il a un problème particulier. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Auto test et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche si vous souhaitez terminer le processus. La fonction Auto test est lancée pour vé- rifier l'appareil et détecter d'éventuelles pannes ou défaillances. - Le message Redémarrage système s'affiche à l'écran si l'autotest ne dé- tecte aucune panne ou défaillance. - Si l'autotest détecte une panne ou une défaillance, celles-ci sont signa- lées comme des messages d'anoma- lie à l'écran. Une alarme sonore retentit également. Si l'alarme vous gêne, vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche

Notez les messages d'anomalie qui s'affichent. Communiquez les messages au ser- vice technique. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Le message Redémarrage système s'af- fiche à l'écran. L'appareil s'éteint brièvement puis se rallume automatiquement. Le message Auto test terminé s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. L'affichage principal réapparaît à l'écran.Réglages supplémentaires

Activation de la fonction Assis- tant de porte Vous pouvez choisir entre les deux as- sistants de porte Push2open et Pull2open. L’assistant de porte par défaut est Push2open. L’assistant de porte Push2open convient aux façades d’armoires sans poignées. La porte s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez doucement des- sus. L’assistant de porte Pull2open convient aux façades d’armoires avec poignées. La porte de l’appareil peut être ouverte facilement avec peu d’effort. Risque de dommages si la porte de l’appareil est fermée trop tôt. Lorsque l’assistant de porte est acti- vé, la fermeture répétée prématurée de la porte de l’appareil peut entraî- ner des dommages ou des défail- lances. Évitez de maintenir ou de fermer la porte de l’appareil lorsque l’ouver- ture automatique de la porte est tou- jours active. Si vous avez effective- ment fermé la porte de l’appareil, laissez-la fermée pendant 5 minutes. L’ouverture automatique de porte se réinitialise. Si nécessaire, vous pouvez également activer l’assistant de porte unique- ment pour le congélateur ou le réfrigé- rateur. À l’aide des touches flèches et, sélectionnez la zone souhaitée et confirmez votre choix avec OK. Veuillez noter que l’assistant de porte ne peut être utilisé que pour contrôler la porte du réfrigérateur. Activation de Push2open En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Push2open et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche pour reve- nir au menu précédent. - Réglage de l'intensité Vous pouvez également régler l'intensi- té de la fonction Push2open. Plus l'inten- sité est basse, moins de force est né- cessaire pour pousser la porte. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Intensité et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner l'intensité souhaitée (faible, moyenne, élevée) et confirmez votre choix avec OK.Réglages supplémentaires

- Réglage de la durée de la fonction de fermeture automatique Vous pouvez également régler la durée pendant laquelle la porte de l'appareil reste ouverte jusqu'à ce qu'elle se ferme automatiquement. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez AutoClose et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches et pour choisir la durée (5 à 30 secondes) et confirmez votre choix avec OK. Pour éviter une ouverture acciden- telle: si vous n'ouvrez pas la porte de l'appareil, elle se ferme après une du- rée que vous avez définie. Pull2open En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et , sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et , sélectionnez Pull2open et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche sensitive pour revenir au menu précédent. – Réglage de l’intensité Vous pouvez également régler l’intensi- té de la fonctionPull2open. Plus l’inten- sité est basse, moins de force est né- cessaire pour tirer la porte. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Intensité et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner l’intensité souhaitée (faible, moyenne, élevée) et confirmez votre choix avec OK. Désactivation de la fonction Assistant de porte En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche pour reve- nir au menu précédent.Réglages supplémentaires

Miele@home Votre machine à laver est équipée d'un module Wi-Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: - Un réseau Wi-Fi domestique - L'application Miele@mobile - Un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur Miele peut être créé via l'application Miele@mobile. L'application Miele@mobile vous guide- ra lors de la connexion de votre ma- chine à laver à votre réseau Wi-Fi do- mestique. Une fois que votre machine à laver est connectée à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez, par exemple, utiliser l'applica- tion pour effectuer les activités sui- vantes: - Utiliser votre machine à distance - Accéder à des informations concer- nant le statut de fonctionnement de votre machine à laver - Accéder à des informations concer- nant la séquence du programme sur votre machine à laver. La connexion de votre machine à laver à votre réseau Wi-Fi augmentera la consommation d'énergie, même lorsque la machine à laver est éteinte. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage sa plage de fréquence avec d'autres appareils (y compris les four micro-ondes et les jouets télécommandés). Des interrup- tions sporadiques ou totales de connexion peuvent donc se produire. Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. Disponibilité Miele@home La capacité à utiliser l'application Miele@mobile dépend de la disponibili- té du service Miele@home dans votre pays. Le service Miele@home n'est pas dis- ponible dans tous les pays. Pour obtenir des informations sur la dis- ponibilité, veuillez consulter le site www.miele.com. Appli Miele@mobile L'appli Miele@mobile est disponible en téléchargement gratuit dans l'Apple App Store

ou dans Google Play Store™.Réglages supplémentaires

Connexion de votre appareil au moyen de l'appli Miele@mobile Il vous faut également les renseigne- ments suivants pour vous connecter: - le mot de passe de votre réseau Wi-

- le mot de passe de votre appareil Le mot de passe de votre appareil est son numéro de série qui figure sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. XXXXXX

XXXX XX / XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / XX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX Par exemple, si votre numéro de série est «78000001», votre mot de passe sera «78000001». En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. Le symboleconfigurer s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. À l’aide des touches flèches et sélectionnez Via l'App et confirmez votre choix avec OK. Ouvrez l’application Miele@mobile et suivez-y les instructions. Dès que votre appareil a été intégré dans votre réseau Wi-Fi, le message Connexion réussie s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. Si la connexion Wi-Fi est établie, le symbole s’affiche à l’écran.Réglages supplémentaires

Connexion de votre appareil au moyen de WPS Votre routeur doit être équipé de la fonction WPS pour cette option de connexion. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. Le symboleconfigurer s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. À l’aide des touches flèches et sélectionnez Via WPS et confirmez votre choix avec OK. Suivez maintenant les indications à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. Pour pouvoir utiliser les fonctions de Miele@home, vous devez également enregistrer votre appareil dans l'appli. Dès que votre appareil a été intégré dans votre réseau domestique via WPS, le message Connexion réussie s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. Si la connexion Wi-Fi est établie, le symbole s’affiche à l’écran. Désactivation de Miele@home En mode de réglage, à l’aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et sélectionnez désactiver et confirmez votre choix avec OK. Le messageDésactivation réussie s’af- fiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. La déconnexion de votre appareil de ré- frigération du réseau WiFi est mainte- nant confirmée. Le symbole ne s’affiche plus à l’écran. Activation de Miele@home Si vous avez déjà activé Miele@home, puis l'avez déconnecté, vous pouvez toujours réactiver la connexion. En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélec- tionner Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et sélectionnez activer et confirmez votre choix avec OK. Le messageActivation réussie s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Si la connexion Wi-Fi est établie, le symbole s’affiche à l’écran.Réglages supplémentaires

Vérification de l'état de connexion à la Wi-Fi En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et sélectionnez Etat de la connexion et confirmez votre choix avec OK. Les renseignements sur le statut de la connexion de la Wi-Fi apparaissent alors à l’écran: - connecté: le signal est fort - connecté: le signal est moyen - connecté: le signal est faible - : déconnecté Reconfiguration de Miele@home Si vous avez changé votre réseau WiFi, vous pouvez reconfigurer Miele@home pour votre appareil. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et , sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et , sélectionnez Nouvelle installation et confirmez votre choix avec OK. Rétablir la configuration ? s'affiche à l'écran. À l'aide des touches flèches et sélectionnez oui ou non et confirmez votre choix avec OK. Réinitialisation de la configuration du réseau Rétablissez les paramètres par défaut de l’appareil de réfrigération lorsque vous vous débarrassez de votre appa- reil de réfrigération, le vendez ou met- tez en service un appareil de réfrigéra- tion d’occasion. La configuration du réseau sera ainsi réinitialisée de ma- nière à ce que toutes les données per- sonnelles soient supprimées de l’ap- pareil de réfrigération. Cela garantira également qu’un ancien propriétaire ne puisse plus accéder à l’appareil de réfrigération. Réinitialisez les paramètres de l’appa- reil de réfrigération comme décrit sous «Réinitialisation des paramètres à leurs valeurs par défaut».Réglages supplémentaires

Désactivation de la fonction Mode expo Le mode démo permet de présenter l'appareil dans une salle d'exposition sans l'activation du système de re- froidissement. Ce mode ne devrait pas être activé à la maison. Si le mode démo a été activé par dé- faut, le symbole s'affiche à l'écran. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode expo et confirmez votre choix avec OK. Le message Presser la touche OK pendant 4 secondes pour désactiver s'affiche à l'écran. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran et appuyez pendant 4 se- condes sur la touche OK. Le décompte Désactivation du mode expo dans secondes s'affiche à l'écran. Le message Mode expo désactivé L'ap- pareil refroidit s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. L'affichage principal réapparaît à l'écran.Réglages supplémentaires

Réinitialisation des réglages par défaut Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de l'appareil de réfrigération. Rétablissez les paramètres par défaut de l’appareil de réfrigération lorsque vous vous débarrassez de votre appareil de réfrigération, le vendez ou mettez en ser- vice un appareil de réfrigération d’occasion. La configuration du réseau sera ainsi réinitialisée de manière à ce que toutes les données personnelles soient suppri- mées de l’appareil de réfrigération. Cela garantira également qu’un ancien pro- priétaire ne puisse plus accéder à l’appareil de réfrigération. En mode de réglage, à l’aide des touches sensitives et sélectionnez Ré- glages usine et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez Restaurer et confirmez votre choix avec OK. Après un bref délai, Réglages restaurés s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Le processus de mise en marche initial est relancé (voir «Avant la première utilisa- tion–Première mise sous tension»).Réglages supplémentaires

Les réglages de l'appareil de réfrigération sont réinitialisés aux valeurs suivantes: Fonction Réglages par défaut Langue Anglais Luminosité Valeur moyenne (4 des 7 segments) Schéma de couleurs Sombre / Signaux sonores Valeur moyenne (4 des 7 segments)

Bip touches Valeur moyenne (4 des 7 segments) °F/°C Unité de température ° Fahrenheit / Verrouillage des touches Désactivé Mode éco Désactivé Assistant de porte Push2open Miele@home Désactivé Holiday Désactivé Unité de distribution Activé Mode Shabbat Désactivé Témoin du filtre à eau Activé Affichage filtre active AirClean Activé Température dans le réfrigé- rateur 4°C (39°F) Température dans le compar- timent sec 0°C (32°F) Température dans le congéla- teur –18°C (0°F)Réglages supplémentaires

Activation et désactivation du modeHoliday Holiday est utile lorsque vous partez en vacances, par exemple si vous ne sou- haitez pas mettre le réfrigérateur com- plètement hors tension ou si vous n’avez pas besoin d’une réfrigération importante. Les aliments qui ne périssent pas vite se conservent dans l’appareil pendant un certain temps à cette température modérée du réfrigérateur et la consom- mation d’énergie est inférieure à celle d’un fonctionnement normal. Cela évite également l’accumulation d’odeurs et de bactéries pouvant surve- nir si le réfrigérateur était éteint avec la porte fermée. Le réfrigérateur est réglé à une tempéra- ture de 14°C (57°F), continuant à fonc- tionner tout en conservant de l’énergie. La fonction automatique SuperFroid, si elle est activée, sera désactivée en mode Vacances. Veuillez noter que la température dans le compartiment sec de la zone MasterFresh augmente lorsque le mode Holiday est activé. Le congélateur fonctionne à la tempéra- ture précédemment réglée et la fonction SuperFrost peut toujours être sélec- tionnée. La fabrication de glaçons est désacti- vée tant que le mode Holiday est activé. Risque pour la santé causé par la décomposition des aliments. La consommation possible et la qua- lité des aliments peuvent se détério- rer si la température du réfrigérateur reste supérieure à 4°C (37°F) pen- dant une période prolongée. N’activez le mode Holiday que pour une courte durée. N’entreposez aucun aliment ther- mosensible qui peut s’abîmer facile- ment, tel que fruits, légumes, pois- son, viande et produits laitiers pen- dant cette période. Activation du modeHoliday En mode de réglage, à l’aide des touches flèches et, sélectionnez Holiday et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et, sélectionnez activé et confirmez votre choix avec OK. L’affichage de température indique 14°C (57°F) et l’éclairage intérieur du réfrigérateur s’éteint. Le symbole apparaît sur l’affichage de température du réfrigérateur.Réglages supplémentaires

Désactivation du modeHoliday En mode de réglage, à l’aide des touches flèches et, sélectionnez Holiday et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et, sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. L’affichage indique la température ré- glée précédemment pour le réfrigéra- teur et l’éclairage intérieur du réfrigéra- teur se rallume. Le symbole disparaît sur l’affichage de température du réfrigérateur. Activation et désactivation de la fonction Mode Shabbat L'appareil offre un mode Shabbat afin de respecter les pratiques religieuses. Si le mode Shabbat est activé, le sym- bole s'affiche à l'écran. Lorsque le mode Shabbat est activé, vous ne pouvez effectuer aucun ré- glage sur votre appareil. Assurez-vous que la porte de l'ap- pareil est bien fermée étant donné que les alarmes sonores et visuelles sont désactivées en mode Shabbat . En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode Shabbat et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez activé ou désactivé et confirmez votre choix avec OK. Lorsque le mode Shabbat est activé, le symbole s'affiche à l'écran et la lumi- nosité de l'écran est réduite (l'affichage ne change pas lorsque la porte de l'ap- pareil est fermée). Les fonctions suivantes sont désacti- vées lorsque le mode Shabbat est activé: - Assistant de porte (pour les façades d'armoires sans poignées, la porte devra être tirée du bas ou du côté) - Éclairage intérieur - Tous les signaux sonores et visuels - Affichage de températureRéglages supplémentaires

- La fonction SuperFroid automatique (si déjà activée) - Fonction SuperFrost (si déjà activée) - Distributeur de glaçons (si déjà activé) Vous pouvez toujours choisir: - La touche du mode de réglage pour désactiver le mode Shabbat . Le mode Shabbat est désactivé auto- matiquement après environ 125heures. Risque pour la santé causé par la décomposition des aliments. Une panne de courant en mode Shabbat ne sera pas indiquée à l’écran, au risque que des aliments dégèlent ou décongèlent. Cela ris- querait de réduire la durée de conservation des aliments. Vérifiez la qualité de la nourriture. Assurez-vous que les aliments congelés n’ont pas commencé à se décongeler. Si tel est le cas, vous devez alors les consommer le plus rapidement possible ou les cuire avant de les congeler de nouveau.Réglages supplémentaires

Activation, désactivation ou ré- initialisation du rappel Témoin du filtre à eau En fonction de la quantité de glaçons produite, le messageTémoin du filtre à eau vous rappellera environ tous les 6mois que le filtre à charbon OdorFree doit être nettoyé. Le messageChanger le filtre à eau s’affiche à l’écran. Voir «Filtre à eau–Remplacement du filtre à eau» pour obtenir des instruc- tions pour le remplacement du filtre à charbon actif OdorFree. L’affichage vous rappelle automati- quement lorsqu’il faut changer le filtre à charbon actif OdorFree la première fois. Il n’est pas nécessaire d’activer séparément le rappel. Conseil : Si vous avez remplacé le filtre anti-odeur à charbon actif par un filtre à eau à charbon actif, vous pouvez dé- sormais vous fier au témoin Témoin du filtre à eau de celui-ci qui vous rappelle de le nettoyer. Voir «Nettoyage et entretien–Net- toyage du filtre à eau à charbon actif» pour obtenir des instructions sur le net- toyage du filtre. Activation du rappel Témoin du filtre à eau Si le rappel Témoin du filtre à eau a été désactivé une fois, il doit être réactivé si nécessaire. En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Témoin du filtre à eau et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez activé et confirmez votre choix avec OK. Le rappel Témoin du filtre à eau est activé. Désactivation du rappel Témoin du filtre à eau Risque pour la santé de l’eau contaminée. Si le filtre anti-odeur à charbon actif n'est pas remplacé régulièrement, il se peut qu'il soit contaminé. Ne désactivez l'Témoin du filtre à eau que si vous avez installé un filtre à eau externe dans votre installation domestique au lieu du filtre anti- odeur à charbon. Dans ce cas, vous devez également utiliser un filtre à eau à charbon actif au lieu du filtre anti-odeur à charbon (voir «Acces- soires–Accessoires en option»). En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Témoin du filtre à eau et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. Le rappel Témoin du filtre à eau est dé- sactivé.Réglages supplémentaires

Réinitialisation du rappel Témoin du filtre à eau Le rappel Témoin du filtre à eau doit être réinitialisé chaque fois que les filtres à eau sont nettoyés ou remplacés, afin qu’il s’affiche à nouveau au bout de 6mois. Si vous ne réinitialisez pas l’affichage, il continue sans cesse à s’afficher. En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Témoin du filtre à eau et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez Restaurer et confirmez votre choix avec OK. Le messageChanger le filtre à eau dispa- raît de l’écran. Le rappel Témoin du filtre à eau a été acti- vé pour la prochain nettoyage ou rem- placement du filtre à eau. Activation, désactivation ou ré- initialisation du rappel Affi- chage filtre active AirClean Tous les 6mois environ, Affichage filtre active AirClean vous rappellera de chan- ger les filtres Active AirClean. Le mes- sageChanger filtre active AirClean s’af- fiche à l’écran. Voir «Nettoyage et entretien–Rempla- cement des filtres Active AirClean» pour savoir comment changer ces filtres. L’affichage vous rappelle automati- quement lorsque la première fois les filtres Active AirClean doivent être changés; nul besoin d’activer le rappel séparément.Réglages supplémentaires

Activation du rappel Affichage filtre active AirClean Si le rappel Affichage filtre active AirClean a été désactivé une fois, il doit être ré- activé si nécessaire. En mode de réglage, à l’aide des touches flèches et sélectionnez Affichage filtre active AirClean et confir- mez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et sélectionnez activé et confirmez votre choix avec OK. Le rappel Affichage filtre active AirClean est activé. Désactivation du rappel Affichage filtre active AirClean Si vous n’en avez pas besoin du rappel Affichage filtre active AirClean, vous pou- vez le désactiver. En mode de réglage, à l’aide des touches flèches et sélectionnez Affichage filtre active AirClean et confir- mez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. Le rappel Affichage filtre active AirClean est désactivé. Réinitialisation du rappel Affichage filtre active AirClean Le rappel Affichage filtre active AirClean doit être réinitialisé chaque fois que les filtres Active AirClean sont remplacés, afin qu’il s’affiche à nouveau au bout de 6 mois. Si vous ne réinitialisez pas l’affichage, il continue sans cesse à s’afficher. En mode de réglage, à l’aide des touches flèches et sélectionnez Affichage filtre active AirClean et confir- mez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et sélectionnez Restaurer et confirmez votre choix avec OK. Le message Changer filtre active AirClean disparaît de l’écran. Le rappel Affichage filtre active AirClean pour remplacer les filtres Active AirClean est maintenant activé.Choix de la bonne température

Il est très important de régler la bonne température dans l’appareil pour la conservation des aliments. Les bacté- ries entraîneront la décomposition ra- pide des aliments qui ne sont pas en- treposés à la bonne température. La température a une influence sur le taux de croissance de ces bactéries. Réduire la température réduit leur taux de crois- sance. La température interne de l’appareil monte dans les cas suivants: - Si la porte de l’appareil est ouverte plus souvent et reste ouverte plus longtemps - S’il y a trop d’aliments dans l’appareil - Si la nourriture qui y est placée est plus chaude - Si la température de la pièce abritant l’appareil de réfrigération est plus éle- vée. L’appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur d’une certaine plage de températures (température ambiante), laquelle doit être respec- tée ...dans le réfrigérateur et dans la zone MasterFresh Une température de 4°C (39°F) est re- commandée dans le réfrigérateur. La température dans le compartiment sec de la zone MasterFresh est contrô- lée automatiquement et maintenue juste au-dessus de 0°C (32°F) lorsque la température du réfrigérateur est 4°C (37°F). Veuillez noter que si la température dans le réfrigérateur est plus élevée, la température dans le compartiment sec de la zone MasterFresh augmentera également. C’est également le cas si vous activez les fonctions Mode éco et Holiday. Circulation automatique d'air froid (DynaCool) Le ventilateur fonctionne automatique- ment lorsque le système de refroidisse- ment du réfrigérateur se met en marche. Il répartit la température dans le réfrigé- rateur à tous les endroits de façon égale afin que les aliments soient refroidis à peu près au même degré.Choix de la bonne température

... dans le congélateur Pour congeler des aliments frais ou conserver les aliments congelés pen- dant une longue période, il faut mainte- nir une température de -18°C (0°F). À cette température, la croissance des bactéries est généralement arrêtée. Dès que la température monte au-dessus de -10°C (14°F), les bactéries rede- viennent actives dans les aliments, qui ne peuvent donc pas être conservés aussi longtemps. Pour cette raison, ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partiellement. Ces aliments ne pourront être reconge- lés qu'après avoir été cuits (bouillis ou rôtis), car les températures élevées at- teintes lors de la cuisson détruisent la plupart des bactéries. Réglage de la température Touchez le symbole pour régler la température. Les températures précédemment défi- nies pour le réfrigérateur et pour le congélateur sont affichées. À l'aide des touches flèches et , sélectionnez la zone dont la tempéra- ture vous souhaitez modifier et confir- mez votre choix avec OK. Réglez la température souhaitée à l'aide des touches et . Lorsque vous maintenez le doigt sur la touche, la température change continuelle- ment. Confirmez le réglage de la tempéra- ture en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir ap- puyé sur la touche. Cette température sera automatiquement acceptée. Conseil : La température nouvellement réglée peut également être confirmée et acceptée en fermant la porte de l'ap- pareil. L’écran affiche toujours la température réglée. Si vous venez de modifier la tempéra- ture, attendez environ 6 heures, si l'appareil n'est pas trop rempli, ou 24 heures, s'il est bien rempli, avant de vérifier à nouveau la température. C'est le temps qu'il faut pour obtenir une lec- ture précise. Si, après ce délai, la température est trop basse ou trop élevée, réglez-la à nouveau. Plage de températures La température peut être réglée comme suit: - De 2°C (36°F) à 8°C (46°F) dans le réfrigérateur - De –14°C (7°F) à –24°C (–11°F) dans le congélateur La possibilité d'atteindre la tempéra- ture la plus basse varie en fonction du lieu d'installation et de la tempé- rature de la pièce. Il est possible que la température la plus basse ne pourra être atteinte dans une pièce avec une tempéra- ture ambiante élevée.Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost

Fonction SuperFroid La fonction SuperFroid (réfrigération ra- pide) peut être utilisée pour baisser ra- pidement la température dans le réfrigé- rateur à son niveau le plus froid (en fonction de la température de la pièce). Cette fonction est particulièrement re- commandée pour refroidir rapidement une grande quantité d'aliments ou de boissons frais. Activation de la fonction SuperFroid automatique Appuyez sur la touche sensitive pour régler la température. À l’aide des touches sensitives et, sélectionnez l’affichage de tem- pérature du réfrigérateur et confirmez votre choix avec OK. Appuyez ensuite sur la touche pour activer la fonction SuperFroid. Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la nouvelle température réglée à 2°C (35°F) s’affiche à l’écran. Confirmez le réglage de la tempéra- ture en appuyant sur OK ou attendez environ 8secondes après avoir ap- puyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté. Le symbole apparaît sur l’affichage de température du réfrigérateur. L’appareil fonctionne désormais en mode de puissance maximale. Désactivation de la fonction Super- Froid Appuyez sur la touche sensitive pour régler la température. À l’aide des touches sensitives et, sélectionnez l’affichage de tem- pérature du réfrigérateur et confirmez votre choix avec OK. Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la température réglée de 2°C (35°F) s’affiche à l’écran. Appuyez ensuite sur la touche pour désactiver la fonction Super- Froid. Le symbole n’est plus mis en surbril- lance en couleur et la valeur de la tem- pérature réglée précédemment s’affiche à nouveau à l’écran. Confirmez le réglage de la tempéra- ture en appuyant sur OK ou attendez environ 8secondes après avoir ap- puyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté. Le symbole disparaît sur l’affichage de température du réfrigérateur. L’appareil de réfrigération fonctionne alors à la puissance normale. La fonction SuperFroid se désactive au- tomatiquement après environ 6heures si vous oubliez de la désactiver. L’appa- reil fonctionne alors de nouveau norma- lement. Conseil : Afin d’économiser de l’éner- gie, vous pouvez désactiver la fonction SuperFroid une fois que les aliments ou les boissons sont suffisamment frais.Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost

Fonction SuperFrost Pour obtenir les meilleurs résultats, acti- vez la fonction SuperFrost avant de pla- cer des aliments frais dans le congéla- teur. Les aliments frais seront ainsi congelés rapidement, ce qui permettra de préser- ver leur valeur nutritionnelle, leur teneur en vitamines, leur apparence et leur goût. Exceptions: - Lorsque vous placez des aliments déjà congelés dans le congélateur. - Lorsque vous congelez jusqu'à 2 kg (4,4 lb)kg d'aliments frais quotidien- nement. Activation de la fonction SuperFrost Il faut activer SuperFrost de 4 à 6heures avant de placer des ali- ments dans le congélateur. Si vous prévoyez de congeler une grande quantité d’aliments, activez la fonction SuperFrost 24heures à l’avance. Appuyez sur la touche pour régler la température. À l’aide des touches flèches et, sélectionnez l’affichage de tempéra- ture du congélateur et confirmez votre choix avec OK. Appuyez ensuite sur la touche pour activer la fonction SuperFrost. Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la nouvelle température réglée de –30°C (–22°F) s’affiche à l’écran. Confirmez le réglage de la tempéra- ture en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir ap- puyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté. Le symbole apparaît sur l’affichage de température du congélateur. L’appareil fonctionne désormais en mode de puissance maximale. Désactivation de la fonction SuperFrost Appuyez sur la touche pour régler la température. À l’aide des touches flèches et, sélectionnez l’affichage de tempéra- ture du congélateur et confirmez votre choix avec OK. Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la température réglée de – 30°C (–22°F) s’affiche à l’écran. Appuyez ensuite sur la touche pour désactiver la fonction SuperFrost. Le symbole n’est plus mis en surbril- lance en couleur et la valeur de la tem- pérature réglée précédemment s’affiche à nouveau à l’écran. Confirmez le réglage de la tempéra- ture en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir ap- puyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté. Le symbole disparaît sur l’affichage de température du congélateur. L’appareil de réfrigération fonctionne alors à la puissance normale.Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost

La fonction SuperFrost se désactive au- tomatiquement après environ 54heures si vous oubliez de la désactiver. La quantité d’aliments frais placés dans le congélateur détermine la durée d’acti- vation de la fonction SuperFrost. Une fois la fonction désactivée, l’appa- reil fonctionne de nouveau normale- ment. Conseil : Afin d’économiser de l’éner- gie, la fonction SuperFrost peut être in- terrompue manuellement une fois la température constante de –18°C (0°F) ou une température inférieure atteinte dans le congélateur. Surveillez la tem- pérature dans le congélateur.Alarme de température et de porte

L'appareil est équipé d'un système d'alarme qui permet de s'assurer que la température de la partie congélateur ne s'élève pas sans que l'on s'en aper- çoive. Le système d'alarme permet également d'éviter le gaspillage d'éner- gie si la porte reste ouverte. Alarme de température Le message La température de congélation était trop élevée. Température maximale °C s’affiche à l’écran si la température du congélateur monte beaucoup. Une alarme sonore retentit également. L’affichage de température indique la température la plus élevée enregistrée pendant que la température augmentait. Les signaux sonores et visuels se dé- clenchent, entre autres: - lorsque l’appareil fonctionne et que sa température diffère grandement de la température réglée; - lorsqu’un volume important d’air chaud entre dans le congélateur pen- dant que les aliments congelés y sont rangés, triés ou en sont retirés; - si vous rangez en une seule fois une grande quantité d’aliments dans le congélateur; - si vous congelez des aliments frais qui sont encore chauds; - après une longue panne de courant. Dès que la cause de l’alarme est traitée, le message d’anomalie affiché s’éteint et le signal sonore s’arrête. Risque pour la santé causé par la décomposition des aliments. Cependant, si la température du congélateur demeure longtemps su- périeure à -18°C (0°F), les aliments congelés risquent de commencer à se décongeler. Cela risquerait de ré- duire la durée de conservation des aliments. Assurez-vous que les aliments congelés n’ont pas commencé à se décongeler. Si tel est le cas, vous devez alors les consommer le plus rapidement possible ou les cuire avant de les congeler de nouveau. Désactivation de l'alarme de tempé- rature Si le signal d’alarme vous gêne, vous pouvez le désactiver. Appuyez sur la touche sensitiveOK de l'écran. Le message disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrête.Alarme de température et de porte

Alarme de porte Si la porte de l’appareil reste ouverte pendant environ plus de 2minutes, une alarme sonore retentit. Le message Fermer la portes’affiche alors à l’écran. Dès que vous fermez la porte de l’appa- reil, le signal d’alarme s’arrête et le message disparaît. Désactivation de l'alarme de porte Si le signal d'alarme vous gêne, vous pouvez le désactiver. Appuyez sur la touche OK de l'écran. Le message disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrête. Après un certain temps, l'alarme retentit et le message réapparaît à l'écran jusqu'à ce que les portes de l'appareil soient fermées.Ajustement des pièces intérieures

Retrait ou déplacement des balconnets Pour changer la position des bal- connets ou les retirer, veillez à ce qu’ils soient vides. Saisissez le cadre du balconnet avec les deux mains et soulevez-le un peu pour pouvoir dégager les loquets des deux côtés sur le guide. Retirez le balconnet ou placez-le à la position souhaitée à l’arrière, avec les loquets dans les guides à la même hauteur. Assurez-vous de maintenir son ni- veau horizontal. Conseil : Vous pouvez entièrement reti- rer les bacs encliquetables des bal- connets pour charger, décharger ou nettoyer ces derniers. Retirer et déplacer les ta- blettes Saisissez la tablette par les côtés et soulevez-la un peu pour pouvoir dé- gager les loquets du guide à l’arrière. Tirez la tablette vers l’avant. Retirez la tablette ou placez-la à la position souhaitée, avec les loquets engagés à l’arrière. Assurez-vous de maintenir son ni- veau horizontal.Ajustement des pièces intérieures

Dépose du tiroir suspendu Tirez le tiroir suspendu vers vous pour le soulever par-dessus les bu- tées des guides, des deux côtés. Pour le réinsérer, poussez-le directe- ment dans les guides. Le tiroir suspendu peut être déplacé vers la gauche ou la droite, si néces- saire. Déplacement du tiroir suspendu Le tiroir suspendu peut être fixé sous l’une des tablettes du réfrigérateur. Sortez le tiroir suspendu. Pour retirer le support du tiroir sus- pendu, appuyez contre les pattes de fixation des deux côtés du support par l’arrière et tirez le support vers le bas en diagonale du cadre. Pour remettre le support, appuyez contre les pattes de fixation des deux côtés du support par l’arrière et fixez- le dans l’espace situé sous le cadre par le bas. Remettez le tiroir suspendu en place. Conseil : Vous pouvez également dé- placer la tablette en même temps que le tiroir suspendu.Ajustement des pièces intérieures

Dépose des compartiments du réfrigérateur Tirez le compartiment légèrement vers vous. À l’aide des deux mains, saisissez le cadre du compartiment par le bas et poussez-le vers le bas de sorte que la partie arrière se dégage et se sou- lève. Tirez le compartiment vers l’avant pour le sortir. Poussez les rails vers l’intérieur afin d’éviter de les endommager! Faites attention de ne pas enlever le lubrifiant spécial sur les rails télesco- piques durant le nettoyage. Essuyez les rails télescopiques avec un chiffon humide afin de les net- toyer. Pour réinsérer le compartiment, pla- cez-le sur les rails télescopiques de manière à ce qu’il s’enclenche. Retrait des paniers du congé- lateur Vous pouvez retirer les paniers du congélateur (par exemple pour les net- toyer). Ouvrez la porte inférieure de l’appareil au maximum. Tirez le panier du congélateur jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Soulevez le loquet à pression des deux côtés, détachez et déposez prudemment le panier. Pour le remettre, tirez les rails téles- copiques jusqu’à ce qu’ils s’ar- rêtent. Replacez le panier du congélateur. Poussez le panier jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans les loquets à pres- sion.Ajustement des pièces intérieures

Retrait du séparateur (selon le mo- dèle) Vous pouvez déposer le séparateur du panier du congélateur pour le nettoyer. Le séparateur est fixé au panier du congélateur avec des supports. Tirez le panier du congélateur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Pour dégager les supports, utilisez un objet approprié pour tourner les fentes des taquets en position hori- zontale (1). Retirez les taquets des supports (2). Tirez le séparateur vers le haut pour l'enlever. Pour réinsérer le séparateur, placez les supports en position verticale et placez le séparateur dans les sup- ports de manière à ce que vous en- tendiez un déclic. Insérez les taquets dans les supports et utilisez un objet approprié pour tourner les fentes en position verti- cale. Poussez le panier du réfrigérateur jusqu'au fond. Dépose du bac à glaçons Vous pouvez déposer le bac à glaçons pour le nettoyer: Ouvrez la porte inférieure de l'appareil au maximum. Basculez le bac à glaçons vers l'avant et tirez-le vers le haut pour le sortir. La production de glaçons ne s'arrête pas lorsque le bac à glaçons est dé- posé. Les glaçons peuvent tomber dans le panier du congélateur en dessous. Ne déposez le bac à glaçons que pour une durée minimale ou désacti- vez au préalable le distributeur de glaçons (voir «Désactivation du dis- tributeur de glaçons» dans «Fabri- cation de glaçons»).Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur

Observez toujours les lignes direc- trices de l'USDA sur la sécurité ali- mentaire. Risque d'incendie causé par des appareils électriques. L'utilisation d'un équipement élec- trique dans l'appareil peut provoquer des étincelles. Ne faites pas fonctionner d'équipe- ment électrique à l'intérieur de l'ap- pareil. Risque d’explosion dû à des mé- langes de gaz inflammables. Des mélanges de gaz inflammables pourraient prendre feu en raison de certains composants électriques. Ne conservez pas de produits explo- sifs ou d’aérosols dans l’appareil. Les aérosols peuvent être identifiés au contenu imprimé sur le flacon ou au symbole représentant une flamme. Des fuites de gaz pourraient prendre feu en raison de certains composants électriques. Risque de dommages causés par des aliments gras ou huileux. Si des aliments contenant beaucoup de graisse ou d’huile sont conservés dans l’appareil ou la porte, veillez à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec les éléments en plastique car cela pourrait causer des fissures de contrainte ou des ruptures. Assurez-vous qu’il n’y a pas de graisse ni d’huile qui coule sur les pièces en plastique de l’appareil. Différentes zones de stockage Grâce à la circulation naturelle de l’air, la partie réfrigérateur comporte diffé- rentes zones de température. En effet, l’air froid plus lourd reste dans la partie basse du réfrigérateur. Utilisez les différentes zones de manière opti- male lorsque vous rangez des aliments dans l’appareil. Conseil : Pour garantir une circulation efficace de l’air, ne serrez pas trop les aliments dans le réfrigérateur. Si l’air ne circule pas librement, la capacité de refroidissement baissera et la consommation d’énergie aug- mentera. N’obstruez pas le ventilateur situé dans la paroi arrière de l’appareil. Conseil : Aucun aliment ne doit toucher la paroi arrière du réfrigérateur au risque de geler. Cet appareil comporte la fonction Dy- namicCooling, qui aide à maintenir une température uniforme lorsque le ventilateur fonctionne. Lorsque Dyna- micCooling est activé, la différence entre les différentes zones est moins prononcée.Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur

Zone la plus chaude La zone la plus chaude de la partie ré- frigérateur est dans la section supérieu- re de la porte. Utilisez cette zone pour entreposer le beurre afin qu'il conserve sa facilité d'étalement et le fromage pour préserver sa saveur. Zone la plus froide La zone la plus froide du réfrigérateur se situe juste au-dessus des bacs à fruits et légumes, et près de la paroi arrière. La température dans le compartiment sec de la zone MasterFresh est même plus froide. Utilisez cette zone du réfrigérateur et la zone MasterFresh du compartiment sec pour tous les aliments délicats et très périssables, comme: - Les poissons, viandes et volailles - La charcuterie et les plats préparés - Les plats ou les pâtisseries à base d’œufs ou de crème - Les pâtes fraîches et les pâtes à tarte, pizza ou quiche - Les fromages au lait cru et autres produits au lait cru - Les légumes préemballés et les autres produits frais qui doivent être conservés à une température d’au moins 4°C (39°F) en raison de leur date de péremption Conseil : Ce compartiment convient pour tous les plats cuisinés à la maison, car les micro-organismes qui peuvent encore être présents ne peuvent pas se multiplier. Les aliments qui ne conviennent pas à la réfrigéra- tion Certains aliments ne conviennent pas à la réfrigération à des températures infé- rieures à 5°C (40°F) en raison de leur sensibilité au froid. Les aliments sensibles au froid in- cluent: - Les ananas, avocats, bananes, gre- nades, mangues, melons, papayes, fruits de la passion, agrumes tels que citrons, oranges, mandarines, pam- plemousses - Les fruits qui ne sont pas encore mûrs - Les aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, courgettes - Les fromages à pâte dure (p. ex. le parmesan)Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur

Que faut-il savoir au moment d’acheter des aliments? La fraîcheur des aliments placés dans l’appareil constitue le facteur principal pour la préservation de la fraîcheur. Respectez la date de péremption et la bonne température de conservation. Les aliments devraient rester le moins longtemps possible à l’extérieur du ré- frigérateur (p. ex. quand vous les trans- portez dans une voiture chaude). Conservation des produits ali- mentaires De manière générale, conservez les ali- ments emballés ou bien recouverts dans le réfrigérateur (cette règle connaît des exceptions dans la zone MasterFresh). Vous éviterez ainsi l’ab- sorption d’odeurs par d’autres aliments, le dessèchement des produits et la contamination croisée causée par d’éventuels germes. Cette précaution est particulièrement importante pour la conservation des produits de viande. Assurez-vous que les aliments comme la viande et le poisson crus n’entrent pas en contact avec d’autres aliments. Le bon réglage de la température et une hygiène appropriée permettent de pro- longer considérablement la conserva- tion des aliments et évite d’avoir à les jeter.Conservation des aliments dans la zone MasterFresh

Zone MasterFresh La zone MasterFresh assure les condi- tions de conservation idéales pour les fruits, les légumes, le poisson, la viande et les produits laitiers. Les aliments restent frais considérablement plus longtemps en gardant leur saveur et leurs vitamines. La zone MasterFresh comprend un compartiment à contrôle d'humidité et un compartiment sec. - Selon le réglage du régulateur d'hu- midité, le compartiment à humidité contrôlée convient particulièrement à l'entreposage des fruits et lé- gumes. - Le compartiment sec convient à l'entreposage des aliments péris- sables comme le poisson, la viande et les produits laitiers. Charge maximale du com- partiment à humidité contrôlée Charge maximale du com- partiment sec KF28x2Vi /SF 10,5kg (23lbs) 14kg (31lbs) KF29x2Vi /SF 13,5kg (30lbs) 18kg (40lbs) Compartiment à humidité contrôlée par régulation de l’humidité L’humidité dégagée par les aliments en- treposés est retenue dans le tiroir du compartiment à humidité contrôlée. Plus l’humidité de l’air dans le compar- timent à humidité contrôlée est proche du taux d’humidité de l’aliment, plus les aliments restent croquants et frais pen- dant plus longtemps, car leur teneur en eau est en grande partie conservée. Le degré d’humidité varie grandement en fonction du type et de la quantité d’aliments entreposés s’ils ne sont pas emballés. La température dans le compartiment à humidité contrôlée est approximative- ment égale à celle du réfrigérateur. Rappelez-vous que plus les aliments sont frais lorsqu’ils sont placés dans l’appareil, plus ils resteront frais long- temps.Conservation des aliments dans la zone MasterFresh

Le compartiment à humidité contrôlée utilise un régulateur pour y régler l’hu- midité de à . Régulateur d’humidité à = augmentation légère de l’humidité Sélectionnez ce réglage si vous entre- posez de très grandes quantités de fruits et de légumes dans le comparti- ment à humidité contrôlée. Le régula- teur d’humidité ferme partiellement les ouvertures d’aération dans le comparti- ment, de sorte à y retenir une partie de l’humidité. Régulateur d’humidité à = augmentation de l’humidité Sélectionnez ce réglage si vous en- treposez de petites à grandes quanti- tés de fruits et de légumes dans le compartiment à humidité contrôlée. Le régulateur d’humidité ferme complète- ment les ouvertures d’aération dans le compartiment, de sorte à y retenir toute l’humidité. Conseil : Si le degré d’humidité est trop élevé et beaucoup d’humidité s’est condensée dans le compartiment, sé- lectionnez . Si vous n’avez pas beaucoup d’ali- ments à entreposer dans ce comparti- ment, le degré d’humidité peut être trop bas. Si vous entreposez une petite quantité d’aliments, emballez-les her- métiquement. L’augmentation de l’humidité dans ce compartiment peut, dans cer- taines circonstances, entraîner la for- mation de condensat. Ceci devrait être enlevé avec un linge. Réglage du taux d'humidité dans le compartiment à humidité contrôlée Glisser le curseur vers la gauche ou la droite selon le réglage requis.Conservation des aliments dans la zone MasterFresh

Compartiment sec à basse tempéra- ture La température dans le compartiment sec est maintenue entre –1 et 3°C (30 et 37°F). Plus basse que la température dans un réfrigérateur standard, elle est idéale pour l’entreposage d’aliments frais qui ne sont pas sensibles au froid. À cette température, le processus de détérioration est ralenti et les aliments peuvent donc être conservés beau- coup plus longtemps que dans un ré- frigérateur standard sans perdre leur fraîcheur. Vous n’avez donc pas be- soin de faire des courses aussi sou- vent. Le degré d’humidité est similaire à celui d’un réfrigérateur conventionnel. Conseil : Ce compartiment convient pour tous les plats cuisinés à la maison, car les micro-organismes qui peuvent encore être présents ne peuvent pas se multiplier. Le compartiment sec est idéal pour l’entreposage des aliments périssables comme: - Les produits laitiers comme le yo- gourt, le fromage, la crème, etc. - Les salades - La viande, la volaille, les saucisses - Le poisson et les fruits de mer frais - Tout type d’aliment, tant et aussi longtemps qu’il est emballé. Veuillez noter que les aliments riches en protéines s’abîment plus rapidement que d’autres. Par exemple, les crustacés se dété- riorent plus vite que le poisson, et le poisson plus vite que la viande. Par mesure d’hygiène, gardez ces ali- ments couverts ou emballés dans ce compartiment. En outre, les aliments ne sècheront pas. Sortez les aliments du compartiment sec environ 30à 60minutes avant de les utiliser. L’arôme et le goût ne se développent pas entièrement tant que l’aliment n’a pas atteint la température ambiante. Lorsque la température ambiante est élevée, les aliments délicats doivent être conservés de préférence dans le réfrigérateur pendant un certain temps.Conservation des aliments dans la zone MasterFresh

Les conseils suivants pourraient être utiles si vous trouvez que les aliments que vous avez entreposés ne se conservent pas bien (p. ex. ils flétrissent ou se gâtent après peu de temps): Ne placez que des aliments frais dans l'appareil, car l'état initial des aliments est un élément crucial pour maintenir leur fraîcheur. Nettoyez la zone SmartFresh avant d'y entreposer des aliments. Les aliments très humides doivent être séchés avant d'être entreposés dans le compartiment à humidité contrôlée. N'entreposez aucun aliment sensible au froid dans le compartiment sec (voir «Aliments ne devant pas être entreposés dans le réfrigérateur»). Entreposez les aliments dans les bonnes conditions (p. ex., humide ou sec). Entreposez les aliments en vrac dans le compartiment à humidité contrôlée. L'humidité présente dans les aliments entreposés permet d'obtenir un degré d'humidité élevé dans le compartiment à humidité contrôlée. Si le degré d'humidité n'est pas suffisamment élevé (p. ex., si trop peu de nourri- ture est entreposée), il est possible de l'augmenter en plaçant une éponge hu- mide dans le tiroir. Si vous pensez que la température dans le compartiment sec est trop élevée ou trop basse, réglez la température dans le réfrigérateur (voir «Réglage de tempé- rature» dans «Choix de la bonne température»). Si des cristaux de glace com- mencent à se former au fond du compartiment sec, augmentez la température, sinon le froid pourrait abîmer les aliments. Si trop d'eau s'accumule au fond du compartiment à humidité contrôlée, ab- sorbez-le à l'aide d'un chiffon. S'il le faut, séchez les aliments avant de les mettre dans l'appareil ou placez une grille au fond du compartiment à humidité contrôlée pour que l'eau s'écoule.Congélation et conservation des aliments

Observez toujours les lignes direc- trices de l'USDA sur la sécurité ali- mentaire. Risque d'incendie causé par des appareils électriques. L'utilisation d'un équipement élec- trique dans l'appareil peut provoquer des étincelles. Ne faites pas fonctionner d'équipe- ment électrique à l'intérieur de l'ap- pareil. Capacité maximale de congé- lation Pour s'assurer que les produits frais placés dans le congélateur sont entière- ment congelés le plus vite possible, il est important de respecter la capacité maximale de congélation. La capacité maximale de congélation pendant 24heures peut être trouvée sur la plaque signalétique: «Capacité de congélation ... kg/24h». Que se passe-t-il lorsque vous congelez des aliments frais? Les aliments frais doivent être congelés le plus vite possible afin que leur valeur nutritionnelle, leur teneur en vitamines, leur apparence et leur goût soient conservés. Les aliments qui mettent du temps à se congeler perdent plus d'eau de leurs cellules, qui rétrécissent alors. Pendant la décongélation, seule une partie de cette eau est réabsorbée par les cel- lules, ce qui signifie dans la pratique que la nourriture perd plus d'humidité. Ceci se manifeste par la grande quanti- té d'eau qui s'accumule autour des ali- ments lors de la décongélation. Si les aliments sont congelés rapide- ment, les cellules ont moins de temps pour perdre de l'humidité, donc elles ré- trécissent moins. Durant le processus de décongélation, la quantité inférieure d'humidité perdue par les cellules est plus facilement réabsorbée par celles- ci, ce qui signifie que très peu d'eau s'accumulera autour des aliments dé- congelés.Congélation et conservation des aliments

Conservation des aliments congelés Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partielle- ment. Ces aliments ne pourront être recongelés qu'après avoir été cuits. Lorsque vous achetez des produits congelés que vous souhaitez ranger dans votre congélateur, vérifiez les points suivants: - l'emballage n'est pas endommagé; - la date de péremption; - la température à laquelle les aliments congelés sont conservés dans le ma- gasin. La durée de conservation des ali- ments congelés est réduite s'ils ont été entreposés à une température su- périeure à -18°C (0°F). Attendez d'avoir pratiquement termi- né vos courses avant d'acheter les aliments congelés. Placez les aliments congelés le plus vite possible dans votre congélateur. Congélation de produits frais Congelez uniquement des aliments qui sont frais et en bon état. Conseils pour la congélation de pro- duits frais - Les aliments suivants peuvent être congelés: viande fraîche, volaille, gibier, pois- son, légumes, fines herbes, fruits frais, produits laitiers, produits de boulangerie, restes de repas, jaunes d'œufs, blancs d'œufs et de nom- breux plats préparés. - La congélation des aliments suivants n'est pas recommandée: raisins, laitue, radis, crème sure, mayonnaise, œufs entiers dans leur coquille, oignons, pommes et poires crues entières. - Pour qu'ils gardent leur couleur, leur saveur, leur arôme et leur vitamine C, les légumes doivent être blanchis avant d'être congelés. Pour cela, plongez les légumes par portions dans l'eau bouillante pendant 2 à 3minutes. Ensuite, sortez les lé- gumes, passez-les sous l'eau froide pour les refroidir rapidement et égouttez-les. - Les viandes maigres se prêtent mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent beaucoup moins longtemps. - Séparez les côtelettes, steaks, esca- lopes et autres viandes à l'aide d'un film plastique pour éviter qu'ils ne se congèlent en bloc.Congélation et conservation des aliments

- N'assaisonnez pas les aliments crus et les légumes blanchis avant de les congeler. Assaisonnez légèrement les aliments cuits. La congélation pro- nonce le goût de certaines épices. - Faites refroidir les boissons ou les ali- ments chauds avant de les mettre au congélateur afin d'éviter que les pro- duits déjà congelés ne se décon- gèlent partiellement et que la consommation d'électricité aug- mente. Emballage avant la congélation Congelez les aliments par portion. –Emballages recommandés - Film plastique - Sacs de congélation - Papier d'aluminium - Contenant de congélation –Emballages inadéquats - Papier d'emballage - Papier sulfurisé - Papier cellophane - Sacs-poubelle - Sacs à provisions en plastique Expulsez le plus d'air possible de l'emballage avant de le fermer. Fermez hermétiquement l'emballage avec - des élastiques - des pinces - de la ficelle ou des attaches - du ruban adhésif résistant au froid Conseil : Les sacs de congélation peuvent également être fermés herméti- quement à l'aide d'une scelleuse à chaud. Inscrivez ensuite le contenu et la date de congélation sur l'emballage. Avant la congélation Si vous devez congeler plus de 2kg (4,4lbs) de produits frais, activez la fonction SuperFrost pendant 24heures avant de ranger les ali- ments dans le congélateur (voir «Uti- lisation automatique de SuperFroid et SuperFrost»). Cette mesure aide à empêcher la dé- congélation des aliments déjà dans le congélateur.Congélation et conservation des aliments

Rangement des aliments dans le congélateur Les aliments à congeler peuvent être placés à n’importe quel endroit dans le congélateur. Placez les grandes quantités d’aliments dans le grand panier du congélateur. Déposez les aliments à congeler à plat au fond du panier afin qu’ils se congèlent entièrement et le plus rapi- dement possible. Remplissez le panier supérieur de congélation en sachant que les ali- ments congèleront plus rapidement. Veillez à ce que les barquettes ou les emballages soient secs pour empê- cher qu’ils se collent ou se collent aux parois du congélateur. Veuillez suivre les directives dans le tableau ci-dessous concernant les poids recommandés pour les pa- niers: Panier supérieur

congéla- teur Panier in- férieur du congéla- teur KF28x2Vi/

18kg (40lbs) 36kg (79lbs) Les produits frais ne doivent pas en- trer en contact avec les aliments déjà congelés pour éviter que ceux-ci ne commencent à se décongeler. Durée de conservation des ali- ments congelés La durée de conservation des aliments varie énormément, même à une tempé- rature constante de -18°C (0°F). Des processus de décomposition ont égale- ment lieu dans les aliments congelés, mais plus lentement. Par exemple, la graisse peut devenir rance au contact de l'oxygène dans l'air. C'est pourquoi la viande maigre peut être conservée environ deux fois plus longtemps que la viande grasse. Les durées de conservation notées ci- dessous sont un guide pour les diffé- rentes sortes d'aliments congelés. Groupe alimentaire Durée de conserva- tion (mois) Crème glacée 2 à 6 Pain, produits de bou- langerie-pâtisserie 2 à 6 Fromage 2 à 4 Poisson, gras 1 à 2 Poisson, maigre 1 à 5 Saucisses, jambon 1 à 3 Gibier, porc 1 à 12 Volaille, bœuf 2 à 10 Légumes, fruit 6 à 18 Herbes 6 à 10 Si la durée de conservation indiquée sur l'emballage diffère, suivez les indica- tions inscrites sur l'emballage.Congélation et conservation des aliments

Décongélation des aliments Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partielle- ment. Ces aliments ne pourront être recongelés qu’après avoir été cuits. Les aliments congelés peuvent être dé- congelés de différentes façons: - au micro-ondes; - dans un four, en utilisant le réglage «Cuisson convection» ou «Dé- congélation»; - à la température ambiante; - dans le réfrigérateur (le froid dégagé par les aliments congelés aide à maintenir froids les autres aliments); - dans un four à vapeur. Les tranches de viande ou de pois- son partiellement décongelées peuvent être placées directement dans une poêle chaude. La viande et la volaille (p. ex. la viande hachée, le poulet, les filets de poisson) ne devraient jamais entrer en contact avec les autres aliments durant la dé- congélation. Recueillez les liquides de décongélation et prenez soin de les je- ter. Les fruits peuvent être décongelés à température ambiante, dans leur embal- lage ou dans un bol couvert. La plupart des légumes peuvent être cuits même s’ils sont congelés. Placez- les simplement dans l’eau bouillante ou faites-les braiser dans de la graisse chaude. Le temps de cuisson est légè- rement moins que celui des légumes frais en raison de la structure cellulaire modifiée des aliments congelés. Refroidissement rapide de boissons Lorsque vous souhaitez refroidir des boissons dans le congélateur, assurez- vous de ne pas y laisser les bouteilles plus d'une heure. Sinon elles pour- raient exploser.Fabrication de glaçons

Pour fonctionner, le distributeur auto- matique de glaçons doit être raccordé à une source d’eau (voir «Installa- tion–Source d’eau»). Risque pour la santé de l’eau contaminée. La consommation d’eau polluée peut causer des maladies. Les 3premiers lots de glaçons pro- duits après la mise en marche du distributeur de glaçons ne doivent pas être consommés, car l’eau aura été utilisée pour le rinçage initial dans la conduite d’alimentation en eau. Cela est valable pour la mise en ser- vice initiale, ainsi que pour la réutili- sation de l’appareil lorsqu’il a été éteint pendant longtemps. Mise en marche de la fabrique à glaçons Assurez-vous que le bac à glaçons est correctement placé sous la fa- brique à glaçons. En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Unité de distribution et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez activé et confirmez votre choix avec OK. Lorsque le congélateur atteint la tempé- rature réglée, la fabrique à glaçons se remplit d’eau. Dès que l'eau est gelée, les glaçons tombent de la fabrique à glaçons dans le bac à glaçons. La fabrication des glaçons cesse auto- matiquement dès que le bac à glaçons est plein. La fabrique à glaçons peut fabriquer jusqu’à 1,3kg (3lb) de glaçons en 24heures. Le nombre de glaçons que fabrique l'appareil dépend de la température du congélateur. Plus la température est basse, plus l'appareil fabrique de glaçons. Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, il peut s'écouler jusqu'à 10heures avant la production des premiers glaçons et leur collecte dans le bac. Risque de dommages dû au blo- cage de la fabrique à glaçons. La fabrique à glaçons pourrait blo- quer et, par conséquent, être en- dommagé. Ne placez pas de bouteilles ou d'ali- ments dans la fabrique à glaçons pour les refroidir rapidement. Videz le bac à glaçons à intervalles réguliers, ou du moins si vous n'avez pas produit de glaçons depuis plus d'une semaine. Cela garantit que vous avez toujours des glaçons fraî- chement produits et les empêche de se coller.Fabrication de glaçons

La production de glaçons ne s'arrête pas lorsque le bac à glaçons est dé- posé. Les glaçons peuvent tomber dans le panier du congélateur en dessous. Ne déposez le bac à glaçons que pour une durée minimale ou désac- tivez au préalable la fabrique à gla- çons. Arrêt de la fabrique à glaçons La fabrique à glaçons peut être désac- tivé indépendamment du congélateur si vous ne souhaitez pas fabriquer de glaçons. Fermez le robinet d’eau (environ 3heures avant de mettre l’appareil hors tension pour éviter la proliféra- tion de bactéries provoquée par l’eau stagnante). En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Unité de distribution et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK.Dégivrage automatique

AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de dommage! N'utilisez pas d'aides, mécaniques ou autres, qui ne sont pas conseillés par le fabricant pour accélérer le pro- cessus de dégivrage. Dans le réfrigérateur et le tiroir MasterFresh Le réfrigérateur et le tiroir MasterFresh se dégivrent automatiquement. Lors du fonctionnement du réfrigéra- teur, de la condensation et du givre peuvent se former sur la paroi arrière du réfrigérateur et dans le tiroir MasterFresh. Il n'est pas nécessaire de les nettoyer, puisqu'ils dégivreront et s'évaporeront automatiquement en rai- son de la chaleur générée par l'appareil. Congélateur L'appareil est équipé de la fonction «NoFrost». Le congélateur se dégivre automatiquement. L'humidité générée par l'appareil est ré- cupérée dans le condensateur, puis elle dégivre automatiquement et s'évapore à intervalle régulier. Ce système de dégivrage automatique empêche l'apparition de givre dans le congélateur. Toutefois, les aliments qui s'y trouvent restent congelés.Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Risque de dé- charge électrique! Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur. AVERTISSEMENT! Risque d'in- cendie! N'endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. Empêchez l'infiltration d’eau dans le système électronique ou d’éclairage. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait entrer en contact avec les composantes électriques et provo- quer un court-circuit. La plaque signalétique située à l'inté- rieur de l'appareil ne doit pas être reti- rée. Vous en aurez besoin si vous de- vez faire appel au service technique. Produits nettoyants Pour éviter d’endommager les surfaces de l’appareil, n’utilisez pas: - De produits nettoyant à base de soude, d’ammoniaque, d’acide ou de chlorure - De détartrants - D’agents nettoyants abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer, ou les pierres ponces - Des nettoyants contenant des sol- vants - Des nettoyants pour acier inoxydable - De détergents pour lave-vaisselle - Des vaporisateurs pour four - Des produits nettoyants pour vitre - Des éponges ou des brosses à récu- rer dures, comme des tampons à ré- curer - Des tampons effaceurs - De grattoirs en métal Les agents de nettoyage et de condi- tionnement utilisés à l’intérieur de l’appareil de réfrigération ne doivent pas nuire à la salubrité des aliments. Nous vous recommandons d’utiliser de l’eau tiède et un peu de détergent à vaisselle.Nettoyage et entretien

Avant de nettoyer l’appareil Mettez l’appareil hors tension en ap- puyant sur le bouton marche/arrêt. Retirez la nourriture qui s’y trouve et conservez-la dans un endroit frais. Sortez toutes les pièces amovibles pour les nettoyer (voir «Ajustement des pièces intérieures»). Intérieur et accessoires Nettoyez l'appareil régulièrement ou au moins une fois par mois. Nettoyez immédiatement les déver- sements, taches ou aliments. Ne les laissez pas sécher ou coller à l'ap- pareil. Nettoyez l'appareil avec une solution d'eau tiède savonneuse. Rincez toutes les pièces sous l'eau. Ne la mettez pas au lave-vaisselle. Rincez à l'eau propre et séchez avec un chiffon doux. Laissez la porte de l'appareil ouverte pendant un certain temps afin de l'aérer suffisamment et de prévenir les odeurs.Nettoyage et entretien

Cadres en aluminium Les cadres des tablettes et des bal- connets de l'appareil ont des compo- sants en aluminium. L'aluminium est un matériau dyna- mique. Le reflet et l'aspect de l'alumi- nium varient selon l'éclairage, l'environ- nement et l'angle sous lequel vous l'ob- servez. L'aluminium est aussi sensible aux égratignures. Les cadres en aluminium peuvent être endommagés ou décolorés si la saleté y reste trop longtemps. Nettoyez im- médiatement toutes les saletés. Devant de l'appareil Le devant de l'appareil est protégé par une couche spéciale de haute qualité (CleanSteel Inox antitrace) qui résiste aux salissures et est très facile à net- toyer. N'utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur ces sur- faces, car cela endommagera la couche. N'utilisez pas l'apprêt pour acier inoxydable de Miele sur ces sur- faces, car cela laissera des taches vi- sibles. Nettoyez les surfaces avec une éponge propre et une solution d'eau tiède savonneuse. Vous pouvez aussi utiliser un chiffon en microfibres propre et humide, sans détergent. Rincez à l’eau propre et séchez avec un chiffon doux. Nettoyage du joint de la porte Risque de dommages causés par un nettoyage incorrect. Lorsque vous graissez ou lubrifiez le joint de la porte, ce dernier devient poreux. N’utilisez pas d’huile ou de graisse sur le joint de porte. Les joints de porte doivent être net- toyés régulièrement avec de l’eau propre puis essuyés avec un chiffon doux. Nettoyer les fentes d’aération Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique. Les fentes d’aération doivent être nettoyées régulièrement à l’aide d’une brosse ou de l’aspirateur (utili- sez par exemple la brosse à meuble des aspirateurs Miele).Nettoyage et entretien

Nettoyage du filtre à eau à charbon (voir «Accessoires en option») En fonction de la quantité de glaçons produite, le filtre à eau à charbon actif doit être nettoyés environ tous les 6mois. Vous pouvez utiliser l'affichageChanger le filtre à eau sur l'écran pour vous rap- peler de nettoyer le filtre à eau. Tournez le capuchon de la cartouche du filtre dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il soit en position hori- zontale1. et retirez-la de l'ouverture du filtre 2. Sortez le tamis par l’arrière de la nou- velle cartouche de filtre3. Nettoyez le tamis en le passant sous l’eau tiède courante. Retournez le ta- mis lorsqu’il est placé sous l’eau cou- rante pour nettoyer toutes ses faces.

Replacez le tamis par l’arrière de la cartouche de filtre 4. Glissez la nouvelle cartouche de filtre, le capuchon à l’horizontale, dans l’ouverture du filtre jusqu’au fond 5.Nettoyage et entretien

Tournez le capuchon de la cartouche du filtre dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il soit en position verti- cale 6. Risque de dégâts causés par une fuite d’eau. Si la cartouche de filtre n’est pas correctement insérée, l’eau risque de fuir de l’appareil. Lorsque vous insérez la cartouche de filtre, veillez à la tourner jusqu’à la marque. Une fois le filtre à eau à charbon actif nettoyé, vous devez réinitialiser l’affi- chage Témoin du filtre à eau en mode réglage à l’écran (voir «Réglages supplémentaires–Réinitialisation de Témoin du filtre à eau»). Remplacement des filtres à charbon Active AirClean Les filtres Active AirClean du réfrigéra- teur doivent être remplacés environ tous les 6 mois. Le messageChanger filtre active AirClean s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Pour retirer le support des filtres Ac- tive AirClean, appuyez contre les pattes de fixation des deux côtés du support par l’arrière et tirez le support vers le bas en diagonale du cadre. Retirez les deux filtres à charbon Ac- tive AirClean usés et placez les filtres neufs, côté lisse vers le haut, dans le support. Pour remettre le support, appuyez contre les pattes de fixation des deux côtés du support par l’arrière et fixez- le dans l’espace situé sous le cadre par le bas. Le support peut être fixé sous l’une des tablettes du réfrigérateur.Nettoyage et entretien

Une fois les filtres Active AirClean rem- placés, vous devez réinitialiser l’affi- chage du rappel Active AirClean dans le mode de réglage à l’écran (voir «Réinitialisation du rappel Affichage filtre active AirClean» dans «Réglages supplémentaires»). Vous pouvez vous procurer les filtres à charbon Active AirClean (avec et sans support) auprès du service technique Miele, de votre revendeur ou sur le site Web de Miele. Après le nettoyage Remettez toutes les tablettes et tous les accessoires en place dans le réfri- gérateur. Remettez l’appareil en marche. Remettez les aliments dans le réfrigé- rateur et fermez les portes. Activez la fonction SuperFrost pen- dant un moment pour faire refroidir le congélateur rapidement. Une fois la température souhaitée at- teinte dans le congélateur, remettez les paniers avec les aliments à congeler dans le congélateur. Désactivez la fonction SuperFrost dès qu’une température constante de –18°C (0°F) ou inférieure est atteinte dans le congélateur.Filtre à eau

L'appareil est muni d'un filtre à eau (filtre à charbon actif OdorFree) qui filtre l'eau pour fabriquer des glaçons. Le filtre à charbon actif OdorFree amé- liore le goût et l'odeur de l'eau, et donc des glaçons, en éliminant le chlore et d'autres substances de l'eau d'arrivée. Toutefois, pour assurer la bonne qualité des glaçons, il est indispen- sable de nettoyer régulièrement le filtre anti-odeur à charbon actif. Veuillez noter ce qui suit: - Si vous avez un filtre à eau externe dans votre installation domestique, utilisez un filtre à eau à charbon actif au lieu d'un filtre anti-odeur à char- bon actif (voir «Accessoires–Acces- soires en option»). - Jetez tous les glaçons produits dans les 24heures suivant le remplace- ment du filtre à eau (filtre à eau à charbon actif et filtre anti-odeur à charbon actif). - Si vous n'avez pas beaucoup utilisé l'appareil ou la fabrique à glaçons au cours des dernières semaines ou des derniers mois, ou si les glaçons dé- gagent une odeur désagréable, rem- placez le filtre anti-odeur à charbon actif ou nettoyez le filtre à eau à char- bon actif. De nouveaux filtres à eau (filtres à eau à charbon actif et filtres anti-odeur à charbon actif) sont disponibles auprès du service technique de Miele, de votre revendeur ou via Internet. En fonction de la quantité de glaçons produite, le filtre anti-odeur à charbon actif doit être nettoyé environ tous les 6mois. Le messageChanger le filtre à eau s’af- fiche à l’écran. Une alarme sonore retentit également. Appuyez sur OK pour confirmer le message.Filtre à eau

Remplacement du filtre à eau Lors du retrait du filtre, l'air présent dans le système peut entraîner l'ex- pulsion d'eau et de la cartouche du filtre. Par conséquent, faites très at- tention lors du remplacement du filtre à eau. Tournez le capuchon de la cartouche du filtre dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il soit en position hori- zontale1. et retirez-la de l'ouverture du filtre 2. Retirez le protecteur de la nouvelle cartouche de filtre. Desserrez le capuchon sur les côtés de l'ancienne cartouche de filtre 3. et retirez le capuchon 4. Placez le capuchon sur la nouvelle cartouche de filtre 5. Videz la cartouche de filtre usagée. Conseil : La cartouche de filtre usagée peut être mise au rebut avec les or- dures ménagères normales.

Glissez la nouvelle cartouche de filtre, le capuchon à l’horizontale, dans l’ouverture du filtre jusqu’au fond 6.

Tournez le capuchon de la cartouche du filtre dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit en position verticale 7.Filtre à eau

Risque de dégâts causés par une fuite d’eau. Si la cartouche de filtre n’est pas correctement insérée, l’eau risque de fuir de l’appareil. Lorsque vous insérez la nouvelle car- touche de filtre, veillez à la tourner jusqu’à la marque. Une fois le filtre anti-odeur à charbon actif remplacé, vous devez réinitialiser l’affichage du rappel dans le mode de réglage à l’écran (voir «Réglages supplémentaires–Réinitialisation du rappel Témoin du filtre à eau»). Jetez tous les glaçons produits dans les 24 heures suivant le remplace- ment du filtre à eau. Utilisation d'un filtre à eau ex- terne Si vous avez un filtre à eau externe dans votre installation domestique, utili- sez un filtre à eau à charbon actif au lieu d'un filtre anti-odeur à charbon ac- tif.Filtre à eau

Ce produit est testé et certifié par la WQA par rapport au document NSF/ANSI 372 relatif au respect de «l'absence de plomb». Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 D-33332 GüterslohFoire aux questions

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. Pour éviter la perte d'air froid, ouvrez les portes de l'appareil le moins possible jusqu'à ce que le problème ait été corrigé. Problème Cause et solution possibles Effectuez un Auto test si vous estimez que votre appareil ne fonctionne pas bien. La fonction vérifie si l'appareil a d'éventuelles pannes ou défaillances. Les anomalies détectées pendant l'autotest sont affi- chées à l'écran. Effectuez un autotest (voir «Réglages supplémen- taires», «Effectuer un Auto test»). Communiquez les messages au service technique. L'appareil ne refroidit pas et l’éclairage inté- rieur ne fonctionne pas lorsque la porte est ou- verte. L'appareil n'a pas été mis en marche. Mettez l'appareil en marche. La température est affichée à l'écran. La fiche n'est pas correctement insérée dans la prise de courant. Insérez la fiche dans la prise de courant. Le fusible a sauté. Si c'est le cas, l'appareil, le câblage électrique de la maison ou un autre appareil électrique pourraient être défectueux. Adressez-vous à un électricien ou au service tech- nique Miele.Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles Le compresseur s'en- clenche de plus en plus fréquemment et de plus en plus longtemps et la température intérieure chute. Les fentes de ventilation des armoires sont obstruées ou trop poussiéreuses. N'obstruez pas les fentes de ventilation. Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation. Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou une grande quantité d'aliments frais a été déposée en même temps pour entreposage ou congélation. Ouvrez les portes seulement lorsque cela est né- cessaire, le moins longtemps possible. La température reviendra d'elle-même à la normale au bout d'un moment. Les portes ne sont pas adéquatement fermées. Une épaisse couche de glace peut s'être formée dans la partie congélateur. Fermez les portes de l'appareil. La température reviendra d'elle-même à la normale au bout d'un moment. La formation d'une épaisse couche de glace entraîne une baisse de la capacité de refroidissement et une augmentation de la consommation d'énergie. Dégivrez l'appareil et nettoyez-le. Il fait trop chaud dans la pièce. Plus la température de la pièce est élevée, plus le compresseur doit fonc- tionner longtemps. Voir la section «Installation – Emplacement». L'appareil a été mal installé dans l'emplacement. Voir la section «Installation – Encastrer l'appareil».Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles Le compresseur s'en- clenche de plus en plus fréquemment et de plus en plus longtemps et la température intérieure chute. Le réglage de la température est trop bas. Corrigez le réglage de la température. De grandes quantités de nourriture sont placées dans le congélateur en même temps. Consultez la section «Congélation et conservation des aliments». La fonction de super réfrigération est encore activée. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désac- tiver la fonction de super réfrigération vous-même. La fonction «SuperFreeze» (super congélation) est encore activée. Vous pouvez éteindre la fonction automatique Su- perFroid plus rapidement pour économiser de l'énergie. Le compresseur fonc- tionne de moins en moins souvent et sur des périodes plus courtes. La température de l'appareil augmente. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le réglage de la tem- pérature est trop élevé. Corrigez le réglage de la température. Vérifiez de nouveau la température au bout de 24heures. Les aliments commencent à décongeler. La température ambiante est trop basse pour cet ap- pareil. Le compresseur fonctionne moins souvent si la tem- pérature ambiante est trop basse. Cela peut réchauf- fer le congélateur. Consultez la section «Emplacement d'installa- tion» dans «Informations d'installation». Augmentez la température ambiante. Le compresseur fonc- tionne sans cesse. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Quand le besoin de refroidissement diminue, le compresseur fonctionne à vitesse réduite, ce qui permet de réduire la consommation d'électricité. Cela augmente le temps de fonctionnement du compresseur.Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles Les aliments se sont soudés les uns aux autres ou ont adhéré à la paroi du congélateur. L'emballage des aliments n'était pas suffisamment sec lorsqu'ils ont été placés dans le congélateur. Utilisez un instrument contondant (par exemple le manche d'une cuillère) pour décoller délicatement les aliments. Une alarme sonore re- tentit. Les portes de l'appareil sont ouvertes depuis plus de 2 minutes. Fermez les portes de l'appareil. Aucune alarme sonore ne retentit malgré l’ou- verture de la porte de l’appareil. Vous avez désactivé le signal sonore. Réactivez le signal sonore en mode de réglage. La fonction Mode Shabbat est activée: l’affichage de température est sombre et apparaît à l’écran. Vous pouvez désactiver le mode Shabbat n’im- porte quand (voir «Réglages supplémentaires– Activation et désactivation du Mode Shabbat»). Impossible d’ouvrir la porte de l’appareil. L’assistant de porte Pull2open est activé mais l’appa- reil est doté d’une armoire sans poignée. Pour les armoires sans poignée, activez l’assistant de porte Push2open (voir «Activation de l’assistant de porte» dans «Réglages supplémentaires»). Impossible d’ouvrir la porte de l’appareil. L’assistant de porte Push2open est activé; impos- sible d’ouvrir la porte de l’appareil. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Sur ce réfrigérateur, seule la porte supérieure peut être contrôlée à l’aide de l’assistant de porte. Impossible d’ouvrir la porte de l’appareil lorsque le Mode Shab- bat est activé. L’assistant de porte Push2open est activé en même temps que le Mode Shabbat. Lorsque le Mode Shabbat est activé, l’assistant de porte est désactivé. Ouvrez la porte de l’appareil par le bas ou par le côté.Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles La durée de conserva- tion des aliments entre- posés dans le comparti- ment sec de la zone MasterFresh est ré- duite. La température dans le compartiment sec de la zone MasterFresh est peut-être trop élevée. La tempéra- ture dans le compartiment sec est contrôlée par la température réglée dans le réfrigérateur. Baissez la température dans le réfrigérateur (voir «Choix de la bonne température–Réglage de température»).Foire aux questions

Messages affichés Message Cause et solution possibles Les alarmes sonores et le message La tempéra- ture de congélation était trop élevée. Température maxi- male °Cs'affichent à l'écran. La température dans l'appareil a beaucoup augmen- té. Voici quelques causes possibles: – la porte de l’appareil à été ouverte trop souvent ou pendant trop longtemps; – de grandes quantités de nourriture sont placées dans le congélateur en même temps; – une longue panne de courant. Si l'alarme vous gêne, vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche sensitiveOK. L’alarme sonore s’arrête. Corrigez le problème. Le message disparaît de l'écran et l'alarme s'arrête. L'affichage de température indique la température la plus élevée enregistrée pendant que la température augmentait dans le congélateur. Selon la température affichée, vérifiez si les ali- ments dans le congélateur ont commencé à se dé- congeler ou se sont décongelés. Si c’est le cas, vous devriez les cuire avant de les recongeler. En cas de panne de courant, vérifiez s'il y a des glaçons dans le bac à glaçons et jetez-les. Sinon, les glaçons se collent et se congèlent pouvant ain- si endommager le bac à glaçons lorsqu'ils se di- latent. Les alarmes sonores re- tentissent et le mes- sage Fermer la portes'af- fiche à l'écran. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. Si vous souhaitez désactiver l'alarme rapidement, appuyez sur la touche OK de l'écran. L'alarme sonore s'arrêtera. L'affichage de tempéra- ture est sombre et apparaît à l'écran. Le Mode Shabbat est activé: l'éclairage intérieur est désactivé et le processus de refroidissement est in- terrompu. Vous pouvez désactiver le mode Shabbat n'im- porte quand (voir «Réglages supplémentaires», «Activation et désactivation du Mode Shabbat»).Foire aux questions

Message Cause et solution possibles Le message F Veuillez ap- peler le service après-vente Miele. s'affiche à l'écran et une alarme sonore retentit. Une anomalie a été détectée. Notez le message d'anomalie au besoin. Communiquez avec le service technique. Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole . Le message d'anomalie ne disparaît pas de l'écran tant que l'erreur n'a pas été corrigée. La tension est trop élevée/basse. Respectez les données de connexion sous «Bran- chement électrique». Communiquez avec le service technique au be- soin. Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole . Le message d'anomalie ne disparaît pas de l'écran tant que l'erreur n'a pas été corrigée. s'affiche à l'écran. L'appareil ne refroidit pas, mais les com- mandes fonctionnent. Mode expo est activé. Le mode démo permet de présenter l'appareil dans une salle d'exposition sans l'activation du système de refroidissement. Ce mode ne devrait pas être activé à la maison. Désactivez le mode démo (voir «Réglages sup- plémentaires», «Désactivation de la fonction Mode expo»).Foire aux questions

Problèmes avec le distributeur de glaçons Problème Cause et solution possibles La fabrique à glaçons ne produit aucun gla- çon. L'appareil de réfrigération ou la fabrique à glaçons ne sont pas allumés. Activez l'appareil de réfrigération et la fabrique à glaçons. Vérifiez si le filtre à eau est correctement inséré. Le raccordement à l’eau n’est pas fait. Assurez-vous que le raccordement à l’eau a été fait correctement. L’arrivée d’eau n’est pas ouverte ou n’a pas été pur- gée. Ouvrez l’arrivée d’eau. Vérifiez que l’arrivée d’eau à été purgée. Le tuyau d'eau est tordu. Vérifiez le tuyau d'eau et remplacez-le au besoin. La température du congélateur est trop élevée. Sélectionnez une température plus basse. La porte de l'appareil a été ouverte trop fréquem- ment, ce qui entraîne l'activation fréquente du com- presseur et le gel de la fabrique à glaçons. Ouvrez la porte de l’appareil seulement lorsque nécessaire et le moins longtemps possible. La pression du raccordement d’eau est trop basse. Vérifiez que la pression du raccord d'eau se situe entre 2bar et 8bar (29psi et 116psi). Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon et s’il ne baisse pas trop la pression. N'oubliez pas qu'il faut attendre jusqu'à 10heures avant que les premiers glaçons soient produits.Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles La fabrique à glaçons ne produit que de petits glaçons. Plusieurs appareils ménagers reliés à la prise d'eau fonctionnent simultanément, ce qui a réduit le vo- lume d'eau. Évitez d'utiliser le lave-vaisselle, la laveuse, etc. en même temps. Le filtre à eau est obstrué. Vérifiez s’il faut le remplacer ou le nettoyer. La pression d’eau est trop basse. Vérifiez si la pression d'eau se situe entre 2bar et 8bar (29psi et 116psi). Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon. La fabrique à glaçons ne produit que quelques glaçons déformés. Le filtre à eau est obstrué. Vérifiez s’il faut le remplacer ou le nettoyer. La pression d’eau est trop basse. Vérifiez si la pression d'eau se situe entre 2bar et 8bar (29psi et 116psi). La température du congélateur est trop élevée. Sélectionnez une température plus basse. Les glaçons dégagent une mauvaise odeur et ont mauvais goût. Le bac à glaçons est constamment utilisé et doit être nettoyé régulièrement. Vérifiez s'il est sale et nettoyez-le au besoin. La fabrique à glaçons est rarement utilisée. Si tel est le cas, les glaçons qui demeurent longtemps dans le bac peuvent absorber le goût et les odeurs d'autres aliments. Videz et nettoyez le bac à glaçons si vous ne pré- voyez pas l'utiliser pendant longtemps. Des emballages alimentaires non scellés sont placés dans le congélateur. Les glaçons peuvent absorber le goût et les odeurs des aliments dont l'emballage n'est pas scellé. Placez dans le congélateur uniquement des ali- ments dont l'emballage est scellé. Le filtre à eau est sale. Vérifiez s’il faut le remplacer ou le nettoyer.Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles De l'eau s'écoule de l'appareil. Il y a un problème avec la conduite d'arrivée d'eau. Fermez le robinet immédiatement. Vérifiez la conduite d'eau pour d'éventuels dom- mages. Communiquez avec le service technique de Miele. Vérifiez si la pression du raccord d'eau est trop élevée. Si la pression du raccord d'eau est trop élevée, des fuites peuvent se produire (voir «Installation–Rac- cordement à l'eau»). Vérifiez que la pression du raccord d'eau se situe entre 2bar et 8bar (29psi et 116psi). Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon.Foire aux questions

L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Problème Cause et solution possibles L’éclairage intérieur ne fonctionne pas. L’appareil de réfrigération n’a pas été mis en marche. Mettez l’appareil de réfrigération en marche. La fonction Mode Shabbat est activée: l’affichage de température est sombre et le symbole apparaît à l’écran. Vous pouvez désactiver le Mode Shabbat à tout moment en mode de réglage. Une anomalie a été détectée. Risque de décharge électrique à cause de composants électriques sous tension exposés. Lorsque vous soulevez le cache de l’éclairage, vous risquez d’entrer en contact avec des compo- sants électriques sous tension. Ne retirez pas les caches de protection de l’éclairage. La réparation ou le remplacement de l'éclairage à DEL doit être effectué uniquement par le service technique. Risque de blessures par l’éclairage à DEL. Cet éclairage appartient au groupe de risque GR2. Si le cache est défectueux, il comporte un risque de lésion oculaire. Si le cache de l’éclairage est défectueux, ne regar- dez pas directement ni de près l’éclairage à l’aide d’instruments optiques (parex. loupe ou instru- ment similaire). Communiquez avec le service technique.Origines des bruits

Bruits normaux Origine Brrrrr ... Le bourdonnement vient du moteur (compresseur). Ce bruit peut devenir plus fort brièvement lorsque le moteur s'enclenche. Blub, blub.... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide fri- gorigène qui passe dans les conduites. Clic... Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat enclenche ou arrête le moteur. Sssrrrrr... Un léger bruit de fond peut être audible provenant du ventilateur à l’intérieur. Crac... Un craquement se fait entendre lorsque les matériaux de l'ap- pareil prennent de l'expansion. Il est à noter qu'un certain niveau de bruit est inévitable (bruits du compresseur et de la circulation du fluide frigorigène dans l'appareil). Bruits Cause et solution Cliquetis, tin- tement L'appareil n'est pas stable. Alignez de nouveau l'appareil à l'aide d'un niveau à bulles en levant ou en abaissant les pieds réglables situés sous l'appareil ou en plaçant un objet sous l'ap- pareil. L'appareil touche à un autre appareil ou à un autre meuble. Écartez-le. Les tiroirs, les paniers ou les tablettes ne sont pas stables ou sont coincés. Vérifiez les pièces amovibles et replacez-les cor- rectement au besoin. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Séparez-les.Service technique

Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service technique Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces deux in- dications figurent sur la plaque signalé- tique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies au- près du service technique Miele.Déclaration de conformité

Bande de fré- quence 2,412 GHz – 2,462 GHz Puissance de transmission maximale < 100 mWDroits d’auteur et licences

Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, cet appareil contient des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence ap- plicables et toute autre information dans le document “Informations et licences open source”. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU Gene- ralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLicense, version 2.1. Pendant une période d’au moins 3ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU GeneralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPu- blicLicense, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d’achat: Miele & Cie. KG Open Source GTZ/TIM Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh, Germany Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU GeneralPublicLicense, Version 2, et de la GNU Lesser Ge- neralPublicLicense, Version 2.1: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU Lesser General Public License for more details.Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Allemagne Siège social national Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle.M.-Nr. 11 510 440 / 00fr-CA KF 2802 SF, KF 2812 SF, KF 2902 SF, KF 2912 SF