Simone - Machine à coudre VERITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Simone VERITAS au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre overlock (surjeteuse) |
| Marque | Veritas |
| Modèle | Simone |
| Nombre de fils | 2, 3 ou 4 fils |
| Largeur de surjet | 6 mm (aiguille gauche), 3,8 mm (aiguille droite) |
| Aiguille | 130-705 H |
| Longueur de point | 1 à 4,5 mm |
| Vitesse d'utilisation | 1200 ± 50 points/minute |
| Dimensions (L × P × H) | 320 × 280 × 320 mm |
| Poids | 8,6 kg |
| Alimentation | Via rhéostat, prise secteur (220-240 V ~ 50/60 Hz) |
| Éclairage | Ampoule DEL 0,3 W, 5 V CC |
| Entraînement différentiel | Oui, réglable de 0,7 à 2,0 |
| Pression du pied | Réglable |
| Largeur de coupe | 4 à 7 mm |
| Fonctions principales | Surjet, ourlet étroit, ourlet roulé, point picot, surfilage à plat, surjet renforcé, effets décoratifs |
| Entretien | Nettoyage régulier des débris, huilage aux points indiqués |
| Sécurité | Débrancher avant entretien ; ne pas utiliser près d'eau ; garder les doigts éloignés des pièces mobiles |
| Accessoires inclus | Convertisseur 2 fils, doigt mailleur, brosse, tournevis, clé, pincette, porte-cône, chaussettes pour cônes, etc. |
| Réparabilité | Remplacement du couteau mobile, aiguilles, ampoule DEL ; pièces disponibles auprès du revendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Simone VERITAS
Questions des utilisateurs sur Simone VERITAS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Simone - VERITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Simone de la marque VERITAS.
MODE D'EMPLOI Simone VERITAS
Toujours faire preuve de prudence en utilisant un appareil electromécanique. Lire toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre.
DANGER - Pour réduire le risque de décharge électrique, suivre ce qui suit:
Cette machine a coudre ne devrait jamais ettre laissee sans surveillance lorsque branchee. Toujours la debrancher immediatement apres I'avoir utilisee ou avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de choc électrique ou de blessures, suivre ce qui suit:
- Ne pas utiliser comme jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cette machine est utilisé par ou pres des enfants.
- Cet apparéil n'est pas adapté pour les enfants de moins de 8 ans ainsi que les personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou les personnes inexplériètes ou manquant des connaissances nécessaires, à moins qu'elles soient supervisées ou formées adéquatement afin de comprendre et d'appliquer les mesures nécessaires à leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas été effectuées par un enfant sans surveillance.
- N'utiliser cet apparéil qu'aux fins mentionnées dans ce manuel et n'utiliser que des accessoires commandés par le fabricant.
- Ne jamais fait fonctionner l'appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas ajustement, s'il est tombé par terre, endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner la machine à un détaillant autorisé ou un centre de service le plus préc pour inspection, réparation, ajustement électrique ou mécanique.
- Si le cordon est endommage, il doit être remplace par le fabricant, un représentant autorisé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger.
- Ne jamais utiliser la machine à coudre si les ouvertures d'aération sont obstruées. Garder toutes les ouvertures et le rheostat exempts d'accumulation de peluches, de poussières ou de pieces de tissu.
- Ne jamais laisser tomber ni insérer d'objet quelconque dans les ouvertures.
- Utiliser à l'intérieur seulement.
- Ne pas faire fonctionner la ou des produits en aérosol sont vaporisés ou de l'oxygène est administré.
- Pour débrancher,mettre l'interrupteur sur arrêt (position 0),puis retarder la fiche de la prise.
- Mettre l'interrupteur sur arrêt ou débrancher l'appareil, lorsqu'il est laissé sans surveillance. Débranchez l'appareil avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de remplancer des ampoules.
- Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Débranchez en tirant sur la fiche, non pas sur le cordon.
- Gardner les doigs t éloignés de toute piece mobile. L'iguille doit faire l'objet d'une attention particulière.
- Ne jamais coudre si la plaque d'aiguille est endommagée, car elle pourrait briser l'aiguille.
- Ne pas utiliser d'iguilles gauchies
- Ne pas tirer ni pousser le tissu en cousant. Il pourrait faire devier laiguille et la briser.
- Mettre l'interrupteur sur arrêt (position 0) avant de faire unquelconque ajustement autour de I'aiguille, comme
enfilier l'aiguille, la changer, embobiner du fil ou changer de pied presseur, etc.
- Toujours debrancher la machine a coudre de la prise pour retirer des couverts, lubrifier la machine ou pour faire tout autre ajustement mentionné dans ce manuel.
- Pour éviter toute décharge électrique, ne jamais mettre la machine, ni les câbles principaux, ni les fiches dans l'eau ou tout autre liquide.
- La puissance maximum des ampoules DEL est de 0,3 W, le voltage CC est de 5 V. Si l'ampoule DEL est endommagée, ne pas utiliser l'appareil et l'envoyer immédiatement au fabricant ou à un représentant pour réparation ou remplacement.
- Attention: pour éviter toute blessure, débrancher le rhéostat :
- lorsque l'appareil est laissé sans surveillance.
- avant de le transporter pour effectuer un entretien.
ATTENTION - Pièces mobiles - Pour réduire le risque de blessures,mettre l'interrupteur sur arrêt avant d'effectuer un entretien. Fermer le couvercle avant de faire fonctionner la machine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est concu pour une utilisation domestique seulement (ou l'équivalent).
Cet apparéil est conforme à la directive CEE 2014/30/EU concernant les normes électromagnétiques.

DISPOSITIONPARTICULIERE:
Cet apparéil est marqué d'un symbol de recyclage. Ne déposez pas ce matériel en décharge municipale. Il fait l'objet d'un traitement spécifique pour sa collecte.


www.service.veritas-sewing.com
SPECIFICATIONS DE LA MACHINE
| MODELE VERITAS Simone | |
| Nombre de fils 2,3 ou 4 fils | |
| Largeur du surjet 6 mm(aiguille gauche) et 3,8 mm(aiguille droite) | |
| Aiguille 130-705 H | |
| Longueur de point 1 à 4.5 mm | |
| Vitesse d'utilisation 1200 ± | 50 points/minute |
| Dimensions 320 mm(largeur) × 280 mm(longueur)× 320 mm(huteur) | |
| Poids 8.6 kg | |
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Préparation à l'enfilage 20-22
Bac à déchets, guide de largeur de coupe, Coupe-chainette 23 - 24
Changement de pied presseur, Changement d'aiguille 25-26
Tableau des fils et matieres 27-28
2.COMMENCER A COUDRE
Enfilage de la machine 29-35
Conseils d'utilisation 36-37
Tester la formation du point 38-39
Tableau de réglage de la machine 40-47
Réglage des tensions 48 - 51
Overlock à 3 fils avec une aiguille, Ourlets étroits et ourels roulés, point picot----- 52 - 55
Fil recommande 56
Utilisation à 2 fils 57 - 60
Réglage de la longueur du point, Réglage de largeur de coupe, Doigt mailleur 61 - 62
Entrainement différentiel 63-64
Réglage de la pression du pied 65-68
Couture de matieres tres lourdes ou sur plusieurs epaisceurs 65-68
Techniques de base
Piquer un angle sans couper les fils 69-70
Couture des angles arrondis 69-70
Tourner dans les coins internes, Decoudre une couture 71-72
Surjet renforcé 73-76
Effets decoratifs 77-78
Utilisations du différentiel 79-81
3. ENTRETIEN DE LA MACHINE
Remplacement du couteau mobile, débrayer le couteau 82 - 83
Nettoyage et lubrication 84-85
4. REMEDES A D'EVENTUELS PROBLEMES 86-89
5. ACCESSORIES SPECIAUX 90-91
6. ACCESSORIES OPTIONNEL 92-103
INDICE
1. CONOSCERE LA MACCHINA
- Guide-fil cordonnet
- Reglage de la pression du pied
- Ampoule d'éclairage
- Levier pied presseur
- Coupe-chaînette
- Plaque-aiguille
- Pied presseur
- Boutón de largeur de coupe
- Table de travail
- Support guide-fils téléscopique
- Réglage de tension du fil d'aiguille gauche
- Reglage de tension du fil
daiquille droite - Reglage de tension du fil du boucleur inférieur
- Réglage de tension du fil du boucleur supérieur
- Guide-fil d'aiguilles
- Bouton du coupe-chinette
- Instructions pour le convertisseur à 2
- Schema d'enfilage
- Bac à déchets amovible
- Rheostat
- Levier d'ouverture du capot lateral
- Bouton d'attache du pied presseur
- Extensions pour cônes
- Bouton de réglage de longueur du point
- Levier de contrôle d'entrainment différentiel
- Volant manuel
- Fiche de branchement extérieur
- Interrupteur lumière et machine
- Capot des boucleurs
- Couteau mobile
- Boucleur supérieur
- Bouleur inférieur
1. CONOSCERE LA MACCHINA DIAGRAMMA DI RIFERIMENTO
Toutes les pieces décrites ci-dessous peuvent être obtenues auprès de votre revendeur le plus proche.
- Convertisseurà2fils
- Doigt mailleur
- Boite d'aiguilles
- Brosse
- Petit tournevis
- Centimetre à enrouleur (option)
- Housse de protection
- Grand tourmevis
- Couteau mobile supplémentaire
- Clé
- Chaussette pour cune
- Pincette
- Extension pour cune
- Portecone
- Coiffe pour bobine
- Sachet d'accessoires
ACCESSORI
Épossibleotteneretutelepartielencate dalrivenditorepiu vicino.
- Nettoyer l'excess d'huile sur la plaque-aiguille et ses alentours.
2. RHEOSTAT
Placer la fiche du rhéostat dans la prise extérieure de la machine, relier la prise électrique à votre prise murale.
Votre machine ne fonctionne que lorsque I interrupteur de lumière est en position de marche. Il commande la luziere et le contact electrique general de la machine. Lorsque vous n'utilise pas la machine ou lors du nettoyage, veillez à la débrancher de la prise de courant.
4. Ouverture du capot des boucleurs
Pour ouvrir le capot frontal, le tirer vers la droite puis l'abaisser vers vous.
5. OUVERTURE DU CAPOT LATERAL (TABLE DE TRAVAIL)
Pour ouvrir la table de travail (coté gauche de la machine), tirez le levier vers vous avec la main droite et ouvrez.
Illustration: * I : Prise
- II : Interrupteur
III: Levier de dégagement du carter lésral
IV : Capot lateral - V : Capot inferieur frontal
Tirer vers le haut le support jusqu'à son point maximum signalé par un "clic". Placer les bobines de fil sur les broches et passer les fils dans les guides d'arrière vers l'avant.
Repousser l'ensemble du support dans sa position originale après utilisation. Les bobines ou cônes peuvent rester en place même avec la housse.
Illustration 1:Guide-fil *II:Support guide-fils telescopique
PREPARATION FOR THREADING
THREADGUIDEPOLE
Pour les cônes de fil les plus hauts, utiliser les supports pour cône avec la partie large vers le haut. Pour les cônes plus étroits à l'intérieur,mettre les supports avec la partie effilée vers le haut.
CHAUSSETTES POUR CONES
Les bobines de fil en polyester ou nylon ont tendance a se decide du cone pendant la couture creant des noeuds. Pour I'eviter, utiliser les chaussettes fournies avec les accessoires et les enfilier sur le cone comme indiqued.
Illustration
- I: Coiffe
- II: Bobine normale
- III: Cônes industriels
- IV: Support-bobines
- V: Base des porte-bobines
- Vj: Le fil sort'de la bobine par le haut
VII: Chaussette
VIII Repli - IX: Bobine
CAPSULE PER ROCCHETTI DI TIPO DOMESTICO
PORTAROCCHETTO E SUPPORTI PER ROCCHETTI A CONO
Avec le bac à déchets placé dans cette position, il contienda tous les déchets de fil et tissu causés par la coupe. Àpres avoir fini Your travail et si vous voulze le remettre comme montré, mettez le doigt C dans le logement D et en coulissantde la main gauche glissez-le dans le trou inférieur B. Dans l'une ou I'autre de ces positions, si vous poussezdoucement le plateau vers la gauche, il se verrouillera plus solidement en position et evitera de se déplacer.
GUIDE DE LARGEUR DE COUPE
Lorsque vous utilisez ce guide de coupe, le tissu est coupé et cousu à la même distance par rapport au bord du tissu.
COUPE-CHAINETTE
Le coupe-chaînette est placé dans la plaque-aiguille.
Taillez le fil juste après la fin de la couture en poussant vers le bas le levier illustré.
Illustration *I: Tourner vers le haut *II:Ligne de coupe
VASSIO RACCOGLI FILACCIA
S'assurer que I'aiguille est en position haute. Relever le feuier du pied presseur.
- Pousser le levier du support du pied pour retarder le pied.
- Placer le pied désire sur la plaque-aiguille en alignement avec le trou de passage de I'iguille.
- Abaisser le levier du pied presseur puis appuyer sur le bouton du support du pied pour l'enclenger dans son logement (barrette en métal).
CHANGEMENT D'AIGUILLE
Remonter la barre-aiguille au maximum en tournant le volant vers soi, mais en laissant le pied presseur en position abaissee.
Dévisser la vis du serre-aiguille, et placer la nouvelle aiguille avec LE COTE PLAT VERS L'ARRIÈRE. Lorsque l'aiguille est poussée à fond de course, resserrer la vis du serre-aiguille.
Illustration
- I: Bouton d'attache du pied presseur
- II: Vis du serre-aiguille
- III: Plat du talon vers l'arrière
- IV: Côté plat
- V: Aiguille
SOSTITUIRE IL PIEDINO PREMISTOFFFA
- Les fils synthétiques sont commandés pour la couture courante.
Le fil polyester, par exemple, est très performant pour de nombreux types de tissus.
NOTE: Garder en mémoire que les boucleurs inférieur et supérieur consommment pres du double de fil que les aiguilles. Lorsque vous achetez votre fil, spécialement pour les couleurs ou qualités speciales, vous doivent faire attention à cette particularité des surjeteuses.
TABELLA AGO, FILO e TESSUTI
Un mauvais enfilage causera des points de manque, des casses de fil ou autres problèmes.
Essayer de bien maitriser I'enfilage avant de poursuivre avec le test de couture.
L'enfilage doit etre effectue dans l'ordre suivant: boucleur inférieur-boucleur supérieur-aiguelles.
Ouvrir le capot frontal et la table de travail.
Relever l'aiguille dans sa position la plus haute en tournant le volant vers soi, et relever le pied presseur.
Avant de réenfilier le boucleur inférieur, retirer le fil du chas d'aiguille en premier, puis enfilier le boucleur inférieur, cécé évitera la formation de noeuds.
NOTE: La tension des fils est automatiquement relachée lorsque le pied presseur est relevé.
ENFILAGE DU BOUCLEUR INFERIEUR
- Passer le fil dans le guide-fil comme illustré.
- Tirer le fil vers le bas avec la main droite, la main gauche le soutenant en avant des tensions et en le tirant vers le bas avec la main droite.
- Passer le fil dans les guides-fil comme illustré.
- Passer le fil dans le chas du boucleur inférieur après l'avoir passé dans son support, d'avant vers l'arrière. Laisser 10 cm de fil supplémentaire.
2. INIZIARE A CUCIRE
INFILATURA DELLA MACCHINA
1.Passer le fil dans le guidefil comme illustré.
2. Tirer le fil dans les tensions en le soutenant de la main gauche et en le tirant vers le bas avec la main droite.
3. Passer le fil dans les guides-fil comme illustré. Lorsque vous enfilez la machine en suivant les instructions, passerez le fil du boucleur supérieur sur le devant du guide fil (A)
4. Passer le fil dans le guidefil en colimacon puis dans le chas d'aiguille de I'avant vers I'arriere. Laisser 10 cm de fil supplémentaire.
INFILATURA DEL CROCHET SUPERIOR
1.Passer le fil dans le guidefil comme illustré.
2. Tirer le fil dans les tensions en le soutenant de la main gauche et en le tirant vers le bas avec la main droite.
3.Passer le fil dans les guides-fil comme illustré.
4. Enfilier les aiguilles d'avant vers l'arrière dans les chas d'aiguille puis tirer les fils en passant vers la droite du pied presseur. Laisser 10 cm de fil supplémentaire.
ENFILE-AIGUILLE
Les aiguilles peuvent automatiquement etre enfilées avec l'enfilleur d'aiguille (voir page 90 - 91).
Les conseils suivants seront utiles pour changer rapidement et facilement les fils de bobine.
- Couper les fils installés pres des bobines. Faire un noeud avec le nouveau fil comme montré (noeuds marins plats).
- Relever le pied presseur.
- Abaisser la barre-aiguille en position la plus bajo en tournant le volant vers soi. Tirer avec précaution les fils installés jusqu'à ce qu'ils passent dans les chas des aiguilles et des boucleurs.
COUPER LE FIL D'AIGUILLE
Un fil effiloché rendra l'enfilage de laiquille difficile.
Tirez le fil au niveau du coupe fil à l'arrière de la plaque aiguille ou coupez le avec une paire de ciseaux.
CONSIGLI UTILI
SOSTITUIRE I ROCCHETTI
Après avoir terminé l'enfilage, utiliser une chute du tissu pour tester la couture dans l'ordre suivant :
- Tirer doucement les fils vers la gauche, abaiser le pied presseur. Tourner le volant vers soi plusieurs fois afin de vérifier la formation de la chainette.
- Commencer à coudre lentement et faire glisser l'échantillon sous le pied en le poussant légarrement vers l'avant (ceci peut être fait avec le pied abaisse sur la plupart des tissus,excepté les tissus particulièrement épais).
- Verifier l'équilibrage des tensions sur l'échantillon du tissu que vous allez coudre.
- A la fin du tissu, continuer à coudre à basse vitesse, tirer doucement le tissu vers l'arrête jusqu'à ce que 5 à 6 cm de points de chaînette soient réalisés sans tissu.
Couper les fils en utilisant le levier du coupe-chainette ou des ciseaux selon le modele de machine.
TEST DEI PUNTI DI CUCITURA OVERLOCK
Comment nouver le fil à la fin de la couture
Come fissare l'estremita del filo


EINSTELLUNGSDATEN
| Anzahl der Faden 4 3 3 3 | ||||||||||||
| Stich Finger o o o | ||||||||||||
| Zwei-Faden-Konverter | ||||||||||||
| Zu verwendende Nadel Links und | rechts Links Rechts Links Rechts Rechts | |||||||||||
| Fabeltyp Medium Leicht Medium Leicht | Mittel-Leicht | Mittel-Leicht | Medium | Leicht | Leicht - sehr leicht | |||||||
| Spannung Steuerung | Linker Nadelfaden | 4(3 - 5) | 2.5(1.5 - 3.5) | 4(3 - 5) | 2(1 - 3) | - | 0(0 - 1.5) | - | - | - | - | |
| Rechter Nadelfaden | 4(3 - 5) | 2.5(1.5 - 3.5) | - | - | 2.5(1.5 - 3.5) | - | 0.5(0 - 1.5) | 2.5(1.5 - 3.5) | 2(1 - 3) | |||
| Oberer Greiferfaden | 4(3 - 5) | 3(2 - 4) | 2(1 - 3) | 2(1 - 3) | 4(3 - 5) | 3.5(2.5 - 4.5) | 4.5(3.5 - 5.5) | 3(2 - 4) | 4.5(3.5 - 8) | 4(3 - 5) | 2(1 - 3) | |
| Unterer Greiferfaden | 4(3 - 5) | 3(2 - 4) | 3.5(2.5 - 4.5) | 2(1 - 3) | 3(2.5 - 5.5) | 6.5(5.5 - 7.5) | 7(6 - 8) | 6(5 - 7) | 2(1 - 3) | 4(3 - 5) | 4(3 - 5) | |
| Einstellrad für die Überschneidungs-breite (4 - 7) | 6(5 - 7) | 6(5 - 7) | 6(5 - 7) | 5(4 - 6.5) | 7(5.5 - 7) | 5.5(4.5 - 6.5) | 5(4 - 6) | 6(5 - 7) | ||||
| Stichlängensteuerung (0,8 - 4,5) | 2.5(2.5 - 4) | 2.5(2 - 3.5) | 2.5(1.5 - 3.5) | 1(0.5 - 1.5) | * R | |||||||
| Differentialieinspeitung | 1(0.7 - 1.5) | 1(0.7 - 1.5) | 1(0.7 - 1.5) | 1(0.7 - 1.5) | ||||||||
| Ref. NR. | 1Overlock | 2Overlock breit | 3Overlock schmal | 4Flache Naht | 5Flache Naht | 6SchmalerSaum | 7Ge-rollerSaum | 8Picot-Stich | ||||
| Referenzseite | 48 - 51 | 77 - 78 | 52 - 56 | |||||||||
| *3*2 | |||||
| ○ | ○ | ||||
| ○○○ | |||||
| Links und rechts Links Rechts | |||||
| Medium Leicht | Mittel-Leicht | Medium | Leicht Leicht | ||
| 3(2-4) | 2(1-3) | 1(0-2) | 3.5(2.5-4.5) | 2(1-3) | - |
| 2.5(1.5-3.5) | 2(1-3) | - | - | 2(1-3) | |
| ---- | |||||
| 0.5(0-1.5) | 3.5(2.5-4.5) | 1(0-2) | 3(2.5-6) | ||
| 6(5-7) | 5.5(4.5-7) | 5(4-6) | 4(4-6) | ||
| 2.5(2.0-3.5) | 2.5(2-3) | 2.5(2-3) | 1(0.8-2) | ||
| 1(0.7-1.5) | 1(0.7-1.5) | 1(0.7-1.5) | |||
| 9Super-Stretch | 10Overlock | 11EingewickeltOverlock | 12GerollterSaum | ||
| 52-56 57-60, 77-78 | |||||
| Nombre de fils 4 3 3 3 | ||||||||||||
| DoigtAILMlleurOo | ||||||||||||
| Convertisseur à 2 fils | ||||||||||||
| Aiguille à utiliser Gauche et Droit | Gauche Droit Gauche | Droit Gauche | ||||||||||
| Type de matière moyen fin moyen | fin | moyen -fin | moyen -fin | moyen fin | fin - très | fin | ||||||
| Réglage de tension | Fil aiguille gauche | 4(3-5) | 2.5(1.5-3.5) | 4(3-5) | 2(1-3) | - | 0(0-1.5) | - | - | - | - | - |
| Fil aiguille droite | 4(3-5) | 2.5(1.5-3.5) | - | - | 2.5(1.5-3.5) | - | 0.5(0-1.5) | 2.5(1.5-3.5) | 2(1-3) | |||
| Fil bouteur supérieur | 4(3-5) | 3(2-4) | 2(1-3) | 2(1-3) | 4(3-5) | 3.5(2.5-4.5) | 4.5(3.5-5.5) | 3(2-4) | 4.5(3.5-8) | 4(3-5) | 2(1-3) | |
| Fil bouteur inférieur | 4(3-5) | 3(2-4) | 3.5(2.5-4.5) | 2(1-3) | 3(2.5-5.5) | 6.5(5.5-7.5) | 7(6-8) | 6(5-7) | 2(1-3) | 4(3-5) | 4(3-5) | |
| Réglage de largeur de coupe au bord (4-7) | 6(5-7) | 6(5-7) | 6(5-7) | 5(4-6.5) | 7(5.5-7) | 5.5(4.5-6.5) | 5(4-6) | 6(5-7) | ||||
| Réglage de longueur de point (0.8-4.5) | 2.5(2.5-4) | 2.5(2-3.5) | 2.5(1.5-3.5) | 1(0.5-1.5) | *R | *P | ||||||
| Entrainement différentiel | 1(0.7-1.5) | 1(0.7-1.5) | 1(0.7-1.5) | 1(0.7-1.5) | ||||||||
| Nr. de Ref. | 1Surjet | 2Surjet large | 3Surjet étroit | 4Surfilage à plat | 5Surfilage à plat | 6Ourlet étroit | 7Ourlet roulé | 8Point picot | ||||
| Page de références | 48-51 | 77-78 | 52-56 | |||||||||
| *3*2 | |||||
| ○ | ○ | ||||
| ○ ○ | ○ | ||||
| Gauche et Droit Gauche Droit | |||||
| moyen fin | moyen - fin | moyen fin | fin | ||
| 3(2-4) | 2(1-3) | 1(0-2) | 3.5(2.5-4.5) | 2(1-3) | - |
| 2.5(1.5-3.5) | 2(1-3) | - | - | 2(1-3) | |
| ----- | |||||
| 0.5(0-1.5) | 3.5(2.5-4.5) | 1(0-2) | 3(2.5-6) | ||
| 6(5-7) | 5.5(4.5-7) | 5(4-6) | 4(4-6) | ||
| 2.5(2.0-3.5) | 2.5(2-3) | 2.5(2-3) | 1(0.8-2) | ||
| 1(0.7-1.5) | 1(0.7-1.5) | 1(0.7-1.5) | |||
| 9Super stretch | 10Surjet | 11Surjet enveloppè | 12Ourletroulé | ||
- Si le bouton de contrôle de tension de votre machine n'a pas de R ou de P, merci d'ajuster la tension du boucleur inférieur sur 5 - 7, et le bouton de longueur de point sur 1 - 2 (pour le roulté) ou 3 - 4 (pour le point picot).
Note: Les conseils suivants pourront vous aider.
- Tourner le bouton de réglage de largeur de coupe
-
Regler les tensions des fils d'aiguilles lorsque vous cousez des matieres fines ou épaisses.
-
Regler les tensions en cas de points de manque.
- Verifier si I'aiguille est correctement posée et adaptée.
- Réduire la tension pour l'utilisation d'un gros fil.
Le résultat obtenu dépendra de votre type de tissu, ainsi que du nombre d'épaisseurs.
Toujours essayer le réglage sur un échantillon du tissu à coudre avant de commencer le travail.
Tester la tension ideale sur un morceau du tissu que vous allez coudre.

Tourner vers les numéroes les plus grand vous donnera une plus grande largeur de points. Vers les numéroes plus petits,Vote largeur de points sera plus etroite.

Tourner vers les numeros les plus grand vous donna de plus long points. Vers les numeros plus petits, votre longueur de points sera plus courte.

Tourner le bouton de tension sur un chiffre supérieur (vers le bas) augmente la tension. Tourner le bouton de tension sur un chiffre inférieur (vers le haut) la diminue.
UTILISATION A QUATRE FILS

Tension correcte
Les fils des boucleurs dépassant tous les 2

A: Plus large B: Plus long C: Plus tend
Fil du boucleur supérieur tire vers l'envers

C: Plus de tension sur le fil du boucleur supérieur Moins de tension sur le fil du boucleur inférieur
Fil du boucleur inférieur tire sur le dessus

C: Moins de tension sur le fil du boucleur supérieur Plus de tension sur le fil du boucleur inférieur
Fil de laiguille gauche l'achet visible a l'envers

C: Plus de tension sur le fil de l'aiguille gauche Moins de tension sur les 2 boucleurs
Fil de I'aiguille droite Iache et visible a l'envers

C: Plus de tension sur le fil de laiguille droite
REGOLARE LA TENSIONDEI FILI
En conservant pour seule aiguille l'aiguille gauche, on obtient une largeur de surjet de 6 mm, en ne conservant que laiguille droite, on obtient une largeur de 3,8 mm.
Veuillez conserveur I'aiguille non utilisée dans l'emplacement indiquecou a cet effet.
OURLETS ETROITS ET OURLETS ROULES, POINT PICOT
Les oulets étroits ou roulés conviennent particulièrement bien pour finir les tissus fins tels que la soie, le voile, le crêpe de chine, etc ...
Le point picot peut lui aussi être choisi sur les tissus fins avec un effet décoratif type ourel coquille (écharpes et châles).
De par leur nature même, ces points sont inexploitables sur des matières rigides ou épaisses.
Notez que le fil est très important pour leur bonne réalisation (fil mousse recommandé dans la plupart des oulets roulés).
L'entraînement différentiel peut parfois être complémentaire sur des matières fines très couples ou extensibles.
- Retirer le doigt mailleur de la plaque-aiguille avec le tournevis et le conserver dans le capot frontal comme illustré ou dans le sachet d'accessoires.
2.Régler la machine comme indiqué page 44-45.
NOTE: Veuillez faire attention aux fils recommendés pour uneonne couture.
Illustration *1:Doigt de piqure


OVERLOCK A TRE FILI CON UN SOLO AGO
| Oulet étroit Oui | let roulé | ||
| avec 3 fils avee | 3 fils | avec 2 fils | |
| Fil d'aiguille | Polyester, nylon, soie N° 80 | Nylon N° 100 | |
| Boucleur supérieur | Polyester, nylon, soie N° 80 Fil mousse Fil nylon laineux (moins étirable) | — | |
| Boucleur inférieur | Fil nylon laineux (moins étirable) | ||
Illustration *I:Ourlet etroit
II : Ourlet roule
III : Point picot
RECOMMENDED THREAD
Pour transformer la machine en 2 fils, ouvrir le capot frontal inférieur et la table de travail, puis lever l'aiguille en position la plus haute en tournant le volant vers soi. Retirer l'aiguille droite pour n'utiliser que la gauche. Placer l'aiguille retiree dans le logement concu a cet effet. Retirer le convertisseur de son rangement comme indique Fig.1.
Placer le convertisseur a 2 fils sur le boucleur supérieur comme illustré Fig. 2 et Fig. 3.
Lorsque you n'utilisez pas le convertisseur, rangez le correctement comme illustré Fig.4.
Illustration
- I: Convertisseur à 2 fils
- II: Boucleur supérieur
CONVERSIONE ALL'USO A DUE FILI
Assurez-vous d'avoir abaisé la tension de l'ajguille.
Fil du boucleur inférieur tire vers l'envers.

C: Fil
boucleur
inéférieur
plus tendu.
Fil d'aiguille tire sur le dessus.

C: Fil de
l'aiguille plus tendu
Fil de
boucleur
moins tendu
UTILIZZO CON DUE FILI
Corretto.

Tourner le bouton de longueur de point jusqu'à la position requise.
Plus le chiffre est elevé, plus le point est long. Ce bouton règle la longueur entre 1 et 4.5 mm.
REGLAGE DE LA LARGEUR DE COUPE La largeur de la coupe peut etre reglee entre 4 et 7mm en tournant simplement le bouton de reglage de coupe en relation avec le type de matière a coudre.
Il est reglé à l'usine à 6 mm (standard). Si le bord du tissu est resséré par le surjet, diminuer la coupe (vers 5). (Fig.1) Si les bouches de côte sont trop lâches, augmenter la coupe (vers 7). (Fig.2)
DOIGTMAILLEUR (small)
Des bouches peuvent apparaitre hors du tissu lorsque vous surfíez des matières légères avec 3 fils (aiguille droite seulement), et avec la largeur de coupe réglée sur 4 ou 4.5 (Fig.3). Dans ce cas uniquement, changez le doigt-mailleur pour le (small) afin de rapprocher les points extérieurs.
Illustration
- I: Bouton de la longueur du point
- II: Bouton de la largeur du surjet
- III: Doigt mailleur (small)
- IV: Section
REGOLARE LA LUNGHEZZA DEL PUNTO
L'entrainment différentiel est constitué de deux griffes indépendantes, une frontale (A) et une arrière (B).
Chacune des griffes est animée par un mecanisme independant qui entraîne le tissu de manière différente selon la position choisisie.
TRASPORTODIFFERENZIALE
LORSQUE L'ON REGLE LE DIFFERENTIEL POSITIF, la griffe frontale (A) effectue un mouvement plus long que celui de la griffe arrriere (B). Ceci permet d'accumuler le tissu sous le pied presseur, ce qui évite l'effet d'ondulation ou d'embu sur les mailles particulièrement.
TRASPORTO DIFFERENZIALE POSITIVO
LORSQUE L'ON REGLE LE DIFFERENTIEL NEGATIF, la griffe frontale (A) effectue un mouvement plus court que celui de la griffe arrière (B). Le tissu est ainsi tiré sous le pied presseur, ce qui évite l'apparition de fronçes sur certains tissus.
TRASPORTO DIFFERENZIALE NEGATIVO
- I: Griffes avec différentiel
- II: Entrainement positif
*III: Entrainnement négatif
Illustrazione
Régler le différentiel en tournant le levier de réglage comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
Le règlage peut être fait entre 0,7 (entrainmentnément négatif) et 2 (entrainement positif). Ces réglages donnent le meilleur rapport.
Pour la couture normale, le levier doit etre place sur 1.
Le levier de réglage du différentiel peut être actionné pendant la couture.
| EFFET ET APPLICATION | TYPE D'ENTRAINEMENT | REGLAGE | RAPPORT DIFFERENTIEL ARRIERE |
| Coutures sans onduulations, fronçage | Différentiel positif | 1-2 | | | | | |
| Sans différentiel Neutre | 1 | | | | | | |
| Coutures sans fronçes | Différentiel négatif | 0.7-1 | | | | | |
REGLAGE DE LA PRESSION DU PIED
La pression du pied a ete reglee idealement a l'usine, auu il n'est pas neccesaire de la regler frquement pour les coutures courantes. S'il yous faut regler la pression du pied, tournez le bouton de reglage vers les numeros plus eleves pour I'augmenter, et vers les numeros plus petits pour la diminuer. La pression detemine le poids du pied preseur sur le tissu, en fonction de I'epaisseur de celui-ci.
COUTURE DE MATIERES TRES LOURDES OU SUR PLUSIEURS EPAISSEURS
Un grand choix de matieres peut etre surjetec avec cette machine, mais il est recommendede SERRER la vis comme illustrer lorsque I'on coude des matieres lourdes ou plusieursepaisceurs de tissu. Ouvrir la table de travail pour effectuer le reglage. DESSERRER la vis pour la couture des matieres legeres ou normales ou tourner le bouton de largeur dcoupe, sans cela le bord du tissu pourait etre mal coupé.
La machine est reglee d'origine pour les matieres normales.
Illustration
-
I: Levier de contrôle d'entraînement différentiel
-
II: Augmenter
*111: Diminuer
*IV: Serrer
- V: Dévisser
*VI: Vis



IMPOSTAZIONE DEL TRASPORTO DIFFERENZIALE
- Lorsque vous arrivé au bord de l'angle, stoppez la couture avec l'iguille hors du tissu.
- Relevez le pied presseur et retirez avec précaution le fil de chaînette juste de façon à dégager le doigt mailleur.
- Tourner le tissu, redescendre le pied presseur et coudre dans la nouvelle direction (Fig.1).
NOTE: Lorsque l'on coud et coupe en même temps, couper le tissu sur 3 cm le long du bord de la nouvelle direction, ce, avant de tourner le tissu.(Fig.2).
COUTURE DES ANGLES ARRONDIS
Lorsque l'angle est arrondi vers l'intérieur, doucement guider le tissu en plaçant celui ci avec la ligne de coupe en dessous de la partie droite du pied presseur (ou légération vers la gauche), pendant que, de la main gauche vous pressez au point A en direction de la flèche, et en même temps, vous opposez légération la main droite au point B (Fig.3). Si l'angle s'arrondit vers l'extérieur, effectuer la même opération mais dans le sens opposé (Fig.4).
Illustration *I : Couper!
TECNICHE DI BASE
- Pliez le morceau de tissu afin d'obtenir une ligne droite (1).
- Repliez le coin supérieur gauche du moreceau ainsi plie pour etre bord a bord sur voitre ligne droite (2)
- repliez à nouveau la même portion sur elle-même afin d'être toujours bord à bord (3).
- Placez le tissu sous le pied presseur et coudre jusqu'à avoir depassé de 2 points la partie interne du coin (4).
- Relevez le pied presseur et tournez votre tissu. Dépliez la partie piée et cousez la partie restante du tissu (5).
DECOUDRE UNE COUTURE
Pour découdre les fils déjà cousus, coupez le(s) fil(s) d'iguille(s) par intervalle, en retardant les fils des boucleurs. La chainette se défait alors.
GIRARE SUGLI ANGOLI INTERNI
Le surjet renforcé sert a renforcer l'assemblage des épaules, manches ou le montage des matières tricotées. comme point décoratif, il est utilisable avec un fil de laine de couleur contrastée par rapport au vêtement cousu. Voitre machine est équipée d'origine avec un pied presseur concu pour placer votre cordonnet ou fil de laine à droite ou à gauche du point de sécurité cousu par la machine. Suivre les instructions suivantes :
- Placer un fil de renfort, tel que fil de laine, cordonnet fin ou elastique, etc ... à l'arrête des porte-bobines de la machine.
Passer le fil de renfort dans les guides spéciaux (1) et (2) montés sur la coque de la machine, puis dans le passé-fil de l'ailgUILle gauche (3). Voir Fig.1. - Insérer le fil dans le trou avant ou arrêté du pied presseur (en fonction du travail souhaïte, voir schémas 2 et 3), puis le passer sous et derrière le pied presseur.
- Placer la matière à coudre normalement. Demarrer doucement afin de vérifier que le fil de renfort soit bien entrainé, ensuite, augmenter progressivement la vitesse requise.
POUR ASSEMBLER LES EPAULES OU LES MANCHES, passer le fil de renfort dans le trou avant du pied presseur, en s'assurant qu'il est placé entre les fils d'aiguilles gauche et droite pendant la couture. (Fig.2).
POUR LE MONTAGE DES COTES, passer le fil de renfort dans le trou arrière du pied presseur, en s'assurant qu'il est place à droite du fil d'aiguille pendant la couture. (Fig.3).
POUR LES EFFETS DECORATIFS, vous pouvez utiliser des fils de renfort de couleurs contrastées par le trou avant ou arrière du pied presseur, ou si vous le désirez, passer un cordonnet ou un fil de laine par chaque trou.
POUR FAIRE DES BORDS ONDULES AVEC CORDONNET
(Fig.4), passer le cordonnet par le trou arrêté du pied presseur et commencer un oulet roule (voir page 43)
Ceci est utilisé pour le bas des jupes, volants, etc ...

OVERLOCK A CORDONCINO
En plus de leur efficacité pour l'assemblage, les surjeuteuses-raseuses peuvent aussi s'employer pour de nombreux travaux decoratifs comme les coutures a plat, les lis dresses ou les bandeaux decoratifs. Voir ci-dessous.
ASSEMBLAGE A PLAT - SEULEMENT AVEC 2 FILS OU AVEC 3 FILS (SURFILAGE A PLAT)
Placer deux morceaux de tissu à l'envers ensemble et surjeter le long du bord. Déplier et repasser. En utilisant des tissus de couleurs différentes et des fils contrastés, on peut obtenir un joli effet "patchwork".
PLIS DRESSES - SEULEMENT AVEC 3 FILS
Plier le tissu à l'endetroit du pli souhaite et coudre le long du bord, en étant sur de ne pas couper dans le pli (voir page 61 -62). Tirer les extremités des fils vers I'envers et repasser le pli à plat.
NOTE:
- Si vous utilisez le pied à ourlet invisible (option, voir page 91 - 92), vous pouvez facilement obtenir un excellent point décoratif.
** Diminuer la tension du boucleur inférieur pour l'utilisation d'un fil gros.
EFFETTI DECORATIVI
Veuillez consultier la page 63-64 ENTRAINEMENT DIFFERENTIEL. Le différenciel est concu pour minimiser les effets de vague ou de fronçés. Il est aussi efficace pour le fronçage.
1. PLISSEMENTS (ou fronces)
Ils ont tendance à apparaitre sur les tissus tissés légers ou très couples. Pour obtenir des coutures plates et nettes, régler le bouton du différentiel à moins de 1.
2. ONDULATIONS (ou vagues)
Elles ont tendance, à apparaître sur les matières tricotées ou élastiques. Pour obtenir des coutures plates et nettes, il faut régler le bouton du différentiel au-delà de 1.
3. FRONCAGE
Le différentiel permet de froncer facilement des matieres legères. On peut l'utiliser sur des volants, bas de jupes, hauts de manches, ridesaux, etc ...
Régler le bouton du différentiel entre 1.5 et 2 pour obtenir le fronçage idéal pour votre couture.
IMPORTANT
Le réglage idéal dépend de l'épaissur et de l'élasticité du tissu. Plus les points sont longs, plus le tissu à tendance à froncer. Il faut faire un essai sur un morceau du tissu à coudre afin de déterminer les valeurs réglages.

*I

*I

* III

* IV
Illustration *I : Coutures sans ondulations/plissements
- II : Plissements (ou frances)
- III : Ondulations (ou embu)
- IV: Assemblage
APPLICAZIONI DEL TRASPORTO DIFFERENZIALE
3. ENTRETIEN DE LA MACHINE REEMPLACEMENT DU COUTEAU MOBILE Si le tranchant du couteau mobile est émousse, il faut le changer aussiôt avec un neuf (fourni avec les accessoires standards)
NOTE: Il est généralement inutil de remplaçer le couteau fixe qui est fabriké avec une matière particulièrement résistante (widia).
TOUJOURS DEBRANCHER LA MACHINE DE LA PRESE DE COURANT EXTERIEURE.
- Ouvrir la table de travail, desserrer l'écrou etPTRer le couteau.
- Refermer la table de travail. Descendre la bielle de commande du couteau en position la plus basse en tournant le volant à la main vers soi. Dans cette position, placer le nouveau couteau et le resserrer avec l'écrou, EN VERIFIANT QUE LE BORD DU COUTEAU MOBILE SOIT APPROXIMATIVEMENT A 0.5 mm EN DESSOUS DU COUTEAU FIXE. (Voir Fig.3).
DEBRAYER LE COUTEAU MOBILE
Si vous voulez coudre sans couper, ouvrir la table de travail et débrayer le couteau mobile en poussant et tournant vers soi la vis d'engagement du couteau selon le schéma.
S'assurer que le bord du tissu n'est pas plus grand que la largeur de coupe selectionnee, ou le bouteur supérieur et laiguelle peuvent etre endommages.
Illustration *I :Vis *II :Couteau mobile *III :Vis d'engagement du couteau
Pour conserver votre machine en bon état de fonctionnement, il est nécessaire de la nettoyer et la huiler régulièrement.
D'ABORD DEBRANCHER LA MACHINE DE LA PRISE EXTEREURE DE COURANT ELECTRIQUE.
- Ouvrir le capot frontal inférieur et la table de travail. Avec larosse fournie, retirer la poussière et les débris accumulés.
- Déposer quelques gouttes d'huile pour machine à coudre aux points indiqués par des flèches sur le schéma.
TOUJOURS UTILISER DE L'HUILE MACHINE A COUDRE DE BONNE QUALITE.
- Retirer un à un chaque petit capot supérieur avec le tournevis, nettoyer les tensions de la poussière et des débris avec la brosse.
Illustration *I :Vis *II :Capot supérieur * III: Pinceau IV:Huile
| PROBLEME CAUSE | PROBABLE CORRECTION | |
| Points irréguliers | Tensions mauvaisesTaille d'aiguille mauvaiseMauvais enfilageTissu tiréPression du pied mauvaise | Corriger les tensionsChoisir une aiguille adaptée au tissu et au filRefaire l'enfilageNe pas tirer le tissu mais le guider doucementLa régler |
| Casse d'aiguille | Tissu tiréTaille d'aiguille mauvaiseAiguille mal placePerte du pied presseur | Ne pas tirer le tissu mais le guider doucementChoisir une aiguille adaptée au tissu et au filRemettre l'aiguilleRemettre le pied presseur |
| Pilissements | Tensions mauvaisesAiguille époinnéeMauvais réglage de différentiel | Corriger les tensionsChanger l'aiguilleLe régler à moins de 1 |
| Ondulations | Mauvais réglage de différentiel | Le régler à plus de 1 pour les matières tricotées |
| Points de manque | Mauvais enfilageTaille d'aiguille mauvaiseAiguille époinnéeAiguille mal place | Refaire l'enfilageChoisir une aiguille adaptée au tissu et au filChanger l'aiguilleRemettre l'aiguille |
| Casse de fil | Mauvais enfilageAiguille tordueTensions trop fortesAiguille mal placeFil bobine emméléAntenne support-bobine non tirée | Refaire l'enfilageChanger l'aiguilleRègler les tensionsRemettre l'aiguilleReplacing la bobineLa tirer à fond |
4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- Tenez l'enfilreur d'aiguille avec le crochet vers le haut et passez le fil comme illustré
- Placez ensuite l'enfileur d'ailguille au dessus du chat de laailguille en continuant a tener le fil entre vos doigs.
- Descendez l'enfileur en maintainant un pression légère jusqu'à atteindre le chat de l'aiguille, puis poussez.
- Enlevez l'enfilleur d'aiguille.
Vouvelez avoir une boucle comme sur l'illustration. - Tirez le fil en attrapant la boute avec le crochet
- L'autre cote de l'enfilleur permect de tener l'iguille en position verticale.
C'est très utile quand vous nevez enlever ou remettre une aiguille en place.
Illustration
- I: Crochet d'enfileur
5. ACCESSORISPECIALI
INFILATORE DELL'AGO
Les pieds pour ourlet invisible peuvent etre obtenus en option et sont disponibles en deux tailles.0,5 pour les tissus fins et moyens et 1,0 pour les tissus moyens/epais.
Fixer le pied approprié.
Régler la longueur du point sur 4 ou 4.5.
Ensuite,proceder comme suit: 1.Replier le tissu sur I'envers a la profondeur desirable pour I'ourlet et repasser le pli.Rabattre I'ourlet vers I'endroit du tissu en ne laissant depasser qu'un faible borducote envers (Fig.1).
2. Placer le tissu sous le pied presseur avec la partie envers en haut. Glisser le bord replie sous le guide à l'avant du pied et abaiser le pied presseur. Executer un seul point d'essai (plusieurs piqures) sur un échantillon du tissu à coudre, puis regler le guide de façon à ce que l'aiguille entre juste dans le pli de l'ourlet.
Le guide se regle par une petite vis placée sur le dessus du pied presseur (voir Fig. 2).
3. Quand tout est bien regle, coudre l'ourlet à vitesse stable et moderée. La partie extérieure sera coupée par la machine - voir aussi Fig.2. L'ourlet terminé, ouvrir le tissu et le repasser encore. Les points doivent être pratiquement invisibles du cote endroit du tissu (voir Fig. 3).
Un pied pose élastique est disponible en option. Ce pied spécial guide la bande élastique et même temps la pressse selon la tension可以选择 sur le rouleau du pied, vous permettant d'avoir une Elasticité régulière pendant la couture.
- Remplaçer le pied normal par celui pour élastique.
- Regler la longueur du point sur 4.
- Soulever le rouleau à l'avant du pied et insérer la bande elastique entre le rouleau et la base inférieure du pied comme illustré, ce, jusqu'à ce qu'elle attigne le début des griffes d'entrainment.
- Coudre d'abord l'élastique sur 3 cm ou plus afin de contrôler que la pièque entre bien dans la bande élastique.
- Introduire le tissu sous le pied et le coudre avec I'elastique.
- Vérifier laonne formation des points, et si nécessaire, regler la tension des fils sur une valeur plus forte.
- Regler la pression du rouleau du pied en fonction du déroulement de la bande élastique que vous souhaitez.
a. Une pression plus forte du rouleau provoque une plus grande élasticité du morceau de tissu sur lequel l'élastique est posé.
b Une pression plus faible rend au contraire le tissu moins extensible.
8. Lorsque le côte croit de l'élastique n'est pas bien aligné avec le côte croit du tissu, retirée le doigt mailleur (A) ou changerie avec le (B). Diminuez le nombre du bouton de réglage de largeur de coupe.
Le surj et trois fils avec aiguille droite ou gauche se fait en fonction de la largeur de la bande elastique.
Illustration *1:Vis de réglage de la tension du rouleau


ELASTICATORE
Permet de confectionner un bord avec un cordonnet enrobé.
Placer le bord de façon à ce que le bord enroule soit place hors de la couture. Bâtir ou épingler, puis coudre. Toutes les sortes de cordons plats ou piées peuvent être cousues en un seul surfilage droit. On peut aussi utiliser des franges ou des rubans.
S'utilise pour réaliser des bords décoratifs pour les cols, poches, cotés des trainings ou fuseaux, etc ...
PIED POSE PERLES
- PERLES COUSUES LE LONG DU SURJET:
Régler la machine pour l'overlock à 3 fils et aiguille gauche (retirer l'aiguille droite).
Régler les tensions ainsi:
Aiguille gauche: 4
Boucleur supérieur: 1 - 2
Boucleur inférieur: 7 - 8
Pour coudre:
- Retirer le pied normal etmettre le pied pose perles.
Retirer le doigt-mailleur comme pour faire un oulet roulotted. - Abaisser le couteau en position basse (sans coupe) et refermer le capot latorial.
- Lever l'iguille en position haute maximum,
- Placer les perles dans le canal sur le côte croit du pied avec 5cm de perles dépassant derrière le pied.
- Faire un point en tournant le volant à la main afin de prendre les perles.
- Suivre le côté du tissu avec le guide-tissu de la machine.
Coudre les perles le long du tissu. - Remetre le couteau en position de coupe après ce travail.
2. PERLES COUSUES AVEC UN POINT A PLAT (FLAT LOCK):
Tissu: lainage de poids moyen
Perles de 2 ou 4 mm.
Régler la machine comme pour un « flat lock » à 3 fils, aiguille gauche seulement.
our coudre:
- Retirer le pied normal etmettre le pied pose perles.
- Placer le petit doigt-mailleur (B).
- Abaisser le couteau en position basse (sans coupe).
- Relever l'aquare en position haute maximum.
- Placer les perles dans le canal sur le cote croit du pied avec 5cm de plus depassant à l'arrière.
Faire un point en tournant le volant à la main afin de prendre les perles.
Coudre les perles avec l'aiguille gauche attrapant juste le repli du tissu. - Tirer le « flat lock » pour ouvrir.
- Remetre le couteau en position haute (coupe) après ce travail.

PIEDINO PER PROFILI
- Le règlage des tensions pour le fronçage doit être:
Aiguillegauche:4
Entrainement différentiel : 2.0
Aiguille droite : 4
Longueur de point : 4
Boucleur inférieur: 4
Boucleur supérieur : 4 - Remplacer le pied normal par le pied spécial fronceur.
- Coincer les deux épaiseurs de tissu ensemble sur 1,5 cm pour le dessus et 4 cm pour l'extérieur.
Relever l'avant du pied presseur pour placer le tissu. - Placer le tissu à fronçer dans la partie inférieure du pied.
Placer le tissu qui reste droit entre le pied presseur et la piece métallique du pied. Amener les tissus coinges dans le pied. Abaisser le pied. - Tourner le volant à la main pour faire 4 à 5 points dans le tissu, en étant sur de prendre les deux morceaux de tissu ensembles.
- Surjeter. Utiliser les deux mains pour guider le tissu, une main pour le morceau du dessous. Se rappeler que le morceau de tissu du dessous avancera plus vite que celui froncé du dessus.
Illustration * I : Tissu qui restera lisse
- II: Tissu qui sera froncé