VERITAS Simone - Machine à coudre

Simone - Machine à coudre VERITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Simone VERITAS au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VERITAS Simone - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à coudre overlock (surjeteuse)
Marque Veritas
Modèle Simone
Nombre de fils 2, 3 ou 4 fils
Largeur de surjet 6 mm (aiguille gauche), 3,8 mm (aiguille droite)
Aiguille 130-705 H
Longueur de point 1 à 4,5 mm
Vitesse d'utilisation 1200 ± 50 points/minute
Dimensions (L × P × H) 320 × 280 × 320 mm
Poids 8,6 kg
Alimentation Via rhéostat, prise secteur (220-240 V ~ 50/60 Hz)
Éclairage Ampoule DEL 0,3 W, 5 V CC
Entraînement différentiel Oui, réglable de 0,7 à 2,0
Pression du pied Réglable
Largeur de coupe 4 à 7 mm
Fonctions principales Surjet, ourlet étroit, ourlet roulé, point picot, surfilage à plat, surjet renforcé, effets décoratifs
Entretien Nettoyage régulier des débris, huilage aux points indiqués
Sécurité Débrancher avant entretien ; ne pas utiliser près d'eau ; garder les doigts éloignés des pièces mobiles
Accessoires inclus Convertisseur 2 fils, doigt mailleur, brosse, tournevis, clé, pincette, porte-cône, chaussettes pour cônes, etc.
Réparabilité Remplacement du couteau mobile, aiguilles, ampoule DEL ; pièces disponibles auprès du revendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - Simone VERITAS

Comment enfiler correctement la machine Simone ?
L'enfilage doit être effectué dans l'ordre suivant : boucleur inférieur, boucleur supérieur, puis aiguilles. Ouvrir le capot frontal et la table de travail, relever l'aiguille en position haute et le pied presseur. Suivre les guides-fil illustrés dans la notice. Laisser 10 cm de fil supplémentaire après chaque chas. Pour les aiguilles, enfiler d'avant vers l'arrière.
Comment régler la tension des fils ?
Tourner le bouton de tension vers un chiffre supérieur (vers le bas) pour augmenter la tension, vers un chiffre inférieur (vers le haut) pour la diminuer. Utiliser le tableau de réglage fourni dans la notice (pages 40-47) pour des types de tissus spécifiques. Toujours tester sur un échantillon avant de coudre.
Comment changer l'aiguille ?
Remonter la barre-aiguille au maximum en tournant le volant vers soi, pied presseur abaissé. Dévisser la vis du serre-aiguille, placer la nouvelle aiguille avec le côté plat vers l'arrière, pousser à fond et resserrer la vis.
Comment réaliser un ourlet roulé ?
Retirer le doigt mailleur, régler la machine selon les indications pages 44-45 (point ourlet roulé). Utiliser du fil mousse recommandé. Régler la longueur de point sur 1-2 et la tension des boucleurs. Faire un essai sur un morceau de tissu fin.
Que faire en cas de casse d'aiguille fréquente ?
Vérifier que l'aiguille est adaptée au tissu et au fil, qu'elle est bien placée (côté plat vers l'arrière), et que le pied presseur est correctement fixé. Ne pas tirer le tissu mais le guider doucement. Utiliser une aiguille en bon état.
Comment nettoyer et huiler la machine ?
Débrancher la machine. Ouvrir le capot frontal et la table de travail. Utiliser la brosse fournie pour retirer la poussière et les débris. Déposer quelques gouttes d'huile pour machine à coudre aux points indiqués par des flèches sur le schéma (voir page 84-85). Nettoyer les tensions en retirant les petits capots.
Comment utiliser le convertisseur à 2 fils ?
Ouvrir le capot frontal et la table de travail. Lever l'aiguille en position haute, retirer l'aiguille droite. Placer le convertisseur sur le boucleur supérieur comme illustré (Fig. 2 et 3). Baisser la tension de l'aiguille. Utiliser le tableau de réglage pour les points à 2 fils.
Comment régler l'entraînement différentiel ?
Tourner le levier de réglage du différentiel : position 1 pour couture normale, au-dessus de 1 pour éviter les ondulations (tissus tricotés), en dessous de 1 pour éviter les plissements (tissus légers). Le réglage peut être modifié en cours de couture.
Comment remplacer le couteau mobile ?
Débrancher la machine. Ouvrir la table de travail, desserrer l'écrou et retirer l'ancien couteau. Tourner le volant pour abaisser la bielle de commande en position basse. Placer le nouveau couteau en vérifiant que son bord est environ 0,5 mm en dessous du couteau fixe, puis resserrer l'écrou.
Que faire si les points sautent (points de manque) ?
Vérifier l'enfilage (refaire si nécessaire), l'aiguille (taille adaptée, non épointée, bien placée). Utiliser une aiguille neuve adaptée au tissu. Contrôler les tensions : les ajuster selon le tableau. Si le problème persiste, consulter la section dépannage pages 86-89.

Questions des utilisateurs sur Simone VERITAS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Simone - VERITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Simone de la marque VERITAS.

MODE D'EMPLOI Simone VERITAS

Toujours faire preuve de prudence en utilisant un appareil electromécanique. Lire toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre.

DANGER - Pour réduire le risque de décharge électrique, suivre ce qui suit:

Cette machine a coudre ne devrait jamais ettre laissee sans surveillance lorsque branchee. Toujours la debrancher immediatement apres I'avoir utilisee ou avant de la nettoyer.

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de choc électrique ou de blessures, suivre ce qui suit:

  1. Ne pas utiliser comme jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cette machine est utilisé par ou pres des enfants.
  2. Cet apparéil n'est pas adapté pour les enfants de moins de 8 ans ainsi que les personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou les personnes inexplériètes ou manquant des connaissances nécessaires, à moins qu'elles soient supervisées ou formées adéquatement afin de comprendre et d'appliquer les mesures nécessaires à leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas été effectuées par un enfant sans surveillance.
  3. N'utiliser cet apparéil qu'aux fins mentionnées dans ce manuel et n'utiliser que des accessoires commandés par le fabricant.
  4. Ne jamais fait fonctionner l'appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas ajustement, s'il est tombé par terre, endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner la machine à un détaillant autorisé ou un centre de service le plus préc pour inspection, réparation, ajustement électrique ou mécanique.
  5. Si le cordon est endommage, il doit être remplace par le fabricant, un représentant autorisé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger.
  6. Ne jamais utiliser la machine à coudre si les ouvertures d'aération sont obstruées. Garder toutes les ouvertures et le rheostat exempts d'accumulation de peluches, de poussières ou de pieces de tissu.
  7. Ne jamais laisser tomber ni insérer d'objet quelconque dans les ouvertures.
  8. Utiliser à l'intérieur seulement.
  9. Ne pas faire fonctionner la ou des produits en aérosol sont vaporisés ou de l'oxygène est administré.
  10. Pour débrancher,mettre l'interrupteur sur arrêt (position 0),puis retarder la fiche de la prise.
  11. Mettre l'interrupteur sur arrêt ou débrancher l'appareil, lorsqu'il est laissé sans surveillance. Débranchez l'appareil avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de remplancer des ampoules.
  12. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Débranchez en tirant sur la fiche, non pas sur le cordon.
  13. Gardner les doigs t éloignés de toute piece mobile. L'iguille doit faire l'objet d'une attention particulière.
  14. Ne jamais coudre si la plaque d'aiguille est endommagée, car elle pourrait briser l'aiguille.
  15. Ne pas utiliser d'iguilles gauchies
  16. Ne pas tirer ni pousser le tissu en cousant. Il pourrait faire devier laiguille et la briser.
  17. Mettre l'interrupteur sur arrêt (position 0) avant de faire unquelconque ajustement autour de I'aiguille, comme

enfilier l'aiguille, la changer, embobiner du fil ou changer de pied presseur, etc.

  1. Toujours debrancher la machine a coudre de la prise pour retirer des couverts, lubrifier la machine ou pour faire tout autre ajustement mentionné dans ce manuel.
  2. Pour éviter toute décharge électrique, ne jamais mettre la machine, ni les câbles principaux, ni les fiches dans l'eau ou tout autre liquide.
  3. La puissance maximum des ampoules DEL est de 0,3 W, le voltage CC est de 5 V. Si l'ampoule DEL est endommagée, ne pas utiliser l'appareil et l'envoyer immédiatement au fabricant ou à un représentant pour réparation ou remplacement.
  4. Attention: pour éviter toute blessure, débrancher le rhéostat :
  5. lorsque l'appareil est laissé sans surveillance.
  6. avant de le transporter pour effectuer un entretien.

ATTENTION - Pièces mobiles - Pour réduire le risque de blessures,mettre l'interrupteur sur arrêt avant d'effectuer un entretien. Fermer le couvercle avant de faire fonctionner la machine.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Ce produit est concu pour une utilisation domestique seulement (ou l'équivalent).

Cet apparéil est conforme à la directive CEE 2014/30/EU concernant les normes électromagnétiques.

VERITAS Simone - CONSERVER CES INSTRUCTIONS - 1

DISPOSITIONPARTICULIERE:

Cet apparéil est marqué d'un symbol de recyclage. Ne déposez pas ce matériel en décharge municipale. Il fait l'objet d'un traitement spécifique pour sa collecte.

VERITAS Simone - DISPOSITIONPARTICULIERE: - 1

VERITAS Simone - DISPOSITIONPARTICULIERE: - 2
www.service.veritas-sewing.com

SPECIFICATIONS DE LA MACHINE

MODELE VERITAS Simone
Nombre de fils 2,3 ou 4 fils
Largeur du surjet 6 mm(aiguille gauche) et 3,8 mm(aiguille droite)
Aiguille 130-705 H
Longueur de point 1 à 4.5 mm
Vitesse d'utilisation 1200 ±50 points/minute
Dimensions 320 mm(largeur) × 280 mm(longueur)× 320 mm(huteur)
Poids 8.6 kg

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Préparation à l'enfilage 20-22

Bac à déchets, guide de largeur de coupe, Coupe-chainette 23 - 24

Changement de pied presseur, Changement d'aiguille 25-26

Tableau des fils et matieres 27-28

2.COMMENCER A COUDRE

Enfilage de la machine 29-35

Conseils d'utilisation 36-37

Tester la formation du point 38-39

Tableau de réglage de la machine 40-47

Réglage des tensions 48 - 51

Overlock à 3 fils avec une aiguille, Ourlets étroits et ourels roulés, point picot----- 52 - 55

Fil recommande 56

Utilisation à 2 fils 57 - 60

Réglage de la longueur du point, Réglage de largeur de coupe, Doigt mailleur 61 - 62

Entrainement différentiel 63-64

Réglage de la pression du pied 65-68

Couture de matieres tres lourdes ou sur plusieurs epaisceurs 65-68

Techniques de base

Piquer un angle sans couper les fils 69-70

Couture des angles arrondis 69-70

Tourner dans les coins internes, Decoudre une couture 71-72

Surjet renforcé 73-76

Effets decoratifs 77-78

Utilisations du différentiel 79-81

3. ENTRETIEN DE LA MACHINE

Remplacement du couteau mobile, débrayer le couteau 82 - 83
Nettoyage et lubrication 84-85
4. REMEDES A D'EVENTUELS PROBLEMES 86-89
5. ACCESSORIES SPECIAUX 90-91
6. ACCESSORIES OPTIONNEL 92-103

INDICE

1. CONOSCERE LA MACCHINA

  1. Guide-fil cordonnet
  2. Reglage de la pression du pied
  3. Ampoule d'éclairage
  4. Levier pied presseur
  5. Coupe-chaînette
  6. Plaque-aiguille
  7. Pied presseur
  8. Boutón de largeur de coupe
  9. Table de travail
  10. Support guide-fils téléscopique
  11. Réglage de tension du fil d'aiguille gauche
  12. Reglage de tension du fil
    daiquille droite
  13. Reglage de tension du fil du boucleur inférieur
  14. Réglage de tension du fil du boucleur supérieur
  15. Guide-fil d'aiguilles
  16. Bouton du coupe-chinette
  17. Instructions pour le convertisseur à 2
  18. Schema d'enfilage
  19. Bac à déchets amovible
  20. Rheostat
  21. Levier d'ouverture du capot lateral
  22. Bouton d'attache du pied presseur
  23. Extensions pour cônes
  24. Bouton de réglage de longueur du point
  25. Levier de contrôle d'entrainment différentiel
  26. Volant manuel
  27. Fiche de branchement extérieur
  28. Interrupteur lumière et machine
  29. Capot des boucleurs
  30. Couteau mobile
  31. Boucleur supérieur
  32. Bouleur inférieur

1. CONOSCERE LA MACCHINA DIAGRAMMA DI RIFERIMENTO

Toutes les pieces décrites ci-dessous peuvent être obtenues auprès de votre revendeur le plus proche.

  1. Convertisseurà2fils
  2. Doigt mailleur
  3. Boite d'aiguilles
  4. Brosse
  5. Petit tournevis
  6. Centimetre à enrouleur (option)
  7. Housse de protection
  8. Grand tourmevis
  9. Couteau mobile supplémentaire
  10. Clé
  11. Chaussette pour cune
  12. Pincette
  13. Extension pour cune
  14. Portecone
  15. Coiffe pour bobine
  16. Sachet d'accessoires

ACCESSORI

Épossibleotteneretutelepartielencate dalrivenditorepiu vicino.

  1. Nettoyer l'excess d'huile sur la plaque-aiguille et ses alentours.

2. RHEOSTAT

Placer la fiche du rhéostat dans la prise extérieure de la machine, relier la prise électrique à votre prise murale.

Votre machine ne fonctionne que lorsque I interrupteur de lumière est en position de marche. Il commande la luziere et le contact electrique general de la machine. Lorsque vous n'utilise pas la machine ou lors du nettoyage, veillez à la débrancher de la prise de courant.

4. Ouverture du capot des boucleurs

Pour ouvrir le capot frontal, le tirer vers la droite puis l'abaisser vers vous.

5. OUVERTURE DU CAPOT LATERAL (TABLE DE TRAVAIL)

Pour ouvrir la table de travail (coté gauche de la machine), tirez le levier vers vous avec la main droite et ouvrez.

Illustration: * I : Prise

  • II : Interrupteur
    III: Levier de dégagement du carter lésral
    IV : Capot lateral
  • V : Capot inferieur frontal

Tirer vers le haut le support jusqu'à son point maximum signalé par un "clic". Placer les bobines de fil sur les broches et passer les fils dans les guides d'arrière vers l'avant.

Repousser l'ensemble du support dans sa position originale après utilisation. Les bobines ou cônes peuvent rester en place même avec la housse.

Illustration 1:Guide-fil *II:Support guide-fils telescopique

PREPARATION FOR THREADING

THREADGUIDEPOLE

Pour les cônes de fil les plus hauts, utiliser les supports pour cône avec la partie large vers le haut. Pour les cônes plus étroits à l'intérieur,mettre les supports avec la partie effilée vers le haut.

CHAUSSETTES POUR CONES

Les bobines de fil en polyester ou nylon ont tendance a se decide du cone pendant la couture creant des noeuds. Pour I'eviter, utiliser les chaussettes fournies avec les accessoires et les enfilier sur le cone comme indiqued.

Illustration

  • I: Coiffe
  • II: Bobine normale
  • III: Cônes industriels
  • IV: Support-bobines
  • V: Base des porte-bobines
  • Vj: Le fil sort'de la bobine par le haut
    VII: Chaussette
    VIII Repli
  • IX: Bobine

CAPSULE PER ROCCHETTI DI TIPO DOMESTICO

PORTAROCCHETTO E SUPPORTI PER ROCCHETTI A CONO

Avec le bac à déchets placé dans cette position, il contienda tous les déchets de fil et tissu causés par la coupe. Àpres avoir fini Your travail et si vous voulze le remettre comme montré, mettez le doigt C dans le logement D et en coulissantde la main gauche glissez-le dans le trou inférieur B. Dans l'une ou I'autre de ces positions, si vous poussezdoucement le plateau vers la gauche, il se verrouillera plus solidement en position et evitera de se déplacer.

GUIDE DE LARGEUR DE COUPE

Lorsque vous utilisez ce guide de coupe, le tissu est coupé et cousu à la même distance par rapport au bord du tissu.

COUPE-CHAINETTE

Le coupe-chaînette est placé dans la plaque-aiguille.
Taillez le fil juste après la fin de la couture en poussant vers le bas le levier illustré.

Illustration *I: Tourner vers le haut *II:Ligne de coupe

VASSIO RACCOGLI FILACCIA

S'assurer que I'aiguille est en position haute. Relever le feuier du pied presseur.

  1. Pousser le levier du support du pied pour retarder le pied.
  2. Placer le pied désire sur la plaque-aiguille en alignement avec le trou de passage de I'iguille.
  3. Abaisser le levier du pied presseur puis appuyer sur le bouton du support du pied pour l'enclenger dans son logement (barrette en métal).

CHANGEMENT D'AIGUILLE

Remonter la barre-aiguille au maximum en tournant le volant vers soi, mais en laissant le pied presseur en position abaissee.

Dévisser la vis du serre-aiguille, et placer la nouvelle aiguille avec LE COTE PLAT VERS L'ARRIÈRE. Lorsque l'aiguille est poussée à fond de course, resserrer la vis du serre-aiguille.

Illustration

  • I: Bouton d'attache du pied presseur
  • II: Vis du serre-aiguille
  • III: Plat du talon vers l'arrière
  • IV: Côté plat
  • V: Aiguille

SOSTITUIRE IL PIEDINO PREMISTOFFFA

  • Les fils synthétiques sont commandés pour la couture courante.
    Le fil polyester, par exemple, est très performant pour de nombreux types de tissus.
    NOTE: Garder en mémoire que les boucleurs inférieur et supérieur consommment pres du double de fil que les aiguilles. Lorsque vous achetez votre fil, spécialement pour les couleurs ou qualités speciales, vous doivent faire attention à cette particularité des surjeteuses.

TABELLA AGO, FILO e TESSUTI

Un mauvais enfilage causera des points de manque, des casses de fil ou autres problèmes.

Essayer de bien maitriser I'enfilage avant de poursuivre avec le test de couture.

L'enfilage doit etre effectue dans l'ordre suivant: boucleur inférieur-boucleur supérieur-aiguelles.

Ouvrir le capot frontal et la table de travail.

Relever l'aiguille dans sa position la plus haute en tournant le volant vers soi, et relever le pied presseur.

Avant de réenfilier le boucleur inférieur, retirer le fil du chas d'aiguille en premier, puis enfilier le boucleur inférieur, cécé évitera la formation de noeuds.

NOTE: La tension des fils est automatiquement relachée lorsque le pied presseur est relevé.

ENFILAGE DU BOUCLEUR INFERIEUR

  1. Passer le fil dans le guide-fil comme illustré.
  2. Tirer le fil vers le bas avec la main droite, la main gauche le soutenant en avant des tensions et en le tirant vers le bas avec la main droite.
  3. Passer le fil dans les guides-fil comme illustré.
  4. Passer le fil dans le chas du boucleur inférieur après l'avoir passé dans son support, d'avant vers l'arrière. Laisser 10 cm de fil supplémentaire.

2. INIZIARE A CUCIRE

INFILATURA DELLA MACCHINA

1.Passer le fil dans le guidefil comme illustré.
2. Tirer le fil dans les tensions en le soutenant de la main gauche et en le tirant vers le bas avec la main droite.
3. Passer le fil dans les guides-fil comme illustré. Lorsque vous enfilez la machine en suivant les instructions, passerez le fil du boucleur supérieur sur le devant du guide fil (A)
4. Passer le fil dans le guidefil en colimacon puis dans le chas d'aiguille de I'avant vers I'arriere. Laisser 10 cm de fil supplémentaire.

INFILATURA DEL CROCHET SUPERIOR

1.Passer le fil dans le guidefil comme illustré.
2. Tirer le fil dans les tensions en le soutenant de la main gauche et en le tirant vers le bas avec la main droite.
3.Passer le fil dans les guides-fil comme illustré.
4. Enfilier les aiguilles d'avant vers l'arrière dans les chas d'aiguille puis tirer les fils en passant vers la droite du pied presseur. Laisser 10 cm de fil supplémentaire.

ENFILE-AIGUILLE

Les aiguilles peuvent automatiquement etre enfilées avec l'enfilleur d'aiguille (voir page 90 - 91).

Les conseils suivants seront utiles pour changer rapidement et facilement les fils de bobine.

  1. Couper les fils installés pres des bobines. Faire un noeud avec le nouveau fil comme montré (noeuds marins plats).
  2. Relever le pied presseur.
  3. Abaisser la barre-aiguille en position la plus bajo en tournant le volant vers soi. Tirer avec précaution les fils installés jusqu'à ce qu'ils passent dans les chas des aiguilles et des boucleurs.

COUPER LE FIL D'AIGUILLE

Un fil effiloché rendra l'enfilage de laiquille difficile.

Tirez le fil au niveau du coupe fil à l'arrière de la plaque aiguille ou coupez le avec une paire de ciseaux.

CONSIGLI UTILI

SOSTITUIRE I ROCCHETTI

Après avoir terminé l'enfilage, utiliser une chute du tissu pour tester la couture dans l'ordre suivant :

  1. Tirer doucement les fils vers la gauche, abaiser le pied presseur. Tourner le volant vers soi plusieurs fois afin de vérifier la formation de la chainette.
  2. Commencer à coudre lentement et faire glisser l'échantillon sous le pied en le poussant légarrement vers l'avant (ceci peut être fait avec le pied abaisse sur la plupart des tissus,excepté les tissus particulièrement épais).
  3. Verifier l'équilibrage des tensions sur l'échantillon du tissu que vous allez coudre.
  4. A la fin du tissu, continuer à coudre à basse vitesse, tirer doucement le tissu vers l'arrête jusqu'à ce que 5 à 6 cm de points de chaînette soient réalisés sans tissu.

Couper les fils en utilisant le levier du coupe-chainette ou des ciseaux selon le modele de machine.

TEST DEI PUNTI DI CUCITURA OVERLOCK

Comment nouver le fil à la fin de la couture

Come fissare l'estremita del filo

VERITAS Simone - TEST DEI PUNTI DI CUCITURA OVERLOCK - 1

VERITAS Simone - TEST DEI PUNTI DI CUCITURA OVERLOCK - 2

EINSTELLUNGSDATEN

Anzahl der Faden 4 3 3 3
Stich Finger o o o
Zwei-Faden-Konverter
Zu verwendende Nadel Links undrechts Links Rechts Links Rechts Rechts
Fabeltyp Medium Leicht Medium LeichtMittel-LeichtMittel-LeichtMediumLeichtLeicht - sehr leicht
Spannung SteuerungLinker Nadelfaden4(3 - 5)2.5(1.5 - 3.5)4(3 - 5)2(1 - 3)-0(0 - 1.5)----
Rechter Nadelfaden4(3 - 5)2.5(1.5 - 3.5)--2.5(1.5 - 3.5)-0.5(0 - 1.5)2.5(1.5 - 3.5)2(1 - 3)
Oberer Greiferfaden4(3 - 5)3(2 - 4)2(1 - 3)2(1 - 3)4(3 - 5)3.5(2.5 - 4.5)4.5(3.5 - 5.5)3(2 - 4)4.5(3.5 - 8)4(3 - 5)2(1 - 3)
Unterer Greiferfaden4(3 - 5)3(2 - 4)3.5(2.5 - 4.5)2(1 - 3)3(2.5 - 5.5)6.5(5.5 - 7.5)7(6 - 8)6(5 - 7)2(1 - 3)4(3 - 5)4(3 - 5)
Einstellrad für die Überschneidungs-breite (4 - 7)6(5 - 7)6(5 - 7)6(5 - 7)5(4 - 6.5)7(5.5 - 7)5.5(4.5 - 6.5)5(4 - 6)6(5 - 7)
Stichlängensteuerung (0,8 - 4,5)2.5(2.5 - 4)2.5(2 - 3.5)2.5(1.5 - 3.5)1(0.5 - 1.5)* R
Differentialieinspeitung1(0.7 - 1.5)1(0.7 - 1.5)1(0.7 - 1.5)1(0.7 - 1.5)
Ref. NR.1Overlock2Overlock breit3Overlock schmal4Flache Naht5Flache Naht6SchmalerSaum7Ge-rollerSaum8Picot-Stich
Referenzseite48 - 5177 - 7852 - 56
*3*2
○○○
Links und rechts Links Rechts
Medium LeichtMittel-LeichtMediumLeicht Leicht
3(2-4)2(1-3)1(0-2)3.5(2.5-4.5)2(1-3)-
2.5(1.5-3.5)2(1-3)--2(1-3)
----
0.5(0-1.5)3.5(2.5-4.5)1(0-2)3(2.5-6)
6(5-7)5.5(4.5-7)5(4-6)4(4-6)
2.5(2.0-3.5)2.5(2-3)2.5(2-3)1(0.8-2)
1(0.7-1.5)1(0.7-1.5)1(0.7-1.5)
9Super-Stretch10Overlock11EingewickeltOverlock12GerollterSaum
52-56 57-60, 77-78
Nombre de fils 4 3 3 3
DoigtAILMlleurOo
Convertisseur à 2 fils
Aiguille à utiliser Gauche et DroitGauche Droit GaucheDroit Gauche
Type de matière moyen fin moyenfinmoyen -finmoyen -finmoyen finfin - trèsfin
Réglage de tensionFil aiguille gauche4(3-5)2.5(1.5-3.5)4(3-5)2(1-3)-0(0-1.5)-----
Fil aiguille droite4(3-5)2.5(1.5-3.5)--2.5(1.5-3.5)-0.5(0-1.5)2.5(1.5-3.5)2(1-3)
Fil bouteur supérieur4(3-5)3(2-4)2(1-3)2(1-3)4(3-5)3.5(2.5-4.5)4.5(3.5-5.5)3(2-4)4.5(3.5-8)4(3-5)2(1-3)
Fil bouteur inférieur4(3-5)3(2-4)3.5(2.5-4.5)2(1-3)3(2.5-5.5)6.5(5.5-7.5)7(6-8)6(5-7)2(1-3)4(3-5)4(3-5)
Réglage de largeur de coupe au bord (4-7)6(5-7)6(5-7)6(5-7)5(4-6.5)7(5.5-7)5.5(4.5-6.5)5(4-6)6(5-7)
Réglage de longueur de point (0.8-4.5)2.5(2.5-4)2.5(2-3.5)2.5(1.5-3.5)1(0.5-1.5)*R*P
Entrainement différentiel1(0.7-1.5)1(0.7-1.5)1(0.7-1.5)1(0.7-1.5)
Nr. de Ref.1Surjet2Surjet large3Surjet étroit4Surfilage à plat5Surfilage à plat6Ourlet étroit7Ourlet roulé8Point picot
Page de références48-5177-7852-56
*3*2
○ ○
Gauche et Droit Gauche Droit
moyen finmoyen - finmoyen finfin
3(2-4)2(1-3)1(0-2)3.5(2.5-4.5)2(1-3)-
2.5(1.5-3.5)2(1-3)--2(1-3)
-----
0.5(0-1.5)3.5(2.5-4.5)1(0-2)3(2.5-6)
6(5-7)5.5(4.5-7)5(4-6)4(4-6)
2.5(2.0-3.5)2.5(2-3)2.5(2-3)1(0.8-2)
1(0.7-1.5)1(0.7-1.5)1(0.7-1.5)
9Super stretch10Surjet11Surjet enveloppè12Ourletroulé
  • Si le bouton de contrôle de tension de votre machine n'a pas de R ou de P, merci d'ajuster la tension du boucleur inférieur sur 5 - 7, et le bouton de longueur de point sur 1 - 2 (pour le roulté) ou 3 - 4 (pour le point picot).

Note: Les conseils suivants pourront vous aider.

  1. Tourner le bouton de réglage de largeur de coupe
  2. Regler les tensions des fils d'aiguilles lorsque vous cousez des matieres fines ou épaisses.

  3. Regler les tensions en cas de points de manque.

  4. Verifier si I'aiguille est correctement posée et adaptée.
  5. Réduire la tension pour l'utilisation d'un gros fil.

Le résultat obtenu dépendra de votre type de tissu, ainsi que du nombre d'épaisseurs.

Toujours essayer le réglage sur un échantillon du tissu à coudre avant de commencer le travail.

Tester la tension ideale sur un morceau du tissu que vous allez coudre.

VERITAS Simone - TEST DEI PUNTI DI CUCITURA OVERLOCK - 3
Tourner vers les numéroes les plus grand vous donnera une plus grande largeur de points. Vers les numéroes plus petits,Vote largeur de points sera plus etroite.

VERITAS Simone - TEST DEI PUNTI DI CUCITURA OVERLOCK - 4
Tourner vers les numeros les plus grand vous donna de plus long points. Vers les numeros plus petits, votre longueur de points sera plus courte.

VERITAS Simone - TEST DEI PUNTI DI CUCITURA OVERLOCK - 5
Tourner le bouton de tension sur un chiffre supérieur (vers le bas) augmente la tension. Tourner le bouton de tension sur un chiffre inférieur (vers le haut) la diminue.

UTILISATION A QUATRE FILS

VERITAS Simone - UTILISATION A QUATRE FILS - 1
Tension correcte

Les fils des boucleurs dépassant tous les 2
VERITAS Simone - UTILISATION A QUATRE FILS - 2
A: Plus large B: Plus long C: Plus tend

Fil du boucleur supérieur tire vers l'envers
VERITAS Simone - UTILISATION A QUATRE FILS - 3
C: Plus de tension sur le fil du boucleur supérieur Moins de tension sur le fil du boucleur inférieur

Fil du boucleur inférieur tire sur le dessus
VERITAS Simone - UTILISATION A QUATRE FILS - 4
C: Moins de tension sur le fil du boucleur supérieur Plus de tension sur le fil du boucleur inférieur

Fil de laiguille gauche l'achet visible a l'envers
VERITAS Simone - UTILISATION A QUATRE FILS - 5
C: Plus de tension sur le fil de l'aiguille gauche Moins de tension sur les 2 boucleurs

Fil de I'aiguille droite Iache et visible a l'envers
VERITAS Simone - UTILISATION A QUATRE FILS - 6
C: Plus de tension sur le fil de laiguille droite

REGOLARE LA TENSIONDEI FILI

En conservant pour seule aiguille l'aiguille gauche, on obtient une largeur de surjet de 6 mm, en ne conservant que laiguille droite, on obtient une largeur de 3,8 mm.

Veuillez conserveur I'aiguille non utilisée dans l'emplacement indiquecou a cet effet.

OURLETS ETROITS ET OURLETS ROULES, POINT PICOT

Les oulets étroits ou roulés conviennent particulièrement bien pour finir les tissus fins tels que la soie, le voile, le crêpe de chine, etc ...

Le point picot peut lui aussi être choisi sur les tissus fins avec un effet décoratif type ourel coquille (écharpes et châles).

De par leur nature même, ces points sont inexploitables sur des matières rigides ou épaisses.

Notez que le fil est très important pour leur bonne réalisation (fil mousse recommandé dans la plupart des oulets roulés).

L'entraînement différentiel peut parfois être complémentaire sur des matières fines très couples ou extensibles.

  1. Retirer le doigt mailleur de la plaque-aiguille avec le tournevis et le conserver dans le capot frontal comme illustré ou dans le sachet d'accessoires.

2.Régler la machine comme indiqué page 44-45.

NOTE: Veuillez faire attention aux fils recommendés pour uneonne couture.

Illustration *1:Doigt de piqure

VERITAS Simone - OURLETS ETROITS ET OURLETS ROULES, POINT PICOT - 1

VERITAS Simone - OURLETS ETROITS ET OURLETS ROULES, POINT PICOT - 2

OVERLOCK A TRE FILI CON UN SOLO AGO

Oulet étroit Ouilet roulé
avec 3 fils avee3 filsavec 2 fils
Fil d'aiguillePolyester, nylon, soie N° 80Nylon N° 100
Boucleur supérieurPolyester, nylon, soie N° 80 Fil mousse Fil nylon laineux (moins étirable)
Boucleur inférieurFil nylon laineux (moins étirable)

Illustration *I:Ourlet etroit
II : Ourlet roule
III : Point picot

RECOMMENDED THREAD

Pour transformer la machine en 2 fils, ouvrir le capot frontal inférieur et la table de travail, puis lever l'aiguille en position la plus haute en tournant le volant vers soi. Retirer l'aiguille droite pour n'utiliser que la gauche. Placer l'aiguille retiree dans le logement concu a cet effet. Retirer le convertisseur de son rangement comme indique Fig.1.

Placer le convertisseur a 2 fils sur le boucleur supérieur comme illustré Fig. 2 et Fig. 3.

Lorsque you n'utilisez pas le convertisseur, rangez le correctement comme illustré Fig.4.

Illustration

  • I: Convertisseur à 2 fils
  • II: Boucleur supérieur

CONVERSIONE ALL'USO A DUE FILI

Assurez-vous d'avoir abaisé la tension de l'ajguille.

Fil du boucleur inférieur tire vers l'envers.

VERITAS Simone - CONVERSIONE ALL'USO A DUE FILI - 1

C: Fil
boucleur
inéférieur
plus tendu.

Fil d'aiguille tire sur le dessus.

VERITAS Simone - CONVERSIONE ALL'USO A DUE FILI - 2

C: Fil de
l'aiguille plus tendu
Fil de
boucleur
moins tendu

UTILIZZO CON DUE FILI

Corretto.

VERITAS Simone - UTILIZZO CON DUE FILI - 1

Tourner le bouton de longueur de point jusqu'à la position requise.

Plus le chiffre est elevé, plus le point est long. Ce bouton règle la longueur entre 1 et 4.5 mm.

REGLAGE DE LA LARGEUR DE COUPE La largeur de la coupe peut etre reglee entre 4 et 7mm en tournant simplement le bouton de reglage de coupe en relation avec le type de matière a coudre.

Il est reglé à l'usine à 6 mm (standard). Si le bord du tissu est resséré par le surjet, diminuer la coupe (vers 5). (Fig.1) Si les bouches de côte sont trop lâches, augmenter la coupe (vers 7). (Fig.2)

DOIGTMAILLEUR (small)

Des bouches peuvent apparaitre hors du tissu lorsque vous surfíez des matières légères avec 3 fils (aiguille droite seulement), et avec la largeur de coupe réglée sur 4 ou 4.5 (Fig.3). Dans ce cas uniquement, changez le doigt-mailleur pour le (small) afin de rapprocher les points extérieurs.

Illustration

  • I: Bouton de la longueur du point
  • II: Bouton de la largeur du surjet
  • III: Doigt mailleur (small)
  • IV: Section

REGOLARE LA LUNGHEZZA DEL PUNTO

L'entrainment différentiel est constitué de deux griffes indépendantes, une frontale (A) et une arrière (B).

Chacune des griffes est animée par un mecanisme independant qui entraîne le tissu de manière différente selon la position choisisie.

TRASPORTODIFFERENZIALE

LORSQUE L'ON REGLE LE DIFFERENTIEL POSITIF, la griffe frontale (A) effectue un mouvement plus long que celui de la griffe arrriere (B). Ceci permet d'accumuler le tissu sous le pied presseur, ce qui évite l'effet d'ondulation ou d'embu sur les mailles particulièrement.

TRASPORTO DIFFERENZIALE POSITIVO

LORSQUE L'ON REGLE LE DIFFERENTIEL NEGATIF, la griffe frontale (A) effectue un mouvement plus court que celui de la griffe arrière (B). Le tissu est ainsi tiré sous le pied presseur, ce qui évite l'apparition de fronçes sur certains tissus.

TRASPORTO DIFFERENZIALE NEGATIVO

  • I: Griffes avec différentiel
  • II: Entrainement positif
    *III: Entrainnement négatif

Illustrazione

Régler le différentiel en tournant le levier de réglage comme indiqué dans le schéma ci-dessous.

Le règlage peut être fait entre 0,7 (entrainmentnément négatif) et 2 (entrainement positif). Ces réglages donnent le meilleur rapport.

Pour la couture normale, le levier doit etre place sur 1.

Le levier de réglage du différentiel peut être actionné pendant la couture.

EFFET ET APPLICATIONTYPE D'ENTRAINEMENTREGLAGERAPPORT DIFFERENTIEL ARRIERE
Coutures sans onduulations, fronçageDifférentiel positif1-2| | | |
Sans différentiel Neutre1| | | |
Coutures sans fronçesDifférentiel négatif0.7-1| | | |

REGLAGE DE LA PRESSION DU PIED

La pression du pied a ete reglee idealement a l'usine, auu il n'est pas neccesaire de la regler frquement pour les coutures courantes. S'il yous faut regler la pression du pied, tournez le bouton de reglage vers les numeros plus eleves pour I'augmenter, et vers les numeros plus petits pour la diminuer. La pression detemine le poids du pied preseur sur le tissu, en fonction de I'epaisseur de celui-ci.

COUTURE DE MATIERES TRES LOURDES OU SUR PLUSIEURS EPAISSEURS

Un grand choix de matieres peut etre surjetec avec cette machine, mais il est recommendede SERRER la vis comme illustrer lorsque I'on coude des matieres lourdes ou plusieursepaisceurs de tissu. Ouvrir la table de travail pour effectuer le reglage. DESSERRER la vis pour la couture des matieres legeres ou normales ou tourner le bouton de largeur dcoupe, sans cela le bord du tissu pourait etre mal coupé.

La machine est reglee d'origine pour les matieres normales.

Illustration

  • I: Levier de contrôle d'entraînement différentiel

  • II: Augmenter

*111: Diminuer

*IV: Serrer

  • V: Dévisser

*VI: Vis

VERITAS Simone - Illustration - 1

VERITAS Simone - Illustration - 2

VERITAS Simone - Illustration - 3

IMPOSTAZIONE DEL TRASPORTO DIFFERENZIALE

  1. Lorsque vous arrivé au bord de l'angle, stoppez la couture avec l'iguille hors du tissu.
  2. Relevez le pied presseur et retirez avec précaution le fil de chaînette juste de façon à dégager le doigt mailleur.
  3. Tourner le tissu, redescendre le pied presseur et coudre dans la nouvelle direction (Fig.1).

NOTE: Lorsque l'on coud et coupe en même temps, couper le tissu sur 3 cm le long du bord de la nouvelle direction, ce, avant de tourner le tissu.(Fig.2).

COUTURE DES ANGLES ARRONDIS

Lorsque l'angle est arrondi vers l'intérieur, doucement guider le tissu en plaçant celui ci avec la ligne de coupe en dessous de la partie droite du pied presseur (ou légération vers la gauche), pendant que, de la main gauche vous pressez au point A en direction de la flèche, et en même temps, vous opposez légération la main droite au point B (Fig.3). Si l'angle s'arrondit vers l'extérieur, effectuer la même opération mais dans le sens opposé (Fig.4).

Illustration *I : Couper!

TECNICHE DI BASE

  1. Pliez le morceau de tissu afin d'obtenir une ligne droite (1).
  2. Repliez le coin supérieur gauche du moreceau ainsi plie pour etre bord a bord sur voitre ligne droite (2)
  3. repliez à nouveau la même portion sur elle-même afin d'être toujours bord à bord (3).
  4. Placez le tissu sous le pied presseur et coudre jusqu'à avoir depassé de 2 points la partie interne du coin (4).
  5. Relevez le pied presseur et tournez votre tissu. Dépliez la partie piée et cousez la partie restante du tissu (5).

DECOUDRE UNE COUTURE

Pour découdre les fils déjà cousus, coupez le(s) fil(s) d'iguille(s) par intervalle, en retardant les fils des boucleurs. La chainette se défait alors.

GIRARE SUGLI ANGOLI INTERNI

Le surjet renforcé sert a renforcer l'assemblage des épaules, manches ou le montage des matières tricotées. comme point décoratif, il est utilisable avec un fil de laine de couleur contrastée par rapport au vêtement cousu. Voitre machine est équipée d'origine avec un pied presseur concu pour placer votre cordonnet ou fil de laine à droite ou à gauche du point de sécurité cousu par la machine. Suivre les instructions suivantes :

  1. Placer un fil de renfort, tel que fil de laine, cordonnet fin ou elastique, etc ... à l'arrête des porte-bobines de la machine.
    Passer le fil de renfort dans les guides spéciaux (1) et (2) montés sur la coque de la machine, puis dans le passé-fil de l'ailgUILle gauche (3). Voir Fig.1.
  2. Insérer le fil dans le trou avant ou arrêté du pied presseur (en fonction du travail souhaïte, voir schémas 2 et 3), puis le passer sous et derrière le pied presseur.
  3. Placer la matière à coudre normalement. Demarrer doucement afin de vérifier que le fil de renfort soit bien entrainé, ensuite, augmenter progressivement la vitesse requise.

POUR ASSEMBLER LES EPAULES OU LES MANCHES, passer le fil de renfort dans le trou avant du pied presseur, en s'assurant qu'il est placé entre les fils d'aiguilles gauche et droite pendant la couture. (Fig.2).

POUR LE MONTAGE DES COTES, passer le fil de renfort dans le trou arrière du pied presseur, en s'assurant qu'il est place à droite du fil d'aiguille pendant la couture. (Fig.3).

POUR LES EFFETS DECORATIFS, vous pouvez utiliser des fils de renfort de couleurs contrastées par le trou avant ou arrière du pied presseur, ou si vous le désirez, passer un cordonnet ou un fil de laine par chaque trou.

POUR FAIRE DES BORDS ONDULES AVEC CORDONNET

(Fig.4), passer le cordonnet par le trou arrêté du pied presseur et commencer un oulet roule (voir page 43)

Ceci est utilisé pour le bas des jupes, volants, etc ...

VERITAS Simone - POUR FAIRE DES BORDS ONDULES AVEC CORDONNET - 1

OVERLOCK A CORDONCINO

En plus de leur efficacité pour l'assemblage, les surjeuteuses-raseuses peuvent aussi s'employer pour de nombreux travaux decoratifs comme les coutures a plat, les lis dresses ou les bandeaux decoratifs. Voir ci-dessous.

ASSEMBLAGE A PLAT - SEULEMENT AVEC 2 FILS OU AVEC 3 FILS (SURFILAGE A PLAT)

Placer deux morceaux de tissu à l'envers ensemble et surjeter le long du bord. Déplier et repasser. En utilisant des tissus de couleurs différentes et des fils contrastés, on peut obtenir un joli effet "patchwork".

PLIS DRESSES - SEULEMENT AVEC 3 FILS

Plier le tissu à l'endetroit du pli souhaite et coudre le long du bord, en étant sur de ne pas couper dans le pli (voir page 61 -62). Tirer les extremités des fils vers I'envers et repasser le pli à plat.

NOTE:

  • Si vous utilisez le pied à ourlet invisible (option, voir page 91 - 92), vous pouvez facilement obtenir un excellent point décoratif.

** Diminuer la tension du boucleur inférieur pour l'utilisation d'un fil gros.

EFFETTI DECORATIVI

Veuillez consultier la page 63-64 ENTRAINEMENT DIFFERENTIEL. Le différenciel est concu pour minimiser les effets de vague ou de fronçés. Il est aussi efficace pour le fronçage.

1. PLISSEMENTS (ou fronces)

Ils ont tendance à apparaitre sur les tissus tissés légers ou très couples. Pour obtenir des coutures plates et nettes, régler le bouton du différentiel à moins de 1.

2. ONDULATIONS (ou vagues)

Elles ont tendance, à apparaître sur les matières tricotées ou élastiques. Pour obtenir des coutures plates et nettes, il faut régler le bouton du différentiel au-delà de 1.

3. FRONCAGE

Le différentiel permet de froncer facilement des matieres legères. On peut l'utiliser sur des volants, bas de jupes, hauts de manches, ridesaux, etc ...

Régler le bouton du différentiel entre 1.5 et 2 pour obtenir le fronçage idéal pour votre couture.

IMPORTANT

Le réglage idéal dépend de l'épaissur et de l'élasticité du tissu. Plus les points sont longs, plus le tissu à tendance à froncer. Il faut faire un essai sur un morceau du tissu à coudre afin de déterminer les valeurs réglages.

VERITAS Simone - IMPORTANT - 1
*I

VERITAS Simone - IMPORTANT - 2
*I

VERITAS Simone - IMPORTANT - 3
* III

VERITAS Simone - IMPORTANT - 4
* IV

Illustration *I : Coutures sans ondulations/plissements

  • II : Plissements (ou frances)
  • III : Ondulations (ou embu)
  • IV: Assemblage

APPLICAZIONI DEL TRASPORTO DIFFERENZIALE

3. ENTRETIEN DE LA MACHINE REEMPLACEMENT DU COUTEAU MOBILE Si le tranchant du couteau mobile est émousse, il faut le changer aussiôt avec un neuf (fourni avec les accessoires standards)

NOTE: Il est généralement inutil de remplaçer le couteau fixe qui est fabriké avec une matière particulièrement résistante (widia).

TOUJOURS DEBRANCHER LA MACHINE DE LA PRESE DE COURANT EXTERIEURE.

  1. Ouvrir la table de travail, desserrer l'écrou etPTRer le couteau.
  2. Refermer la table de travail. Descendre la bielle de commande du couteau en position la plus basse en tournant le volant à la main vers soi. Dans cette position, placer le nouveau couteau et le resserrer avec l'écrou, EN VERIFIANT QUE LE BORD DU COUTEAU MOBILE SOIT APPROXIMATIVEMENT A 0.5 mm EN DESSOUS DU COUTEAU FIXE. (Voir Fig.3).

DEBRAYER LE COUTEAU MOBILE

Si vous voulez coudre sans couper, ouvrir la table de travail et débrayer le couteau mobile en poussant et tournant vers soi la vis d'engagement du couteau selon le schéma.

S'assurer que le bord du tissu n'est pas plus grand que la largeur de coupe selectionnee, ou le bouteur supérieur et laiguelle peuvent etre endommages.

Illustration *I :Vis *II :Couteau mobile *III :Vis d'engagement du couteau

Pour conserver votre machine en bon état de fonctionnement, il est nécessaire de la nettoyer et la huiler régulièrement.

D'ABORD DEBRANCHER LA MACHINE DE LA PRISE EXTEREURE DE COURANT ELECTRIQUE.

  1. Ouvrir le capot frontal inférieur et la table de travail. Avec larosse fournie, retirer la poussière et les débris accumulés.
  2. Déposer quelques gouttes d'huile pour machine à coudre aux points indiqués par des flèches sur le schéma.

TOUJOURS UTILISER DE L'HUILE MACHINE A COUDRE DE BONNE QUALITE.

  1. Retirer un à un chaque petit capot supérieur avec le tournevis, nettoyer les tensions de la poussière et des débris avec la brosse.

Illustration *I :Vis *II :Capot supérieur * III: Pinceau IV:Huile

PROBLEME CAUSEPROBABLE CORRECTION
Points irréguliersTensions mauvaisesTaille d'aiguille mauvaiseMauvais enfilageTissu tiréPression du pied mauvaiseCorriger les tensionsChoisir une aiguille adaptée au tissu et au filRefaire l'enfilageNe pas tirer le tissu mais le guider doucementLa régler
Casse d'aiguilleTissu tiréTaille d'aiguille mauvaiseAiguille mal placePerte du pied presseurNe pas tirer le tissu mais le guider doucementChoisir une aiguille adaptée au tissu et au filRemettre l'aiguilleRemettre le pied presseur
PilissementsTensions mauvaisesAiguille époinnéeMauvais réglage de différentielCorriger les tensionsChanger l'aiguilleLe régler à moins de 1
OndulationsMauvais réglage de différentielLe régler à plus de 1 pour les matières tricotées
Points de manqueMauvais enfilageTaille d'aiguille mauvaiseAiguille époinnéeAiguille mal placeRefaire l'enfilageChoisir une aiguille adaptée au tissu et au filChanger l'aiguilleRemettre l'aiguille
Casse de filMauvais enfilageAiguille tordueTensions trop fortesAiguille mal placeFil bobine emméléAntenne support-bobine non tiréeRefaire l'enfilageChanger l'aiguilleRègler les tensionsRemettre l'aiguilleReplacing la bobineLa tirer à fond

4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

  1. Tenez l'enfilreur d'aiguille avec le crochet vers le haut et passez le fil comme illustré
  2. Placez ensuite l'enfileur d'ailguille au dessus du chat de laailguille en continuant a tener le fil entre vos doigs.
  3. Descendez l'enfileur en maintainant un pression légère jusqu'à atteindre le chat de l'aiguille, puis poussez.
  4. Enlevez l'enfilleur d'aiguille.
    Vouvelez avoir une boucle comme sur l'illustration.
  5. Tirez le fil en attrapant la boute avec le crochet
  6. L'autre cote de l'enfilleur permect de tener l'iguille en position verticale.
    C'est très utile quand vous nevez enlever ou remettre une aiguille en place.

Illustration

  • I: Crochet d'enfileur

5. ACCESSORISPECIALI

INFILATORE DELL'AGO

Les pieds pour ourlet invisible peuvent etre obtenus en option et sont disponibles en deux tailles.0,5 pour les tissus fins et moyens et 1,0 pour les tissus moyens/epais.

Fixer le pied approprié.
Régler la longueur du point sur 4 ou 4.5.

Ensuite,proceder comme suit: 1.Replier le tissu sur I'envers a la profondeur desirable pour I'ourlet et repasser le pli.Rabattre I'ourlet vers I'endroit du tissu en ne laissant depasser qu'un faible borducote envers (Fig.1).
2. Placer le tissu sous le pied presseur avec la partie envers en haut. Glisser le bord replie sous le guide à l'avant du pied et abaiser le pied presseur. Executer un seul point d'essai (plusieurs piqures) sur un échantillon du tissu à coudre, puis regler le guide de façon à ce que l'aiguille entre juste dans le pli de l'ourlet.
Le guide se regle par une petite vis placée sur le dessus du pied presseur (voir Fig. 2).
3. Quand tout est bien regle, coudre l'ourlet à vitesse stable et moderée. La partie extérieure sera coupée par la machine - voir aussi Fig.2. L'ourlet terminé, ouvrir le tissu et le repasser encore. Les points doivent être pratiquement invisibles du cote endroit du tissu (voir Fig. 3).

Un pied pose élastique est disponible en option. Ce pied spécial guide la bande élastique et même temps la pressse selon la tension可以选择 sur le rouleau du pied, vous permettant d'avoir une Elasticité régulière pendant la couture.

  1. Remplaçer le pied normal par celui pour élastique.
  2. Regler la longueur du point sur 4.
  3. Soulever le rouleau à l'avant du pied et insérer la bande elastique entre le rouleau et la base inférieure du pied comme illustré, ce, jusqu'à ce qu'elle attigne le début des griffes d'entrainment.
  4. Coudre d'abord l'élastique sur 3 cm ou plus afin de contrôler que la pièque entre bien dans la bande élastique.
  5. Introduire le tissu sous le pied et le coudre avec I'elastique.
  6. Vérifier laonne formation des points, et si nécessaire, regler la tension des fils sur une valeur plus forte.
  7. Regler la pression du rouleau du pied en fonction du déroulement de la bande élastique que vous souhaitez.

a. Une pression plus forte du rouleau provoque une plus grande élasticité du morceau de tissu sur lequel l'élastique est posé.
b Une pression plus faible rend au contraire le tissu moins extensible.
8. Lorsque le côte croit de l'élastique n'est pas bien aligné avec le côte croit du tissu, retirée le doigt mailleur (A) ou changerie avec le (B). Diminuez le nombre du bouton de réglage de largeur de coupe.

Le surj et trois fils avec aiguille droite ou gauche se fait en fonction de la largeur de la bande elastique.

Illustration *1:Vis de réglage de la tension du rouleau

VERITAS Simone - INFILATORE DELL'AGO - 1

VERITAS Simone - INFILATORE DELL'AGO - 2

ELASTICATORE

Permet de confectionner un bord avec un cordonnet enrobé.

Placer le bord de façon à ce que le bord enroule soit place hors de la couture. Bâtir ou épingler, puis coudre. Toutes les sortes de cordons plats ou piées peuvent être cousues en un seul surfilage droit. On peut aussi utiliser des franges ou des rubans.

S'utilise pour réaliser des bords décoratifs pour les cols, poches, cotés des trainings ou fuseaux, etc ...

PIED POSE PERLES

  1. PERLES COUSUES LE LONG DU SURJET:

Régler la machine pour l'overlock à 3 fils et aiguille gauche (retirer l'aiguille droite).

Régler les tensions ainsi:

Aiguille gauche: 4
Boucleur supérieur: 1 - 2
Boucleur inférieur: 7 - 8

Pour coudre:

  • Retirer le pied normal etmettre le pied pose perles.
    Retirer le doigt-mailleur comme pour faire un oulet roulotted.
  • Abaisser le couteau en position basse (sans coupe) et refermer le capot latorial.
  • Lever l'iguille en position haute maximum,
  • Placer les perles dans le canal sur le côte croit du pied avec 5cm de perles dépassant derrière le pied.
  • Faire un point en tournant le volant à la main afin de prendre les perles.
  • Suivre le côté du tissu avec le guide-tissu de la machine.
    Coudre les perles le long du tissu.
  • Remetre le couteau en position de coupe après ce travail.

2. PERLES COUSUES AVEC UN POINT A PLAT (FLAT LOCK):

Tissu: lainage de poids moyen

Perles de 2 ou 4 mm.

Régler la machine comme pour un « flat lock » à 3 fils, aiguille gauche seulement.

our coudre:

  • Retirer le pied normal etmettre le pied pose perles.
  • Placer le petit doigt-mailleur (B).
  • Abaisser le couteau en position basse (sans coupe).
  • Relever l'aquare en position haute maximum.
  • Placer les perles dans le canal sur le cote croit du pied avec 5cm de plus depassant à l'arrière.
    Faire un point en tournant le volant à la main afin de prendre les perles.
    Coudre les perles avec l'aiguille gauche attrapant juste le repli du tissu.
  • Tirer le « flat lock » pour ouvrir.
  • Remetre le couteau en position haute (coupe) après ce travail.

VERITAS Simone - PERLES COUSUES AVEC UN POINT A PLAT (FLAT LOCK): - 1

PIEDINO PER PROFILI

  1. Le règlage des tensions pour le fronçage doit être:
    Aiguillegauche:4
    Entrainement différentiel : 2.0
    Aiguille droite : 4
    Longueur de point : 4
    Boucleur inférieur: 4
    Boucleur supérieur : 4
  2. Remplacer le pied normal par le pied spécial fronceur.
  3. Coincer les deux épaiseurs de tissu ensemble sur 1,5 cm pour le dessus et 4 cm pour l'extérieur.
    Relever l'avant du pied presseur pour placer le tissu.
  4. Placer le tissu à fronçer dans la partie inférieure du pied.
    Placer le tissu qui reste droit entre le pied presseur et la piece métallique du pied. Amener les tissus coinges dans le pied. Abaisser le pied.
  5. Tourner le volant à la main pour faire 4 à 5 points dans le tissu, en étant sur de prendre les deux morceaux de tissu ensembles.
  6. Surjeter. Utiliser les deux mains pour guider le tissu, une main pour le morceau du dessous. Se rappeler que le morceau de tissu du dessous avancera plus vite que celui froncé du dessus.

Illustration * I : Tissu qui restera lisse

  • II: Tissu qui sera froncé

PIEDINO PER ARRICCIATURA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VERITAS

Modèle : Simone

Catégorie : Machine à coudre