IAN 368143 - Éclairage CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 368143 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Utilisation | À déterminer selon le type d'appareil |
| Maintenance | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de nettoyage et d'entretien |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité indiquées dans le manuel |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec d'autres accessoires ou appareils |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 368143 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur IAN 368143 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 368143 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 368143 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 368143 CRIVIT
Félicitations !Vous avez acheté un produit de haute qualité. Le mode d'emploi est partie intégrante du produit. Il contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination. Avant d'utiliser le produit, se familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utiliser uniquement le produit comme décrit et pour les domaines d'utilisation indiqués. Lorsque le produit est cédé à des tiers, leur remettre tous les documents. Conservez les instructions pour référence future. Légende Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur la produit ou sur l’emballage. L’article Lampe de poche rechargeable avec station de charge Powerbank est désigné par produit ci-des- sous.
AVERTISSEMENT ! Ce mot-clé désigne un danger à risque élevé pou-vant entraîner de graves blessures ou même la mort s’il n’est pas évité.
PRUDENCE ! Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pou- vant entraîner des blessures modérées à mineures s’il n’est pas évité. REMARQUE ! Ce symbole indique un risque de dommages ma-tériels ou vous fournit des informations supplémen-taires utiles concernant l'utilisation.Ce symbole renvoie à l’utilisation à l’inté-rieur et à l’extérieur. Ce symbole indique une utilisation exclusive- ment en intérieur.Ce symbole renvoie à l’utilisation préconi- sée. Ce symbole indique de possibles risques concernant les enfants.
Ce symbole indique l’âge minimum d’utilisa-tion du produit.Ce symbole indique un risque d’éblouisse-ment.
Ce symbole indique un rayonnement op-tique dangereux.Ce symbole indique de possibles risques d’électrocution.Ce symbole indique de possibles risques de surchauffe.Ce symbole indique de possibles risques d’explosions.Ce symbole indique de possibles risques concernant l’utilisation des piles (rechar-geables).Ce symbole désigne un courant continu.Le produit dispose d'un port USB.Ce symbole désigne la classe de protection IP44 (protection contre les éclaboussures d'eau de tout côté).Cela s’applique à la Lampe de poche rechargeable 1 .Ce symbole désigne la classe de protection IP20. (Pas de protection contre l'eau, mais contre les objets solides de plus de 12,5 mm de dia-mètre. Le produit doit uniquement être utilisé dans un environnement sec.)Cela s’applique à la station de charge 2 .Ce symbole désigne la classe de protection III. SELV: très basse tension de sécuritéCes symboles vous informent à propos de l’élimination de l’em-ballage et du produit.Déclaration de conformité (voir chapitre « 8. Déclaration de conformité ») : Les pro- duits marqués avec ce symbole satisfont à toutes les exigences à appliquer de la législation communautaire européenne.
Utilisation conforme Cet article est prévu pour une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.Cela s’applique à la Lampe de poche re-chargeable 1 .Ce produit n’est pas adapté à l’éclairage des pièces à vivre.La station de charge 2 doit uniquement être utilisée à l’intérieur de locaux.
AVERTISSEMENT ! L’article n’est pas destiné à une utilisation in- dustrielle. Toute utilisation ou modification de l’article est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que des blessures et des détériorations. Le responsable de la mise sur le marché décline toute responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’un utilisation non conforme.N’utiliser le câble USB que dans des pièces sèches et fermées.
3. Étendue de la livraison (A)
1 x Lampe de poche rechargeable 1 , ci-après désigné par lampe1 x station de charge 21 x câble micro-USB 31 x notice d’utilisation (non illustrée)
4. Caractéristiques techniques
Modèle : Lampe de poche rechargeable avec station de charge PowerbankIAN : 368143_2101Num. d’art. Tradix : 368143-21-AAmpoule : 1x CREE-LED, 10 W (blanc, non remplaçable, ci-après LED)Tension de service : 3,7 V Puissance totale : 10 WType de protection : IP44 (uniquement la lampe)Pile de la lampe : Lithium-ion 3,7 V / 1 500 mAh(non remplaçable)Pile de la station de charge : Lithium-polymère 3,7 V / 3 000 mAh(non remplaçable)Flux lumineux : max. 500 lm (selon ANSI)Plage d’éclairage : 100 m (selon l’ANSI)Durée d’éclairage : env. 1,5 h pour une luminosité max. (selon ANSI)Type de protection IP20 (uniquement la station de charge)Classe de protection III/Date de production : 06/2021 Garantie : 3 ans
5. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure et d'étouffement ! Les enfants peuvent se blesser ou bien s’étouffer s’ils jouent avec la produit ou son emballage !- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou l'emballage.- Surveiller les enfants se trouvant à proximité du produit. - Conserver le produit et l'emballage hors de portée des enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans ! Un risque de blessures existe !- Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes avec des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales diminuées, ou dénuées d'expérience ou de connaissance, peuvent utiliser le produit sous surveillance et/ou en ayant été in-struits au préalable sur l'utilisation sûre du produit et les dangers en résultant. - Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. - Le nettoyage et/ou la maintenance du produit ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur- veillance.Respecter les dispositions nationales ! - Respecter les directives et dispositions nationales en vigueur lors de l'utilisation et de l'élimination du produit.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Ne pas utiliser dans un environne-ment explosible ! Un risque de blessures existe ! - Le produit ne doit pas être utilisé dans un environ- nement exposé aux explosions (explosible). Le produit n'est pas homologué dans un environne-ment qui contient des liquides, gaz ou poussières inflammables.
AVERTISSEMENT ! Risque d’éblouissement ! - Ne pas observer directement la lumière de la lampe ou ne pas diriger la lampe vers les yeux d’autres personnes. Cela peut entraîner une perte de la vision.
- Cet article peut émettre un rayonnement op-tique dangereux. Ne pas observer directe-ment la lumière de la lampe. Ceci peut être dangereux pour les yeux.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Un produit défectueux ne doit pas être utili-sé ! Un risque de blessures existe ! - Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonctionne-ment, de dommage ou de défaut. - Les DEL ne sont pas remplaçables. En cas de DEL défectueuses, le produit doit être mis au rebut. - Toute réparation non correctement effectuée ent- Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk „8. Conformiteitsverklaring“): Producten ge-markeerd met dit symbool voldoen aan alle van toepassing zijnde communautaire regelge-ving van de Europese Economische Ruimte.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Le produit ne doit pas être trans-formé ! Un risque de blessures par électrocution existe! - Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le produ-it ne doit pas être transformé/modifié. En cas de transformations/modifications, il existe un danger de mort par électrocution. Les transformations/mo-difications sont interdites pour des raisons d'homo-logation (CE). - Le produit ne doit pas être recouvert pendant l'utili- sation.
5.2 Consignes de sécurité relatives
aux piles rechargeables
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’explosion ! - Éloigner l’article de toute source de chaleur et d’un ensoleillement direct car les piles re-chargeables risquent d’exploser en cas de surchauffe. Un risque de blessures existe.- Ne pas faire fonctionner l’article dans son emballage ! Un risque d’incendie existe !
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Ne pas toucher à main nue les piles rechargeables qui ont coulé ! Un risque de blessures existe ! - Les piles rechargeables qui ont coulé ou qui sont endommagées peuvent causer des brûlures chimiques en cas de contact cutané. Ne pas tou-cher à main nue aux piles rechargeables qui ont coulé ; porter en conséquence impérativement dans ce cas des gants de protection appropriés ! REMARQUE ! - Ce produit comporte une pile rechargeable inté-grée qui ne peut pas être remplacée par l’utilisa- teur. Le retrait de la pile rechargeable ne peut être effectué que par le constructeur, son S.A.V. ou par une personne disposant d’une qualification simi-laire afin d’éviter tout danger. - Lors de l’élimination du produit, ne pas oublier que ce produit contient une pile rechargeable.
PRUDENCE ! Risque de surchauffe ! Ne pas relier le produit à l’alimentation pendant qu’il est dans son emballage.
1. Retirer tous les matériaux d’emballage. 2. Vérifier que toutes les pièces sont au complet et non endommagées. Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse de ser-vice indiquée.Légende1 Lampe 2 Station de charge3 Câble micro-USB4 Connecteur micro-USB5 Connecteur USB6 Couvercle de la douille7 Douille8 Indicateur de charge (station de charge)9 Indicateur de charge (lampe)10 Unité d’éclairage11 Contacts de charge11A Bande de sécurité12 Tenon13 Interrupteur de pression
6.1 Charger la pile de la station de
charge (B) REMARQUE ! La station de charge sert exclusivement à charger la lampe. D’autres appareils ne peuvent pas être char-gés par cette station de charge. La pile rechargeable de la station de charge doit être chargée pendant 12 heures avant sa première utilisation. - La pile rechargeable dispose d’un dispositif de coupure automatique. Celui-ci interrompt la charge une fois à 100 % afin d’éviter la surcharger de l’ac- cumulateur.
PRUDENCE ! Il y a risque de blessures par électro- cution ! - Chargez la pile de la station de charge uni- quement à l’intérieur de locaux.Raccordez la station de charge 2 à l’aide du câble micro-USB 3 à un appareil adapté. Vous pouvez également charger la pile de la station de charge 2 à l’aide d’un bloc d’alimentation avec port USB (non livré). Dans ce cas, veuillez noter les caractéristiques techniques (5 V , 1 000 mA). La station de charge peut uniquement être raccordée à un appareil de service disposant d’une sortie SELV et délivrant une tension de travail de crête (Uout) de 5 V .1. Ouvrez le couvercle de la douille 6 sur la station de charge 2 .
2. Enfichez la fiche micro-USB 4 dans la 7 douille
de la station de charge 2 .
3. Enfichez le connecteur USB 5 dans l’appareil de
charge. REMARQUE ! La station de charge 2 est équipée d’un indicateur de charge 8 , voir fig. D. - Si la pile de la station de charge doit être chargée, l’indicateur de charge clignote 8 en rouge.- Lorsque l’opération de charge est en cours, l’indi-cateur clignote 8 en vert.- Dès que la pile est entièrement chargée, l’indica-teur de charge 8 passe au vert.
4. Après l’opération de charge, vous allez devoir reti-
rer le connecteur micro-USB 4 de la douille 7 .
5. Fermez le couvercle de la douille 6 .
La station de charge 2 est maintenant prête au ser-vice.
6.2 Charger la pile de la lampe (D)
Avant de charger la pile pour la première fois, vous devez retirer une bande de sécurité 11A recouvrant les contacts de charge, voir fig. C. - Retirez la bande de sécurité 11A comme indiqué. La pile de la lampe 1 doit être chargée pendant 12 heures avant la première utilisation OU lorsque l’indicateur de charge 9 de la lampe 1 clignote en rouge. Pour rendre l’indicateur de charge 9 vi- sible, vous devez pousser l’unité d’éclairage 10 vers l’avant, jusqu’à la butée, voir fig. D. - La pile rechargeable de la lampe est équipée d’un dispositif de coupure automatique. Celui-ci inter-rompt la charge une fois à 100 % afin d’éviter la surcharger de l’accumulateur.
PRUDENCE ! Il y a risque de blessures par électro- cution ! - Chargez la pile de la lampe exclusivement à l’intérieur de locaux.- Si la lampe est devenue humide lors du fait d’une utilisation à l’extérieur, vous devrez entièrement sécher la lampe avec un chiffon sec avant de la charger. Assurez-vous que la lampe est entière-ment sèche. Il existe un risque d’électrocution. - Ne touchez pas les contacts de la station de charge avec les mains nues.1. Ouvrez le poste de charge 2 .
2. Poussez l’unité d’éclairage 10
de la lampe 1 vers l’avant. Veillez à ce que l’unité d’éclairage 10 ait bien été poussée jusqu’à la butée avant.3. Placez la lampe 1 dans la station de charge 2. L’indicateur de charge 9 doit être orienté vers le haut comme indiqué. Si nécessaire, le processus de charge démarre automatiquement. - Un tenon 12 dans la station de charge 2 assure la position correcte de la lampe dans la 1 station de charge 2 et le bon positionnement des contacts de charge 11, voir fig. D.- Pendant l’opération de charge, les indicateurs de charge 8 et 9 sont allumés en rouge. - Si les indicateurs de charge 8 et 9 ne sont pas al- lumés, il n’y a pas de contact entre les contacts de charge de la lampe 1 et de la station de charge 2 . Corrigez la position de la lampe 1 dans la station de charge 2 jusqu’à ce que les indicateurs de charge 8 et 9 s’allument en rouge. - Une fois que la pile de la lampe 1 est entièrement chargée, l’indicateur de charge 9 s’allume briève- ment en vert puis s’éteint. - L’indicateur de charge 8 de la station de charge 2 s’allume pendant 30 s environ puis s’éteint.La lampe 1 est maintenant utilisable.
6.3 Charger simultanément la pile
de la lampe et celle de la station de charge Vous pouvez charger à la fois la station de charge 2 et la lampe 1 .
1. Raccordez la station de charge 2 comme décrit
au paragraphe 6.1 Charger la pile de la sta-tion de charge (B).
2. Placez la lampe 1 dans la station de charge 2
comme décrit au paragraphe 6.2 Charger la pile de la lampe (D). REMARQUE ! - Lors de l’opération de charge, l’indicateur de charge 8 de la station de charge 2 clignote en vert et l’indicateur de charge 9 de la lampe 1 s’allume en rouge.- Dès que les deux piles rechargeables sont entière- ment chargées, lesindicateurs de charge 8 et 9 sont allumés en vert.
Allumer/éteindre la lampe : - Appuyez sur l’interrupteur jusqu’à perception d’un clic bien audible, voir fig. E. La lampe 1 commute sur le 1er mode de fonctionnement, lumi-nosité 100 %, MARCHE.- Un autre appui sur l’interrupteur permet de commuter à travers les 3 modes de fonctionne-ment : luminosité 50 % / lumière stroboscopique / signal SOS. - Après une pression supplémentaire, la lampe passe en mode 1 ARRÊT. REMARQUE ! - L’indicateur de charge 9 passe au vert dès que la lampe 1 est allumée.- Si le mode de fonctionnement n’a pas été modifié pendant plus d’une minute, la pression suivante de l’interrupteur 13 entraîne l’arrêt.- Vous pouvez éteindre la lampe 1 indépendam-ment du mode de fonctionnement ; pour ce faire, appuyez pendant 2 secondes environ sur l’inter-rupteur 13 - À l’état éteint, la lumière stroboscopique peut être directement allumée en appuyant pendant env. 2 secondes sur le bouton.
AVERTISSEMENT ! Ne pas orienter la lumière stroboscopique sur des personnes indifférentes ! Il y a risque de blessures !En raison de la vitesse de flash extrêmement rapide de la lumière stroboscopique, elle peut causer, dans certains cas, des problèmes de vision chez les en-fants ou les personnes déjà atteintes (p. ex. par des maladies psychiques). REMARQUE ! - À des températures plus élevées, il y a risque d’extinction de la lampe activée quand le dispo-sitif d’arrêt automatique doit éviter une surchauffe. Dans ce cas, l’indicateur de charge 9 clignote en vert. Une fois que la lampe s’est refroidie, elle peut être rallumée. Utilisation de la mise au point de la lampe (F) :La lampe 1 dispose d’un dispositif de mise au point glissant. Vous pouvez régler en continu le faisceau lumineux de l’angle de dispersion maximal au point focalisé le plus petit possible.
CAUTION! This signal symbol/word indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTE! This signal word warns of possible property damage or provides you with useful additional information regarding the use.This symbol indicates indoor and outdoor - Faire glisser la lampe vers l’avant : La mise au point est diminuée progressivement jusqu’au plus petit point possible.- Faire glisser la lampe vers l’arrière : la mise au point est augmentée progressivement jusqu’à l’angle de dispersion maximal.Plus le point focalisé est petit, plus la puissance lumi-neuse sur cette surface est élevée.
7. Consignes de nettoyage et d’en-
PRUDENCE ! Risque de blessures ! Avant tout nettoyage, vous devez retirer le connecteur USB 5 de l’appareil de charge (par ex. bloc d’alimentation) et éteindre la lampe. Il existe un risque d'électrocution ! - Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec. - Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de produ- its chimiques agressifs.- Ne pas plonger dans l'eau.- Conserver au frais, au sec et à l'abri des rayons UV.
8. Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions perti- nentes de la directive européenne Compa- tibilité électromagnétique 2014/30/UE ainsi et de la directive LdSD 2011/65/UE. La déclaration de conformité originale entière est disponible auprès de l’importateur.
Élimination de l’emballageL’emballage et la notice d’utilisation sont constitués à 100 % de matériaux écolo- giques que vous pouvez éliminer dans les centres de recyclage locaux.Élimination du produit Le produit peut être recyclé. Il est soumis à une responsabilité étendue du fabricant et doit être éliminé de fasçon sélective. Le produit ne doit pas être éliminé avec les dé- chets ménagers. Veuillez-vous informer auprès de votre commune ou de l’administration de votre ville concernant les possibilités d’élimination du produit.Élimination de la pile / pile rechargeable Les piles rechargeables défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66 / CE et ses compléments. - Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Ces articles contiennent des métaux lourds. Marquage : Pb (= plomb), Hg (= mercure), Cd (= cadmium). Vous êtes obligé(e) par la loi de rendre les piles et les accumulateurs usagés. Vous pouvez remettre les piles usagées à titre gratuit à notre point de vente ou à un point de collecte près de chez vous (p. ex. dans le commerce ou auprès des services de collecte municipaux/cantonaux). Les piles et accu- mulateurs sont marqués par une poubelle barrée.- Les piles/batteries rechargeables ne doivent être éliminées que lorsqu’elles sont déchargées ou doi-vent être protégées contre les courts-circuits (par exemple avec du ruban isolant).
Garantie de la TRADIX GmbH & Co. KGChère cliente, Cher client, vous recevez trois ans de garantie sur ce produit à compter de la date d’achat. Des droits légaux vous reviennent contre le vendeur en cas de vices de ce produits. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée ci-après.
11. Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse original. Ce document est requis comme jus-tificatif d’achat.En cas d’apparition d’un vice de matériel ou de fa- brication dans les trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous nous chargeons, selon notre choix, de réparer ou de remplacer le produit et ce, gratui-tement pour vous. La prestation de garantie présup-pose la présentation du produit défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) et la description succincte écrite du vice et de la date de son appari- tion. Si un défaut est couvert par notre garantie, vous recevez le produit réparé ou un nouveau produit. La réparation ou le remplacement du produit n’entraîne pas le début d’une nouvelle période de garantie. Durée de garantie et droits de garantie légauxLa durée de garantie n'est pas prolongée par une action en garantie. Ceci s'applique également aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et défauts existant éventuellement déjà au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations effectuées après la fin de la durée de garantie sont facturées. Étendue de la garantieL'appareil a été soigneusement fabriqué selon des directives de qualité strictes et scrupuleusement testé avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à l'usure normale et peuvent donc être considérées comme des pièces d'usure ni les dommages causés aux piè-ces fragiles telles que les interrupteurs, les piles ou le verre. Cette garantie est annulée si le produit a été endom-magé, mal utilisé ou entretenu. Pour une utilisation correcte du produit, toutes les consignes spécifiées dans ce mode d'emploi doivent être strictement re-spectées. Toute utilisation ou action que le mode d'emploi déconseille ou contre laquelle il met en gar- de doit être évitée. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et non commercial. La garantie expire en cas d'utilisa-tion incorrecte et abusive, d'usage de la force et en cas d'interventions non effectuées par notre service après-vente agréé. Traitement en cas de réclamation au titre de la garantieAfin d'assurer un traitement rapide de votre deman-de, veuillez suivre les instructions ci-dessous : - Pour toutes vos demandes, veuillez conserver à disposition le ticket de caisse et le numéro d'artic- le (par ex. IAN 368143_2101) comme preuve d'achat. - Le numéro d'article se trouve sur la plaque signalé- tique du produit, gravée sur le produit, sur la page de ouverture de votre mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en bas du produit.- En cas de dysfonctionnement ou d'autres défauts, veuillez contacter le service après-vente indiqué ci-dessous par téléphone ou par e-mail. - Vous pouvez retourner gratuitement un produit ay- ant été enregistré comme défectueux à l'adresse du service après-vente communiqué, en joignant le justificatif d'achat (ticket de caisse) et une indica- tion de la nature du défaut et du moment où il s'est produit. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger le présent mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels, vidéos de produits et logiciels d'ins-tallation. Ce code QR vous amène directement à la page du service après-vente Lidl (www.lidl-service.com) et votre mode d'emploi peut être ouvert en entrant le numéro d'article (IAN) 368143_2101
Notice Facile