KW 1701 - Balance ADE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW 1701 ADE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité maximale : 170 kg, Précision : 100 g, Dimensions : 30 x 30 x 5 cm, Affichage : numérique, Alimentation : secteur ou batterie |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour un usage domestique ou professionnel, pesée précise d'objets divers, facile à utiliser avec un affichage clair. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs, vérifier régulièrement la calibration, consulter un professionnel pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et stable, ne pas dépasser la capacité maximale, éviter l'humidité excessive. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Poids de l'appareil : 2 kg, Matériaux : plastique et métal, Normes : conforme aux réglementations en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KW 1701 ADE
Questions des utilisateurs sur KW 1701 ADE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW 1701 - ADE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW 1701 de la marque ADE.
MODE D'EMPLOI KW 1701 ADE
Fuse type and dimensions: T6A, 250 V, 6 A, Ø 3.6x10 mm Never operate the travel adapter without an inserted and functional fuse. Technical Data Model: KW 1701 universal travel adapter Input voltage: 100 - 240V ~, 50/60Hz Max. power: 110 V-660 W/230 V-1380 W USB output: 5 V , 2.1 A max. Distributor (no service address): Waagen-Schmitt GmbH, Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany, 11/2017 Declaration of Conformity: Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the KW1701 universal travel adapter complies with the 2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU directives. The declaration loses its validity if modifications have been made to the device without our approval. Hamburg, December 2017/Waagen-Schmitt GmbH Warranty The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors through repair or exchange. In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer. Disposal Dispose of packaging sorted by type. Dispose of articles according to the regulations applicable in your country. Do not dispose of the device with normal household waste. Dispose of the old device at a collection point for electronic waste or a recycling centre. For more information, contact your local waste disposal rm or your local administrative body. 02 Bedienung EN.indd 2 11.12.2017 11:40:52Adaptateur de voyage universel Cet adaptateur de voyage convient à la majorité des appareils électroniques d’une puissance nominale allant jusqu’à 1380W sous 230V~ ou jusqu’à 660W sous 110V~, mais ne doit être utilisé qu’en intérieur et qu’avec des appareils à double isolation électrique. Procédez en conformité avec les prescriptions locales lors de l’utilisation de l’adaptateur de voyage. ATTENTION: Cet adaptateur de voyage universel n’est pas un transformateur. Assurez-vous que l’appareil à connecter peut être alimenté par des tensions de 110 – 230V~ ou qu’il peut être configuré pour de telles tensions. ATTENTION: En cas de développement de fumée, d’odeurs ou de phénomènes inhabituels, débranchez immédiatement l’appareil du réseau électrique. N’utilisez jamais l’adaptateur pour alimenter des appareils à forte consommation, tels que réfrigérateurs, chauages électriques d’appoint, etc. Ne touchez jamais l’adaptateur si vous avez les mains mouillées. N’introduisez jamais d’objets métalliques (par ex. des ls) dans l’appareil. 1 Prise de courant multiple pour appareil externe 2 Sorties USB (2) 3 Prise européenne
Bouton coulissant pour la sélection du type de prise
Témoin d’alimentation (s’allume dès que l’adaptateur est branché sur une prise de courant du secteur) Vue d’ensemble Australie/Chine/ Nouvelle-ZélandeÉtats-Unis Royaume-Uni Europe
Utilisation États-Unis
1. Poussez le bouton coulissant complètement vers l’avant, à la
2. Assurez-vous que les contacts de la prise sont bien parallèles (le cas
échéant, redressez prudemment les contacts à la main).
3. Branchez l’adaptateur sur une prise secteur et branchez ensuite
l’appareil à alimenter sur l’adaptateur.
4. Débranchez toujours l’adaptateur de voyage universel de la prise
secteur après utilisation. Ne le laissez pas branché dans la prise secteur. Australie/Chine/ Nouvelle-Zélande
1. Poussez le bouton coulissant complètement vers l’avant, à la
2. Assurez-vous que les contacts de la prise sont bien inclinés en V (le
cas échéant, inclinez prudemment les contacts à la main).
3. Branchez l’adaptateur sur une prise secteur et branchez ensuite
l’appareil à alimenter sur l’adaptateur.
4. Débranchez toujours l’adaptateur de voyage universel de la prise
secteur après utilisation. Ne le laissez pas branché dans la prise secteur.
1. Poussez le bouton coulissant complètement vers l’avant, à la
2. Faites remonter totalement la tige isolée de prise de terre.
3. Branchez l’adaptateur sur une prise secteur et branchez ensuite
l’appareil à alimenter sur l’adaptateur.
4. Débranchez toujours l’adaptateur de voyage universel de la prise
secteur après utilisation. Ne le laissez pas branché dans la prise secteur. Europe
1. Faites passer le bouton coulissant à la position centrale EUROPE.
2. Appuyez sur le bouton coulissant et faites ressortir complètement la
3. Branchez l’adaptateur sur une prise secteur et branchez ensuite
l’appareil à alimenter sur l’adaptateur.
4. Débranchez toujours l’adaptateur de voyage universel de la prise
secteur après utilisation. Ne le laissez pas branché dans la prise secteur.
SPARE FUSE FUSE Changer le fusible Si le témoin LED ne s’allume pas alors que la prise secteur est sous tension:
1. Si un appareil consommateur est branché sur l’adaptateur,
débranchez-le et débranchez ensuite l’adaptateur de la prise secteur.
2. Remplacez le fusible B (FUSE) par le fusible de remplacement
A(SPARE FUSE). Type de fusible et dimensions: T6A, 250V, 6A, Ø3,6x10mm N’utilisez jamais l’adaptateur de voyage sans un fusible en bon état inséré dans son compartiment. Caractéristiques techniques Modèle: Adaptateur de voyage universel KW1701 Tension d’entrée: 100 – 240V~, 50/60Hz Puissance maximale: 110V-660W/230V-1380W Sortie USB: 5V , 2,1A maxi. Distributeur (n’effectuant pas les réparations): Waagen-Schmitt GmbH, Hammer Steindamm 27-29 22089 Hambourg, Allemagne, 11/2017 Déclaration de conformité: Par la présente, la société Waagen-Schmitt GmbH déclare que l’adaptateur de voyage universel KW1701 est conforme aux directives 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord. Hambourg, décembre 2017/Waagen-Schmitt GmbH Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts matériels ou de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d’achat, par une réparation ou un remplacement. Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur. Mise au rebut Éliminez les emballages en fonction de leur nature. Éliminez les articles en conformité avec les consignes en vigueur dans votre pays. Ne jetez en aucun cas l’appareil dans les déchets ménagers. Remettez l’appareil en n de vie à une entreprise de recyclage ou à votre déchetterie municipale. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité. 04 Bedienung FR.indd 2 11.12.2017 11:44:39
Notice Facile