Visilux Studio Kit 130 - Éclairage de studio photo Reflecta - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Visilux Studio Kit 130 Reflecta au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Kit de studio d'éclairage Reflecta Visilux 130 |
|---|---|
| Type d'éclairage | Éclairage fluorescent |
| Température de couleur | 5500K |
| Puissance lumineuse | 130W |
| Dimensions du kit | Variable selon les accessoires inclus |
| Utilisation | Idéal pour la photographie et la vidéo en studio |
| Maintenance | Nettoyage régulier des diffuseurs et vérification des ampoules |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des supports adaptés et vérifier les câbles |
| Informations générales | Compatible avec divers accessoires de studio |
FOIRE AUX QUESTIONS - Visilux Studio Kit 130 Reflecta
Questions des utilisateurs sur Visilux Studio Kit 130 Reflecta
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage de studio photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Visilux Studio Kit 130 - Reflecta et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Visilux Studio Kit 130 de la marque Reflecta.
MODE D'EMPLOI Visilux Studio Kit 130 Reflecta
- Touche de test
- Cellule photo-electrique
- Témoin « Pré »
- Commutateur principal de marche/arrêt
- Fusible
- Commutateur de marche/arrêt de la lampe pilote
- Câble de synchronisation
- Réglage de la puissance du flash
Énergie du flash
130 ws
Délai moyen de rechargement 2 s
Réglage progressif de la puissance du flash
Pleine puissance à 1/8
Lampe pilote conseillée
Ampoule E14 75 W
Température de couleur du flash
Environ 5500K
Déclenchement du flash
Lumière, cable de synchronisation, rayonnement infrarouge manuel, radio.
Tension de déclenchement 12 V
Tension de fonctionnement
180-230V
Precision en sortie À l'intérieur de 1%
Instructions d'utilisation
Basculez le commutateur principal sur la position marche, reglez la puissance du flash et allumez la lampe pilote. Attendez que l'indicateur rouge « Pré » s'allume. Appuyez sur le bouton de test pour vérifier le réglage de la puissance du flash. Branchez le cable de synchronisation sur le flash et sur l'entrée appropriée de votre apparéil-photo configéré pour une synchronisation X. Vous pouvez déclencher le flash également depuis la cellule photo-électrique intégrée ou depuis un capteur infrarouge.
Alimentation electrolyque
220V CA 50Hz. Branchez l'extrémité appropriée du cordon d'alimentation fourni sur le flash et l'autre extrémité sur une prise secteur.
Commutateur principal de marche/arrêt
Pour allumer le flash, bascules le commutateur principal rouge sur la position « »
Réglage de la puissance du flash
Pour régler la puissance du flash, tournez le bouton sur la puissance que vous désirez. Ce réglage est progressif, entre la pleine puissance et 1/8 de la pleine puissance.
Chargement
Lorsque vous basculez le commutateur principal sur la position « 忍 , la lampe rouge de ce commutateur s'allume et le flash se charge. Dès que la puissance du flash atteint la valeur que vous avez可以选择, le témoin rouge « Pré » s'allume. Vous pouvez prendre une première photo.
Synchronisation
Touch de test : elle permet de vérifier la puissance du flash et la synchronisation des flashes si vous utilisez plusieurs flashes.
Connecteur de synchronisation : un connecteur standard de 0,35 cm, situé à l'arrière du flash, vous permet de raccorder le flash à un apparéil-photo configuré pour une synchronisation X ou à un capteur infrarouge. Cellule photo-électrique : une cellule photo-électrique intégrée au flash permet de déclencher ce dernier à partir de l'énergie produit par d'autres flashes ou par un boîtier de lampes éclairs monté sur un apparéil-photo. La cellule photo-électrique se trouve juste derrière l'indicateur rouge « Prét » , à l'arrière du flash.
Mise en route de la lampe pilote
Basculez le commutateur jaune sur la position « pour allumer la lampe pilote et la maintainir constamment allumée.
Fusible
La lampe pilote et le flash sont electriquement protégés par un fusible de 7 A fixé à l'arrière du flash. Le cas échéant, remplace ce fusible uniquement par un fusible de mêmes caractéristiques electriques. Éteignez toujours le flash avant de changer l'ampoule ou le fusible.
Avertissement - Haute tension
Ne touche pas le flash électronique pendant trente minutes après l'avoir débranché du secteur.
Consignes de sécurité :

Pour réduire le risque de chocoléctrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s'impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l'appareil à l'eau ni à l'humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l'appareil qu'vec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l'emballage pour toute referencia ultérieure.
Attention :

Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas été jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS

Flitser-vernogenregelaar
Vol tot 1/8
Modelleringslampe contrôle
Indstil den gule knap til "for at taende for modelleringslampen og holde den taendt hele tiden.