ELECTRO-VOICE MTS4153 - Haut-parleur

MTS4153 - Haut-parleur ELECTRO-VOICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MTS4153 ELECTRO-VOICE au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ELECTRO-VOICE MTS4153 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Enceinte professionnelle à pavillon, point source
Modèle MTS4153 (standard) / MTS6154 (cardioïde)
Marque Electro-Voice
Dimensions (H x L x P) Environ 1310 x 760 x 660 mm (selon configuration)
Poids 148 kg (standard) à 213 kg (cardioïde)
Matériau du coffret Contreplaqué multiplis avec revêtement polyurée
Transducteurs 4 x 15" (381 mm) graves + 2 x 1,4" (36 mm) médium/aigu coaxiaux
Couverture 40° x 30° ou 60° x 40° selon version
Filtrage Passif 24 dB/octave sur médium/aigu
Impédance LF: 4 Ω, MHF: 8 Ω (approximatif)
Connecteurs 2 x borniers Phoenix 8 conducteurs (max 6 mm² / 10 AWG)
Indice de protection IP55 (avec capot presse-étoupe installé)
Points d'accrochage 24 x M10 (standard) / 32 x M10 (cardioïde)
Alimentation / Amplification Passif, nécessite amplificateurs externes (ex: Dynacord IPX)
Température de fonctionnement -20°C à +50°C
Niveau de pression acoustique max. Supérieur à 140 dB (selon configuration)
Entretien Nettoyage avec chiffon humide, pas de solvants
Sécurité Utilisation obligatoire d'EPI (lunettes, casque, chaussures, gants)
Réparabilité Pièces détachées disponibles via réseau EV (transducteurs, grilles, connecteurs)
Garantie Consulter les conditions EV standard

FOIRE AUX QUESTIONS - MTS4153 ELECTRO-VOICE

Quel est le poids du Electro-Voice MTS4153 ?
Le poids varie selon la configuration : 148 kg pour le modèle standard et jusqu'à 213 kg pour le modèle cardioïde. Manipulez-le avec un équipement de levage mécanique et au moins 4 personnes.
Comment accrocher l'enceinte MTS4153 en toute sécurité ?
Utilisez au minimum 4 points d'accrochage M10 avec des anneaux de levage adaptés (ex: pack EV EBK-M10L-4HS). Respectez les charges maximales indiquées (ex: 136 kg à 8:1 pour un angle quelconque). Fixez toujours un système de retenue secondaire. Faites appel à un professionnel qualifié.
Quelles sont les configurations d'amplification possibles ?
Le modèle standard peut être utilisé en bi-amplification (un canal pour LF, un pour MHF) ou en tri-amplification avec deux canaux LF. Le modèle cardioïde nécessite un amplificateur supplémentaire pour la section arrière. Reportez-vous au tableau de câblage pour les connexions.
L'enceinte MTS4153 est-elle résistante aux intempéries ?
Le modèle FW (full weather) est conçu pour une exposition directe, tandis que le PW (partially weather) doit être abrité. Tous les modèles ont un indice IP55 avec les capots presse-étoupe installés.
Comment nettoyer l'enceinte Electro-Voice MTS4153 ?
Utilisez un chiffon humide uniquement. N'utilisez pas de produits chimiques ni de solvants. Pour les grilles, un tissu hydrophobe protège contre l'eau.
Quels types de connecteurs sont utilisés sur le MTS4153 ?
L'enceinte dispose de deux borniers Phoenix 8 conducteurs (réf. 1709212) pouvant accepter des câbles jusqu'à 6 mm² (10 AWG). Un capot avec presse-étoupe est fourni pour l'étanchéité.
Quelle est la couverture sonore du MTS4153 ?
Deux versions de pavillon sont disponibles : 40° x 30° et 60° x 40°. Le contrôle de directivité est efficace jusqu'à 400 Hz.
Puis-je suspendre l'enceinte par les trous de drainage ?
Non. Les trous de drainage M8 ne sont pas conçus pour l'accrochage. Utilisez uniquement les points d'accrochage M10 dédiés.
Quels équipements de protection individuelle (EPI) sont nécessaires pour l'installation ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, un casque, des chaussures de sécurité et des gants pendant l'installation pour éviter les blessures.
Où trouver des pièces détachées pour le MTS4153 ?
Les pièces détachées (transducteurs, grilles, connecteurs, etc.) sont disponibles auprès du réseau Electro-Voice. Contactez le support technique via www.electrovoice.com.

Questions des utilisateurs sur MTS4153 ELECTRO-VOICE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MTS4153 - ELECTRO-VOICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MTS4153 de la marque ELECTRO-VOICE.

MODE D'EMPLOI MTS4153 ELECTRO-VOICE

Guide d'installation

Table des matieres

1 Consignes de sécurité importantes 4

1.1 Accrochage 4
1.2Chlore 5
1.3 Consignes de sécurité 5
1.4 Copyright et clause de non-responsabilité 5
1.5 Equipement de protection individuel (EPI) 6
1.6 Normes de sécurité 6

2 Vue d'ensemble du système 7

3 Dimensions 9

3.1 Dimensions standard du MTS-4153-64 9
3.2 Dimensions cardioïdes du MTS-6154-64 10
3.3 Dimensions standard du MTS-4153-43 11
3.4 Dimensions cardioïdes du MTS-6154-43 12

4 Cablage et connexions 13

4.1 Configurations de l'amplificateur 13
4.2 Connexions d'entree, schemade cablage et schemas pour les modeles standard 14
4.3 Connexions d'entree, schem de cablage et schemas pour les modeles cardioiodes 16
4.4 Installation de la plaque teteire et des écrous presse-étoupe 19

5 Conception d'une enceinte MTS 21

5.1 Conception electro-acoustique 21
5.2 Conception mécanique 21

5.2.1 Points d'accrochage M10:Général 21
5.2.2 Points d'accrochage M10: fixation à n'importe quel angle 22

5.2.3 Points d'accrochage M10 : 23

5.3 Methodes de montage recommandees 23

5.3.1 Accrochage d'une seule enceinte a laide d'anneaux de levage M10 24
5.3.2 Considerations sur la conception d'un bumper spécifique 27
6 Consideration relative a la conception resistante aux intemperies 32

6.1 IP (Protection contre les infiltrations) 32
6.2Trous de drainage 32

1 Consignes de sécurité importantes

  1. Lisez attentivement les instructions ci-après.
  2. Conservez ces instructions pour reference ultérieure.
  3. Conformez-vous aux différences avertissements fournis.
  4. Suívez l'ensemble de ces instructions.
  5. Évitez d'installer l'appareil à proximé de sources de chaleur telles qu'un radiateur, une bouche d'air chaud, un four ou tout autre dispositif générant de la chaleur (amplificateurs, etc.).
  6. Pour nettoyer l'enceinte, utilisez uniquement un chiffon humide. N'utilisez pas de produits chimiques ni de solvants.

Anciens équipements électriques et électroniques

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Anciens équipements électriques et électroniques - 1

Ce produit et/ou cette pile doivent etre mis au rebut séparément du reste des ordures menagères. Debarrasssez-vous des équipements de ce type conformément à la législation et à la réglementation locales, afin de permettre leur réutilisation et/ou leur recyclage. Cela contribuera à préserver les ressources et à protéger la santé des personnes et l'environnement.

1.1 Accrochage

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Accrochage - 1

Avertissement!

Lisez et comprendez intégralement le manuel et toutes les consignes de sécurité avant d'essayer d'accrocher l'enceinte.

Des professionnels qualifiés doivent proceir à l'accrochage et à l'installation.

Respectez toutes les lois et reglementations locales en vigueur. Un accrochage incorrect ou inapproprié peut causeer la mort ou de graves lésions à des personnes.

Inspectez soigneusement l'enceinte et le matériel associé pour détecter des defaults ou signes de dommages avant de continuer l'accrochage Inspectez tous les composants au moins une fois par an ou en fonction des lois et réglementations locales requises. L'inspection doit comprendre un contrôle visuel de tous les angles et des surfaces de support des charges afin de rechercher d'eventuelles fissures, infiltrations d'eau, de lamination ou de tout autre état qui pourrait réduire la robustesse de l'ébénisterie de l'enceinte. Si des composants sont endommagés ou suspects, ou s'il y a un doute quant au bon fonctionnement et à la sécurité des éléments, cessez de les utiliser immédiatement.

Il incombe à la personne qui installe le matériel de s'assurer que le mur, le plafond, la structure et les fixations peuvent supporter tous les objets suspendus.

Ne modifiez jamais les enceintes Electro-Voice ni les composants d'accrochage et n'utilise jamais d'assemblage partiel des composants d'accrochage.

Utilisez uniquement les composants d'accroche correspondant aux modeles d'enceintes pour lesquels ils sont conçus. Electro-Voice ne pourrait pas être tenue responsable pour l'utilisation de matériel non fourni par Electro-Voice.

Electro-Voice n'est pas responsable des dommages ou des blessures provoqués par une mauvaise installation ou un usage imprepre du produit.

!Avtissement! Fixez toujours un mécanisme de support secondaire avec un équipement doté d'une charge nominale correcte dans les situations suivantes : Enceintes accrochées. En cas de défaillance de la pierce de fixation principale, vous doivent empêcher l'enceinte de tomber. Chute ou oscillation significative.
!Avtissement! Les colonnes conçues pour une utilisation extérieure doivent tener compte des effets environnementaux tels que le vent, la neige ou toute autre condition susceptible de renforcer les forces externes exercées sur la colonne. Faites toujours appel à un professionnel qualifié pour garantir la sécurité des colonnes extérieures en fonction des conditions environnementales locales.

1.2Chlore

ELECTRO-VOICE MTS4153 - 1.2Chlore - 1

Avertissement!

N'installez pas les enceintes MTS dans les environnementss à haute teneur en chlore tels que des piscines.

1.3 Consignes de sécurité

!Ces enceintes Electro-Voice ont été conçues pour une utilisation dans un environnement avec des températures ambiantes comprises entre -20 °C et +50 °C.
!Les enceintes MTS (partiellement résistantes aux intempéries) PW ne sont pas conçues pour être exposées directement à la pluie et/ou être utilisées dans un environnement extérieur. Utilisez uniquement les versions d'enceintes FW (résistantes aux intempéries) pour une exposition directe à la pluie et à l'extérieur.
!Les enceintes Electro-Voice sont capables de générer des niveaux de pression acoustique suffisants pour causeur des dommages auditifs permanents. Il est recommendé d'éviter toute exposition prolongée à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 90 dB.
!Les enceintes MTS sont très lourdes : minimum 148 kg, maximum 213 kg. Un équipement de levage mécanique et au moins 4 personnes sont nécessaires pour les manipuler et les positionner.

Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproductive ni transmise, sousquelque forme et parquelque moyen que ce soit (electronique, mecanique, photocopie, enregistrement ou autre), sans l'autorisation ecrite préalable de I'éditeur. Pour savoir comment obtenir l'autorisation de reproduce tout ou partie de ce document, veuillez contacter Electro-Voice.

Tout le contenu y compris les caractéristiques techniques, les données et illustrations de ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans notification préalable.

1.5 Equipement de protection individuel (EPI)

Avertissement!

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Avertissement! - 1

Utilisez des lunettes de sécurité, un casque de sécurité, des chaussures de sécurité et des gants de sécurité à tout moment pendant l'installation.

Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures corporelles ou la mort.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Avertissement! - 2

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Avertissement! - 3

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Avertissement! - 4

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Avertissement! - 5

1.6 Normes de sécurité

Ce produit a ete concu et valide pour satisfaire ou depasser les sections pertinentes des normes suivantes :

  • EN 62368-1:2018, IEC 60065:2014 (Directive Basse tension)
  • IEC 60529:1989/AMD2:2013/COR1:2019 (Indice IP)
  • ISO 12100:2010 (Directive Machine)

2 Vue d'ensemble du système

Les enceintes MTS sont des systèmes de source ponctuelle à pavillon, très performants et de longue portée. Elles sont conçues pour des applications d'installation permanentes haute performances, telles que les salles de sport, les lieux de culte et les centres d'interprétable. Cette série est l'aboutissement de la vaste expérience d'EV en matière de conception de systèmes grand format à pavillon robustes et capables de résister à l'exposition directe à des environnementés difficiles.

Tous les modèles sont dotés de composants en acier et de grilles inoxydables, de transducteurs résistant aux intempéries et d'ébénisteries en contreplaqué multiplis avec renforts interieurs et revêtement durable en polyurée. Les deux borniers à 8 conducteurs d'une capacité actuelle supérieure à 40 ampères (en continu) sont montés dans une couvelle d'entrée en aluminium moulé. Des écrous presse-étoupe sont inclus avec chaque enceinte, pour permettre d'étanchéifier le panneau d'entrée et pour offrir un panneau arrêté lisse et uniforme.

Les modèles résistant aux intempéries sont spécialement conçus pour les environnementés difficibles, notamment pour l'exposition directe aux éléments. Outre les fonctions déjà décrites, toutes les surfaces interieures et extérieures des ébénisteries entièrement étanches sont recouvertes d'un revêtement résistant aux intempéries qui étanchéifié le contreplaqué de qualité marine. Les grilles sont protégées par un tissu hydrophobe spécial qui minimise toute intrusion d'eau sans entraver les performances acoustiques de l'enceinte.

Les enceintes MTS s'intègrent parfaitement avec les amplificateurs de la série Dynacord IPX et le calcul de contrôle sonore SONICUE. Pour faciliter la configuration et l'installation, le calcul SONICUE comporte des préseLECTIONs pour tous les produits MTS.

Modèle standard MTS-4153

Chaque enceinte à pavillon standard MTS-4153 est composée de quatre diffuseurs basses fréquences de 381 mm (15") et de deux moteurs de compression medium/aigu coaxiales 1,4" (36 mm). Les transducteurs se coupent à un pavillon à source d'arc co-entrant à directivité constante et de grande taille. Deux couvertures sont disponibles : 40^× 30^ et 60^× 40^ . Les moteurs de compression se montent au niveau de la gorge du pavillon afin d'optimiser l'efficacité et d'éliminer les gènes acoustiques au sein du pavillon qui pourrait interférer avec une couverture homogène. Les grands pavillons permettent un contrôle précis de la configuration jusqu'à 400 Hz. Les moteurs de compression medium/aigu coaxiaux disposent d'un filtrage passif haute puissance avec une pente de 24 dB par octave, afin de réduire le nombre de canaux d'amplificateur requis. L'ébénisterie est trapézoidale sur le plan horizontal et vertical, de manière à ce que le format compact des enceintes dans un cluster puisse offrir une transition de couverture la plus douce possible. Les enceintes MTS sont disponibles en noir ou en blanc. Chaque enceinte possède 24 points d'attache M10 pour l'accrochage, en configuration horizontale ou verticale. Accrochez les enceintes avec des élingues individuelles ou utilisez des cadres structurels tiers.

ModèlesscardioidesMTS-6154

Les modèles MTS-6154 offrent des performances complémentaires à celles des modèles à trois voies standard qui leur sont pratiquement identiques, à l'exception de l'ajout de deux haut-parleurs 15 pouces placés dans une chambre séparée à l'arrière des coffrets. Cette paire

de haut-parleurs de graves supplémentaires est disposée dans une configuration cardioïde qui réduit considérablement l'énergie acoustique derrière le haut-parleur et étend le contrôle de fréquence à la coupure des basses fréquences du système. La section cardioïde nécessite son propre canal d'amplificateur traité. Les modèles cardioïdes possèdent 32 points d'accrochage M10.

3 Dimensions

3.1 Dimensions standard du MTS-4153-64

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions standard du MTS-4153-64 - 1

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions standard du MTS-4153-64 - 2

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions standard du MTS-4153-64 - 3

3.2 Dimensions cardioïdes du MTS-6154-64

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-64 - 1

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-64 - 2

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-64 - 3

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-64 - 4

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-64 - 5
VIEW A

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-64 - 6

3.3 Dimensions standard du MTS-4153-43

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions standard du MTS-4153-43 - 1

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions standard du MTS-4153-43 - 2

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions standard du MTS-4153-43 - 3

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions standard du MTS-4153-43 - 4

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions standard du MTS-4153-43 - 5

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions standard du MTS-4153-43 - 6
VIEW A
VIEW B

3.4 Dimensions cardioïdes du MTS-6154-43

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-43 - 1

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-43 - 2

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-43 - 3

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-43 - 4

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-43 - 5
VIEW A

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Dimensions cardioïdes du MTS-6154-43 - 6

4 Câblage et connexions

Les enceintes MTS utilisent des panneaux d'entrée résistants, avec deux borniers Phoenix à 8 conducteurs (Phoenix Contact ref. 1709212). Les connecteurs peuvent accueillir des cables jusqu'à 6mm2^2 (10 AWG). Un couvercle avec presse-étoupes est fourni avec le MTS. Il protège l'enceinte et le câblage contre l'infiltration d'eau. Le couvercle doit être installé pour les applications où l'enceinte est exposée aux intempéries. Le couvercle peut aussi être installé pour une utilisation en interieur, pour éviter les malveillances et améliorer l'aspect esthétique.

4.1 Configurations de l'amplificateur

Modèle standard avec un seul amplificateur
Tableau 4.1: Configurations d'amplificateur pour les modèles standard avec un seul amplificateur

Amplificateur IPX 20:4 IPX 10:4
Nombre total d'enceintes2 4 2
Canal
1 LF1 || LF2(1 enceinte)LF1 || LF2(2 enceintes)LF1 || LF2(1 enceinte)
2 MHF(1 enceinte)MHF(2 enceintes)MHF(1 enceinte)
3 LF1 || LF2(1 enceinte)LF1 || LF2(2 enceintes)LF1 || LF2(1 enceinte)
4 MHF(1 enceinte)MHF(2 enceintes)MHF(1 enceinte)
Surveillance et traitementPar boîtier Par païre Par boîtier
Réduction SPL max (dB)la plus défavorable0* -0.8 0
* Marge de 3 dB

Modèles cardioïdes avec un seul amplificateur

Amplificateur IPX 20:4 IPX 10:4 IPX 5:4 IPX 10:8
Nombre total d'enceintes2212
Canal
1LF1 (2 enceintes)LF1 (2 enceintes)LF1 (1 enceinte)LF1 (1 enceinte)
2LF2 (2 enceintes)LF2 (2 enceintes)LF2 (1 enceinte)LF2 (1 enceinte)
3 MHF(2 enceintes)MHF (2 enceintes)MHF (1 enceinte)MHF (1 enceinte)

Tableau 4.2: Configurations d'amplificateur pour les modeles cardioides avec un seul amplificateur

Amplificateur IPX 20:4 IPX 10:4 IPX 5:4 IPX 10:8
4 CARDIOIDELF(2 enceintes)CARDIOIDE LF(2 enceintes)CARDIOIDE LF(1 enceinte)CARDIOIDE LF(1 enceinte)
5 LF1LF(1 enceinte)
6 MHF(1 enceinte)
7 LF2(1 enceinte)
8 CARDIOIDE(1 enceinte)
Surveillance et traitementPar paire Par paire Par boîtier Par boîtier
Réduction SPL max(dB)la plus défavorable0* 0 0 0
* Marge de 3 dB

4.2 Connexions d'entrée, schéma de câblage et schémas pour les modèles standard

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Connexions d'entrée, schéma de câblage et schémas pour les modèles standard - 1
Figure 4.1: Étiquette de connexions d'entrée pour modèles standard
PARALLESTANDARD (configuration bi-amplification)
DOUBLE STANDARD (configuration tri-amplification)

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Connexions d'entrée, schéma de câblage et schémas pour les modèles standard - 2

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Connexions d'entrée, schéma de câblage et schémas pour les modèles standard - 3
Figure 4.2: Schemas de cablage pour les modeles standard

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Connexions d'entrée, schéma de câblage et schémas pour les modèles standard - 4
STANDARD MODELS
4.3 Connexions d'entrée, schéma de câblage et schémas pour les modèles cardioïodes

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Connexions d'entrée, schéma de câblage et schémas pour les modèles standard - 5
Figure 4.3: Étiquette de connexion d'entrée pour les modèles cardioïdes

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Connexions d'entrée, schéma de câblage et schémas pour les modèles standard - 6
PARALLE CARDIOIDE (configuration tri-amplification)

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Connexions d'entrée, schéma de câblage et schémas pour les modèles standard - 7
PARALLE CARDIOIDE (configuration quadri-amplification)
Figure 4.4: Schemas de cablage pour les modeles cardioïdes

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Connexions d'entrée, schéma de câblage et schémas pour les modèles standard - 8
CARDIOID MODELS

4.4 Installation de la plaque tétière et des écrous presse-étoupe

1. Retirez les (2) vis et la plaque étanche de la coupelle d'entrée. Notez l'orientation de la plaque car les orifices des vis ne sont pas symétriques.
2. Retirez le kit d'écrous presse-étoupe et les connecteurs de borniers (2) de l'intérieur de la coupelle d'entrée.
3. Installez les presse-étoupes sur les plaques. Si l'enceinte ne nécessite qu'un seul cable, utilisez la fiche du presse-étoupe sur l'un des presse-étoupes. Passez le ou les cables à travers les presse-étoupes.
5. Connectez chaque cable au point approprié sur le bornier.
6. Connectez les borniers aux connecteurs d'entrée et fixez la plaque avec les vis captives (4).
7. Faites passer le ou les cables à travers le ou les écrous presse-étoupe tandis que vous enforcez la plaque vers la coupelle d'entrée jusqu'à ce qu'elle soit correctement installée et encastrée avec la goupille extérieure. 8. Serrez les écrous presse-étoupe.
9. Fixez le couvercle de l'écrou presse-étoupe sur la coupelle d'entrée à l'aide des (6) vis.
L'image illustré le couvercle de l'écrou pressé-étoupe correctement installé.

5 Conception d'une enceinte MTS

5.1 Conception electro-acoustique

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Conception electro-acoustique - 1

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Conception electro-acoustique - 2

Utilisez le logiciel PREVIEW pour enceinte pour configurer la disposition.

Remarque: l'APERC U permet d'optimiser la couverture acoustique mais ne valide pas la conception de montage mecanique.

Vous pouvez également utiliser EASE ou EASE Focus pour la modélisation acoustique.

5.2 Conception mécanique

Les modèles MTS-4153 sont équipés de 24 points d'accrochage M10 pour la connexion des anneaux de levage ou de matériel de suspension tiers.

Les modèles MTS-6154 sont équipés de 32 points d'accrochage M10 pour la connexion des anneaux de levage ou de matériel de suspension tiers.

Utilisez des anneaux de levage dotés d'une charge nominale d'un fournisseur fiable. Les anneaux de levage en acier de carbone du pack Electro-Voice EBK-M10L-4HS haute résistance 45 mm convennent parfaitement. Lisez et comprendez intégralement la fiche technique EBKM10L-4HS avant toute utilisation.

Ne dépassez jamais les niveaux de charge des fabricants.

N'utilisez jamais de matériel non doté d'une charge nominale.

Les valeurs de charge suivantes des points d'accrochage sont fournies pour guider les professionnels qualifiés tout en

concevant des structures et des systèmes d'accrochage avec le coefficient de sécurité requis.

5.2.1 Points d'accrochage M10 : Général

Retirez soigneusement les vis M10 de l'enceinte. Retirez un seul boulon à la fois de chaque support pour éviter tout risque de délogger l'intégrality du support lors de la réinsertion des boulons.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Points d'accrochage M10 : Général - 1

Pour les modèles étanches (FW), recouvre toujours les attaches d'un joint de fixation RTV (produit d'étanchéité silicone) avant l'insertion. Veillez à Obtir une étanchéité parfaite et à recouvrir complètement les filetages.

5.2.2 Points d'accrochage M10 : fixation à n'importe quel angle

Les systèmes de suspension peuvent utiliser les points d'attache dans n'importe quel angle jusqu'à 90^ jusqu'à une puissance WLL maximale de :

coefficient de sécurité WLL (Ibs) WLL (kg)
8:1 300 136
10:1 240 109

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Points d'accrochage M10 : fixation à n'importe quel angle - 1

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Points d'accrochage M10 : fixation à n'importe quel angle - 2

Avertissement!

Il s'agit de la puissance WLL pour les points de fixation, et non pour le matériel fixé (par exemple, les anneaux de levage). Utilisez toujours un matériel de fixation avec une puissance WLL ajustée calculée pour l'angle de force résultat.

5.2.3 Points d'accrochage M10 :

Cadres de suspension conçus de sorte que seule l'action des forces de cisaillement sur les points de fixation puisse utiliser les points de fixation dans n'importe quel angle dans le plan de cisaillement jusqu'à une force de cisaillement maximale de :

Coefficient de sécurité Force de cisaillement (Ibs) Force de cisaillement (kg)
8:1 450 204.1
10:1 360 163.3

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Points d'accrochage M10 : - 1

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Points d'accrochage M10 : - 2

Avertissement!

Il s'agit de la force de cisaillement maximale pour les points d'attache, et non pas pour le matériel fixé (par exemple, les cadres en acier). Utilisez toujours un matériel de fixation avec une résistance et un coefficient de sécurité suffisants.

La force de cisaillement peut dépasser fortement la charge de travail de l'enceinte si le centre de la masse n'est pas comprise dans l'enveloppe physique des points de fixation.

5.3 Méthodes de montage recommendées

Le déplolement des enceintes MTS peut s'effectuer de deux façon :

  • Avec des anneaux de levage ou du matériel M10 similaire - suspension d'une seule enceinte uniquement

-AVECUNcadrepersonnalise

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Méthodes de montage recommendées - 1

Avertissement!

Des professionnelles qualifiés doivent se charger de la conception, de la construction et de l'installation des bumpers spécifique, conformément aux lois et réglementations en vigueur. Electro-Voice ne pourrait pas être tenue responsable pour l'utilisation de matériel non fourni pour la suspension des enceintes.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Avertissement! - 1

Remarque!

Les ingénieurs experimentés et compétents Electro-Voice sont là pour répondre à toutes vos questions liées à la conception. Les coordonnées du support technique sont disponibles à l'adresse www.electrovoice.com

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Remarque! - 1
Bumper spécifique Kit anneau de levage

Se reporter à

  • Accrochage, page 4

5.3.1 Accrochage d'une seule enceinte à l'aide d'anneaux de levage M10

Accrochez les modèles d'enceintes MTS individuellement à l'aide des points d'accrochage M10.

La MTS est une enceinte très lourde. Il est nécessaire d'utiliser au minimum 4 points pour suspendre l'enceinte, 2 points minimum par surface plane.

  • Utilisez des anneaux de levage ajustats pour un accrochage correct. Les anneaux du pack Electro-Voice EBK-M10L-4HS haute résistance 45 mm convennent parfaitement.

  • Suivez les instructions d'accrochage fournies par le fabricant de l'anneau de levage en plus de celles de ce manuel.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Accrochage d'une seule enceinte à l'aide d'anneaux de levage M10 - 1

1 2 3Utilisez un minimum de deux points de soulèvement. Cet exemple utilise trois points de soulèvement.
1 2 ≤60°Un accrochage à un seul point de soulèvement doit être installé en plus d'un accrochage de sécurité secondaire supplémentaire capable de supporter la charge entière et le coefficient de sécurité requis. Voir Accrochage, page 4.
Suspendez toujours le MTS à partir du haut de l'enceinte, par rapport à son orientation. Les enceintes ne doivent pas être accrochées par des élingues fixées à des anneaux de levage sur les cots de l'enceinte.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Accrochage d'une seule enceinte à l'aide d'anneaux de levage M10 - 2

5.3.2 Considerations sur la conception d'un bumper spécifique

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Considerations sur la conception d'un bumper spécifique - 1

Avertissement!

La suspension de tout objet présente certains risques et ne doit être réalisée que par des personnes maîtrisant parfaitement les techniques et réglementations liées au montage d'objets en suspension.

Seuls des ingénieurs en structure habilités doivent être autorisés à reconvoir des bumpers spécifiques.

Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures corporelles graves ou la mort.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Avertissement! - 1

Avertissement!

Electro-Voice ne pourrait pas etre tenue responsable pour l'utilisation de matériel non approuve pour la suspension des enceintes.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Avertissement! - 1

Avertissement!

Les concepts simplifiés sont presentés à des fins d'illustration seulement et ne représentent ou n'impliquent aucune conception aboutie d'Electro-Voice.

Tout cadre spécifique doit être concu par un ingénieur spécialisé en structure experimenté, conformément aux lois et réglementations locales.

Electro-Voice ne pourrait être tenu responsable pour le montage d'un système d'accrochage personnelisé.

Correct Incorrect

Suspendez chaque élément du système à partir du cadre de manière indépendante.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Correct Incorrect - 1

NE PAS SUSPENDRE d'element au bas d'un autre element.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Correct Incorrect - 2

Correct Incorrect

Utilisez au moins huit points d'accrochage M10 structurels sur chaque élément d'enceinte, quatre de chaque cote de l'élement.

N'UTILISEZ PAS moins de quatre points d'accrochage M10 de chaque cote de l'enceinte.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Correct Incorrect - 1
Correct Incorrect

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Correct Incorrect - 2

Correct Incorrect

Installez des barres de support laterales une fois les enceintes montées sur les cotes du cadre afin de vous assurer qu'elles sont bien fixées sur l'enceinte et que le cadre est rigide entre les points de montage lateraux.

NE PAS UTILISER de plaques de chaque cote de l'enceinte sans support l'etal.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Correct Incorrect - 1

Correct Incorrect

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Correct Incorrect - 1

Utilisez des anneaux de levage M10 qui pétènètrent dans l'enceinte de 30 à 45 mm. Utilisez un frein filtré et serrez de manière appropriée en fonction du type de fixation utilisé. Le serrage ne doit pas dépasser 13,5 N·m (120 pouces-livres). Utilisez uniquement des anneaux de levage capables de supporter le poids de l'enceinte avec un facteur de sécurité conforme aux lois et réglementations locales.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Correct Incorrect - 2

NE PAS UTILISER d'anneaux de levage trop longs ou trop courts.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Correct Incorrect - 3

Correct Incorrect

L'ecart entre le cadre personnelise et I'ebénisterie doit etre inférieur a 1,5 mm.

ÉVITER tout écart de plus d'1,5 mm entre l'ébenisterie et le cadre personnelisé.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Correct Incorrect - 1

6 Consideration relative à la conception résistante aux intempérières

6.1 IP (Protection contre les infiltrations)

Les modèles MTS sont recouverts d'un revêtement EVCoat. Les grilles sont dotées d'un couvercle hydrofuge et d'un cache écrou presse-étoupe qui, lorsqu'ils sont correctement installés, assurent l'étanchéité de la coupelle d'entrée contre les infiltrations d'eau et de poussière.

Tous les modèles MTS sont conformes IP55 et peuvent être inclinés à 5^ . Les modèles PW (partiellement résistant aux intempérières) doivent être installés sous un toit sans exposition directe au vent, à la pluie et au soleil.

Les modèles FW (résistants aux intempéries) peuvent être installés à des endroits exposés à tous les éléments.

6.2 Trous de drainage

Les MTS résistant aux intempéries possèdent des trous de drainage optionnels au bas de l'ébénisterie. La conception du trou de drainage évacue l'eau qui s'accumule au fil du temps. Electro-Voice recommende aux installateurs d'ouvrir les trous de drainage pour les applications dans lesquelles les enceintes MTS sont directement exposées aux précipitations.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Trous de drainage - 1

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Trous de drainage - 2

Remarque!

L'ouverture des trous de drainage peut générer des bruits d'air mineurs à proximité de l'enceinte, lesquels seront inaudibles à une distance d'écoute normale.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Remarque! - 1

Avertissement!

N'utilisez jamais les trouss de drainage M8 pour accrocher l'enceinte.

ELECTRO-VOICE MTS4153 - Avertissement! - 1

Bosch Sicherheitsysteme GmbH Bosch Security Systems, LLC

Robert-Bosch-Ring 5

85630 Grasbrunn

Germany

www.boschsecurity.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELECTRO-VOICE

Modèle : MTS4153

Catégorie : Haut-parleur