GTMIP01 - Pompe QUIGG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTMIP01 QUIGG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe submersible, puissance 400W, débit maximal 8000L/h, hauteur de refoulement maximale 7m |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le drainage des eaux claires, l'arrosage de jardin et l'évacuation des eaux de pluie |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les impuretés, ne pas faire fonctionner à sec |
| Sécurité | Ne pas immerger la prise électrique, utiliser avec un disjoncteur différentiel, ne pas dépasser la profondeur d'immersion recommandée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids 5 kg, dimensions 30x20x20 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTMIP01 QUIGG
Questions des utilisateurs sur GTMIP01 QUIGG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTMIP01 - QUIGG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTMIP01 de la marque QUIGG.
MODE D'EMPLOI GTMIP01 QUIGG
Consignes de sécurité
Lire et conserver la notice
a utilisation
Lisez les instructions suivantes avec attention et
conservez la notice afin de
pouvoir la réelle utérieurement si nécessaire.
otice d'utilisation si
tez det appareil à une autre perso Evaporation des sympholes
Les pictogrammes et les mots d'avertisse-
ment suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi sur le produit ou sur l'emballage
Ce symbole ou mot-clé désigne un dang
pouvant entraîner un certain risque, voire une blessure grave ou létale, si le danger
n'est pas évité.
REMARQUE!
•
Ce symbole ou mot-clé mét en garde contre d'éventuels dommages matériels.

Ce symbole vous donne des informations supplémentaire
utiles sur l'utilisation du produit
Déclaration de conformité (voir
chapitre «Déclaration de conformité » : Les produits marqués
par ce symbole répondent à
toutes les consignes communau
taires de l'Espace économique curation
Utilisation conforme à l'usage prévu
Ce gonfleur est un instrument portatif utili-
se pour gunner et degunner les bouées, bateaux pneumatiques, lits d'appoint, matelas
gonflables et d'autres produits similaires.
Ce gonfleur est exclusivement conçu pour un usage domestique. N'utilisez pas ce
gonfleur pour gonfler des pneus de vélo ou
de voiture.
Ce gonfleur n'est pas un jouet. Veuillez respecter truter les instructions d'utilisa-
tion indiquées dans le mode d'emploi et
n'apportez aucune modification au gon-
mean Roate d'abre utilisation est considéré comme non conforme et peut provoquer
des dommages matériels.
Le fabricant ou le distributeur décline
toute responsabilité pour les dommages
Resultant d'une utilisation incorrecte ou inappropriée
2.1.1
Consignes de sécurité
4
▲ AVERTISSEMENT!
Piservous vices enforte et transversus
à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites (par exemple, des
personnes souffrant d'un handicap, le
personnées âgées aux capacités physiques et montales limités) ou man
quant d'expérience et de connaissances
(par exemple de jeunes enfants).
Ce gonfleur peut être utilisé par des
enfants âges de 8 ans et plus ainsi que
par des personnes ayant des capules phuriques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience
sous surveillance ou après avoir été
informées de l'utilisation sûre du gon-
fleur et après avoir compris les dangers en découlant.
- 2023年1月
• Évitez tout contact du liquide de
batterie avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact, hencez
immediatement les zones touchées avec beaucoup d'eau propre et consul
tez immédiatement un médecin.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
le gonfleur.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer ni
d'un adulte
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
les matériaux d'emballage du produit
ou avec le cable USB, risque d'écourie-
- N'orientez jamais la buse du gonfleurs.
en direction de vos yeux ou des yeux
d'autres personnes lorsque l'appareil
est en marche.
REMARQUE!
REMARQUET
tégez le gonfleur de
extrême, des rayons du soleil, de
la poussière ainsi que des champ magnitiques, des produits chim
et de l'abrasion mécanique.
[Non-Text]
• Ne laissez pas tomber le gonfleur et
évitez les chocs violents.
• Nimmergez pas le gonfleur dans l'eau
ou dans d'autres liquides et protégez-le do l'humidité.
• N'ouvrez pas le gonfleur et n'effectuez
aucune réparation.
• N'obstruez pas et n'insérez aucun objet
dans les ouvertures et les buses du
• Veillez à ce que le gonfleurs n'espère par
de sable, cailloux, etc..
• Ne déchargez jamais la batterie totale-
ment car cela reduit sa durée de vie.
- Interrompez immédiatement le cycle de charge en ses de surchauffe import
ante. Cessez d'utiliser le gonfleur en cas
de surchauffe ou de déformations de la
Batterie.
- Ne surgonnez pas les objets gormables. Ils risquent d'éclater. Ne laissez jamais
le gonfleur fonctionner sans surveil-
lance.
[Non-Text]
e contenu :
de rangement
de d'emploi
te de garantie
Vue détaillée
(Contenu de l'emballage)

1 Embout adaptate
Interrupteur ON/OFF (à l'arrière du
gonfleur)
3 Gonfleur
4 Embout adaptateur (en deux parties)
5 Embout adaptateur
6 Cable US\$
-
2017.03
-
Price 0.50
8 Embout adaptateur
Mise en service
Vérifier la century de
et ôtez le film de protection
Inspecter les pièces pour s'assurer
qu'elles ne présentent aucun dom-
mage. Si des dommages sont constatés,
He pas utiliser le produit et le retourner À notre coniso après vento (dont les
coordonnées sont inscrites sur la carte
de garantie)
- Vérifier s'il ne manque aucune pièce.
Charger la batterie
Avant d'utiliser le gonfleur, la batterie inté-
grée dans l'appareil doit être chargée. La
prise O3b de chargement de la batterie est situés sur la partie inférieure du nomflave.
« — Branches le câble LIFR sus la prise.
USB du gonfleur d'un côté et sur la
prise USB d'un ordinateur (PC, tablette
notebook) ou d'un chargeur USB, de
Autre cote.
Le temoin lumineux situé à cote de la prise
de chargement
Dès que le témoin lumineux passe au vert,
la batter
A noter :
• Durée du cycle de charge
env. 6 à 8 heures. • Duris de fonction
40 minutes
• Affichage de
100 % - vert
99-6% - rouge
Off - 5 % ou moins
Utilisation
Description du fonctionnement
fler ou dégonfler des objets gonflables.
Insérez pour cela les embouts adaptateurs
dans l'ouverture du gonfleur prévue à cet
effet.
Si nécessaire, vous pouvez également relie
directement la pompe à l'objet que vous souhaitez gonfler sans utiliser d'ambout.
[Non-Text]
• Ne pas utiliser le gonfleur plus de
10 minutes consécutives. Baisseffre gonfleur refroidir après utilisation
。
Choisir un embout


Embout adaptateur en
deux parties
P.ex. pour les objets gon-
Fisibles volumineux (emboi-
avoir fixé la partie inférieure
sur l'objet à gonfler) partie
inférieure seule :
P.ex. bateau gonflable

[Non-Text]
P.ex. autres objets gon-
Halotes volumineaux
Gonflage

- Placer l'embout sur la valve de l'objet à
gonner ou l'inserer dans la valve.
- Actionner l'interrupteur ON/OFF situe
sant le cote de l'opponen jusqu'à ce qu'e le niveau de panflare auinhuité soit
le niveau de gormage soumbite soit atteint.
-
Amritole nonfluous
-
Parleterie gordonian
-
Le cas écheant, refermer la valve ou le
Dégonflage
- Sélectionner le ou les embouts adé-
quats et les insérer dans l'orifice de
de

- Insérer l'embout dans la vanne de l'ob-
jet gonflable à dégonfler.
- Actionner l'interrupteur
sur le côté de l'appareil.
- Arrêter le gonfleur lorsque l'ol
nable est totalement dégonne.
- Expulset lair lesluder en refoudant ou en plant l'objet parfable, en loisant le
en plant à objet gérmainne, en laissant la valve ouverte.
Exemples d'applications :
(Gonflage)

Exemple 1

Example 2

Exemple 3
Nettoyage et rangement
- Nettover le gonfleur et les embouts
avec un chiffon doux et légèrement
humide. Eviter toute pénétration de
liquide à l'intérieur du gonneur.
N utilisez jamais de solvants ou d'abri
sirs, de brosses dures, d objets métalliques ou pointus pour nettover le
conflour
- Nettover les orifices de l'appareil à l'a
d'un pinceau souple
,
(-vous n'utilisez pas le gonfleur pendant
ne période prolongée :
- 2017年 ,公司实现业绩
In Nettoyer le gonneau et ses embores,
sûssurer que toutes les pieces sont sûches
- Charger la batterie
3.5 (in € million)
en induit ses à liés de la nouveative
Charole see et un fabric de la poussière.
10.4.20.05 Utilisants sont de convenre
1.2.3.1. 1.2.3.2. 1.2.3.3.
- Ranger le gonniéuri et ses embouts in
de la vue et de la portée des enfants.
Caractéristiques techniques
- 2017年1月1日
Modèle.GTMIP-01
Batterie: 3600 mAh
Entrée : 5,0 Vrms / 0,8 A
Papolano, Telomov 201.com
Pensions d'all max. 22 Bars
Flux d air max : 300 t/min
Numéro de révision : 2020_01
Des modifications techniques et du design
sont possibles car nos produits sont en per-
manence développés et améliorés.
Cette notice d'utilisation peut être téléshes
gée en format PDF sur notre site Internet
www.it-support.de
(1) 2017年1月1日
D.
Recyclage
dùn dìng dìng dìng
Elimination de Pembanlage
Triz Komballens avant de
Kélimine, Dovvelos en
tons et les papiers, les films
doivent être amponés dans
Élimination de l'appareil
Éliminez le produit conformément aux dis-
positions applicables dans votre pays.
Il est interait de jeter les
apparels usages dans les de-
ment à la directive 2012/19/
EU, l'appareil doit être élimi-
né de manière réglementaire
à la fin de son cycle de vie.
Déposez l'appareil usagé dans un point de
collecte de déchets électriques ou dans un
centre de recyclage. Les matériaux d'em-
ballage doivent également être éliminés
de façon écologique, triez-les avant de les
déposer dans les conteneurs spécialement
prévus à cet effet. Adressez-vous à votre
entreprise locale de collecte des déchets
ou à votre mairie pour obtenir de plus
amples renseignements.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]

广力云
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Déclaration de conformité
-
-
-
-
- 5.
-
-
-
Ce produit est certifie conforme aux
nommes prévues par l'horit.
vous trouverez la déclaration d
Integrale sur Internet à r'adress
www.gt-support.de.
[EMPTY]
SAV
1□1 01 49 / 02 03 26
(□) 01407829220
— (Appel gratuit)
Pour en savoir plus :
[ www.quetairedemesdechets.fr ]
-
Fabriqué nous (Co n'ort pas l'adresse du
SAVCD-
2.17.0.1
PANA S.A.S.
8-10 avenue Ledru Rollin,
75012 Paris, France