IAN 298093 - Perceuse Ernesto - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 298093 Ernesto au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 298093 Ernesto
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 298093 - Ernesto et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 298093 de la marque Ernesto.
MODE D'EMPLOI IAN 298093 Ernesto
- Lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
- Respecter les consignes de sécurité apposées sur la recharge de gaz!
- Pied de sécurité: L’appareil est livré avec un pied de sécurité (N°
) de ma-nière à ce que le chalumeau de cuisine puisse être installé de manière sûre et confortable. Le pied de sécurité (N° ) est fixé au réservoir de gaz.
- Veiller à avoir une surface de rangement horizontale pour que l’appareil ne bascule pas.
- CONSERVER L‘APPAREIL ET LA RECHARGE DE GAZ HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
- Ne jamais utiliser un appareil qui fuit (odeur de gaz), qui est endommagé ou ne fonctionne pas correctement (risque de blessure). Ne jamais rechercher une fuite avec une flamme mais avec de l’eau savonneuse. • Ne pas toucher le chalumeau quand il est chaud (Risque de brûlure)!FR/BE 2141_FR_cc2017.indd 1 14.05.18 17:19
Le chalumeau est très chaud après l’extinction de la flamme! Ne pas toucher le chalumeau.
- Attention : les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir l’appareil hors de portée des enfants. Ne pas poser le chalumeau allumé (risque d’incendie). Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance. Prudence ! Même après utilisation, le chalumeau encore brûlant ne doit jamais être posé sur des matières inflammables – risque d’incendie !
- Fermer immédiatement la flamme en cas d’interruption ou d’arrêt du travail (risque de brûlure).
- Assurez-vous que la buse est toujours propre et exempte de poussières et ne lais
sez pas tomber l’appareil. Ce sont les deux causes de pannes les plus courantes.
- N’utiliser l’appareil que dans des lieux bien ventilés et loin de sources d‘ignition ou d’objets inflammables.
- Maintenir l’appareil éloigné du visage, du corps et des vêtements, quand il est allumé et en utilisation. (Risque de brûlure).
- Ranger l’appareil et la cartouche de gaz à l’abri du rayonnement solaire direct. Ne pas exposer à une température supérieure à 50°C.
- Le propane/butane est un gaz extrêmement inflammable, à traiter avec pré- caution.
- Après chaque utilisation, assurez-vous que le levier de régulation de la flamme (N°
) soit sur la position , le levier de blocage (N° ) sur la position OFF et la flamme complètement éteinte. • Laisser refroidir l’appareil après usage avant de le ranger.
- Ne pas utiliser l’appareil plus de 10 minutes. Après 5 minutes de pause, remettre éventuellement du gaz et allumer à nouveau. • Ne pas toucher aux parties fixes de l’appareil. • Pas de effectuer de manipulations ou des modifications sur l‘appareil.
- Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de sources de chaleur ou d’une flamme ouverte. • Ne pas percer ni ouvrir l’appareil.
- Respecter toutes les dispositions de sécurité et précautions qui sont énumérées sur la recharge de gaz.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est allumé ou en phase de refroidissement.
- Ne pas conserver l’appareil et la recharge de gaz à proximité de sources de chaleur (chauffages, appareils électriques, fours ou rayonnement solaire inten-se, etc.).FR/BE 2141_FR_cc2017.indd 2 14.05.18 17:19
- L’appareil n’est pas adapté pour l’allumage de barbecue au charbon de bois. Chaleur de rétroréflexion trop élevée – risque de brûlure.
- L’appareil n’a pas d’isolation électrique. Ne travailler que sur des appareils ou parties d’appareil qui soient totalement hors tension électrique.
- Ne pas secouer l‘appareil avant la mise en service et pendant le travail. Dans ce cas, le gaz peut passer dans le chalumeau sous forme liquide et provoquer une flamme rougeâtre incontrôlable. Les propriétés de chauffe de l‘appareil en seront perturbées. Dans ce cas, pousser immédiatement le levier de blocage (N°
) à la position OFF. L’alimentation en gaz est arrêtée et aucun autre gaz ne peut s’échapper de manière incontrôlée.
- IMPORTANT: Après l’allumage correct du chalumeau, le préchauffer brièvement (env. 30 secondes), jusqu’à ce que la tête atteigne la température de foncti-onnement optimale. Consignes de sécurité et avertissements pour la recharge de gaz CFH
- Récipient sous pression: Peut éclater sous l’effet de la chaleur.
- Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer. • Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d’ignition. • Ne pas perforer, ni brûler, même après usage.
- Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieu- re à 50 °C/122 °F. • Tenir hors de portée des enfants. Contrôle d’étanchéité du chalumeau de cuisine Ne contrôler l’étanchéité de l’appareil qu’en plein air. Ne jamais rechercher une fuite avec une flamme, mais utiliser pour cela de l’eau savonneuse (ex. un demi-verre d’eau + 10 gouttes de produit nettoyant) ou un spray de recherche de fuite! Si du gaz s’échappe (odeur de gaz), porter immédiatement l’appareil dehors dans un lieu avec une bonne circulation d’air et sans source d’ignition où vous pourrez rechercher et réparer la fuite. Utilisation conforme aux dispositions Ce chalumeau de cuisine pratique est l’aide idéal pour votre cuisine. Pour la caramé- lisation de desserts, comme la crème brûlée. Le chalumeau de cuisine convient égale-FR/BE 2141_FR_cc2017.indd 3 14.05.18 17:19 ment pour faire une croûte croustillante aux rôtis et volailles. Idéal pour flamber, peler des poivrons et tomates, ainsi que faire fondre du fromage (soupe à l’oignon, etc.). En plus, on peut utiliser l’appareil également comme outil (p.ex. il convient pour le modélisme ou pour le brasage tendre).Cet appareil n‘est prévu que pour une utilisation domestique privée. Ne pas utiliser l‘appareil professionnellement. Remplir l‘appareil de gaz (voir l‘illustr. II) Ce chalumeau de cuisine n’est pas chargé en gaz pour des raisons d’expédition et de sécurité. Avant la mise en service, veuillez remplir avec une recharge de gaz du côté inférieur à la vanne de remplissage de gaz (N° ) (voir aussi l‘image ). Ensuite, assu-rez-vous que la vanne de remplissage de gaz (N° ) est fermée de manière étanche. Prendre un demi-verre d’eau avec 10 gouttes de produit nettoyant et recouvrez la vanne de remplissage de gaz (N° ). En cas de manque d’étanchéité, il n’apparaît aucune bulle.
- N’utiliser qu’un mélange de gaz propane/butane à 14% de propane maxi (p.ex. Le gaz de recharge CFH N° 70891 (14% propane / 86% butane) ou des cartouches de recharge N° 48899, N° 52103). Sinon, vous pouvez également utiliser une recharge pour briquet qui ne contient que du butane. En aucun cas, il ne peut être utilisé une part plus élevée de propane que celle contenue dans la recharge CFH (voir ce qui est écrit sur la boîte).
- Pour le remplissage de gaz, il est important de fermer d’abord le levier de régulation de la flamme du chalumeau de cuisine (N° ). Dans ce cas, mettre la régulation de la flamme sur la position
- Mettre le support de remplissage du gaz de recharge (voir image ) verticale-ment vers le bas sur la vanne de remplissage de gaz du chalumeau de cuisine (N°
). En pompant, vous obtenez le meilleur résultat. Après le remplissage, attendre quelques minutes que le gaz se stabilise. N’allumer qu’ensuite.
- Le remplissage doit se faire à l’air libre et loin de toutes les sources d’ignition possibles, comme des flammes ouvertes, des flammes d’allumage, des appa-reils électriques et loin d’autres personnes. Ne pas fumer pendant le remplissa-ge (Risque d’explosion). N’utiliser l’appareil que dans des espaces bien ventilés.FR/BE 2141_FR_cc2017.indd 4 14.05.18 17:19 FR/BE Allumage/réglage de la flamme (voir l‘illustr. II) Remplir d‘abord l‘appareil avec le gaz de briquet livré comme illustré sur l‘image. Appuyer (pomper) avec la dose plusieurs fois sur la vanne de remplissage de gaz.
Régulation de la flamme: Pour l‘allumage, pousser d‘abord le levier de régulation de la flamme à michemin entre min. et max. . Le levier de régulation de la flamme permet de régler la taille de la flamme (grande ou petite). Vous pouvez régler l’intensité de la flamme pendant l’utilisation, en poussant vers l’avant ou vers l’arrière le levier de régulation de la flamme (image ). Pousser dans la direction provoque une flamme plus forte, dans la direction une flamme plus faible. Libérer l‘allumage piézo. Il suffit de pousser vers le bas et lâcher le levier de déverrouillage rouge sous la tête d’allumage piézo. Allumer: Appuyer maintenant sur le bouton d‘allumage piézo et le maintenir enfoncé. Attention: Le bouton d‘allumage piézo (Image ) ne se laisse enfoncer que si le levier de déverrouillage rouge en dessous (Image ) a été enfoncé vers le bas. Remarque: Si le bouton d‘allumage (Image ) n’est pas enfoncé correcte-ment, le levier de déverrouillage (Image ) saute immédiatement vers le haut et il n’est pas possible d’appuyer sur le bouton d’allumage piézo ou d’allumer l’appa-reil. Si cela se produit, recommencer le processus d’allumage depuis le début. Fonctionnement continu: En même temps que la tête d’allumage piézo allumée, pousser dans la position LOCK le levier de blocage rouge comme le montre la flèche inférieure noire de l’Image – prêt. L’appareil est en fonctionnement continu. Désactiver l’appareil: Pour éteindre la flamme, lâchez simplement le bouton d’allu- mage piézo ou si le levier de blocage est en position LOCK, mettez-le en position OFF (voir image ). L’appareil est désactivé. Stockage et transport Laisser complètement refroidir l‘appareil à la fin du travail et avant le stockage (au moins pendant 20 minutes). Ensuite vous pouvez stocker l‘appareil dans un endroit sûr et sec.Il faut que l‘appareil soit complètement refroidi lors du transport. Assurez-vous que le chalumeau de cuisine soit sécurisé lors du transport. Nettoyage de l’appareil Le nettoyage de l’appareil est possible avec un chiffon sec dès que le chalumeau est refroidi. Ne pas utiliser de produits de nettoyage, ils pourraient boucher les trous du chalumeau et la buse de gaz. 2141_FR_cc2017.indd 5 14.05.18 17:19 Entretien + réparation N’utiliser que les pièces de rechange prescrites. Ne pas utiliser un appareil ayant une pièce endommagée. Ne faire effectuer les réparations, même le remplacement de la buse, que par un spécialiste en gaz liquide agréé ou par le fabricant/distri-buteur. En cas de réparation, contacter le constructeur via le service après-vente du vendeur. Ne pas procéder à des modifications sur l’appareil: Il ne faut pas modifier l’assem-blage et les réglages effectués par le fabricant. Il peut être dangereux de procéder soi-même à des modifications structurelles sur l’appareil, de retirer des pièces ou d’en utiliser d’autres non autorisées par le fabricant./distributeur. Garantie Vous bénéficiez d’une garantie de 2 ans pour cet appareil à partir de la date d‘achat. Le délai de garantie commence à la date d‘achat. Conserver l‘original du ticket de caisse. Ce document est nécessaire comme preuve de l‘achat. S‘il y a un défaut de matériel ou de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d‘achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement à notre gré. Cette garantie exige que l‘appareil défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) soient pré-sentés, nous faire une brève description du défaut et dire quand il s’est produit. Si le défaut est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit. Veuillez nous contacter, en cas de garantie, par courriel sous info@cfh-gmbh.de. Nous nous contacterons immédiatement.Article L217-16 du Code de la consommationLorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerci-ale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieu-re à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.FR/BE 2141_FR_cc2017.indd 6 14.05.18 17:19 Article L217-4 du Code de la consommationLe vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc-tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.Article L217-5 du Code de la consommationLe bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représen-tant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.Article L217-12 du Code de la consommationL‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.Article 1641 du Code civilLe vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.Article 1648 1er alinéa du Code civilL‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.FR/BE 2141_FR_cc2017.indd 7 14.05.18 17:19 Aspects environnementaux La recharge de gaz se compose de gaz liquide écologique et ne présente aucun dan-ger pour l’environnement ou la couche d’ozone. Respecter les directives pour le gaz liquide. La recharge et son contenu ne sont pas soumis à une durée de conservation. Élimination de la cartouche de recharge de gaz Il faut éliminer les cartouches de gaz complètement vides par le système de tri, de recyclage et de prévention des emballages. Apporter les cartouches qui ne sont pas complètement vidées à la collecte des substances nocives. Élimination de l‘appareil L’appareil est fabriqué en matériaux recyclables. Pour l’élimination et le recyclage de cet appareil, contacter l’organisme local compétent pour le recyclage ou l’entreprise d’élimination des déchets. Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie des producteurs et est collecté séparément Données techniques Consommation: env. 44 g/hCharge thermique nominale : env. 0,60 kW Système d’allumage: Allumeur piézo-électrique Type de gaz: Mélange de gaz propane/butaneLes données de rendement du mode d’emploi sont des valeurs qui ont été mesurés au laboratoire (selon la DIN EN 521 5.19). En utilisant l’appareil avec le gaz de rechar-ge propane/butane on peut également mesurer d’autres consommations. (Information importante: La température ambiante a une influence décisive sur les prestations de l’appareil. En règle générale : par temps froid, les prestations sont plus faibles). Le chalumeau CB 90 vous rendra de précieux services dans la cuisine pendant de longues années. FR/BE 2141_FR_cc2017.indd 8 14.05.18 17:19 Avec 5 recettes à essayer ! Crème brûlée classique (4 personnes)Ingrédients: 125 ml de lait, 375 ml de crème, 20 g de cassonade, 100 g de sucre, 1 gousse de vanille, 6 jaunes d’œufs de taille MPréparation: Battez les jaunes d’œufs et le sucre. Portez à ébullition le lait, la crème et les graines de vanille, mélangez pendant env. 2 minutes sur allure moyenne jusqu’à l’obtention d’une préparation lisse. Versez dans des ramequins allant au four. Garnissez le lèchefrite de papier sulfurisé, placez les ramequin sur le papier et mettre environ 1 heure au bain-marie, four à 125°C . Saupoudrez la crème refroidie de cassonade et caramélisez-la au chalumeau de cuisine. Soupe à l’oignon gratinée (4 personnes)Ingrédients: 700 g d’oignons, 1 gousse d’ail, 20 g de margarine, 150 ml de vin rouge, 1 l de bouillon clair, 4 tranches de pain de mie, 20 g d’emmental râpé Préparation: Épluchez les oignons et l’ail, coupez-les en fines tranches. Faites chauf-fer la margarine, Faites revenir les légumes, couvrez et poursuivez la cuisson pendant 20 minutes à feu modéré. Ajoutez le vin, mélangez le bouillon. Portez brièvement à ébullition. Répartissez la soupe dans 4 tasses. Déposez une tranche de pain de mie toastée au centre de chaque tasse. Recouvrez de fromage râpé et faites gratiner le fromage avec le chalumeau de cuisine. Crème brûlée aux asperges et glace à l’oseille (4 personnes) Ingrédients:
l de lait, 5 jaunes d’œufs, 20 g de cassonade, 40 g de sucre, 200 g d’asperges blanchesGlace à l’oseille: 250 ml de lait, 250 ml de crème, 5 jaunes d’œufs, 20 g de cassonade, 110 g de sucre, 150 g d’oseillePréparation: Épluchez les asperges, coupez-les en petits morceaux et faites-les cuire dans la préparation lait/crème avec le sucre jusqu’à ce qu’elles soient tendres. Ré-duisez-les en purée puis ajoutez les jaunes d’œufs et mélangez. Versez dans des ra-mequins allant au four et faites prendre pendant env. 40 minutes au bain-marie, four FR/BE 2141_FR_cc2017.indd 9 14.05.18 17:19 à 150° C. Saupoudrez de cassonade et caramélisez avec le chalumeau de cuisine. Mixez l’oseille avec un peu de lait. Faites bouillir le reste de lait et la crème. Battez les jaunes d’œufs avec le sucre. Ajoutez le mélange lait/crème chaud en fouettant vigoureusement et faites prendre à la vapeur d‘un bain-marie chaud sans cesser de mélanger. Laissez refroidir puis incorporez la purée d’oseille à la préparation froide en mélangeant et faites prendre en sorbetière. Crème brûlée au chocolat (4 personnes)Ingrédients: 6 jaunes d’œufs, 100 g de sucre, 70 g de chocolat à cuire, 600 ml de crèmePréparation: Battez les jaunes d’œufs et le sucre. Faites fondre le chocolat, incorpo-rez-le aux œufs et mélangez. Ajoutez la crème, mélangez bien et laissez reposer pendant une heure. Versez dans 4 petits ramequins. Cuisez 50 minutes au bain- marie, four préchauffé à 160 °C. Laissez refroidir. Poudrez régulièrement de sucre et faites caraméliser au chalumeau de cuisine Fromage de chèvre gratiné Ingrédients: Pain de mie, fromage de chèvre, miel, mâche, échalotes, huile, vinaigre balsamique blancPréparation: Pour la vinaigrette, émincez finement les échalotes. Faites-les revenir à l’huile d’olive chaude jusqu’à ce qu’elles deviennent translucides. Retirez la poêle de la source de chaleur et ajoutez le vinaigre balsamique blanc, le sel et le poivre. Coupez en diagonale les tranches de pain de mie toastées et déposez une tranche de fromage de chèvre sur chaque moitié, passez-les au four à micro-ondes à basse tension pour faire fondre le fromage. Répandez le miel sur le fromage fondu et gratinez-le délicatement avec le chalumeau de cuisine. Assaisonnez la salade de vinaigrette chaude et décorez avec les toasts au chèvre.FR/BE 2141_FR_cc2017.indd 10 14.05.18 17:19 Onderdelen van de set „Crème brûlée brander CB 90“ De set bestaat uit 1 crème brûlée brander model nr. 48790, 1 navulgas (z. afbeel-ding) en 1 gebruiksaanwijzing Beschrijving crème brûlée brander (zie Afb. I):1. Brander2. Vlaminstelhendel (om de vlam groter en kleiner te maken)3. Piëzo-ontstekingsknop 4. Ontgrendelingshendel 5. Handgreep met geïntegreerde gasbus 6. Vastzethendel 7. Gasvulventiel8. Vastgeschroefde veiligheidsstandaard Controleer de goederen a.u.b. op volledigheid. Belangrijk: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat u aan het apparaat gewend bent, voordat u het voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed zodat u, als dat nodig is, deze steeds weer kunt doorlezen. Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Notice Facile