IAN 329589 - Meuble de rangement Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 329589 Livarno Lux au format PDF.
| Type de produit | Meuble de rangement (commode) |
| Marque | Livarno Lux |
| Modèle | IAN 329589 |
| Dimensions approximatives (L x H x P) | 80 x 90 x 40 cm |
| Poids approximatif | 25 kg |
| Nombre de tiroirs/étagères | 4 tiroirs (estimation) |
| Matériau principal | Panneau de fibres (MDF) ou aggloméré (estimation) |
| Couleur | Blanc ou bois (non spécifié) |
| Alimentation | Aucune (meuble non électrique) |
| Utilisation prévue | Usage intérieur domestique |
| Montage requis | Oui, assemblage par le consommateur |
| Recommandation de montage | Faire appel à un spécialiste |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec ou humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Montage exact selon instructions pour éviter les risques |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat, pour défauts de matériaux et de fabrication |
| Service après-vente | Voir page 21 de la notice (non fournie) |
| Pièces détachées disponibles | Oui, via le fabricant (estimation) |
| Réparabilité | Réparable par un professionnel |
| Pays de fabrication | Pologne (Zelce) |
| Fabricant | Meblomaster Furniture Factory |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 329589 Livarno Lux
Questions des utilisateurs sur IAN 329589 Livarno Lux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuble de rangement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 329589 - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 329589 de la marque Livarno Lux.
MODE D'EMPLOI IAN 329589 Livarno Lux
Instructions de montage
GR 1epa
Odbnyiec ouvapuoIoynong
SE Skap
Monteringsanvisning
T Komoda
Montavimo instrukcija
F1 Lasiovilipasto
Asennusohje
CZ Komoda
Návod k montázi
Komóda
Návod na montáž
HU Komód
Vous avez besoin de:
XeiaacovTai Ta Eξηc
Behövs:
Reikalinga:
Tarvitset:
Nutno mit:
Potrebné sú:
Szükséges:
Du behoover:
Trebate:
Heo6xoDnMm ca:
Aveti nevoie de:
Heo6xoDnMbI:
Potrebni su:


Beschlag / Fittings / Okucia / Raccordi / Herrajes / Ferragens / Beslag / Kovanie / Quincaillerie / PpooqptjmuTg TnTlAuv / Rordelar /
Furnitura / Helat / Kovani / Kovania / Vasalatok / Beslag / Oprema / 06koB / Fitinguri / Okobkn / Okovi
























Teile / Article / Czeci / Accessori / Piezas / Peças / Onderdelen / Diely / Éléments / Eçapτήματα / Delar / Dalys / Osat / Díly / Časti / Alkatrészek / Dele / Dijelovi / Yactn / Piese / Yactn / Delovi















| DE AT CH | Sicherheitshinweis: Achtung: Die Montage muss exact nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen - anderenfalls kann eine fehlerhafte Montage zu einem Sicherheitsrisiko führen. Bei mangelhafter Montage besteht Gefahr für die Sicherheit. Aufbau durch fachkundiges Personal empfohlen! Pflegehinweis: Bitte nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden! Bestimmungsgemäß Verwendung: Produkt nutzbar für den privaten Wohnbereich. Safety instructions: Warning: Please follow directly the manufacturer assembly instruction. Deficient assembly causes safety risks. Deficient assembly causes safety risks. Assembling by qualified personnel is recommended. Care instructions: Please do only clean with a duster or a damp cloth. Do not use any scouring agents! Intended use: The appliance is intended for household use |
| GB US MT IE | Uwaga o zagrozeniach : Uwaga: Montañazole prazeprowadzić dokladnie wedlug wytycznych producinta, w innym przypadku doit to prawadzić do naruszenia bezpieczneistwa. Przy wadiwym montaçu istnieje zagrozenie dla bezpieczneistwa. Wykonanie prac montažowych nały zlecić specjalność! Uwaga o pielegnacji: CzyScić tylko przy pomocySuchej lub wilgotnej sciereczki. Nie stosować sądków do szorowania! Okreslony zakres zastosowania: Produkt przyznaczone do uzytku wieszkaniu. |
| IT CH MT | Notas sui pericoli: Attenzione: L'installazione devese essere effettuata esattamente seconde le direttive del fabbricante, altrimenti cui concurre a violazione di sicurezza. Il montaggio scorretto cui è assere pericoloso. Consigliato di affidare l'assemblaggio ad uno specialista! Nota sulla pulizia del mobile: Pulire con un panno asciutto o leggermente umido. Non usare detergenti abrasivi! Campo d'uso definito: Prodotto destinato ad usare all'interno dell'abitazione. |
| ES | Aviso de sécurité : Atencion: Se debe realizesel montaje según las instrucciones del fabricante. De lo contrario, existe un risgo para la seguridad. En caso de montaje incorrecto, existe peligro para lautralidad. Se recomienda recurrir a un personal profesional especializzato para efectuar el montaje! Aviso de cuidado: Limpiarsoleo con un trapo seco o humedo. No utilizes products de limpieza abrasivos! Ámbito de aplicación: El producto es可用able para el area de vivienda privada. |
| PT | Aviso de segurarance : Atencion: Efectuar a montagemundo as orientações detraltadas do fabricante, caso contrario existe perigo de violação de segurarance. A montagem incorrente pode comprometer a segurarance. Recomenda-se recorre a um professional para efetuar a montagem! Nota de cuidados: Limpar apenas com um pano seco ou humedecido. Não uses Produtos abrasivos! Ámbito de utilização: O produto destina-se a ser realizado em interiores residenciais. |
| BE | Waarschuwing voor gezaven: Pas op: De montage moet eerer nauwkeurig in overeenstemming met de instructies van de fabrikantuitgevoerd worden, anders bestaat er gevaar voor de veilighheid. Bij fouitve montage tredenveiligheldrisico's op. Montageworkkaamheden dielen te worden opgedragen aan een specialist! Opmerking m.b.t. onderhoud: Alleen schoonmaken met een droog of vochtig doeokje. Geen schuurmiddelen gebruiken! Toepassingsgebied: Product bedoeld voor thuisgebruik. |
| SI | Varnostno opozorilo: Pozor: Pri pomanjkljivi montazi je ogrożena varnost. Priporočljiva montaža s strani usposobljeneraosebja. Navodilo za vdchrževanje: Čistite, prosimo, le s krpo za prah ali z via no krpo. Ne uporablajte nobenih grobih Čistil! Uporaba po navodilu: Produkt uporaben za zasebne bivanjske prostore. |
| FR CH | Avertissement: Attention: Le montage doit être effectué strictement selon les instructions du producteur. Au cascontraire, votre sécurité peut être mise en danger. Un assemblage incorrect entraine des risques. Faitesappe à un spécialiste en montage de meubles! Note d'entretien: Ne nettoyer qu'avac un chiffon sec ou humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs! Destination du produit: Produit destiné à l'usage à l'intérieur. Pour plus d'informations sur la garantie et le service après-vente, voir page 21. |
GR
CY
PpooxH Ouvapoloyon npTei va 8ieaxo ie a uipwva tic ouotaeic tou kataaekuaotn, e aaan nepinwn auto ptoei va oynnoe i ea napaiao n ts aoaaleia. Kataa aoc
Ouvapoloynon utapxei kivduvoacaaiaac. PpTei va aavheoe steuvapoloyon oe evav EIiko TExvikoi!
Iapatnpnoic oxetik a peptioi: Kaapote e xpon mvo to uypapevo upaoua. Mny xpnoiptoioaeta ta meoa trihns kai Bouptoapiatoc!
Piopiopoeo neio epapuyns: To piov npoipietai yia okiakn xpon.
SE Varning for faror: Varning: Montering ske exakt enlgit tillverkarens anvisningar, i annat fall kan sakerheten äventyras. Vid felaktig montering uppstar risk for faror. Monteringen bor overlatas till en expert! Anvisning om vard: Ska endast rengoras med en torr erller fuktig trasa. Far ej rengoras med hjalp av skur-poleringsmedel.
Angivet tlampningsomrade: Produktken sca brukas inomhus. Ispejimas apiie pavojus: Demesio: Montavimas turi buti atliekamas tiksliai pagal gamintojo nurodymus, priesingu atveju kyla pavojus saugumui. Prie neatininkamo sumontavimo kyla grsem saugumui. Montavimo darbus turi atlikti specialists!
Ispejimas del prieziuros: Valyi tik su sausu arba dregni skudureliu. Nenaudoti abrazyviniu priemoniu! Apibrezta panaudojimo sritis: Produktas skirtas naudoti gyvenamuosiue butuose.
F1 Turvallisuusohje: Huomio: Asennus on tehtavä tasmalleen valmistajan ohjeiden mukaan, muussa tapauksessa turvallisuus voi vaarantua. Jos asennus tehdän huolimattomasti tai vaärin, siitä saattaa aiheutua vaaroja. Suosittelemme ammattilaisten käytöä asennustöihin!
Hoito-ohje: Puhdista ainoastaan polpyyhkeellai taitosteallla liinalla. Aia kayta hankaavia puhdistusaineita! Tarkoitettu kaytto: Tuote on tarkoitettu kaytettavaki yksityiskodeissa.
CZ BezpečnostníPokyn: Upozorněni: Montáž provádejte présné podlePokynu vyrobce,jinakby to mohlo věst k naruséní bezpečnosti. Pri nesprávné montáži vzníká nebezpečí urazu.Provedeni montážnich prací svěrte odborníkoví!
Poznamka k osetrovani: Cistete pouze suchym nebo vhlkym hadrikem. Nepouzivejte abrazivni prostredky! Urcená doba pouziti: Vyrobek je urcen pro pouzivani v byte.
SK Poznámka o rizikách: Pozor: Instalácia by mala byt' vykonaná presne v sulade s tokynmi vyrobcu, inak by mohlo dojst' k naruseniu bezpečnosti. Pri chybnych instaláciach hrozi riziko nebezpečenstva. Vykonávanie montážnych prac je nevyhnutné ponechat' na odborníkov!
Poznámka k správnemu uživaniu: Čistite len suchou alebo vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné Čistiace prostriedky!
Definovaný rozsah vyuzitia: Vyrobok je určený na používanie v byte.
HU Veszélyekre vonahtkozó felhivás: Figyelem: A szerelest pontosan a gyártó iránymutatasainak megfeleloen kell elvegezni, Ellenkező esetben az a biztonság megsertéséhez gezethet. A nem megfelelo összeszerelés balesetveszéllyel járhat Az összeszerelési tevékensysegek szakember végeze!
Karbantartásra vonatkoz félvás: Csak száraz vagy nedves ronggyal tiszítsa. Ne használjon surolószereket! Meghatározott alkalmazási kör: A termék belterben használandó.
DK ADVARSEL: OBS!: Installationen skal udfores omhyggeligt i henhold til producentens anvisninger, ellers kan det fere til brud pa sikkerheden. En ukorrekt montering medforer fare for sikkerheden. Monteringsarbejdet skal udfores af en faglær montor! Plejeanvisninger: Ma kun rengores med en tør uller fugtg klud. Det er ici tilladt at anvende renrgringsmidler! Anvendelsesomrade: Produktet er beregnet til indendrs brug.
HR Napomena o rizicima: Upozorenje: Montazu treba provoditi tocno prema uputama proizvodača, jer u protivnom moze doci do narusavanja sigurnosti. Obratite pažnju na pogresne instalacije, postoji sigurnosni rizik. Izvršenje montazu treba naruciti stručnjaku!
Napomena o njezi: Cistiti samo suhom ili vlaznom krpom. Ne koristite sredstva za ribanje! Definirani opseg primjene: Proizvod namijenjen za uporabu u stanu.
BG
3a6eJekka oTHoCHo onaCHOCTnte:
BHHMaHHe: MoTtAxBt Tp86Ba Da ce H3BbPm ToUHO CbIaCHO yKa3aHnraTa Ha IpnO3BOJnteJI, B npOTuBeH cIyuaH ToBa MoKe Da IOBeDe Do HApUSeHne Ha 6e3OnacHocCTTa. Ppr HEnpaBUNeH MOHTax cbIeCTByBa pNcK 3a 6e3OnacHocCTTa. MoTtAkhnte DeHOCTH Tp86Ba Da ce Bb3JoxkAT Ha cneUanlnt!
3a6eIeKka oTHocno noDpBkKaTa: Da ce nouchBa cMo cbc cyxa nIn BnaXHa KbPna. Da He ce n3nON3BaT a6pa3uBn npenapatn!
OnpeJenH o6XbAT Ha n3noJ3BaHe: IpoNyKTBt e npedHa3NaYeH 3a n3noJ3BaHe B XnIiNlHa cpeJa.
RO
Hil Falhoz rogzités modja:
FR Indications concernant la garantie et le service après-vente
Le produit a eté fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous aze sur ce produit une garantie de trois ans f partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les defaults de matériaux et de fabrication, elle perd sa validite en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particuliclement les droits relatifs r la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de l'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute pereiode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette pereode court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posterieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de la delivrance. Il repond également des defaults de conformite resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a ete mise a sa charge par le contrat ou a ete realisee sous sa responsabilitie.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1^ S'il est propre a l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou etre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, ported to la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepte.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuement tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Ce produit est recyclable. Il est soumis r la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément.

MEBLOMASTER
Furniture Factory
Poland, 07-100 Wegrow
Zelce I 3a