SHURE MXCIC - Table

MXCIC - Table SHURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MXCIC SHURE au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SHURE MXCIC - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Table de conférence avec microphone intégré
Connectivité Connexion via câble ou sans fil
Compatibilité Compatible avec divers systèmes de conférence
Alimentation Alimentation externe requise
Dimensions Dimensions spécifiques non fournies
Poids Poids non spécifié
Utilisation Idéal pour les réunions et conférences
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les équipements existants avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MXCIC SHURE

Comment brancher le SHURE MXCIC à une source d'alimentation ?
Pour brancher le SHURE MXCIC, utilisez le câble d'alimentation fourni. Connectez une extrémité à la prise d'alimentation du produit et l'autre à une prise murale.
Comment régler le volume du SHURE MXCIC ?
Le volume peut être ajusté à l'aide du bouton de volume situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Que faire si le SHURE MXCIC ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise murale fonctionne. Si le produit ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant 30 secondes avant de le rebrancher.
Comment connecter plusieurs microphones au SHURE MXCIC ?
Utilisez les entrées microphone disponibles sur le panneau arrière du SHURE MXCIC. Assurez-vous que chaque microphone est correctement câblé et que les niveaux de gain sont ajustés en conséquence.
Le SHURE MXCIC est-il compatible avec d'autres appareils audio ?
Oui, le SHURE MXCIC est compatible avec la plupart des appareils audio qui disposent d'entrées et de sorties standards. Vérifiez les spécifications de votre appareil pour assurer la compatibilité.
Comment résoudre les problèmes de son déformé avec le SHURE MXCIC ?
Si vous rencontrez des problèmes de son déformé, vérifiez d'abord les niveaux de volume et de gain. Assurez-vous également que les câbles sont en bon état et correctement connectés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Est-il possible d'utiliser le SHURE MXCIC sans fil ?
Non, le SHURE MXCIC est un système filaire et nécessite une connexion audio via des câbles. Pour des solutions sans fil, envisagez d'autres produits de la gamme SHURE.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SHURE MXCIC ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de SHURE dans la section support ou documentation de votre produit.

Questions des utilisateurs sur MXCIC SHURE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Table au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MXCIC - SHURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MXCIC de la marque SHURE.

MODE D'EMPLOI MXCIC SHURE

Console d'interprétation Microflex Complete (MXCIC)

MXCIC Console d'interprétation Microflex Complete (MXCIC) 3
Informations de sécurité 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 4
AVERTISSEMENT 4
Description 4
Caractéristiques 5
Matériel 5
Raccordements 7
Interpreter Navigation and Menu Screens 7
Back/Cancel 8
Settings 8
Agenda 8
Messages 8
Speak List 9
Home 9
Configuration de l'interprétation 9
Canaux d'interprétation 10
Configuration de la langue 10

Configuration du canal de la cabine 10

Fonctionnement normal 10

Sélection des langues de départ 10

Affichage de la qualité de la langue de départ 11

Sélection des canaux de sortie 11

Interprétation de langues 11

Distribution de langues sans fil 12

Menu tech 12

Indication d'erreur 13

Alimentation et configuration requises 13

Caractéristiques techniques 14

Liste des langues 16

Informations importantes sur le produit 19

Console d'interprétation Microflex Complete (MXCIC)

Informations de sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

  1. LIRE ces consignes.
  2. CONSERVER ces consignes.
  3. OBSERVER tous les avertissements.
  4. SUIVRE toutes les consignes.
  5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
  6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
  7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions du fabricant.
  8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit.
  9. NE PAS retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
  10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil.
  11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
  12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.

SHURE MXCIC - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

  1. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
  2. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l'on a fait tomber.
  3. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
  4. La prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil électrique doit rester facilement utilisable.
  5. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
  6. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée d'une protection par mise à la terre.
  7. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.

  8. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.

  9. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.

AVERTISSEMENT : Les tensions à l'intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d'usine est changé.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles—AVERTISSEMENT et ATTENTION—selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.

AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION : L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.

AVERTISSEMENT

L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit (NIHL). Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d'exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives.

SPL de 90 dBpendant 8 heuresSPL de 95 dBpendant 4 heuresSPL de 100 dBpendant 2 heuresSPL de 105 dBpendant 1 heure
SPL de 110 dBpendant 12 heureSPL de 115 dBpendant 15 minutesSPL de 120 dBÀ éviter au risque de lésions auditives

Remarque : Utiliser ce produit uniquement avec une source d'alimentation homologuée, conforme à la réglementation locale (ex. UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

La MXCIC fournit des fonctions étendues aux interprètes de conférence au sein du système de conférence Microflex® Complete. Cette console portable, multi-canaux est conçue pour l'interprétation simultanée pendant une conférence. Jusqu'à 31 canaux d'interprétation peuvent être utilisés simultanément en connectant plusieurs consoles MXCIC.

La console offrent des performances audio constantes de haute qualité, indépendamment du niveau de parole de chaque interprète. Sa conception numérique supprime pratiquement tous les bruits de fond, la distorsion et la diaphonie. Il suffit aux participants de sélectionner le canal sur leur unité de conférence et d'utiliser les écouteurs pour suivre la conférence dans leur langue.

La MXCIC se raccorde à n'importe quelle unité de la chaîne DCS-LAN, transmettant l'alimentation, le son et les données de contrôle par un même câble de catégorie 5e. Les canaux de traduction sont acheminés parallèlement au canal de la scène et sont accessibles au niveau de chaque unité de conférence grâce à un sélecteur de canaux. Le haut-parleur intégré permet à l'interprète d'écouter le son de la scène pendant l'utilisation.

Un grand écran rétroéclairé permet d'identifier facilement la langue source, ainsi que les langues d'arrivée de l'interprète. Le niveau de relais de chaque langue présélectionnée est affiché, indiquant si le discours original provient de l'orateur, d'une interprétation directe ou d'une interprétation à double relais.

Caractéristiques

• Transmission de l'audio entièrement numérique
- Connexion DCS-LAN avec actualisation des données et redondance de câble intégrés
- Jusqu'à 150 console d'interprétation par système
- Prend en charge jusqu'à 31 canaux d'interprétation
- Trois canaux de sortie
- Huit canaux de langue de départ + son de la scène
- Prend en charge plusieurs modes d'interverrouillage
• Signaux sonores pour interprètes malvoyants
- Commandes de volume et de tonalité indépendantes
- Bouton "Slow"
- Indication lumineuse dans les boutons
- Entrée de microphone col de cygne verrouillable
- Bouton de coupure du son dédié
- Haut-parleur intégré
• Plusieurs prises pour écouteurs, casques ou interfaces de casques externes
- Contrôlable à distance à partir du logiciel de gestion de conférence SW6000
- Conforme à la norme ISO 20109

Matériel

SHURE MXCIC - Matériel - 1

text_image (Partie inférieure) 17 18 19 14 15 20 16 10 ① ② ③ volume floor min max ⑪ ⑫ ⑥ ⑦ SHURE A B C show ⑨ ⑧
1 Volume du haut-parleurContrôle le niveau de sortie du haut-parleur
2 ÉgalisationContrôle des aigus/graves du signal audio fourni aux écouteurs
3 Bouton de volumeContrôle le niveau de sortie écouteurs
4 Signaux sonoresEnvoie des signaux sonores aux écouteurs pour les interprètes malvoyants
5 Son de la scèneSélectionne la scène comme source audio des écouteurs
6 MicrophoneMet le microphone sous/hors tension
7 Coupure du sonBouton à rappel qui coupe le son du microphone
8 RalentirEnvoie un message au SW6000 indiquant que l'orateur parle trop vite
9 Sélecteur de canaux de sortieDétermine le canal de sortie de l'audioA: Langue principale (cabine)B: Langue d'interprétation secondaireC: Langue d'interprétation tertiaire
10 Navigation
11 SélecteurTourner pour mettre en surbrillance les options de menu, enfoncer pour sélectionner
12 Sélecteur de canaux d'entréeBoutons programmables pour la sélection directe des canaux audio d'entrée (relais)
13 AffichageÉcran LCD rétroéclairé
14 Prise pour écouteurs/casquePrise TRRS pour l'écoute de l'interprétation
15 Emplacement NFCEmplacement permettant d'utiliser une carte NFC (pour une utilisation ultérieure)
16 Port USBAutre méthode de chargement des préférences (pour une utilisation ultérieure)
17 Prise audioSortie TRS pour interface de casque externe
18 Ports DCS-LANPorts d'entrée/sortie pour le raccordement de câbles blindés de catégorie 5e
19 Connecteur du microphoneConnecteur verrouillable pour microphone col de cygne MXC de Shure
20 Haut-parleur intégréPour la lecture audio (coupe automatiquement le son dès qu'un microphone de cabine est activé)

Raccordements

Connecteur du microphone

Permet de raccorder un microphone col de cygne Shure Microflex à l'unité.

Connecteurs TRS/TRRS

Une fiche mini située de chaque côté de l'unité d'interprétation permet de raccorder un casque ou des écouteurs (le raccordement d'écouteurs déconnecte automatiquement le son émis par un microphone col de cygne connecté). Une fiche mini simple se trouve également sous l'unité pour raccorder une interface de casque externe.

Connecteur DCS-LAN

Deux prises RJ45 situées sous la console permettent de raccorder la CCU et d'autres unités du réseau DCS-LAN.

Interpreter Navigation and Menu Screens

Configuration de l'interprétation

L'interprétation multilingue peut être configurée via l'interface Web de la CCU dans des systèmes autonomes ou dans le SW6000. Si plus de 4 langues sont nécessaires, acheter et installer une licence de fonctionnalité supplémentaire avant de configurer l'interprétation.

Canaux d'interprétation

Affecter le nombre de canaux d'interprétation nécessaires (0 à 31) sous Interpretation > Interpretation channels.

Remarque : lorsque 0 est sélectionné, seul le son de la scène (canal 0) est disponible.

Le paramètre Channel display détermine si les sélecteurs de canaux des unités de conférence des participantes affichent le numéro de canal ou l'abréviation de langue.

Configuration de la langue

La liste Language setup affiche les canaux définis dans les paramètres Interpreter channels. Affecter une langue du menu dé- roulant à chaque langue.

Configuration du canal de la cabine

Pour simplifier la gestion de plusieurs langues, les consoles d'interprétation sont regroupées en cabines.

Par défaut, la cabine 1 est affectée au canal 1, la cabine 2 au canal 2, etc. Cependant, les langues peuvent être affectées manuellement à chaque cabine via Interpretation > Booth channel setup. Plusieurs cabines peuvent être affectées à un même canal d'interprétation.

Fonctionnement normal

- Affectation d'un sélecteur de canal d'entrée

Pour afficher les sources de canal disponibles, appuyer sur un bouton de sélecteur de canal d'entrée (sous l'écran) et le maintenir enfoncé. Faire pivoter le sélecteur pour mettre en surbrillance la langue source souhaitée et confirmer la sélection en relâchant le sélecteur. Ce flux de travail est également applicable aux canaux de sortie B et C, sous réserve d'autorisation par l'administrateur système.

Remarque : les interprètes peuvent uniquement choisir l'une des langues programmées dans le système à partir de la DIS-CCU ou du logiciel SW6000.

• Commande du volume

Le volume des écouteurs et du haut-parleur est ajusté via les boutons de volume de chaque appareil. La sensibilité des écouteurs peut être ajustée dans le menu Settings.

Remarque : un double bip dans le casque indique que le volume a dépassé les niveaux de sécurité pendant plus d'une minute. Réduire le volume du casque à un niveau d'écoute sûr pour arrêter cet avertissement sonore.

Sélection des langues de départ

Pendant l'interprétation, l'interprète écoute soit le son de la scène soit un des autres canaux de langue interprétée. Le bouton Floor permet de sélectionner la langue de la scène et les boutons de relais de sélectionner les langues prédéterminées, comme indiqué sur l'affichage. Les deux premiers caractères de l'affichage indiquent le numéro de canal et les trois caractères

suivants indiquent l'abréviation de la langue correspondante (voir la liste des langues). Lorsque le bouton Floor est enfoncé, le canal de la scène est sélectionné et la LED Floor est allumée.

Lorsqu'un des canaux de relais est sélectionné, la LED Floor s'éteint, le témoin du bouton de relais s'allume et l'audio d'entrée du canal sélectionné remplace le son de la scène.

Seul le numéro des canaux définis dans le menu de configuration des canaux de la DIS-CCU peut être sélectionné et affiché.

Une liste complète des langues prises en charge est disponible à la fin de ce manuel.

Affichage de la qualité de la langue de départ

La qualité d'interprétation de la source est indiquée à droite de l'affichage des langues de relais :

• O : son de la scène (pas d'interprétation)
• + : interprétation directe du son de la scène
- : interprétation à un relais
• = : deux relais ou plus

La qualité réelle des canaux d'interprétation est constamment affichée.

Un S (pour « Self », propre) définit la qualité lorsqu'un canal d'entrée est réglé sur la même langue qu'un canal de sortie actif de l'unité.

Sélection des canaux de sortie

Les boutons A, B et C permettent de sélectionner le canal de sortie. Le canal d'un bouton enfoncé remplace le canal de sortie précédemment sélectionné. Dans les paramètres du système, le canal A est configuré comme langue principale pour cette cabine d'interprétation. Les canaux B et C peuvent être sélectionnés pour les langues d'interprétation secondaires.

La mise en surbrillance et l'icône qui apparaissent sur l'écran d'affichage à côté de chaque bouton indiquent l'état du canal d'interprétation correspondant.

  • La couleur jaune indique que le canal de sortie correspondant est occupé.
  • La couleur rouge indique que le microphone de la console d'interprétation est actif sur le canal sélectionné.
  • La couleur bleue indique que le canal est sélectionné et qu'il n'y a aucune activité d'interprétation sur le canal.

Remarque : si l'état est modifié de façon temporaire, par exemple en coupant le son du microphone d'un canal actif, l'icône reflète l'état temporaire tandis que la couleur de surbrillance indique le comportement normal.

Interprétation de langues

Jusqu'à 31 canaux sont disponibles pour l'interprétation simultanée de la réunion. L'unité d'interprétation doit être connectée au réseau DCS-LAN à partir de la CCU et transmet l'audio sur des canaux de langue indépendants. Les participants écoutent le contenu dans leur langue grâce au casque connecté à leur unité de conférence. Voir le Guide d'utilisation de la MXCIC pour de plus amples renseignements.

Quatre langues sont proposées, et une assistance pour 8, 16 ou 31 langues est disponible avec des licences supplémentaires.

SHURE MXCIC - Interprétation de langues - 1

flowchart
graph TD
    A["DIS-CCU"] --> B["Conference units"]
    B --> C["Interpreter booths"]
    subgraph Booth 1
        D["Booth 1"]
        E["Booth 2"]
        F["Booth 3"]
    end
    subgraph Booth 2
        G["Booth 2"]
        H["Booth 3"]
    end
    subgraph Booth 3
        I["Booth 3"]
    end
    A -->|Chains| A
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#fcc,stroke:#333
    style F fill:#fcc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333

Distribution de langues sans fil

Pour une écoute supplémentaire, brancher un système de distribution des langues sans fil à l'une des sorties audio de la CCU. Utiliser l'interface du navigateur pour acheminer les canaux d'interprétation souhaités ou un sous-ensemble de microphone pour la sortie de ce groupe.

Le système de langues numérique infrarouge DIR transmet ce signal audio à un certain nombre d'appareils d'écoute sans fil.

SHURE MXCIC - Distribution de langues sans fil - 1

flowchart
graph TD
    A["Channels"] --> B["Sorties analogiques vers l'émetteur numérique"]
    B --> C["Radioise Unit"]
    C --> D["Recepteurs"]
    D --> E["Conference Units"]
    E --> F["Stations d'interprétation IS 6132"]
    F --> G["Booth 1"]
    F --> H["Booth 2"]
    F --> I["Booth 3"]

Distribution de langues sans fil

Pour accéder aux réglages de l'unité dans le Tech Menu, appuyer simultanément sur le sélecteur du deuxième canal d'entrée et le sélecteur de canal de sortie B.

Seul un technicien ou un administrateur peut accéder à ce menu et l'accès peut être bloqué à partir de la DIS-CCU, si on le souhaite.

SHURE MXCIC - Menu tech - 1

text_image Tech 7 Feb 2017 / 15:34 Unit Booth Number Desk Number Out B Selection Out C Selection < 1 > ENG 2 DEU 12 ARB 1 + 1 ENG 2 DEU 6 ESP 12 ARB 9 RUS 12 JPN 13 CHN 4 FRA

Le menu Unit est accessible à partir de cet écran.

  • Numéro de cabine : détermine la cabine à laquelle la console est affectée
  • Numéro de pupitre : détermine le pupitre auquel la console est affectée
  • Langue B/C cible : option permettant de sélectionner les paramètres suivants :

  • Not allowed

  • Select from one
  • Select from all

Si Select from one est choisi, cette langue doit être sélectionnée en premier pour le canal de sortie

  • Activ./désactiv. scène : Le bouton Floor peut être réglé de façon à basculer entre le son de la scène et le dernier canal de relais sélectionné
  • Canal A/B/C de sortie : choisir cette option si les interprètes peuvent passer d'un canal de sortie à un autre lorsque le microphone est activé
  • Statistiques de l'unité : affiche le journal des erreurs et permet de le réinitialiser
  • Informations sur l'unité : affiche la version, le numéro de série et l'adresse IP

Indication d'erreur

Les erreurs de communication entre la MXCIC et la DIS-CCU sont signalées sur la MXCIC. Le premier seuil d'erreur est atteint lorsque les données audio provenant de la DIS-CCU contiennent trop d'erreurs pour garantir la reproduction correcte du son, ce qui est indiqué par une matrice noire sur l'affichage de fonctionnement normal et par l'affichage de communication lorsque l'unité est désinitialisée.

Le second seuil est atteint lorsque le taux d'erreurs de trames dépasse une valeur plafond prédéfinie. L'unité passe alors à l'affichage d'état de la communication quel que soit l'état dans lequel la console se trouvait avant les erreurs.

L'état d'erreur est contrôlé toutes les 5 secondes. Si aucune erreur ne s'est produite depuis le dernier contrôle, la MXCIC repasse dans le mode de fonctionnement dans lequel elle était avant que des erreurs ne soient détectées.

Alimentation et configuration requises

Raccorder la prise IN de la MXCIC au port OUT de la précédente unité ou DIS-CCU à l'aide de câbles FTP ou STP de catégorie 5e, et le port OUT de la MXCIC à la prise IN de l'unité suivante du réseau.

Pour la longueur de câble et l'alimentation requises, se reporter au calculateur de puissance MXC, disponible à l'adresse https://dcslan.shure.com.

Caractéristiques techniques

Type de sortie audio

Prise femelle 3,5 mm (x2, mono double, TRRS)

Prise femelle 6,35 mm (x1, stéréo, TRS)

Dimensions

198 × 324 × 96 mms (7,8 × 12,8 × 3,8 po) H × L × P

Poids

2250 g (79,4 oz.)

Type d'écran

Écran TFT couleur

Taille de l'écran

160 mms (6,3 po)

Résolution d'affichage

800 x 240 (134 PPI)

Consommation électrique

Typique5,5 W
Maximum7,0W

Nombre de canaux d'entrée

Jusqu'à 32 (31 + Scène)

Nombre de canaux de sortie

3 (A/B)

Nombre maximum d'unités par cabine

32

Nombre maximum de cabines

150

Nombre maximum d'unités (total)

128

Entrée audio

Niveau nominal d'entrée

-60 dBV

Niveau d'entrée audio maximum

Microphone-1,5 dBV avec DHT de 1 %
Casque-5,5 dBV avec DHT de 1 %

Réponse en fréquence audio

20 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)

Entrée microphone0,04%
Entrée casque0,07%
Entrée microphone,non pondéré110 dB
Entrée microphone,pondéré en A112 dB
Entrée casque,non pondéré92 dB
Entrée casque,pondéré en A94 dB

Bruit d'entrée équivalent du préamplificateur

-115,8 dBV

pondéré en A

Impédance d'entrée

Microphone26 kΩ
Casque2,2 kΩ

Sortie audio

Niveau de sortie nominal

70 dB SPLà 0,5 m

Niveau de sortie audio maximum

Sortie haut-parleur82 dB SPL-Aà 0,5 m
Sortie écouteurs1,7 dBV

Réponse en fréquence audio

Sortie haut-parleur200 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)
Sortie écouteurs110 Hz - 16 kHz (+0,5/-3 dB)

THD+N

Sortie haut-parleur<1%
Sortie écouteurs<0,2%

Plage dynamique

Sortie haut-parleur,non pondéré92 dB
Sortie haut-parleur,pondéré en AMXCIC = 95 dB
Sortie écouteurs,non pondéréMXCIC = 91 dB
Sortie écouteurs,pondéré en AMXCIC = 93 dB

Impédance de charge

8 Ω

Liste des langues

LangueAbréviation ISO 639-2/B
Langue de la scèneFLO
AfrikaansAFR
AlbanaisALB
ArabeARA
ArménienARM
AzériAZE
BasqueBAQ
BiélorusseBEL
BengaliBEN
BulgareBUL
BirmanBUR
CantonaisCAN
CatalanCAT
ChinoisCHI
CorseCOR
CroateSCR
TchèqueCZE
DanoisDAN
NéerlandaisDUT
AnglaisENG
EstonienEST
FinnoisFIN
FrançaisFRE
GalicienGLG
GéorgienGEO
AllemandGER
GrecGRE
HaoussaHAU
HébreuHEB
HindiHIN
HongroisHUN
IslandaisICE
IndonésienIND
IrlandaisGLE
ItalienITA
JaponaisJAP
JavanaisJAV
KazakhKAZ
KhmerKHA
KirghizeKIR
CoréenKOR
KurdeKUR
LaotienLAO
LettonLAV
LituanienLIT
MacédonienMAC
MalaisMAY
MaltaisMAL
MarathiMAR
MongolMON
NépalaisNEP
NorvégienNOR
PendjabiPAN
PersanPER
PolonaisPOL
PortugaisPOR
Rhéto-romanROH
RoumainRUM
RusseRUS
SerbeSCC
CingalaisSIN
SlovaqueSLO
SlovèneSLV
EspagnolSPA
SwahiliSWA
SuédoisSWE
TagalogTGL
TadjikTGK
TamoulTAM
TélougouTEL
ThaïTHA
TibétainTIB
TurcTUR
TurkmèneTUK
UkrainienUKR
OurdouURD
OuzbekUZB
VietnamienVIE
GalloisWEL
YorubaYOR
Autre n° 1N 1
Autre n° 2N 2
Autre n° 3N 3
Autre n° 4N 4
Autre n° 5N 5
Autre n° 6N 6
Autre n° 7N 7
Autre n° 8N 8
Autre n° 9N 9
Autre n° 10N10
Autre n° 11N11
Autre n° 12N12

Informations importantes sur le produit

L'équipement est prévu pour être utilisé dans des applications audio professionnelles.

Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de cet équipement.

Remarque : Ce dispositif n'est pas conçu pour être connecté directement à un réseau Internet public.

Conformité CEM pour les environnements E2 : commerciaux et d'industrie légère. Le contrôle est fondé sur l'utilisation des types de câble fournis et recommandés. L'utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM.

Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de parasites nuisibles et (2) cet appareil doit accepter tous les parasites reçus, y compris ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable.

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 (Canada). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Avertissement :

L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l'appareil.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de

l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement résidentiel, commercial ou de l'industrie légère. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.

L'utilisation de cet équipement dans des zones résidentielles a de fortes chances de causer des interférences nuisibles qui, le cas échéant, devront être éliminées par l'utilisateur à ses propres frais. Aucune transformation ou modification, intentionnelle ou non, n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de la partie responsable de la conformité ne peut être apportée. Ces transformations ou modifications peuvent entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement.

Si nécessaire, l'utilisateur peut consulter un distributeur ou un technicien radio et télévision expérimenté pour une mesure correctrice. L'utilisateur peut consulter le livret suivant, préparé par la Federal Communications Commission (agence de régulation des télécommunications américaines) : « How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems » (Comment identifier et résoudre les problèmes d'interférences de radio et de télévision). Ce livret est disponible auprès de l'U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, sous la référence n° 004-000-00345-4.

Avertissement : il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur peut devoir prendre les mesures adéquates.

Conformité

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations d'un appareil numérique de classe A :

• EN55103-1 (Émission)
• EN55103-2 (Immunité)
- Partie 15 de la réglementation FCC, classe A (Émission)
• ICES-003 d'Industry Canada
- IEC 60065
- ISO 20109

Homologations

Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.

La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/compliance

Représentant agréé européen :

Shure Europe GmbH

Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique

75031 Eppingen, Allemagne

Téléphone : +49-7262-92 49 0

Télécopie : +49-7262-92 49 11 4

Courriel : info@shure.de

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHURE

Modèle : MXCIC

Catégorie : Table