S90MU2E5C - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S90MU2E5C PANASONIC au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC S90MU2E5C - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : S90MU2E5C

Catégorie : Climatisation

Caractéristique Détails
Type d'appareil Climatisation
Capacité de refroidissement 2,5 kW
Capacité de chauffage 3,2 kW
Énergie classée A++
Niveau sonore (intérieur) 19 dB(A)
Niveau sonore (extérieur) 45 dB(A)
Dimensions (unité intérieure) 80 x 29 x 19 cm
Dimensions (unité extérieure) 70 x 54 x 24 cm
Poids (unité intérieure) 8 kg
Poids (unité extérieure) 30 kg
Type de réfrigérant R32
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, mode éco, télécommande
Installation Installation par un professionnel recommandée
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement, maintenance annuelle conseillée
Garantie 2 ans
Consommation énergétique 520 kWh/an
Zone d'application Pièces jusqu'à 30 m²
Sécurité Protection contre le gel, protection électrique intégrée

FOIRE AUX QUESTIONS - S90MU2E5C PANASONIC

Comment puis-je régler la température de mon climatiseur Panasonic S90MU2E5C ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour augmenter ou diminuer la température désirée.
Que faire si mon climatiseur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez si les filtres à air sont propres. Un filtre encrassé peut réduire l'efficacité. Nettoyez ou remplacez les filtres si nécessaire.
Le climatiseur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez si l'appareil est installé correctement et s'il y a des objets obstruant les grilles d'aération. Si le bruit persiste, contactez un professionnel.
Comment puis-je passer en mode chauffage ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' de la télécommande jusqu'à ce que le mode chauffage soit sélectionné. Assurez-vous que la température est réglée au-dessus de l'environnement actuel.
Mon climatiseur s'éteint tout seul, que se passe-t-il ?
Cela peut être dû à une surchauffe. Assurez-vous que les grilles d'aération ne sont pas obstruées et que le filtre est propre. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer les filtres de mon climatiseur ?
Retirez les filtres en suivant les instructions du manuel d'utilisateur. Lavez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les réinstaller.
Y a-t-il un mode éco sur mon climatiseur ?
Oui, le Panasonic S90MU2E5C dispose d'un mode éco. Sélectionnez ce mode via la télécommande pour réduire la consommation d'énergie tout en maintenant un confort optimal.
Comment puis-je synchroniser ma télécommande avec le climatiseur ?
Assurez-vous que la télécommande est à proximité de l'appareil. Si elle ne fonctionne pas, remplacez les piles et appuyez sur le bouton 'ON/OFF' pour réinitialiser la connexion.
Que faire si le climatiseur affiche un code d'erreur ?
Référez-vous au manuel d'utilisateur pour interpréter le code d'erreur. Si le problème n'est pas résolu, contactez le service après-vente.
Est-ce que je peux utiliser le climatiseur sans l'unité extérieure ?
Non, l'unité extérieure est essentielle pour le fonctionnement du climatiseur. Assurez-vous qu'elle est correctement installée et fonctionnelle.
Quelle est la garantie de mon climatiseur Panasonic S90MU2E5C ?
La garantie standard est généralement de 2 ans. Vérifiez votre manuel ou votre reçu pour les détails spécifiques de votre garantie.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S90MU2E5C - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S90MU2E5C de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI S90MU2E5C PANASONIC

Outdoor unit The internal coil and other components of the outdoor unit must be cleaned periodically.• Consult your dealer or service center.Air outletAir intakeWipe with a soft cloth.(If it is very dirty, use a cloth moistened with lukewarm water.) NOTICE This air conditioner incorporates a biocidal product.Free radicals generated by a device incorporated in the air conditioner have the capacity to inhibit pollutants, such as certain types of bacteria, viruses, mould.Active substances : Free radicals generated in situ from ambient air or water.Usage : This device function can be turned ON / OFF by the “nanoe X” icon button or remote controller settings if there is no “nanoe X” icon button. Please refer to “How to Use” for more details. Scan QR Code on the front page and read the detailed instructions for use. Operation Mechanism 00_360661_all.indb 600_360661_all.indb 6 2024/10/07 17:19:272024/10/07 17:19:277 FRANÇAISNous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic.Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial.Instructions d’installation jointes. Précautions de sécurité Les symboles suivants utilisés dans ce manuel vous avertissent de conditions potentiellement dangereuses pour les utilisateurs, le personnel du SAV ou l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole signale un danger ou une pratique dangereuse pouvant provoquer des blessures graves voire mortelles. PRÉCAUTION Ce symbole signale un danger ou une pratique dangereuse pouvant provoquer des dégâts physiques ou matériels.Interdictions Points à observer• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. En cas de di󰀩cultés ou de problèmes, demandez de l’aide à votre revendeur.• Ce climatiseur est conçu pour vous donner des conditions ambiantes confortables. Ne l’utilisez que pour le but prévu comme décrit dans ce mode d’emploi.• « QR Code » est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED. AVERTISSEMENT Informations importantes à propos du réfrigérant utiliséREMARQUE Reportez-vous aux instructions d’installation livrées avec l’unité extérieure.L’élimination des équipements usagésApplicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.AVERTISSEMENTCe symbole indique que cet équipement utilise un réfrigérant inflammable. En présence d’une source d’ignition externe, une fuite de réfrigérant peut provoquer un départ de feu.PRÉCAUTIONCe symbole indique que l’équipement doit être manipulé par un technicien après-vente, qui se reportera au Manuel technique.PRÉCAUTIONCe symbole indique que des informations sont incluses dans le mode d’emploi et/ou les instructions d’installation. Conrmez auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste le type de réfrigérant spécié à utiliser. L’utilisation d’un réfrigérant autre que celui spécié peut provoquer des dommages matériels, des brûlures et des blessures, etc. Ce climatiseur ne comporte pas d’aérateur pour l’admission d’air frais de l’extérieur. Vous devez ouvrir les portes ou les fenêtres fréquemment quand vous utilisez des appareils de chau󰀨age à gaz ou à pétrole dans la même pièce, qui consomment beaucoup d’oxygène de l’air. Autrement il y a risque d’asphyxie dans un cas extrême. N’utilisez jamais ni ne rangez de l’essence ou tout autre gaz ou liquide inammable près du climatiseur — cela est très dangereux. N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère potentiellement explosive. Ne touchez jamais l’unité avec les mains mouillées. N’insérez pas vos doigts ou d’autres objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur. Les pièces en rotation peuvent présenter un risque de blessure. Ne vous asseyez pas, ni ne montez sur l’unité. Vous risqueriez de tomber accidentellement. 00_360661_all.indb 700_360661_all.indb 7 2024/10/07 17:19:282024/10/07 17:19:288 Si le réfrigérant entre en contact avec une amme, cela peut produire des gaz toxiques. Pour des raisons de sécurité, assurez- vous que le climatiseur est hors tension et coupez également le courant avant le nettoyage ou l’entretien. Débranchez la che du cordon d’alimentation électrique de la prise, mettez le disjoncteur hors tension ou encore coupez le dispositif de sectionnement en vue d’isoler le climatiseur de l’alimentation secteur en cas d’urgence. Mettez au rebut conformément aux lois nationales et/ou locales. Ce produit ne doit en aucune circonstance être modié ou démonté. Une unité modiée ou démontée peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. Ne nettoyez pas l’intérieur des unités intérieure et extérieure vous-même. Demandez à un revendeur agréé ou à un spécialiste de se charger du nettoyage. En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne le réparez pas vous-même. Prenez contact avec le revendeur ou un SAV pour la réparation et la mise au rebut. Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité, et prévoyez un dispositif de déconnexion de l’alimentation électrique, un disjoncteur de fuite à la terre ou un dispositif di󰀨érentiel à courant résiduel pour la protection contre surintensité de courant dans la ligne exclusive. Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité. Une séparation des contacts au moyen d’une déconnexion complète dans tous les pôles doit en outre est incorporée dans le câblage xe conformément aux règles de câblage. Pour éviter les risques possibles d’une défaillance de l’isolation, l’unité doit être mise à la terre. AVERTISSEMENT N’utilisez pas un cordon modié, un cordon commun, une rallonge ou un cordon non spécié an de prévenir une surchau󰀨e ou un incendie. L’appareil doit être rangé dans une pièce sans sources d’ignition utilisées en continu (par exemple : ammes nues, appareil à gaz en marche ou chau󰀨age électrique en marche). Attention, certains réfrigérants ne contiennent pas d’agent odorant. Un endroit non ventilé où l’appareil est installé doit être construit de telle sorte qu’en cas de fuite du réfrigérant, celui-ci ne stagnera pas an d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. L’appareil doit être rangé dans un endroit où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce tel que spécié pour le fonctionnement. Après avoir installé l’unité, demandez impérativement à l’installateur l’espace au sol de la pièce où l’unité est installée et la quantité de charge de réfrigérant. En cas de changement d’unité ou de cloison de séparation, consultez impérativement le revendeur ou le SAV. N’utilisez aucun dispositif autre que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer. Ne pas percer ni brûler. L’appareil doit être rangé dans une pièce exempte de ammes nues continues (par exemple : un appareil à gaz en marche) et de sources d’ignition (par exemple : un radiateur électrique en marche). 00_360661_all.indb 800_360661_all.indb 8 2024/10/07 17:19:282024/10/07 17:19:289 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Cessez d’utiliser le produit en cas d’anomalie ou de défaillance et débranchez la che du cordon d’alimentation ou mettez le produit ou le disjoncteur hors tension. (Risque de fumée, incendie, électrocution) Exemples d’anomalie/ défaillance :

  • Le disjoncteur de fuite à la terre se déclenche fréquemment.
  • Il arrive que le produit ne se mette pas en marche lorsqu’il est mis sous tension.
  • Il arrive que le courant soit coupé lorsque le cordon est déplacé.
  • Une odeur de brûlé ou un bruit inhabituel est détectable pendant le fonctionnement.
  • Le boîtier est déformé ou anormalement chaud.
  • De l’eau fuit de l’unité intérieure.
  • Le cordon d’alimentation ou sa che chau󰀨e anormalement.
  • La vitesse du ventilateur ne peut pas être commandée.
  • L’unité s’arrête brusquement de fonctionner alors qu’elle est sous tension. Contactez immédiatement votre revendeur local pour maintenance ou réparation. Si le réfrigérant R32 est utilisé et que le « détecteur de fuite de réfrigérant R32 » en option est connecté à l’unité intérieure, n’éteignez pas le disjoncteur de fuite à la terre de l’unité intérieure, sauf en cas de symptôme d’anomalie ou de panne, ou lors d’un entretien de courte durée. (Lorsque le disjoncteur de fuite à la terre est éteint, le détecteur de fuite de réfrigérant R32 ne peut pas détecter de fuite de réfrigérant, et cela peut causer un risque d’incendies ou d’émission de gaz toxiques.) N’utilisez pas les éléments suivants à proximité de l’unité intérieure et du détecteur de fuite de réfrigérant R32 car ils peuvent provoquer un incendie ou une fausse détection de fuite de réfrigérant.
  • Équipement de gaz utilisant du gaz inammable (propane, méthane, etc.)
  • Gaz combustibles tels que des pesticides et laques pour cheveux (GPL, etc.)
  • Sprays, médicaments, produits chimiques, peintures, etc. qui utilisent du siloxane. Lorsque le détecteur de fuite de réfrigérant R32 détecte une fuite, l’alarme P08 et la marque d’inspection seront a󰀩chées sur la télécommande, le kit de vanne d’arrêt R32 se fermera, le ventilateur de l’unité intérieure sera en marche pour éviter toute stagnation du réfrigérant, et il ne s’arrêtera pas même si vous appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt de la télécommande. Le cas échéant, n’éteignez pas le disjoncteur de fuite à la terre, aérez la pièce, et contactez immédiatement le SAV. De même, n’utilisez pas d’équipement de combustion tels que des cuisinières. Cette unité est équipée d’un système de détection de fuites pour plus de sécurité. Pour que la détection de fuites soit e󰀩cace, l’unité doit être alimentée électriquement à tout moment après l’installation, sauf lors d’un entretien. Cette unité est équipée de mesures de sécurité alimentées électriquement. Pour que les mesures de sécurité soient e󰀩caces, les unités intérieures et extérieures doivent être alimentées électriquement à tout moment après l’installation, sauf lors d’un entretien. 00_360661_all.indb 900_360661_all.indb 9 2024/10/07 17:19:282024/10/07 17:19:2810 Cet appareil est destiné à être utilisé par des experts ou des utilisateurs formés dans des magasins, l’industrie légère et dans des fermes ou pour un usage commercial par des profanes. Gardez l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins 1,5 m de l’unité. Évitez de refroidir ou de chau󰀨er excessivement la pièce en présence de bébés ou d’invalides. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par un enfant laissé sans surveillance. Ne mettez pas sous/hors tension le climatiseur à partir de l’interrupteur secteur. Utilisez la touche de commande Marche/Arrêt . N’introduisez rien dans la sortie d’air de l’unité extérieure, car le ventilateur tourne à vitesse élevée. Ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium mince de l’unité extérieure. Vous risqueriez de vous blesser. Ne collez aucun objet dans le CARTER DE VENTILATEUR. Vous pourriez vous blesser et l’unité pourrait être endommagée. Ne touchez pas le ventilateur car il se met automatiquement à tourner dès qu’il détecte une fuite de réfrigérant. Vous risqueriez de vous blesser. PRÉCAUTION AVERTISSEMENT
  • L’appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique.
  • Le compresseur peut parfois s’arrêter pendant un orage. Il ne s’agit pas d’une défaillance mécanique. L’unité redémarre automatiquement au bout de quelques minutes.
  • Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont la traduction des instructions d’origine. REMARQUE Si l’a󰀩chage d’alarme J01 apparaît, cela signie qu’il y a un problème avec le détecteur de fuite de réfrigérant R32 ou avec le raccordement de son câblage à l’unité intérieure. Contactez immédiatement le SAV. (Il est possible qu’une fuite ne soit pas détectée bien que le réfrigérant fuit.) Lorsque l’a󰀩chage d’alarme J02 apparaît, cela signie que la carte du détecteur de fuite de réfrigérant R32 arrive en n de vie. Contactez le SAV dès que possible pour remplacer la carte du capteur. (Si la carte du capteur est utilisée telle quelle sans être remplacée, le capteur risque de se détériorer et une fuite de réfrigérant peut ne pas être détectée correctement.) Si l’a󰀩chage d’alarme J07 ou J08 apparaît, cela signie qu’il y a un problème avec le kit de vanne d’arrêt R32 ou avec le raccordement de son câblage à l’unité intérieure. Contactez immédiatement le SAV. (Si le kit de vanne d’arrêt R32 ne peut pas fonctionner lorsque le réfrigérant fuit, tout le réfrigérant dans le système peut fuir et provoquer un incendie ou des gaz toxiques.) 00_360661_all.indb 1000_360661_all.indb 10 2024/10/07 17:19:282024/10/07 17:19:2811 FRANÇAIS

Ce climatiseur utilisant l’air extérieur pour le chau󰀨age, ses performances de chau󰀨age réduisent à mesure que la température extérieure diminue. → Si le chau󰀨age n’est pas su󰀩sant, veuillez utiliser un appareil de chau󰀨age supplémentaire.

Cet appareil peut lancer le dégivrage pour faire fondre le gel formé dans l’unité extérieure.

Le dégivrage commence : Le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête (ou la vitesse devient très lente). » (STANDBY) apparaît.

Le chau󰀨age reprend au bout de quelques minutes : Le ventilateur de l’unité intérieure reste à l’arrêt (ou il tourne à une vitesse très lente) jusqu’à ce que la bobine de l’échangeur de chaleur intérieur chau󰀨e su󰀩samment. » (STANDBY) apparaît.

Le dégivrage est terminé : Le ventilateur de l’unité intérieure se met à tourner. » (STANDBY) disparaît.

Fonctionnement « DRY » (déshumidication)

Une fois que la température de la pièce atteint le niveau réglé, l’unité extérieure répète le cycle de mise sous/hors tension automatique. Lorsque la température de la pièce est susceptible d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur « brise » (léger vent).

En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche L’unité se remet automatiquement en marche. Les réglages de fonctionnement d avant la panne de courant seront utilisés. AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le climatiseur est hors tension et coupez le courant avant le nettoyage. (Vous risqueriez autrement de vous électrocuter ou blesser en raison de la grande vitesse de rotation du ventilateur.) Ne versez pas d’eau sur l’unité intérieure. (Les composants internes pourraient être endommagés et vous pourriez vous électrocuter.) PRÉCAUTION

N’utilisez jamais de solvants ou de produits chimiques corrosifs. Ne nettoyez pas non plus les pièces en plastique avec de l’eau très chaude. (Une déformation ou une décoloration pourraient se produire.) Certains bords métalliques et ailettes sont tranchants. Prenez garde lorsque vous nettoyez ces pièces. (Des blessures peuvent se produire.) Utilisez un escabeau ou une échelle stable lors du nettoyage d’une unité intérieure installée en hauteur. Maintenance

Unité intérieure (ex. type U2)

  • Heating mode : 16°C~30°C DB Français Plage de température des conditions de fonctionnement
  • Mode refroidissement : 14°C~25°C (température humide)