eXplore 220S - Machine à coudre ELNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eXplore 220S ELNA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique |
| Nombre de points de couture | 30 points intégrés |
| Points utilitaires | Oui |
| Points décoratifs | Oui |
| Point de boutonnière | 1 étape |
| Largeur de point maximum | 7 mm |
| Longueur de point maximum | 4 mm |
| Écran | Écran LCD |
| Enfilage automatique | Oui |
| Accessoires inclus | Canette, pied de biche, tournevis, etc. |
| Poids | Environ 5 kg |
| Dimensions | Environ 38 x 16 x 29 cm |
| Alimentation | Sur secteur |
| Garantie | 2 ans |
| Maintenance | Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Utilisation recommandée | Couture de tissus légers à moyens |
FOIRE AUX QUESTIONS - eXplore 220S ELNA
Questions des utilisateurs sur eXplore 220S ELNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eXplore 220S - ELNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eXplore 220S de la marque ELNA.
MODE D'EMPLOI eXplore 220S ELNA
Pour utiliser un apparéil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes:
Cette machine a coudre a ete conue et fabriquee pour l'usage domestique uniquement.
Avant d'utiliser cet appeareil, lisez toutes ces instructions.
DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique:
- Il ne faut jamais laisser un apparéil sans surveillance lorsqu'il est branché. Il faut toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique murale, après son'utilisation ou avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque de brûlures, d'incendie, de chocolélectrique de blessures corporelles:
- Cette machine ne doit pas etre utilise comme un jouet. Une attention particulaire est requise lorsque cette machine est utilise par des enfants ou en leur presence.
- Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prevues, telles qu'elles sont décrites dans le manuel de la machine à coudre. Utilisez uniquement les accessoires commandés par le fabricant tels qu'ils sont indiqués dans le manuel de la machine à coudre.
- Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon d'alimentation ou la prise ont été endommagés, s'il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abimée, ou si elle est tombée dans l'eau. Ramenez cette machine à coudre au revendeur agréé ou au service après-vente le plus proche pour un examen, une réparation, un réglage électrique ou mécanique.
- Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les ouvertures d'aération sont obstruées. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale ne soient pas enconnbées de résidus, de poussières et de particules textiles.
- Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d'objet dans les ouvertures de la machine.
- Il ne faut pas utiliser la machine en plein air. Toujours ranger la machine à l'intérieur.
- Il ne faut pas l'utiliser dans un local ou sont utilisés des aérosols ou dans un local ou l'oxygène est distribué artificiellment.
- Pour l'eteindre,mettre tous les interrupteurs sur la position Arret ( « O »),puis retirer la prise du secteur.
- Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le cordon d'alimentation.
- Veiliez à éloigner les doigs des pieces en mouvement, en particulier de l'aiguille et des lames de découvert de la machine à coudre.
- Toujours utiliser la plaque à aiguille ajusté. Une mauvaise plaque peut casser l'aiguille.
- N'utilisez pas d'iguilles tordues.
- Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousinant. Cela pourrait devier l'aiguille et la rompre.
- Éteignez cette machine à coudre (mettez l'interrupteur sur « O ») avant d'effectuer des réglages à proximité de l'aiguille, tels que l'enfilage, le changement d'aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche, etc.
- Toujours debrancher cette machine à coude de la prise électrique avant desterol les plaques de protection, de la graisser, ou avant d'effectuer tout autre réglage mentionné dans le manuel d'utilisation.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
Pour l'Europe uniquement:
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou manquants d'expérience et de connaissances, seulement si elles ont été formées et encadrées à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et si elles comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur sans surveillance.
Hors Europe (excepté les États-Unis):
Cette machine n'est pas censée etre utilise par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont ete instruites sur l'usage de la machine par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent etre surveillés afin de vérifier quils ne jouent pas avec la machine.

Selon la législation nationale ce produit doit être recyclé en toute sécurité en accord avec les règles prévues pour les apparciels électriques ou électroniques. En cas de doute contactez votre revendeur de machine à coudre. (EEE (Espace Économique Européen) et Royaume-Uni)
SatinStitchApplique. 48
3-Step Zigzag 50
Mending a Tear 50
Stretch Blind Hem or Woven Blind Hem. 52
Shell Tuck 54
BoxStitch 54
PicotStitch. 56
SECTION I - Pièces essentielles et fonctions
Désignation des pieces 5
Accessoires standard 5
Table de couture (Boite d'accessoires) et Bras libre ....7
Mesures en centimétres 7
Points d'insertion pour pivot pour couture circulaire......7
Réglage de la pression du pied 7
Espace supplémentaire sous le pied à coudre. 9
Fixer et enlever le pied a coudre 9
Enlever et fixer la bride semelle 9
Lignes de guidage 11
Abaisser la griffe transport 11
Bouton de selection des points 11
Bouton de longueur de point 13
Réglage fin des points stretch 13
Molette de largeur de point/position d'aiguille 13
Levier couture arriere 13
Molette de tension du fil. 15
SECTION II - Préparation de la machine
Choix de I'aiguille et du fil 17
Changer I'aiguille 19
Définitions d'une aiguille 19-21
Raccordement de la machine au secteur 23
Pédale et vitesse de couture 25
Enlever la capsule 25
Tiges portobobine 25
Remplir une canette 27
Mise en place de la canette 29
Enfiller lamachine 31
Remonter le fil de canette 33
SECTION III - Principes de couture
Comment dire le système d'informations de la machine ...35
Savoirquelpiedacoudreutiliser 35
Point droit 37
Commencer la couture 37
Finir une couture 37
Changer de direction de couture 37
Fronces. 39
Pose de fermeture éclair 41-43
Nervures 45
Ourlet aiguille jumelée (aiguille en option). 47
Point zigzag 47
Surfilage 47
Roulotté 49
Application au point de bourdon 49
Zigzag special. 51
Réparer un accroc. 51
Ourlet stretch invisible ou ourlet invisible dans etoffe tissée..53
Pointcoquille 55
Point carré 55
Point picot. 57
Boutonniere automatique (Modèle 240S uniquement).59-61
Boutonnière en 4 phases (Modèle 220S uniquement) ....63
Boutonnière cordonnet 65
Pose de bouton 67
SECTION IV - Points stretch
Couture triple 69
Point stretch decoratif 69
Nid d'abeille 71
Point super stretch. 73
Double overlock. 73
SECTION V - Points de bourdon
Points de bordon (Modèle 240S uniquement) 75
Festons (Modèle 240S uniquement) 75
SECTION VI - Entretien de la machine
Nettoyer la capsule et le crochet 77
Nettoyer la griffe de transport 79
Huiler la machine 79
PETITS DERANGEMENTS 81
INDEX ALPHABÉTIQUE 84
REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel d'instruction sont validées à la date d'impression. Elna se réserve le droit de modifier des caractéristique et d'effectuer des mises à jour si nécessaire.
INHALTSVERZEICHNIS
Pièces essentielles et fonctions Désignation des pièces
- Table de couture (boîte d'accessoires)
- Mesures en centimètres
- Couvercle crochet
- Plaque aiguille
- Pointes de pivot pour couture circulaire
- Pied a coudre (pied-de-biche)
- Bouton dégagement du pied à coudre
- Coupe-fil
- Volet frontal
- Réglage de la pression du pied
- Molette de tension du fil
- Tire-fil
- Guide-fil
- Guide-fil du bobineur
- Bouton de seLECTION des points
- Tige porte-bobine
- Bobineur
- Butée du bobineur
- Bouton de longueur de point
- Molette largeur de point/position aiguille
- Levier couture arriere
- Poignée de transport
- Levier boutonnière (240S uniquely)
- Levier pied à coudre
- Bras libre
- Vis de fixation de l'aiguille
- Socle connecteur
- Interrupteur
- Volant (toujours tourné vers soi)
Accessoires standard
- Pied métal
- Pied point de bourdon (240S uniquement)
- Pied fermeture éclair
- Pied ourlet invisible
- R: Pied boutonnière automatique (240S uniquement)
- Pied boutonniere en 4 phases (220S, uniquely)
- Aiguilles
- Canettes (4 en tout)
- Découd-vite
- Tournevis, petit et grand
- Pedale
- Housse de protection
Teil I
Table de couture (Boite d'accessoires) et Bras libre
Table de couture
La table de couture est particulièrement adaptée à la couture de grandes surfaces de tissus. Il suffit de l'enlever pour disposeur du bras libre.
Le bras libre est utilisé pour des coutures circulaires telles que les manches, les ceintures, ou les jambes de pantalon et convient également aux reprises de chaussettes, de coudes, de genoux ou autres.
Écarter l'extrémité de la table de couture de la machine, comme illustré.
Pousser la table de couture afin qu'elle s'emboite dans la machine..
Boite d'accessoires
La table de couture permet également de ranger les accessoires. Ouvrir la porte pour découvert sa capacité de rangement.
Mesures en centimétres
Situé sur la partie inférieure à l'avant de la machine, c'est un outil pratique pour effectuer rapidement des mesures.
Masse in Zentimeter
Points d'insertion pour pivot pour couture circulaire (accessoire optionnel)
La table de couture présente des trous situés à 1 cm d'écart. Utiliser ces trous pour coudre cercles et festons.
Réglage de la pression du pied
Mettre la molette de réglage de pression du pied sur "3" pour la couture normale.
Selon le poids du tissu, il faudra augmenter (chiffre supérieur) ou diminuer la pression (chiffre inférieur).
Espace supplémentaire sous le pied à coudre
Il est possible de surelever le pied par rapport à sa position normale afin de le démonter ou de coudre des tissus épais. Lever le levier du pied à coudre au-dessus de la position normale.
Fixer et enlever le pied à coudre
Enlever le pied :
Tournier le volant vers soi afin de placer l'aiguille en position haute.
Lever le pied a coudre.
Pousser le levier du pied à coudre. Le pied tombe automatiquement.
Positionner le pied de façon que la barrette soit juste sous la rainure de la bride semelle. Abaisser la barre pour fixer le pied.
Anbringen
Enlever et fixer la bride semelle
Lever le pied a coudre.
Pour enlever la bride semelle, tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide du tournevis.
Pour la fixer, aligner le trou de la bride semelle avec le trou de la barre du pied à coudre. Baisser le pied à coudre. Serrer la vis dans le sens des aiguilles d'une montre.
Les lignes de la plaque aiguille vous permettent de mesurer la largeur de couture.
Le chiffre vous indique la distance entre la position de l'aiguille centrale et la ligne de guidage.
Les chiffres sont en millimétres à l'avant, et en pouces à l'arrière.
Abaisser la griffe de transport
La griffe de transport doit toujours être levée pour des coutures normales. Elle doit être abaisée pour des techniques de couture spéciales: broderie à main libre, couture de bouton, etc.
Enlever la table de couture et ouvrir le couvercle crochet. Faire glisser le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
Quand la couture est terminée, tirer le levier de la griffe de transport vers le bas et le glisser vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'en clique. Tourner le volant à la main pour lever la griffe.
Führungslinien
Transporteur versenken
Bouton de seLECTION des points
Mettre l'aiguille en position haute avant de seLECTIONner un point. Tourner le volant vers soi afin d'élever l'aiguille.
Tourner les boutons de selection des points et de longueur de points pour selectionner un point.
Régler le bouton de longueur des points entre 0 et 4 pour avoir accès aux points B, 1-10 (240S) et B, 1-6 (220S).
Régler le bouton de longueur de point sur "+"S.S- pour avoir accès aux points stretch 11-22 (240S) et C, 7-12 (220S).
Bouton de longueur de point
Tournier le bouton de longueur de point. Plus le chiffre est bas, plus le point est court. Plus le chiffre est élevé, plus le point est long.
Une marge de longueur est conseillée pour chaque point.
Réglage fin des points stretch
Si le point stretch semble incorrect, il est possible de l'ajuster.
Si les points sont trop court, tournier le bouton vers le "+" pour modifier la dimension.
Si les points sont trop longs, tournier le bouton vers le “-” pour modifier la dimension.
Molette de largeur de point/position d'aiguille
Mettre l'aiguille en position haute avant de modifier la largeur de point. Tourner le volant vers soi pour élever l'aiguille.
Plus le chiffre est bas, plus le point est etroit. Plus le chiffre est élevé, plus le point est large. Le point le plus large de cette machine est de 5 mm.
Il est possible deCHOISIR DIFFERENTES positions d'aiguille pour coudre le point droit et la couture triple.
- Position aiguille au centre - régler la molette entre 3 et 5
- Position aiguille à gauche – régler la molette entre 3 et 0, 0 étant à l'extrémité gauche.
Levier de couture arriere
La machine could en arrirée quand vous pressez sur le levier couture arrirée.
Molette de tension du fil
Point droit
Pour une couture droite, le fil d'aiguille et le fil de canette doit se croiser au centre entre les deux couches de tissu.
Il suffit de bien regarder la couture pour voir qu'il n'y a pas d'espace entre le fil du haut et le fil du bas : les points sont lisses et réguliers.
Régler la tension du fil d'aiguille en sachant que plus le chiffre de réglage est élevé, plus le fil est tendu.
Il est possible de modifier la tension du fil d'aiguille dans certains cas :
- Le tissu est rigide ou épais.
- Pour coudre plus de deux couches de tissu à la fois.
- Pour effectuer une couture particulière dans laquelle les fils ne doivent pas se croiser au centre du tissu.
- La tension est trop serrée
Le fil de canette dessort et forme des boucles sur I'endroit du tissu.
Tourner la molette sur un chiffre inférieur pour relâcher la tension du fil d'aiguille.
- La tension est trop lâche
Le fil de canette dessort et forme des boucles sur I'envers du tissu.
Tourner la molette sur un chiffre supérieur pour desserrer la tension du fil d'iguille.
Fadenspannungsrad
Geradstich
- Réglage de la tension pour le point zigzag et la broderie
Pour coudre un point zigzag ou un point de bourdon, le fil supérieur devrait etre un peu moins tendu et apparaitre legerement sur I'envers du tissu.
Préparation de la machine
| Genre | Tissu Aiguille Grosseur | ||
| Très léger | Chiffon, dentelle fine, organdi | Universelle Pointe à bille | 9 (65)9 (65) |
| Léger | Batiste, linon, crépe de Chine, étamine toile à mouchoir, crépe, taf-fetas, satin | StretchUniversal | 11 (75)11 (75)12 (80) |
| Tricot simple, jersey, maillots de bain, Tricot | StretchPointe à bille | 11 (75)11 (74) | |
| Cuir, daim | Cuir | 11 (75) | |
| Moyen | Flanelle, velours, velvetine, velours côtelez, toile de lin, gabardine, laine, tissu éponge, toile | Universal | 14 (90) |
| Tricot double, velours stretch, éponge stretch, tricot écais | Pointe à bille | 14 (90) | |
| Cuir, vinyle, daim | Aiguille à cuir | 14 (90) | |
| Lourd | Jeans, toile à voile, toile à matelas | Aiguille à jeans | 16 (100) |
| Tissu enduit, fibre polaire, tissu pour rideaux et ameublement | Universal | 16 (100) | |
| Cuir, daim | Aiguille à cuir | 16 (100) | |
| Très lourd | Toile lourde, tissus d'ameublement | Universal | 18 (110) |
| Surpières pour finitions spéciales | Aiguille pour surpières | 11 (75)14 (90) |
Choix de l'aiguille et du fil
Il existe de nombreux types de tissus, de fils et d'aiguilles. Il est important de bien les associier.
Il faut toujours acheter du fil de bonne qualité. Il doit être solide, lisse et d'une épaissur régulière. Utiliser le même fil pour la canette et pour l'aiguille. Tester systématiquement le fil et l'aiguille sur une chute de tissu.
En général, les fils fins (plus le nombre est élevé, plus le fil est fin) et aiguilles (plus le nombre est bas, plus l'aiguille est fine) sont utilisés pour coudre des tissus légers, et les fils plus lourds et les grosses aiguilles pour coudre des tissus lourds. Des aiguilles spéciales sont disponibles chez votre revendeur. Contrôler régulièrement les aiguilles et changer les sielles sont tordues ou émoussées.
Une aiguille défectueuse peut provoquer des accrocs dans la soie ou le tissu soyeux, et des mailles filées dans le tricot.
TEIL II
Mettre la machine hors tension. Tourner le volant vers soi afin de relever l'aiguille. Baiser le pied à coudre.
Desserrer la vis de fixation d'aiguille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Enlever l'aiguille de la bride aiguille.
Insérer la nouvelle aiguille dans la bride, le côté plat à l'arrière en la poussant le plus loin possible vers le haut.
Serrer fermement la vis. Pour savoir si une aiguille est defectueuse, il suffit de la poser cote plat sur une surface plane (une plaque aiguille, du verre, etc.) L'espace entre l'aiguille et la surface plane doit etre régulier.
Ne jamais utiliser d'aiguilles tordues ou émoussées susceptibles de sauter des points ou de couper le fil. Une aiguille défectueuse peut abîmer le tissu.
Acheter toujours des aiguilles de bonne qualité, en veillant à les replacer régulièrement.
Nadel auswechseln
Définitions d'une aiguille
L'illustration indique les principaux éléments d'une aiguille de machine à coudre.
- Corps
- Tige
- Sillon long (côté rond de l'iguille)
- Sillon court (côté plat de l'aiguille)
- Chas
- Pointe
Universelle - Une aiguille tous usages pour coude la plupart des étoffes et des tricots. Notre machine est équipée d'une aiguille universelle 14/90.
Pointe à bille – la pointe écarte les fibres, ce qui empêche le tissu de se déchirer. Ceci convient donc aux tricots. Non recommendé pour la broderie.
Jeans - l'extrémité pointue perché les tissus serrés tels que le jeans et la toile
Stretch - particulièrement conçue pour éviter de sauter des points dans la suédine et les jersey élastiques (maillots de bain).
Cuir - L'extrémité coupante creée des petits trous dans le cuir et le daim.
Surpiquères - L'extrémité particulièrement pointue pénétre plusieurs couches de tissu. Le chas et le sillon, tous deux de grande taille, permettent de surpiquer avec un fil lourd.
Jumelée/double - 2 aiguilles jointes sur une barre transversale et partageant une même tige. Pour coude deux rangs de points paralleles. Disponible en universelle et pointe à bille.
Raccordement de la machine au secteur
Votre machine est équipée d'un cordon d'alimentation amovible. Avant de brancher le cordon d'alimentation, vérifier que le voltage et la fréquence indiquées sur la machine correspondant à votre alimentation électrique.
Vérifier que l'interrupteur soit en position « off ». Mettre la fiche dans le socle connecteur et brancher la machine sur secteur.
Mettre la machine sous tension.
Ne pas utiliser de rallonges ou d'adaptateurs électriques.
Ne pas toucher les fiches avec des mains humides.
Toujours eteindre et debrancher la machine:
- quand elle n'est pas utilisé
- pour la nettoyer
- avant de fixer ou d'enlever des pieces telles que l'aiguille, pied à coudre, ou plaque aiguille.
- avant d'enfiler la machine ou la canette
Ne rien poser sur la pédale.
Ne pas placer d'objets lourds sur les cordons. Ne pas exposer les cordons à la chaleur. Éviter d'utiliser des cordons endommages. Faire réparer immédiatement tout cordon défectueux.
Toujours est attentif à la zone de couture lorsque la machine est en marche, veiller à éloigner les doigts des pieces en mouvement telles que le levier tire-fil, le volant ou l'aiguille.
Für ihre Sicherheit
Pédale et vitesse de couture
La vitesse de couture dépend de la pression dupied sur la pédale. Plus la pression est forte, plus la vitesse de couture est importante.
IMPORTANT: Avant d'utiliser votre machine pour la première fois,mettre une chute de tissu sous le pied à coudre et faire tourner la machine sans fil pendant quelques minutes. Essuyer tout excédent d'huile.
Enlever la capsule
Enlever la table de couture et le couvercle crochet.
Tournier le volant à la main vers soi pour élever l'aiguille. Tirer sur le loquet pour retarder la capsule.
Relacher le loquet. Il n'y a plus qu'aPTRirer la canette de la capsule.
Tirer sur la (les) tige(s)porte-bobine pourmettre en place la bobine de fil. Pousser la (les) tige(s) portebobine vers le bas pour le transport ou le rangement de la machine.
Spulenträgerstifte
REMARQUE: Si le fil est pris sous la tige A, le faire passer par le trou B selon l'illustration.
- Tirer le volant vers soi pour empêcher l'aiguille de monter et de descendre.
Mise en place de la canette
- Mettre la canette dans la capsule. Vérifier que le fil se déroule selon l'illustration.
Spülchen einsetzen
Laisser depasser environ 15cm de fil.
- Tirer sur le loquet de la capsule.
Mettre en place la capsule en veillant à ce que la pointe aille bien dans la coursière.
Fermer le couvercle crochet.
Tourner le volant vers soi jusqu'à ce que l'aiguille soit en position haute.
Lever le pied à coudre.
- Lever le pied à coudre et tener le fil d'aiguille de la main gauche, sans serrer.
-
Den Nähfuss anheben und den Nadelfaden locker mit der linken Hand halten.
-
Tourner le volant vers soi pour baisser l'aiguille dans la machine. Puis continuer à tourner jusqu'à ce que l'aiguille remonte et que le levier soit au maximum.
Tirer à la fois sur le fil d'aiguille et sur une boucle du fil de canette.
-
Faire passer 10 cm des deux fils vers l'arrière, sous le pied à coudre.
-
10 cm von beiden Faden unter dem Nährfuss hindurch nach hintenziehen.

①

(2)

(3)

(4)

(5)






SECTION III Sewing Basics
Example Of How To Read the Machine Setup Information
SetStitchSelectionKnob
Comment dire le système d'informations de la machine
Régler le bouton de selection du point
① Régler le bouton de seLECTION du point sur le point droit.
Régler le bouton de longueur de point
② Régler le bouton de longueur de point selon le poids du tissu (voir page 37).
Régler la molette de tension du fil
③ Régler la tension du fil sur 4. Varier la tension en fonction du tissu, du fil, et du nombre de couches d'étoffes.
Régler la molette largeur de point/position de l'aiguille
4 Mettre la molette largeur de point/Position de l'aiguille sur 5 pour position aiguille centrale ou sur 0 pour position a gauche.
Savoir quel pied à coudre utiliser
⑤ Pour deromeilleurs résultats,utiliser le pied acoudre indiqued sur l'illustration.
Pied métal - Utilisé principalement pour les points droits et zigzag supérieurs à 1.0.
Pied point de bourdon (Modèle 240S, uniquely)
- Le sillon situé sous le pied est spécialement concu pour des points denses. Idéal pour les points de bourdon et les points décoratifs.
Pied fermeture éclair (Modèle 240S uniquement)
- A utiliser pour la pose de fermeture éclair pour éviter que le pied chevauche le haut de la boucle de la fermeture éclair.
Pied ourlet invisible - Grace au guide régiable, l'iguille ne saisit qu'une ou deux fibres de l'ourlet.
R: Pied boutonnière automatique (sur la 240S uniquement) - Mettre le bouton dans le pied. La machine coud automatiquement la taille ajustate.
Pied boutonnière en 4 phases (sur la 220S uniquely) - Utiliser les mesures indiquées sur le pied pour effectuer une boutonnière aux dimensions ajustées.
TEIL III
Le point droit s'utilise pour effectuer une couture dans des étoffes tissées ainsi que pour les fronces, le bati, la pose d'une fermetre éclair, les nervvures, les ouletts roulés et les ouletts à l'aiguille jumelée.
REMARQUE: régler la longueur de point entre 1.5 et 2.5 pour les tissus fins, entre 2.0 et 3.0 pour les tissus moyens, et entre 3.0 et 4.0 pour les tissus lourds.
Commencer la couture
Lever le pied à coudre et placer le tissu contre une ligne de guidage sur la plaque aiguille.
Abaisser l'aiguille sur l'emplacement besoin pour le début de la couture.
Tirer les fils en arrêté sous le pied et baisser le pied à coudre. Appuyer sur la pédale. Guider doucement le tissu le long de la ligne de guidage en le laissant avancer de lui-même.
Finir une couture
Pour arrêter les fils à la fin d'une couture, appuyer sur le levier couture arrière en faisant quelques points.
Lever le pied à coudre. Tourner le volant pour lever l'aiguille au maximum avant de bouger le tissu.
Enlever ensuite le tissu, tirer les fils vers l'arrière et les couper à l'aide du coupe-fil. (Ils sont ainsi à la bonne longueur pour la prochaine couture.)
Geradstich
Changer de direction de couture
Commencer la couture et s'arrête à l'endetroit souhaité pour tourner le tissu. Piquer l'aiguille dans le tissu, à l'aide du volant.
Lever le pied à coudre.
Faire pivoter le tissu autour de l'aiguille afin de changer la direction de la couture. Baisser le pied acoudre et continuer la couture.
Nährchtungändern
Les fronces ou le bouillonne permettent de répartir uniformément l'ampleur dans une piece de tissu à pris très petits. Les fronces s'effectuent sur un ou deux rangs paralleles. Le bouillonne sur trois rangs paralleles ou plus. Pour deGXIeurs résultats, utilise des tissus légers à moyens.
Diminuer la tension a 2.0 - 4.0.
Augmenter la longueur de point à 4.
Krauseln
Coudre deux rangs de points paralleles, en commençant par le rang le plus proche de la lisière, et en vous servant du pied comme guide. Coudre le second rang le long du premier en vous servant du pied comme guide. Laisser dépasser de longs fils de chaque côte des rangs.
Tirer simultanément sur les fils de canette de part et d'autre du tissu jusqu'à atteoir la longueur désirée.
Nouer les fils aux deux extrémités et répartir les fronces de manière uniforme.
Réinitialiser les réglages de la machine sur le point droit. Voir page 37.
Coudre entre deux rangs de points pour stabiliser le bouillonné.
Ou
Poser le tissu froncé sur le tissu plat et coudre les deux tissus ensemble sur le deuxième rang de fronces.
Pose de fermeture éclair (Modèle 220S - pied en option)
Fermeture éclair rentrée
Les fermétures éclairrentées se posent généralement dans la couture des jupes ou des pantalons.
Enlever la bride semelle etmettre en place le pied fermetre eclair.
Pour coudre le cote gauche de la fermeture eclair, desserrer la vis de réglage et mettre le pied fermeture eclair à droite de l'aiguille puis desserrer la vis.
Pour coudre le cote croite de la fermeture eclair, desserrer la vis de réglage etmettre le pied fermeture éclair à gauche de l'aiguille puis desserrer la vis.
- Préparation du tissu
Ajouter 1 cm de plus que la taille de la fermeture éclair. Utiliser cette mesure et marquer l'ouverture de la fermeture.
Placer les deux pieces de tissu endroit contre endroit et coudre sous l'ouverture de la fermeture éclair. (Ne pas oublier de faire quelques points arriré directement sous l'ouverture de la fermeture éclair).
Augmenter la longueur de point à 4 et fauiller l'ouverture de la fermeture éclair. Ouvrir la couture au fer.
Diminuer la longueur de point à 2.5 et augmenter la tension du fil, sur 4. Plier sous la réserve de tissu à droite afin de-disposer de 3mm supplémentaires etmettre la bande de la fermeture eclair sous cet espace, en la maintainant a I'aide d'epinges.
Déplacer le pied fermeture éclair à gauche de l'aiguille. Piquer le tissu et la bande de la fermeture éclair.
Arreter juste avant que le pied fermeture éclair n'atteigne le curseur de la fermeture. Piquer légèrement l'aiguille dans le tissu. Lever le pied fermeture éclair et ouvrir la fermeture. Baisser le pied et terminer la couture.
Fermer la fermeture éclair et étaler le tissu, endroit dessus. Régler la longueur de point sur 4 et fauiller la réserve de tissu et la bande de la fermeture éclair.
Remetre la longueur de point sur 2.5.
Déplacer le pied fermeture éclair à droite de l'aiguille. Piquer le tissu et la bande de la fermeture éclair en guidant le bord du pied le long des dents de la fermeture. S'arrête à environ 5 cm (2") du sommet de la fermeture.
Piquer légerement l'aiguille dans le tissu. Lever le pied, enlever les points de bati et ouvrir la fermeture. Baisser le pied et terminer la couture en veillant à ce que le pli soit régulier.
Il est conseilé de réaliser les nervues avant de découvert les pieces du patron dans le tissu.
Biesen
Ourlet a aiguille jumelée (aiguille en option)
Rapide et facile, l'ourlet à aiguille jumelée convient parfaitement aux tissus très extensibles. Veiller à utiliser une aiguille jumelée pour coudre des vêtements en tricot.
Mettre la machine hors tension avant d'insérer une aiguille jumelee.
Proceder de la même façon que pour un seul fil (voir page 31) pour enfiler la machine, en utilisant les deux tiges porte-bobine. Amener un fil vers le bas derrière chaque guide-fil de la barre aiguille (A).
Enfilier chaque aiguille d'avant en arrêté.
Plier la quantité d'ourlet souhaïée et surpiquer avec l'aiguille jumelée. Retirer soigneusement l'excedent de tissu à l'aide de ciseaux aiguisés. C'est une excellente méthode d'ourlage pour les tricots car le zigzag effectué par le fil de canette permet l'étirement de l'ourlet.
Enlever l'aiguille jumelée. Rétablir le réglage machine pour couture avec aiguille unique.
Point zigzag
Le point zigzag est un point très versatile. Il suffit d'en changer la largeur et la longueur. Utiliser ce point pour la finition des bords, coudre des ouletts étroits, des boutons ou des applications au point de bourdon, etc.
Surfilage
Utiliser le point zigzag pour la finition des bords afin d'empêcher le tissu de s'effilocher. La couture de finition des bords est appelée surfilage.
Poser le tissu de manière à ce que le bord soit contre le guide métal du pied.
Roulotte (Modèle 220S - pied en option)
Cette technique, à utiliser uniquement sur des tissus légers, donne un beau fini aux volants et ourlets.
Application au point de bourdon (Modèle 220S - pied en option)
Le point zigzag s'utilise généralement pour les applications, monogrammes, tiges de fleurs et petales. (Le point de bourdon est un point zigzag court). Pour deGXmeurs résultats,utiliser des fils 100% coton, rayonne ou soie.
- Entoiler le tissu pour que le point se forme correctement.
- Préparer l'application
- Entoiler l'envers des tissus fins
- Découper la forme de l'application et la poser sur le tissu de base.
- Coudre de sorte que l'aiguille pique au bord de l'application.
- En arrivant à l'emplacement où vous souhaitez tourner, piquer l'aiguille dans le tissu, lever le pied à coudre, tourner le tissu, baisser le pied à coudre et continuer la couture.
Le point zigzag spécial (parfois appelé zigzag multiple) est utilisé pour finir les bords. Il permet d'obtenir un bord plus plat que le zigzag ordinaire. S'utilise également pour réparer les accrocs dans le tissu.
Spezialzickzack
Poser le tissu sous le pied à coudre de façon que l'aiguille pique à droite du tissu, ou couper tout l'excedent de tissu.
Tirer simultanément sur les bords déchirés et poser sur l'envers du tissu une piece d'entoilage légèrement plus grande que la partie déchirée.
Commencer à coudre au-dessus de l'accroc. Coudre au milieu, en rassemblant les bords. Arrête la couture juste après la fin de l'accroc. Coudre 2 ou 3 fois selon l'accroc.
Ourlet stretch invisible (#3)
Ou
Ourlet invisible dans étoffe tissée (#4)
(Modèle 240S uniquement)
L'ourlet invisible peut s'utiliser pour coude un oulet dans du jersey ou une étoffe tissée. Elna a inventé l'ourlet stretch invisible en 1952.
Finir le bord par un zigzag normal ou spécial avant de coudre l'ourlet invisible. Plier l'ourlet et repasser. Replier le vêtement sur l'endetroit en laissant dépasser 6.5-10 mm vers la droite.
Baisser le pied à coudre. Desserrer la vis de serrage et insérer le pied ourlet invisible entre la vis et la bride semelle. Resserrer la vis et lever le pied à coudre.
Placer le tissu de façon que le bord replie soit a gauche du guide. Baisser le pied à coudre. Veiller à ce que seul le plus grand zigzag prenne une ou deux fibres du pli.
(Modèle 220S - pied en option)
Une jolie finition pour la lingerie et le jersey.
Peut s'utiliser également comme decoration en coupant plusieurs rangiées de points.
Muschelsbaum
Utiliser un tissu léger tel que le jersey.
Plier et coudre sur le biais. Regler la largeur et la longueur de point voulues et diminuier, si nécessaire, la tension du fil supérieur. L'aiguille doit piquer dans le vide à droite du tissu et former un pli.
Pour coudre plusieurs rangs de point coquille, prévoir au moins 1.5cm d'ecart entre chaque rang.
Le point coquille peut se coudre dans n'importe qu'elle direction dans les jeans ou les tissus soyeux.
Point carre
(Modèle 220S- pied en option)
Selectionner le point carre pour coudre l'élastique directement sur le tissu sans faire d'ourlet pour l'élastique.
- Delimiter les quarts de l'élastique et les faire correspondre aux coutures de centre avant, centre arrêté et de côté.
- Poser le milieu de l'élastique sous la partie centrale du pied à coudre, coudre en veillant à ce que l'élastique soit tendu uniformément.
REMARQUE: Utiliser le fronceur elastique en option pour évider de nevoir étreirer l'élastique à la main.
Le point picot peut s'utiliser pour coudre des tissus bord à bord.
Picotstich
REMARQUE: Créer des faux jours - une technique de couture traditionnelle - en utilisant la plaque faux jour en option. Deux bords piés se rejoignent simplement par des fils au-dessus d'une zone ouverte.
Boutonne automatique (Modèle 240S uniquement)
Toutes les boutonnières devraient être réalisées avec un entoilage de même poids que le tissu. L'entoilage est particulièrement important pour coudre des tissus stretch. Toutjours effectuer une boutonnière d'essay sur une chute de tissu avant de coudre vos vêtements.
Choisir une longueur de point plus courte pour des tissus fins A. Choisisr une longueur de point plus longue pour des tissus lourds B.
- Fixer le pied boutonniere automatique. Vérifier que l'ouverture du bouton est bien derrière le pied lorsqu'il est attaché.
- Pousser le support bouton en arrêté et insérer le bouton dans le support en appliquant une pression sur ce dernier pour que le bouton soit bien en place. Il suffit de mettre le bouton dans le pied boutonnière automatique pour régler laaille de la boutonnière.
Le support de bouton situé sur le pied peut recevoir jusqu'à un bouton de 2.5 cm de diamètre.
-
Marquer l'emplacement de la boutonniere sur le tissu. Tirer les deux fils à a gauche sous le pied. Disposer le vétement sous le pied et tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille pique dans le tissu. L'aiguille doit se才知道 exactement sur la ligne marquee pour la boutonniere. Baisser le pied à coudre.
-
Knopflochmittellinie auf dem Stoff einzeichnen. Beide Faden links unter den Fussziehen. Das Kleidungsstück unter den Fuss legen und das Schwungrad so lange drehen bis sich die Nadel in den Stoff senkt. Die Nadel muss/genu am Anfang der eingezeichneten Linie in den Stoff eindringen. Knopflochsohle senken.
-
La boutonniere coud automatiquement:
-
la bride avant et le zigzag à gauche
- la bride arrête
- le zigzag à droite
Coudre lentement et arrêté la couture une fois arrivé à la bride avant, et que la boutonnière est complète.
- Couper les fils en laissant au moins 10cm Amener le fil d'aiguille vers I'envers du tissu. Nouver les fils.
Pour ouvrir la boutonniere,mettre une épingle juste à l'intérieur de la bride (afin d'eviter de la couper accidentellement),puis defaire la couture à l'aide d'un descend-vite.
Pour coudre une autre boutonniere,mettre le bouton de selection des points sur "Reset"puis sur"A".
REMARQUE: Il est important de tourner le bouton de seLECTION du point afin de pouvoir commencer la prochaine boutonnière à partir de la bride avant.
Lorsque la boutonniere est terminée, pousser le levier de boutonniere pour le monter au maximum.
Boutonnière en 4 phases (Modèle 220S uniquement)
Toutes les boutonnières devraient être réalisées avec un entoiage de même poids que le tissu. L'entoilage est particulièrement important pour coudre des tissus stretch. Toutjours effectuer une boutonnière d'essay sur une chute de tissu avant de coudre vos vêtements.
Utiliser une longueur de point plus courte pour les tissus fins A, et une longueur de point plus longue pour les tissus lourds B.
Pour ouvrir la boutonniere, placer une épingle à l'intérieur de la bride (a fin d'eviter de la couper accidentellement) et dé couper avec le découd-vite.
La boutonnière cordonnet s'utilise sur les manteaux et autres articles nécessitant de très solides boutonnieres. Le cordonnet inséré renforce et accentue la boutonnière.
Lever le pied boutonnière et passer le cordonnet sur l'ergot situé à l'arrière du pied boutonnière.
Ramener les deux extrémités vers soi, sous le pied.
Passer le cordonnet dans les fourches à l'avant du pied pour bien tenir les extrémités. (A - modulo 220S, B - modulo 240S)
Pour coudre une boutonnière cordonnet, utiliser les mêmes instructions que pour une boutonnière classique.
- Régler la largeur de point en fonction de l'épaissieur du cordonnet.
Piquer l'aiguille dans l'ouvrage à l'endroit où doit commencer la boutonnière et abaiser le pied. Appuyer sur la pédale et coudre lentement la boutonnière. Chaque côté de la boutonnière et les brides sont cousus sur le cordonnet. Retirer le tissu de la machine et couper les fils.
Tirer sur l'extrémité gauche du cordonnet pour le desserrer. Enfilier le bout du cordonnet dans une aiguille à reprimer, tirer le fil sur l'envers du tissu et couper.
Ouvrir la boutonniere en decoupant au découd-vite.
(Modèle 220S - pied en option)
La pose de boutons à la main prend beaucoup de temps.
Rien de plus facile, et de plus rapide que de les couvre en une seule opération.
- Abaisser la griffe de transport. Voir page 11.
Knöpfannahen
-
Transporteur versenken (siehe Seite 11).
-
Placer le bouton sur le tissu et tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille entre dans un des trous du bouton. Baisser le pied pour maintainir le bouton en place.
-
Den Knopf auf den Stoff legen und das
-
Tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille entre dans le trou opposé du bouton. Modifier la largeur de point si nécessaire. Mettre une épingle en haut du pied comme tige de fil.
-
Das Schwungrad drehen, bis die Nadel in das gegenüberliegende Loch sinkt. Gegebenenfalls, die Stichbrite neu einstellen. Oberhalb des
Coudre plusieurs fois.
Une fois la couture effectuee, couper le fil en le laissant depasser de 10-15 cm à l'emplacement du bouton.
D'une grande résistance, ce point est particulièrement recommendé pour des coutures exigeant à la fois élasticité et solidité, telles que les coutures d'entrejambes, d'emmanchures ou la confection de sacs à dos. Ce point peut également s'utiliser pour les surpiques.
Ce point a ete invente par Elna en 1952.
Utiliser le point droit (longueur de point 4), assembler et fauiller les épaiseurs de tissu. Vérifier l'assemblage. Réinitialiser la machine sur couture triple et coudre.
TEIL IV
Stretchstiche
Dreifachnaht
Point stretch décoratif
Choisir un point stretch décoratif pour effectuer un ourlet dans du jersey.
- Plier et repasser la réserve de tissu destinée à l'ourlet.
- Placer le tissu sous le pied. Baisser le pied. Coudre l'ourlet.
-
Couper si nécessaire la réserve de tissu en trop.
-
Stoffzugabe für den Saum falten und bögeln.
- Den Stoff unter den Nährfuss legen. Nährfuss senken und nahlen.
- Eventuell überschüsse Saumzugabe zurückschneiden.



Smocking
Ce point décoratif et raffiné est particulièrement indiqué pour agrémenter des chemisiers ou des vêtements d'enfants. Utiliser un tissu léger, type batiste, vichy ou coton Liberty. Couper une largeur de tissutrois fois supérieure à la largeur finie.
Wabenstich
Ce point est conseillé pour coudre des tissus tels que le velours stretch ou celui utilisé pour les maillots de bain. Il offre le maximum de solidité et d'élasticité. Les coutures restent bien à plat et ne se déformant pas. Il est nécessaire de diminuer la pression du pied pour que le tissu ne se déforme pas.
Superstretch-Stitch
Placer les tissus bord à bord sous le pied à coudre.
Couper, si nécessaire, la réserve de couture en trop.
Ce point overlock inspiré des points industriels est parfait pour assembler et surfiler tous les tissus.
Placer les bords des tissus ensemble sous le pied à coudre. Recouper l'eventuelle réserve de couture en excédent.
SECTION V Points de bourdon (Modèle 240S uniquement)
Les points bourdon vous permettent d'effectuer de jolies décorations et d'exprimer vos talents créatifs en ajoutant une touche décorative.
Il est très important d'entoiler le tissu pour que le point se forme correctement. Le poids de l'entoilage doit correspondre à celui du tissu.
- Utiliser un marqueeur lavable pour dessiner les lignes du point de bourdon.
- Mettre le tissu sous le pied a coudre. Baisser le pied et coudre en suivant la ligne.
Festons (Modèle 240S uniquement)
Un point feston donne une jolie finition aux cordures de cols, poches et sets de table.
Festons (Nur Modell 240S)
L'emplacement de la canette, du crochet et de la griffe doivent être nettoyés après chaque usage prolongé de la machine.
L'extérieur de la machine sera nettoyé avec un chiffon doux et du savon pur.
Nettoyer la capsule et le crochet
La poussière et les morceaux de fils peuvent nuir à la qualité des points et provoquer la rupture des fils pendant la couture. Contrcler l'accumulation de ces déchets après chaque utilisation.
Débrancher la machine avant de nettoyer.
Tourner le volant pour amener l'aiguille en position haute et-retirer l'aiguille.
Enlever la table de couture. Tirer sur le loquet et retarder la capsule et la canette.
Ouvrir les supports de l'anneau de la coursière (B) et enlever l'anneau (C).
Sortir le crochet 們 .Nettoyer la coursiere 已 a I'aide d'une Brosse ou d'un chiffon doux. (Il est possible également d'utiliser un petit aspirateur.)
Pourmettre en place la coursiere,tenirle crochet par sa tige centrale et le replacer dans la coursiere E avec precaution. Remetre I'anneau de la coursiere en faisant rentrer la cheville du bas dans I'encoche.Bloquer I'anneau en tournant les supports B dans leur position initiale.Inseree la capsule. Huilerlegementlecrochet.
Débrancher la machine. Enlever l'aiguille et le pied à coudre. Retirer les vis de la plaque aiguille ainsi que la plaque aiguille.
Reinigung des Transporteurs
À l'aide d'un pinceau, enlever la poussière et les résidus textiles.
Remetre la plaque aiguille, ainsi que l'aiguille et le pied à coudre.
Débrancher la machine. Retirer le cache-vis, la vis et le volet frontal.
Mettre quelques gouttes d'huile de machine aux points indiqués par des flèches sur l'illustration.
Une machine doit être huilée 2 ou 3 fois par an ou plus, selon la fréquence d'utilisation.
Ölen der Maschine
| Défaut | Cause | Voir page(s) |
| La machine est bruy-ante et ne fonctionnepas comme il faut. | 1. Des fil sont pris dans le crochet.2. La griffe est entourée de résidus. | 7779 |
| Le fil d'aiguille casse. | 1. L'aiguille n'est pas enfilée correctement.2. La tension du fil supérieur est trop forté.3. L'aiguille est courbée ou émoussée.4. L'aiguille n'est pas insérée correctement.5. Le fil est trop épais ou trop fin pour l'aiguille. | 3115191917 |
| Le fil de la canettecasse. | 1. Le fil inférieur n'est pas bien enfilé dans la canette.2. Des résidus se sont accumulés.3. La canette est endommagée et ne tourne pas bien. | 2977Changer la canette. |
| L'aiguille casse. | 1. L'aiguille est mal insérée.2. L'aiguille est courbée ou émoussée.3. La vis de fixation aiguille n'est pas assez serrée.4. La tension supérieur est trop forts.5. L'aiguille est trop fine pour le tissu.6. Le bouton de sélection des points a été tourné alors que l'aiguille était dans le tissu. | 191919151711 |
| Points sautés. | 1. L'aiguille est mal insérée.2. L'aiguille est courbée ou émoussée.3. L'aiguille et/ou le fil ne correspondant pas à ouvrage.4. On n'a pas utilisé une aiguille stretch pour coudre du stretch, des tissus fins ou synthétiques.5. L'aiguille n'est pas enfilée correctement. | 1919192131 |
| La couture fronce. | 1. La tension supérieure est trop forts.2. La machine n'est pas enfilée correctement.3. L'aiguille est trop grosse pour le tissu choisi.4. Les points sont trop longs pour le tissu.5. La pression du pied n'est pas réglée correctement.6. La griffe est entourée de résidus.Placer du papier de soie sous les tissus légers. | 15311937777 |
| Les points forment desboucles sous le tissu. | 1. La tension supérieure est trop faible.2. L'aiguille est trop grosse ou trop fine pour le fil. | 1519 |
| Le tissu est mal trans-porté. | 1. La griffe est entourée de résidus.2. La pression du pied n'est pas réglée correctement.3. Les points sont trop courts.4. On n'a pas utilisé le bon pied à coudre. | 79773735 |
| La machine ne marchepas. | 1. La machine n'est pas branchée.2. Un fil est pris dans le crochet.3. Le volant est tiré pour le bobinage.4. La tige bobineur est en position bobinage. | 23772727 |
| La boutonnière maléquilibrée. | 1. Les points sont trop longs pour le tissu.2. On n'a pas utilisé d'entoilage. | 59, 6359, 63 |
KLEINE STOERUNGEN
SatinStitchApplique. 48
Satin Stitches 74
Scallops 74
Applications au point de bourdon 49
Applications 49
B
Boite d'accessoires 5,7
Bouillonnés 39
Bouton de longueur de point 5, 13, 35
Bouton de selection de point 5, 11, 35
Boutonnière automatique 59-61
Boutonnière en 4 phases. 63
Boutonnières 59-65
Brancher la machine sur secteur. 23
Bras libre 7
Bride semelle. 9
C
Canette
Mise en place de la canette 29
Enlever la capsule. 25
Remonter le fil de canette 33
Remplir une canette 27
Centimètres 6
Changer les aiguilles 19
Coupe-fil 5
Couture circulaire 7
Couture triple. 69
D
Désignation des pieces 5
Double overlock. 73
E
Élastique 55
Enfilage 31,47
Entoilage. 49, 75
F
Faux jour. 57
Fermeture eclair rentree 41
Fermetures éclair 41-43
Feston 75
Fil. 17
Fronces. 39
G
Griffe de transport. 11, 67
H
Huiler la machine 25, 79
1
Interrupteur lumière/alimentation 5,23
L
Levier couture arriere 5,13
Lignes de guidage 11
M
Molette largeur de point, position d'iguille 13, 35
Molette de tension du fil. 5, 15, 35
N
Nervures 45
Nettoyage
Capsule et crochet 77
Griffe de transport 79
Machine. 77
Nid d'abeille 71
0
Ourlet à l'aiguille jumelée 47
Ourlet invisible dans etoffe tissée 53
Ourlet stretch invisible 53
Enlever et fixer le pied. 9
Espace supplémentaire sous le pied à coudre......9
Pivoter 37
Point carré 55
Point cocotte 55
Point de bourdon 75
Point droit 37
Point picot. 57
Réglage de la pression du pied 5,7
Réglage fin 15
Réparer les accrocs. 51
Roulotté 49
s
Surfilage 47, 51
T
Table de couture 5,7
Tension 13
Tiges portobobine. 5, 25
Tissu 17
V
Vitesse 25
Volant. 5
Volet frontal. 5
Z
Zigzag multiple 51
Zigzag special. 51
Superstretchstich. 73
T
Transporteur 11,67
U
Umschlingen. 47, 51
Déclaration de conformité CE
Cette machine est conforme aux réglementations suivantes:
EN 60335-1:2012;A11;A13;A1;A14;A2;A15
EN 60335-2-28: 2003; A1; A11
EN 62233: 2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2: 2021
EN IEC 61000-3-2: 2019; A1
EN 61000-3-3:2013;A1;A2
Fournisseur: Elna International Corp. SA
Adresse: Rue de Veyrot 14 - 1217 Meyrin - Suisse