HD80A3959S - Seche linge HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD80A3959S HAIER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Type de condensation | Condensation avec réservoir |
| Classe énergétique | B |
| Nombre de programmes | 15 programmes de séchage |
| Fonctionnalités spéciales | Détection d'humidité, départ différé |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons |
| Entretien | Nettoyage du filtre à peluches après chaque utilisation |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD80A3959S HAIER
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD80A3959S - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD80A3959S de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HD80A3959S HAIER
HD90-A2959 HD90-A2959S HD90-A3959 HD80-A3959 HD90-A3959S Manuel d’utilisation Sèche-linge avec pompe à chaleurNous vous remercions
Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re- but dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec- triques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils marqués de ce symbole avec les ordures mé- nagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bu- reau municipal. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie! Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et met- tez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal do- mestique ne soit coincé dans l’appareil. AVERTISSEMENT! An d’éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe, comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et dé- sactivé par les services publics. Légende Avertissement! – Consignes de sécurité importantes Généralités et conseils Informations sur l’environnement Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié an de toujours vous y référer pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maî- triser l’appareil, notamment les règles de sécurité.FR Sommaire
AVERTISSEMENT! Avant la première utilisation ▶ Vériez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8ans, ain- si que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, si elles sont enca
drées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La température am
biante doit être comprise entre 5 et 35°C. ▶ Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de l’appareil avec un tapis ou un objet similaire. ▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière ni de peluche. ▶ Assurez-vous que seul le linge se trouve dans l’appareil, et non des animaux domestiques ou des enfants, avant toute utilisation. ▶ Ne touchez la che d'alimentation qu'avec les mains sèches et évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides. ▶ Uniquement les textiles secs lavés dans l’eau. ▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du chargement. ▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des poches. ▶ Utilisez des assouplissants ou des produits similaires tel que spécié sur l’emballage du fabricant. ▶ Évitez d'utiliser ou de ranger des sprays inammables ou des gaz inam
mables à proximité de l'appareil. ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’humi
dité sur l’appareil. ▶ Tenez la che et non le câble pour débrancher l’appareil. ▶ Ne touchez pas la façade arrière et le tambour lorsque l’appareil est en marche; ils sont chauds.FR 1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de sécher les articles suivants dans l’appareil: ▶ Les articles qui ne sont pas lavés. ▶ Les articles contaminés par des substances inammables telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, le benzène, l’essence, le kéro
sène, les détachants, la térébenthine, les cires, les décapants de cire ou d’autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Commencez toujours par laver ces articles à la main dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent, puis faites-les sécher en plein air avant de les sécher dans l’appareil. ▶ Les articles contenant des matériaux de rembourrage ou de remplis
sage (par exemple, les coussins, les vestes), car ils peuvent s’enam- mer dans le sèche-linge. ▶ Les articles contenant une grande proportion de caoutchouc, de caout- chouc mousse (mousse de latex) ou de caoutchouc tels que les maté- riaux en caoutchouc tels que les bonnets de douche, les textiles im- perméables, les articles en caoutchouc, les vêtements et les coussins contenant des matériaux de remplissage en caoutchouc mousse. ▶ Ne buvez pas de l'eau condensée. ▶ Ne pas utiliser l'appareil sans que le ltre à peluches ou le ltre du conden
seur ne soit en place ou lorsque le ltre est endommagé. ▶ Notez que la dernière phase du cycle de séchage se déroule sans cha
leur (cycle de refroidissement) an d’assurer le maintien des vêtements à une température qui ne les endommage pas. ▶ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation pen
dant un certain temps. Si une longue absence est prévue, interrompez le cycle de séchage en arrêtant l’appareil et en le débranchant du secteur. ▶ N'éteignez pas l'appareil si le cycle de séchage n'est pas terminé, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et répartis de manière à ce que la chaleur puisse être libérée. ▶ Arrêtez l’appareil à la n de chaque programme de séchage pour écono
miser l’électricité et pour des raisons de sécurité. Entretien et nettoyage ▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s’ils eectuent nettoyage et de l’entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien.FR 1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Entretien et nettoyage ▶ Nettoyez le ltre à peluches et le ltre du condenseur à la n de chaque programme (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE). ▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour net
toyer l'appareil. ▶ N'utilisez pas de produits chimiques industriels pour nettoyer l'appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées uniquement an d'éviter tout risque. ▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. Installation ▶ Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. N’installez pas le sèche-linge derrière une porte verrouillable, coulissante ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte du sèche-linge, car elle peut empêcher la porte de l’appareil de s’ouvrir complètement. ▶ Installer l'appareil dans un endroit bien aéré et sec. ▶ N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en dessous ou à proximité d'un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement. ▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la tempéra
ture est supérieure à 5°C. ▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble. ▶ Évitez d’exposer l’appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils de chauage). ▶ Vériez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contac
ter un électricien. ▶ Évitez d’utiliser pas des adaptateurs multiprises et des rallonges. ▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas endomma- gés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la terre dié- rente, facilement accessible après l'installation. Mettez à la terre cet appareil. ▶ Uniquement pour le Royaume-Uni: Cet appareil est équipé d’un câble d’ali- mentation avec che à 3ls (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Après l’installation de l’appareil, la prise doit être accessible.FR 2-Utilisation prévue
Remarque L’appareil contient le gaz à eet de serre uoré HFKW-134a (GWP: 1430). Ce gaz est hermétiquement scellé. Utilisation prévue Le présent appareil est destiné au séchage des objets ayant été lavés dans une solution aqueuse et dont l'étiquette d'entretien du fabricant indique qu'ils conviennent au séchage en tambour. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la mai- son. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modication ou alté- ration de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité. Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. Utilisation respectueuse de l’environnement ▶ Drainage complet: Essorez le linge à une vitesse d’essorage maximale. ▶ Charge maximale: Utilisez la quantité de remplissage maximale indiquée dans le ta- bleau des programmes, sans toutefois surcharger le sèche-linge. An de proter de la charge maximale, le linge à sécher via l'option «READY to STORE» peut être séché au préalable via l'option «READY to IRON». À la n du programme, retirez le linge à sécher et séchez complètement le linge restant. ▶ Détendez le linge: Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge. ▶ Éviter de trop le sécher: Un séchage excessif n'est pas conseillé. Sélectionnez un programme ainsi qu'un niveau de séchage approprié ▶ Pas d'adoucissant: N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage an d'éviter que le linge ne devienne duveteux et mou dans le sèche-linge. ▶ Nettoyage des ltres à peluches: Nettoyez les ltres à peluches après chaque cycle. ▶ Ventilation: Assurez-vous que l'appareil est susamment ventilé (voir INSTALLATION). ▶ Réutilisation de l'eau condensée: L'eau condensée recueillie peut être utilisée dans le fer à repasser à vapeur. Elle doit être ltrée au préalable à l'aide d'un tamis n ou d'un papier ltre à café. Les particules nes seront retenues par le ltre.FR 3-Description du produit
Partie avant (Fig.3-1): Côté arrière (Fig.3-2): Remarque: En raison des modications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha- pitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle. 3,3 1 Réservoir d’eau 2 Porte du sèche-linge 3 Panneau de commande 4 Cordon d'alimentation 5 Plaque arrière 6 Sortie de drainage 7 Pieds ajustables Manuel d’utilisation Carte de garantie Tuyau de vidan-
Étiquetage énergétique Grille de séchage (uniquement pour les modèles de France)
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig.3-3): 3-1 3-2 3-3FR 4-Panneau de commande
4.1 Bouton de temporisation
Fonction de temporisation pour le démarrage diéré, ap- puyez sur le bouton de temporisation pour régler l’heure (de 0,5 à 24heures), l’appareil doit être à l’arrêt, appuyez ensuite sur ce bouton pour lancer le fonctionnement diéré. 1 Touche du retardateur 2 Indicateur de verrouillage pour enfants 3 Indicateur de la Fin diérée 4 Indicateur de signal 5 Indicateur de nettoyage du ltre 6 Touche Minuterie 7 Touche Temp. 8 Bouton Démarrage/ Pause 9 Sélecteur des pro- grammes 10 Bouton d’alimentation 11 Bouton Dry Level (Niveau de séchage) 12 Bouton Sécurité enfant 13 Indicateur de réservoir vide 14 Achage 15 Indicateur Wi-Fi 16 Indicateur Anti-froissage 17 Hygiénique Cotton Mix Synthetics Quick Dry Timer Delicate Hygienic Dry LevelAnti-creaseTemp. DelayRemote WoolSportsDuvetTowel i-Refresh
4.2 Indicateur de verrouillage pour enfant
Pour activer la fonction Sécurité enfant après le démarrage d’un cycle, appuyez simultanément sur le bouton Hygiène et Anti-froissage (Fig. 4-3) pendant 3secondes jusqu’à ce que l’icône d’indicateur s’allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur les 2boutons pendant 3secondes.
4.3 Indicateur de temporisation
Lorsque vous sélectionnez le programme de temporisation (Fig. 4-4), il s’allume.
4.4 Indicateur de signal
Vous pouvez choisir le signal selon vos besoins. Pour activer la fonction de signal une fois le sèche-linge allumé, appuyez simul- tanément sur Niveau de séchage et Temp. (Fig. 4-5) pendant en- viron 3secondes jusqu’à ce que le bip retentisse. Pour désactiver, appuyez à nouveau sur les deux boutons pendant 3secondes. Remarque Cette fonction doit être réglée après avoir arrêté toutes les options. Au cas contraire, elle sera automatiquement désactivée si vous tournez ce bouton ou si vous l’enfoncez. Remarque La fonction n’est pas désactivée automatiquement à la n du cycle ou lorsque l’alimen- tation électrique est interrompue. Temp.
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-9) pour lancer un cy-cle de séchage. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour mettre en pause le cycle de séchage - le voyant clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour continuer.
4.6 Touche de minuterie
Lorsque vous sélectionnez le programme Minuteur, Temporisation ou I-Refresh, appuyez sur ce bouton pour ajouter ou réduire l’heure.
Appuyez sur ce bouton (Fig.4.-8) pour dénir la tem-pérature de séchage de certains programmes L’a-chage se présente comme suit: Température élevée. Température moyenne. Température basse. Air frais. Remarque Après chaque cycle, l’indicateur clignote pour rappeler le nettoyage des ltres.
4.5 Indicateur de nettoyage du ltre
Les ltres doivent être nettoyés régulièrement. Voir la section Nettoyage du ltre à peluches ou Nettoyage du ltre du condenseur du manuel.
4.9 Bouton des programmes
Sélectionnez l’un des 12 programmes à l’aide de ce bouton (Fig.4-10). L’indicateur de chaque programme respectif s’allume. Voir la section « Modes de pro-grammes» du manuel pour plus d’informations.
4.10 Bouton d’alimentation
Appuyez sur le bouton d’alimentation (Fig.4-11) pour mettre le sèche-linge en marche/à l’arrêt.
4.11 Bouton Dry Level (Niveau de séchage)
Appuyez sur ce bouton (Fig.4-12) pour régler la te-neur en humidité nale du linge à la n du cycle. L’achage se présente comme suit: Extra sec Prêt pour le stockage Prêt à repasser Temp. Cotton Mix Synthetics Quick Dry Timer Delicate Hygienic Dry L evel Anti-crease Temp. Delay Remote WoolSports DuvetTowel i-Refresh 4-6 4-7 4-8 4-9 4-11 4-10 Dry Level 4-12FR 4-Panneau de commande
Remarque Le temps restant est une valeur par défaut ; il est recalculé en fonction des réglages supplémentaires du Programme et de la teneur en eau du linge. Remarque Le temps par défaut est de 1heure.
4.12 Bouton Sécurité enfant
Pour activer la fonction Sécurité enfant après le démar- rage d’un cycle, appuyez sur les 2boutons (Fig.4-13) pendant 3secondes jusqu’à ce que l’icône d’indicateur s’allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur les 2boutons pendant 3secondes.
4.13 Indicateur de réservoir vide
Le réservoir d’eau doit être vidangé (Fig.4-14). Important: Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage. Voir la section Vidange du réservoir d’eau du manuel.
L’écran ache le temps restant, le temps de retard et d’autres informations connexes (Fig.4-15).
4.15 Indicateur Wi-Fi
Si la connexion Wi-Fi est établie, cet indicateur (Fig.4-16) s’allume.
4.16 Indicateur Anti-froissage
Après avoir sélectionné le programme avec cette fonction, l’icône s’allume, l’anti-pli est activé par dé- faut, lorsque vous touchez le bouton Anti-froissage (Fig.4-17), l’icône s’éteint, cette fonction se désactive et lorsque vous touchez à nouveau, l’icône s’allume, cette fonction s’active.
4.17 Indicateur d’hygiène
Lorsque vous sélectionnez le programme Hygiène, cet indicateur (Fig. 4-18) s’allume. Le programme de ré- glage passe automatiquement au niveau de séchage et de température les plus élevés. Lorsque le pro- gramme se termine, continuez automatiquement le séchage pendant une encore 1,5heure. 4-13 4-14 4-15 4-16 4-17 4-18 HygienicAnti-creaseFR 5-Programmes
*) En ce qui concerne le réglage du programme d’essai EN 61121, nous vous recommandons de purger l’eau condensée à l’extérieur l’aide du tuyau de vidange lorsque vous séchez une charge complète avec le programme Coton. Cela vous évitera de vidanger le réservoir d’eau pendant le fonctionnement du programme. Programme Degré de séchage Linge Charge max. en kg
Heure (Time) Tempéra
Extra secManteaux en coton8 9 04:30 60 - 65°C Mixte Extra secTissus épais, nécessitant un séchage supplémentaire5 6 03:00 60 - 65°C Synthétique Prêt pour le stockageTissus synthétiques épais4 4,5 01:50 50 - 55°C Séchage rapide
Tissus épais, nécessitant un séchage supplémentaire- - 00:30 60 - 65°C Délicat Prêt pour le stockageSous-vêtements2 2 01:30 50 - 55°C Œil de contrôle
Technologie de pompe à chaleur Le sèche-linge à condensation avec échangeur de chaleur est remarquable en termes de consommation d’énergie ecace. Il s’agit de valeurs indicatives déterminées dans des conditions standard. Les valeurs peuvent diérer de celles indiquées selon la surtension et la sous-tension, le type de tissu, la composition du linge à sécher, l’humidité résiduelle dans le tissu et la taille de la charge. Programme Coton / Lin Vitesse d’es- sorage en tr/min Humidité résiduelle en % Heure (Time) en h: min Consommation énergétique en kWh Extra sec 1000 env. 60 04:40 2,34 Prêt pour le stockage 1000 env. 60 04:29 1,98 Prêt à repasser 1000 env. 60 03:18 1,62 Utilisation respectueuse de l’environnement ▶ Essorez le linge autant que possible avant de le mettre dans le sèche-linge. ▶ Évitez de surcharger le sèche-linge. ▶ Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge. ▶ Choisissez un programme de séchage approprié. Assurez-vous que le linge n’est pas séché plus longtemps que nécessaire. ▶ Veillez à utiliser le sèche-linge avec des ltres nettoyés.FR 7-Conseils et astuces
Le linge amidonné laisse des tâches d'amidon dans le tambour et ne convient pas au sèche-linge.
N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage an d’éviter que le linge ne devienne mou et duveteux dans le sèche-linge.
7.3 Chions d’entretien doux
L'utilisation de «chions d'entretien doux» peut entraîner un revêtement sur les ltres à peluches. Cela peut conduire au blocage des ltres. À cet eet, nous recommandons soit d'éviter d'ajouter les chions d'entretien doux, soit de choisir une autre marque. Dans l'un des deux cas, veuillez respecter les instructions du fabricant.
7.4 Remplissage en petites quantités
Pour une quantité inférieure à 1,0kg, le programme «Minuteur» doit être sélectionné, car le balayage automatique du niveau de séchage ne peut être capturé que de manière imprécise.
7.5 Ouverture de la porte
La porte doit être entrouverte pendant la période de non-utilisation, de sorte que le joint de porte reste en place indéniment.
7.6 Éclairage intérieur du tambour (uniquement pour les modèles français)
Au démarrage de l’appareil, lumière du tambour reste allumée lorsque la porte sera ou- verte.
7.7 Volet d’entretien
Assurez-vous que le volet d'entretien est toujours fermé pendant le fonctionnement.
7.8 Protection contre les plis
Si à la n du programme, le linge n'est pas retiré, le tambour se déplace de temps en temps pour éviter les plis. La phase de protection contre les plis dure environ 60minutes.
7.9 Le linge à repasser
doit être séché jusqu’au niveau PRÊT à REPASSER. Cela facilite le repassage manuel ou à l'aide d'une machine à repasser.
La durée du programme dépend des facteurs suivants : le type de tissu, la quantité de remplissage, la capacité d'absorption, le niveau de séchage souhaité, ainsi que la vitesse d'essorage de la machine à laver. Ces facteurs sont enregistrés par des dispositifs électro- niques pendant le programme et le temps restant est réglé en conséquence.
7.11 Système de détection de charge AUTO
Quelques minutes après le démarrage du programme, l'écran ache AUto. Cela signie que la détection automatique de la charge est en cours. Les capteurs détectent et esti- ment la durée du programme sélectionné jusqu'à la n. En fonction du programme sélec- tionné, de la quantité de charges, de l'humidité et de la température ambiante, la phase de détection automatique de la charge peut durer quelques minutes pour une petite charge, ou jusqu'à une heure pour la charge maximale ou des articles plus volumineux, avant que l'achage de la durée restante du programme avant la n de l'opération.FR 7-Conseils et astuces
7.12 Les vêtements extrêmement larges
ont tendance à s’enrouler. Si le niveau de séchage souhaité n'a donc pas pu être atteint, détendez le linge et séchez-le à nouveau avec le programme de minuterie (MINUTEUR).
7.13 Surtout les tissus délicats
Les textiles pouvant facilement rétrécir ou perdre leur forme, ainsi que les bas de soie, la lingerie, etc. ne doivent pas être introduits dans le sèche-linge. Mettez les vêtements délicats dans le sac à linge et évitez de trop les sécher.
7.14 Les maillots et les tricots
Doivent être séchés en mode PRÊT à REPASSER pour éviter tout rétrécissement. Un éti- rement ou une mise en forme subséquente doit être eectué.
La quantité de peluches dans les ltres à peluches n'est pas attribuable au stress du la- vage dans le sèche-linge, mais plutôt à l'extraction des bres de l'usure et du lavage. Pen- dant le séchage sur la ligne, le duvet sera emporté par le vent. En utilisant un sèche-linge, les peluches seront recueillies dans les ltres.
Une alerte sonore retentit: ▶ lorsque le réservoir d'eau est plein ▶ en cas de dysfonctionnement. En outre, l’alerte sonore peut également être sélectionnée selon les cas suivants: ▶ à la n d’un programme ▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programmeFR 8-Utilisation quotidienne
8.2 Préparation du linge
▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine, etc.). Seulement du linge sec qui a été lé. ▶ Retirez des poches tous les objets pointus ou inammables tels que les clés, les briquets et les allumettes. Retirez les objets décoratifs plus durs tels que les broches. ▶ Fermez les fermetures éclair et les crochets, veillez à ce que les boutons soient bien cousus et placez les petits articles tels que les chaussettes, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit, les nappes, etc. ▶ Suivez les instructions indiquées sur l’étiquette du linge et séchez uniquement les vêtements séchables à la machine.
8.1 Préparation de l’appareil
1. Raccordez l’appareil à une alimentation (220V
à 240V~/50Hz) (Fig.8-1). Veuillez également consulter la section INSTALLATION.
2. Assurez-vous que:
▶ le réservoir d’eau est vide ou bien installé. (Fig. 8-2). ▶ le ltre à peluches est propre et bien installé. (Fig. 8-3). ▶ le ltre du condenseur est propre et bien ins- tallé (Fig. 8-4). Conseils: ▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. ▶ Déroulez les vêtements de grande taille tels que les draps de lit, les nappes, etc. ▶ Le linge de lit et les taies d'oreiller doivent être boutonnés, pour éviter que les petites particules ne s'accumulent à l'intérieur. ▶ Fermez les fermetures à glissière et les crochets, ainsi que les ceintures détachées dénuées de pièces métalliques, de celles de tablier, etc. ▶ Mettez les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶ Assurez-vous que tous les boutons sont bien cousus. ▶ Cousez ou enlevez les pièces métalliques détachées des vêtements, telles que les boutons en métal, les nœuds des soutiens-gorge avant de les insérer. Sinon, ces pièces peuvent provoquer de bruits et endommager le tambour. ▶ Ne séchez pas trop le linge facile à entretenir. Risque de plis. Procédez au dernier séchage à l’air. ▶ Les tricots (par ex. T-shirts, sous-vêtements) s'accumulent parfois pendant le séchage. N’utili- sez que le niveau de séchage READY to IRON, puis changez de mode. ▶ Pour les vêtements pré-séchés, multicouches ou pour le séchage nal, la minuterie (MINUTEUR ) doit être dénie.
MISE EN GARDE! Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonc-tionnements ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil.
8.3 Chargement de l’appareil
▶ Détendez, puis insérez le linge pré-trié. ▶ Ne surchargez pas l'appareil. ▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. AVERTISSEMENT!Évitez d’arrêter le sèche-linge avant la n du cycle de séchage à moins que tous les élé-ments soient rapidement enlevés et dispersés pour dissiper la chaleur.
8.4 Retrait et ajout du linge
Vous pouvez interrompre le programme à tout moment pour retirer ou ajouter du linge. ▶ Ouvrez la porte. Le cycle s’arrête. Faites attention en retirant ou en ajoutant du linge! Il est possible que l'intérieur du tambour ou le linge lui-même soit chaud, de sorte qu'il y a risque de brûlures. ▶ Pour poursuivre le programme, appuyer sur la touche «Démarrer/Pause» après avoir fermé la porte. Référence de chargeDrap de lit (une pièce) Coton Environ 800gVêtements en tissu mélangé / Environ 800gVestes Coton Environ 800gJeans / Environ 800gEnsembles Coton Environ 950 gPyjamas / Environ 200 gChemises / Environ 300 gChaussettes Tissus mélangés Environ 50 gT-Shirts Coton Environ 300 gSous-vêtements Tissus mélangés Environ 70 g
8.5 Chargement du sèche-linge
1. Placez le linge uniformément dans le tambour en veillant à ne pas surcharger le sèche-linge.2. Allumez le sèche-linge en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt (Fig. 8-7). 8-7FR 8-Utilisation quotidienne
8.6 Dénir le programme et démarrer
1. Tournez le bouton des programmes (Fig.8-8) pour sélectionner le programme de votre choix. 2. Réglez les fonctions telles que la température, le niveau de séchage, le retardateur. Ensuite, ap-puyez sur le bouton Démarrage/Pause (Fig. 8-9) pour lancer le cycle de séchage.
8.7 Fin du cycle de séchage
Le sèche-linge cesse de fonctionner automa-tiquement une fois le cycle terminé. L’écran ache FIN pendant 5 S environ. Ouvrez la porte du sèche-linge et retirez votre linge. Si vous ne retirez pas le linge, le programme An-ti-plis démarre automatiquement et l’écran af- che 0:00 (seule une partie des programmes). 1. Éteignez le sèche-linge en appuyant sur le bou-ton Marche/Arrêt (Fig.8-10).2. Débranchez le sèche-linge de la prise de courant (Fig.8-11).3. Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage (Fig.8-12). 4. Nettoyez le ltre à peluches après chaque cycle de séchage (Fig.8-13).
5. Nettoyez le ltre du condenseur après chaque cycle de séchage (Fig.8-14).
Remarque Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux ins-tructions du fabricant. Cotton Mix Synthetics Quick Dry Timer Delicate Hygienic Dry L evel Anti-crease Temp. Delay Remote WoolSports DuvetTowel i-Refresh
elic ate Spo rts Childl ock i-Re fres h 8-8 8-9 8-10 8-11 8-12 8-13 8-14 Remarque ▶ Pendant le séchage, assurez-vous que les articles sont rangés le rack sans aucun risque d’enchevêtrement des déecteurs pendant que le tambour tourne. ▶ Poids maximal des articles humides: 1,5kg.FR 8-Utilisation quotidienne Tableau d’entretien LavageLavable jusqu’à 95°C programme normalLavable jusqu’à 60°C programme normalLavable à 60°C maxi-mum programme pour linge délicatLavable jusqu’à 40°C programme normalLavable à 40°C maxi-mum programme pour linge délicatLavable jusqu’à 40°C programme très doux Lavable jusqu’à 30°C programme normalLavable à 30°C maxi-mum programme pour linge délicatLavable jusqu’à 30°C programme très doux Lavage à la main max. 40°CNe pas laverBlanchimentBlanchiment autorisé Oxygène unique-ment/non chloréNe pas blanchirSéchageSèche-linge autorisé température normaleSèche-linge autorisé température basseNe pas passer au sèche-lingeSéchage sur corde Séchage à platRepassageRepassage à une température maxi-male jusqu’à 200°CRepassage à une température moyenne jusqu’à 150°C Repassage à une tem-pérature basse jusqu’à 110 °C; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles)Ne pas repasser
8.8 Utilisation du rack de séchage
Le rack de séchage est conçu pour les articles qui ne sont pas recommandés pour le sèche-linge tels que les baskets, les chaussures de sport, les chandails ou la lingerie ne.1. Ouvrez la porte du sèche-linge.2. Vériez que le tambour est vide.3. Placez le rack de séchage dans le tambour.4. Assurez-vous que les loquets sont insérés dans le trou du ltre à peluches et bloqués dans le trou du tambour arrière. YER RACK4. Make sure the catches are Drum openingsDrumDryer rackLint filter 8-15 Remarque ▶ N’utilisez pas ce rack de séchage lorsque d’autres vêtements sont dans le sèche-linge. Ouvertures du tambourTambourÉtendoir à lingeFiltre à peluchesFR 9-Entretien et nettoyage
9.1 Nettoyage du ltre à peluches
Nettoyez le ltre à peluches après chaque cycle de séchage.
1. Retirez le ltre à peluches du tambour (Fig.9-1).
2. Ouvrez le ltre à peluches (Fig.9-2).
3. Nettoyez le ltre à peluches pour élimi-
ner tous les résidus de peluches (Fig. 9-3).
4. Réinstallez le ltre à peluches nettoyé dans le
sèche-linge (Fig.9-4).
9.2 Nettoyage du ltre du condensateur
Nettoyez le ltre à peluches après chaque cycle de séchage.
2. Retirez le ltre à peluches de son boîtier
3. Retirez le ltre du condenseur de son conduit
d’aération (Fig.9-7).
4. Retirez l’éponge et nettoyez la grille du ltre pour
éliminer tous les résidus (Fig.9-8).
5. Réinstallez l’éponge sur le ltre du condenseur.
Remarque Si le ltre à peluches / du condenseur est très sale, il peut être nettoyé avec de l'eau courante. Laissez-le bien sécher avant de l’utiliser.
9.3 Vidangez le réservoir d'eau
Pendant le fonctionnement, la vapeur se condense en eau qui est recueillie dans le réservoir d'eau. Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage.
1. Retirez le réservoir d’eau de son boîtier (Fig.9-9).
2. Vidangez le réservoir d’eau (Fig.9-10).
3. Réinstallez le réservoir d’eau dans le sèche-linge
(Fig.9-11). Remarque N'utilisez pas cette eau pour toute sorte de consommation ou de transformation alimentaire.
Essuyez l’extérieur du sèche-linge et du panneau de commande à l’aide d’un chif- fon humide. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil.
Après un certain temps d’utilisation, les produits d’entretien des tissus ou le cal- cium contenu dans l’eau peuvent former un lm presque invisible à l’intérieur du tambour. Utilisez un chion humide et du détergent pour l’enlever. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil.
Si l’évaporateur situé derrière le ltre du condenseur est sale, vous pouvez le net- toyer à l’aide d’un aspirateur. Assurez-vous de ne pas endommager l’évaporateur pendant que vous le nettoyez.FR 10-Dépannage
De nombreux problèmes peuvent être résolus par vous-même sans expertise spécique. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les instruc- tions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la che secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uni- quement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées. Dépannage avec code d’achage Code Cause Solution
Erreur de la pompe de vidange. Contactez le service client. F32 F33 Le capteur thermique du condenseur est en cir- cuit ouvert ou en a subi un court-circuit. Contactez le service client.
La température du linge dans le tambour ne change pas. Contactez le service client. FC2 Défaut de communication entre le circuit imprimé et l’acheur. Contactez le service client.
La température est trop basse. Utilisez le sèche-linge lorsque la température est supérieure à 5°C. Si les codes d’erreur réapparaissent même après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez l’alimentation électrique et contactez le service à la clientèle.FR 10-Dépannage
Dépannage sans codes d’achage Problème Causes possibles Solutions possibles Le sèche-linge ne fonctionne pas.
- Mauvaise connexion à l’alimen- tation électrique.
- Aucun programme de séchage n’est déni.
- L’appareil n’a pas été mis en marche.
- Le réservoir d’eau est plein.
- La porte n’est pas bien fermée.
- Vériez la connexion à l’ali- mentation électrique.
- Vériez l'alimentation.
- Réglez un programme de sé- chage.
- Mettez l’appareil en marche.
- Vidangez le réservoir d’eau.
- Fermez correctement la porte. Le sèche-linge ne fonctionne pas et l’a- chage indique End.
- Le linge a-t-il atteint le niveau de séchage déni par le pro- gramme?
- Le tambour ne contient-il pas de linge?
- Vériez si le réglage du pro- gramme est approprié.
- Vériez si le tambour contient du linge. Le temps de séchage est très long et les résultats ne sont pas satisfaisants
- Le réglage du programme n’est pas correct.
- Le ltre est encrassé.
- L’évaporateur est obstrué.
- Le sèche-linge est surchargé.
- Le linge est trop mouillé.
- Le conduit de ventilation est bouché.
- Assurez-vous que le pro- gramme est correctement mis en place.
- Nettoyage du ltre à tamis.
- Nettoyage de l’évaporateur.
- Réduisez la quantité de linge.
- Essorez correctement le linge avant de sécher.
- Vériez le conduit de ventilation et débouchez-le. Le temps res- tant sur l’écran s’arrête ou s’écoule. Le temps restant sera continu- ellement ajusté en fonction des facteurs suivants:
- Degré d’humidité du linge.
- Température ambiante. Le réglage automatique est un fonctionnement normal.FR 11-Installation
▶ Retirez tous les matériaux d’emballage. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pouvez trouver des gouttes d’eau. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau eectués à l’usine. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène. Remarque Mettez l’emballage au rebut dans le respect de l’environnement. Pour plus d’informations sur les voies d’élimination actuelles, consultez votre revendeur ou les autorités locales.
11.4 Installation sur le plan de travail
Les dimensions de l’encoche doivent au minimum correspondre aux dimensions de la (Fig. 11-2).
1. Placez l’appareil de manière à ce qu’il soit adjacent
à la fente. Veillez à ce que tous les raccordements soient facilement accessibles et fonctionnels.
2. Ajustez avec précision tous les pieds pour obtenir
une position horizontale ferme.
3. Installez l’appareil prudemment dans l’encoche.
4. Assurez-vous que la ventilation soit susante.
11.5 Raccordement électrique
Avant chaque branchement, vériez si:
l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique; ▶ la prise de courant est mise à la terre et il n’y a pas de multiprise ou de rallonge. ▶ la che et la prise de courant correspondent parfaite- ment.
Royaume-Uni uniquement : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A Branchez la che dans la prise de courant. (Fig. 11-3). AVERTISSEMENT! Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le réparateur (voir carte de garantie) an d’éviter tout risque! AVERTISSEMENT! Après le transport et l’installation, vous DEVEZ laisser le sèche-linge au repos pendant deux heures avant de l’utiliser.
11.2 Transport et temps d’attente
Transportez l’appareil en position horizontale uniquement. L’huile d’entretien du compres- seur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit fermé du système pendant le transport. Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation élec- trique, vous devez patienter 2heures pour que l’huile coule à nouveau dans la capsule.
11.3 Alignement de l’appareil
L’appareil doit être placé sur une surface plane et so- lide. Réglez les pieds au niveau souhaité (Fig.11-1) 11-1 11-2 11-3FR 11-Installation
11.6 Inversion du pivotement de la porte (pour les modèles de 8/9kg uniquement)
▶ Avant de démarrer le sèche-linge, débranchez-le de sa prise électrique. ▶ Manipulez les parties avec précaution pour éviter de gratter la peinture. ▶ Prévoir une surface de travail anti-rayures pour les portes. ▶ Outils dont vous aurez besoin: Tournevis cruciforme. ▶ Une fois que vous avez commencé, ne déplacez pas l’armoire tant que l’inversion du pivotement de la porte n’est pas terminée. ▶ Ces instructions concernent le changement des charnières du côté droit vers le côté gauche.Si jamais vous voulez les faire revenir au côté droit, suivez ces mêmes instructions et inversez toutes les références à gauche et à droite.
1. Retirez l’ensemble porte
Ouvrez la porte. Retirez les deux vis de xation de la charnière / de l’ensemble porte du sèche-linge. Met- tez soigneusement de côté la charnière / l’ensemble porte (Fig.11-4).
2. Retirez, tournez et remplacez la porte intérieure
Retirez les huit autocollants et les vis permettant de xer la porte interne à la porte externe. Retirez la porte interne, tournez-la à 180° et réinstallez-là dans la porte externe à l’aide des mêmes huit vis et autocol- lants (Fig. 11-5).
3. Retirez, tournez et remplacez le dispositif de ver-
rouillage et la gâche de la porte Retirez les deux vis de xation de la gâche, puis re- tirez une vis du dispositif de verrouillage de la porte, poussez vers le bas, sortez le dispositif de verrouillage tourné à 180° et installez-le sur le côté opposé des mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-6).
4. Retirez, tournez et remplacez la charnière / l’en-
semble porte Retirez les deux vis de xation de la gâche, puis re- tirez une vis du dispositif de verrouillage de la porte, poussez vers le bas, sortez le dispositif de verrouillage tourné à 180° et installez-le sur le côté opposé des mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-7).
11.7 Pile laveuse-sécheuse
La disposition d’une pile laveuse-sécheuse peu en- combrante est possible (Fig.11 8). Toutes les machines à laver ne sont pas adaptées à cet usage. Des informa- tions ainsi que le kit de montage correspondant sont disponibles auprès de votre revendeur local. Les instructions de montage fournies avec le kit infor- ment soigneusement sur les étapes d’installation. Hinge and Door Assembly Hold the Door and Remove Hinge Screws from the Dryer Replace the Door lock and then Reinstall Strike Plate and Screws Strike Plate and Screws side. 1.Pushdown2.rotate an angle then can take out Secure with same two screws Remove eight stickers and screws Remove the Inner door and rotated 180 as shown oReplace the inner door with eight screws and stickers screws and stickers. 11-4 11-5 11-6 11-7 11-8 Remplacez la serrure de la porte, puis réinstallez la Gâche et les vis Remplacez la porte interne avec les huit vis et autocollants Tenez la porte et retirez les vis de charnière du sèche-linge Charnière et ensemble porte Retirez la porte interne et tournez à 180°˚ tel qu’indiqué Retirez les huit autocollants et les vis Gâche et les vis
vers le bas deux vis
et inclinez pour pouvoir retirerFR 11-Installation
11.8 Nivellement du sèche-linge
Il est important de niveler le sèche-linge pour s’assurer que la machine fonctionne eca- cement avec un minimum de bruit. Le sèche-linge doit être nivelé le plus près possible de sa position nale pour être équilibré sur les quatre pieds. S’assurer que le sèche-linge ne bascule dans aucune direction. Après le nivellement, les angles de l’armoire du sèche-linge doivent être éloignés du sol et le sèche-linge ne doit basculer dans aucune direction.
1. Nivelez le sèche-linge latéralement (Fig.11-9):
▶ Placez le plan au centre arrière du sèche-linge. ▶ Réglez les pieds arrière jusqu’à ce que le sèche- linge soit nivelé latéralement. ▶ Ne dévissez jamais les pieds complètement de leurs boîtiers.
2. Nivelez le sèche-linge de l’avant vers l’arrière
(Fig.11-10): ▶ Placez le plan sur le côté gauche. ▶ Ajustez le pied gauche avant (vers le bas). ▶ Faites de même pour le pied droit. ▶ Les deux pieds avant doivent avoir le même poids.
3. Vérier à nouveau que le sèche-linge est nivelé
(Fig.11-11): ▶ Placez le plan au centre avant du sèche-linge. ▶ S’assurer que le sèche-linge ne bascule dans aucu- ne direction. ▶ Si le sèche-linge n’est pas nivelé, répétez les étapes ci-dessus. 11-9 11-10 11-11FR 11-Installation
Le sèche-linge est équipé d’un condenseur qui accumule l’eau pendant le cycle de sé- chage. Cette eau est recueillie dans le réservoir d’eau amovible situé dans le coin supé- rieur gauche du sèche-linge. L’eau accumulée doit être vidée après chaque cycle de sé- chage ou vous pouvez congurer votre sèche-linge pour qu’il se vide automatiquement à l’aide du tuyau de vidange fourni. Nous recommandons de congurer le sèche-linge pour qu’il se vide automatiquement si possible, surtout lorsque vous séchez des charges pleines, ce qui évitera d’avoir à vider le réservoir d’eau pendant un cycle de séchage.
1. Retirez le tuyau noir de branchement
à l’arrière du sèche-linge.
2. Déroulez le tuyau de vidange (fourni avec vot-
re sèche-linge) et connectez-le au tuyau noir.
3. Placez l’autre extrémité du tuyau de vidange dans
Fiche du produit (conforme à la norme (UE) n°392/2012) Marque de fabrique Haier Numéro d’identication du modèle HD90-A2959 HD90-A2959SHD80-A3979 HD90-A3979 HD90-A3979S Capacité nominale (kg) 9
Type de sèche-linge Condenseur Classe d’ecacité énergétique A++ A+++ Consommation d’énergie annuelle pon- dérée (AE
Sèche-linge à tambour avec ou sans système automatique Avec Automatique Consommation d’énergie automatique du programme Coton standard
à pleine charge (kWh/cycle) 2,04 1,43 1,58 Consommation d’énergie du programme Coton standard
à pleine charge (kWh/cycle) 1,16 0,85 0,93 Consommation électrique du mode Arrêt (W) 0,64 0,1 Consommation électrique du mode Laissé sur marche (W) 0,72 1,19 Durée du «mode Laissé sur marche» (min)
Programme de séchage standard
Coton Temps de programme pondéré du pro- gramme de séchage standard
à pleine charge et à charge partielle (min)
à pleine charge (min)
à charge partielle (min)
Classe d’ecacité de condensation
Taux de condensation pondéré pour le programme Coton standard
à pleine charge et à charge partielle (%) 80,5 82 Taux de condensation moyen du pro- gramme Coton standard
Niveau de puissance acoustique pondéré du programme Coton standard
à pleine charge (dB)
Intégré ou autoportant Autoportant / placé en dessousFR 12-Inf ormations t echniques
Alimentation (voir plaque signalétique) - tension / courant / entrée 220-240V~50Hz/ 2,4A/ 550W(HD 90) / 650W(HD80) Température ambiante admissible de 5°C à 35°C Gaz à eet de serre uoré Volume PRG Équivalent de CO
12.2- Dimensions du produit
DIMENSIONS DE L’APPAREIL HWD 90/HWD 80
Hauteur totale du produit mm 850 Largeur totale du produit mm
Profondeur totale de l’appareil (vers le panneau de commande principal) mm
Profondeur totale du produit mm
E Profondeur de la porte ouverte mm 1135
Dégagement minimum de la porte par rapport au mur adjacent mm
Hinweis : Hauteur exacte La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions.
Sur la base de 160cycles de séchage du programme Coton standard à pleine charge et à charge partielle et de la consommation des modes basse consommation. La consommation d’énergie réelle par cycle dépend de l’utilisation de l’appareil.
Au cas où un système de gestion de l’énergie existerait.
Ce programme utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard auquel se rapportent les informations gurant sur l’étiquette et sur la che. Ce programme est le mieux adapté au séchage du linge en coton humide normal et le plus ecace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
La classeG correspond à l’ecacité la plus faible et la classeA, à l’ecacité la plus élevée.FR 12-Informations techniques
Schéma du circuit électrique HD90-A2959/ HD90-A2959S:
1. Un routeur sans l (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes
de fréquence de 2,4 GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 31 caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8 caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts.2. L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, tant pour les tablettes que pour les smartphones.3. L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux Wi-Fi puissants. Une fois que l’appareil correctement associé à l’application, s’il n’est pas correctement connecté au routeur sans l, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran. Remarque: DérogationsEn raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’achage de l’application peuvent diérer des descriptions suivantes. 13.1Généralités Cet appareil est compatible Wi-Fi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre smartphone pour contrôler le programme.
13.3 Téléchargement et installation de l’application hOn:
Téléchargez l’application hOn sur votre appareil en cadrant le code QR suivant:
Ou via le lien: go.haier-europe.com/download-app AVERTISSEMENT!Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. Remarque: InscriptionL’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisa-teur et le mot de passe pour vous connecter. Download the hOn App on your device go.haier-europe.com/download-app
Taux de fréquence (OFR) 2400 MHz/2483,5 MHzPuissance maximale (EIRP) 20dBMNorme sans l IEEE802.11b/g/n & BLE V 4.2FR 13-hOn Remarque: Réseau Wi-Fi Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut provoquer des dysfonctionnements. Remarque: Utilisez le même Wi-Fi Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil. Remarque: Expiration de la télécommande Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur - nal ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans un délai de 10 minutes, l’appareil passe en mode de démarrage diéré en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24heures, puis s’éteint.
13.4 Inscription et appairage de l’application
1. Connectez le smartphone au réseau Wi-Fi domestique auquel vous souhaitez
3. Créez le prol d’utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé précédemment).
5. Appairage de l’appareil en suivant les instructions de l’écran de l’appareil.
13.5 Activer la télécommande
1. Vériez que le routeur est allumé et connecté à Internet.
2. Chargez le linge et fermez la porte.
3. Choisissez le bouton de télécommande.
4. Lancez le cycle à l’aide de l’application, le panneau de commande sera désactivé.
5. Une fois le cycle terminé, la télécommande s’éteint.
6. Après 2minutes l’appareil se met en mode Arrêt.
13.6 Désactiver la télécommande
1. Pour quitter la télécommande pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur le bou-
ton DÉMARRER/PAUSE du panneau de commande. Le cycle s’interrompt et la télé- commande clignote.
2. Pour reprendre le cycle, fermez la porte et appuyez sur le bouton DÉMARRER/
PAUSE. La télécommande sera réactivée et «à distance» sera xe.
3. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application.
13.7 Fin du cycle avec la télécommande activée
1. À la n du cycle, la télécommande se désactive.
2. Après 2minutes, l’appareil s’éteint automatiquement.
1. Choisissez le bouton de télécommande;
3. Appuyez longuement sur le bouton «Temporisation» pendant 5secondes jusqu’à ce
4. Les informations de conguration sont supprimées et la conguration est réinitiali-
sée, puis appuyez brièvement sur d’autres programmes ou arrêter pour sortir. Remarque : Annulation/réinitialisation des informations d’identication du réseau Suivez cette procédure uniquement lorsque vous souhaitez vendre votre sèche-linge. 34FR Service client Nous vous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérier la section DÉPANNAGE au préalable. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations sui- vantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe: Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Deutschland GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 München ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com 35HD90-A2959/HD90-A2959S/HD90-A3959/HD80-A3959/HD90-A3959S
Notice Facile