24VPS8LTE - Scie Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VPS8LTE Sun Joe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne sans fil, moteur de 24V, longueur de la lame de 20 cm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les petits travaux de jardinage, élagage et coupe de branches |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et la barre de guidage |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, batterie rechargeable, temps de charge de 2 heures |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24VPS8LTE Sun Joe
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VPS8LTE - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VPS8LTE de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI 24VPS8LTE Sun Joe
ES© 2021 by Snow Joe , LLCTous droits réservés. Instructions d’origine.
Une division de Snow Joe
SCIE À CHAÎNE À MANCHE
TÉLESCOPIQUE SANS CORDON
24 V MAX.* | 2,0 Ah | 20,3 cm | TÊTE MULTIANGLES IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces consignes avant d’utiliser l’outil Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales. Sécurité générale
AVERTISSEMENT! Cet outil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou par des personnes qui ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil. Avant de démarrer votre outil, veuillez l’inspecter soigneusement pour vérier s’il présente d’éventuels défauts. En cas de constatation d’un défaut, ne démarrez pas l’outil. Communiquez avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation de cet outil électrique, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies an de réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels. Il s’agit des précautions suivantes :
1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.
2. Éviter les endroits dangereux – N’utilisez pas cet outil
électrique sous la pluie, dans des endroits humides ou mouillés ou par mauvais temps, surtout quand la foudre risque de tomber. Cette précaution réduit le risque d’être frappé par la foudre. Ne l’utilisez pas quand il y a du gaz dans l’air, quand l’atmosphère est explosive ou près de liquides inammables ou combustibles. Le moteur de ce type d’outil produit des étincelles qui peuvent enammer des vapeurs.
3. Apprendre à bien connaître l’outil – Sachez comment
démarrer et arrêter l’outil. Familiarisez-vous complètement avec les commandes.
4. Maintenir à l’écart les enfants, les spectateurs et les
animaux familiers – Tous les spectateurs, notamment les animaux familiers, doivent être maintenus à une distance de sécurité de la zone de travail.
5. S’habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants de protection en caoutchouc et des chaussures antidérapantes pour tout travail à l’extérieur.
mMISE EN GARDE! – Faire très attention pour éviter de glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes.
7. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas cet outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool ou de la drogue.
8. Ne pas s’arc-bouter –
Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
9. Prévenir les démarrages accidentels – Avant de
brancher le bloc-piles, de saisir l’outil ou de le transporter, assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt. Le transport de l’outil en maintenant le doigt sur l’interrupteur ou sa mise en marche alors que l’interrupteur est ouvert augmente le risque d’accident. REMARQUE : cet avertissement ne s’applique pas aux outils dont les batteries ne peuvent pas être retirées lors de leur utilisation normale.
10. Utiliser le bon outil – N’utilisez pas cet outil électrique
pour un travail autre que celui pour lequel il est destiné.
11. Les lames sont autées – Ne saisissez pas la lame de
sciage ou son tranchant pour soulever l’outil électrique ou le transporter.
12. Utiliser les deux mains – Tenez le manche télescopique
et la poignée des deux mains pour éviter de perdre le contrôle de l’outil.
13. Retirer la batterie – Retirez la batterie de l’outil électrique
quand vous ne l’utilisez pas, avant d’intervenir dessus, quand vous changez d’accessoire ou quand vous eectuez toute autre tâche d’entretien.
14. Porter des lunettes de sécurité – Portez également des
chaussures de protection, des vêtements serrés près du corps, des gants de protection, des protecteurs d’oreilles et une protection de la tête.48
15. Porter un casque de protection – Protégez-vous
toujours la tête quand vous utilisez cet outil électrique au- dessus de votre tête. Les chutes de débris peuvent être à l’origine de graves blessures.
16. Ne pas forcer l’outil – Il fonctionnera mieux, sera moins
dangereux et moins susceptible de tomber en panne s’il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
17. Remiser l’outil à l’intérieur – Si vous n’utilisez pas cet
outil électrique, rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec et surélevé ou sous clé, hors de portée des enfants.
18. Vérier s’il y a des pièces endommagées – Avant
d’utiliser l’outil, inspectez-le soigneusement pour vérier que tous les dispositifs de protection et autres pièces ne sont pas endommagés et pour vous assurer qu’il fonctionne correctement pour l’utilisation à laquelle il est destiné. Vériez l’alignement des pièces en mouvement, l’absence de grippage des pièces en mouvement, de rupture de pièce, le montage et tout autre problème susceptible d’entraver le bon fonctionnement de l’outil. Tout dispositif de protection ou toute autre pièce endommagés doivent être réparés ou remplacés de façon appropriée. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe
en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Entretenir l’outil électrique avec soin – Pour un rendement optimal et pour réduire le risque de blessures, maintenez les tranchants bien autés et propres. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Suivez les recommandations complémentaires décrites dans la section Entretien de ce manuel.
20. N’utilisez pas cet outil électrique si la gâchette marche-
arrêt ne réussit pas à le mettre en marche ou à l’arrêter. Un outil électrique qui ne répond pas aux commandes de la gâchette est dangereux et doit être réparé.
21. Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la
lame de sciage ou de la chaîne. Quand les lames sont en mouvement, rien ne doit être retiré ou tenu à la main pour être coupé ou taillé. Si vous essayez de décoincer la lame, assurez-vous que l’interrupteur est fermé. Une fois le moteur coupé, les lames ou la chaîne continueront leur mouvement pendant quelques instants. Quand vous utilisez un outil électrique, un moment d’inattention peut se traduire par de graves blessures.
22. Transportez l’outil électrique par le manche, la lame de
sciage ou la chaîne étant à l’arrêt complet. Quand vous transportez ou rangez l’outil électrique, replacez toujours le couvre-lame ou la coie du guide-chaîne. En maniant cette scie à chaîne à manche télescopique de façon appropriée, vous réduirez le risque que la lame de sciage ou la chaîne vous blesse.
23. Saisissez l’outil électrique en plaçant les mains
uniquement sur les surfaces isolées prévues à cet eet, car la lame de sciage ou la chaîne peut entrer en contact avec un câble ou un l dissimulé. Quand la lame de sciage ou la chaîne touche un l ou un câble « sous tension », les pièces métalliques non isolées de l’outil électrique peuvent elles aussi être « sous tension » et électrocuter l’utilisateur.
24. Cet outil n’a pas été conçu pour fournir une protection
contre une électrocution s’il vient en contact avec des lignes aériennes d’électricité. N’utilisez jamais cet outil électrique à proximité de lignes d’électricité. Tout contact de cet outil avec des lignes d’électricité ou toute utilisation à proximité de lignes d’électricité peut être à l’origine d’une électrocution ou de blessures graves, voire même fatales. Maintenez un dégagement minimal de 15 m entre l’outil et les lignes d’électricité. mAVERTISSEMENT! Avant d’inspecter, de nettoyer ou de réparer l’outil, retirer la batterie et attendre que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner de graves dommages matériels ou corporels. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil sans lire les instructions de ce manuel. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil près de personnes se trouvant dans son rayon d’action, à moins qu’elles portent des vêtements de protection. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil électrique sans cordon dans un arbre, sur une échelle ou sur un échafaudage. L’utilisation de l’outil dans de telles conditions est extrêmement dangereuse. mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiarité avec l’utilisation de ce type d’outil vous empêcher de prendre toutes les précautions nécessaires. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention sut pour se blesser gravement. mAVERTISSEMENT! L’outil doit être complètement assemblé avant de pouvoir l’utiliser. Ne pas utiliser l’outil s’il n’est que partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces endommagées. mAVERTISSEMENT! Le démarrage, l’arrêt et le redémarrage à répétition d’un moteur électrique et à quelques secondes d’intervalle peuvent dégager énormément de chaleur et endommager le moteur. Pour protéger la durée de vie de votre outil électrique sans cordon, attendez toujours au moins cinq secondes pour redémarrer l’outil après l’avoir arrêté. mAVERTISSEMENT! Risque d’électrocution – Avant de démarrer votre outil, veuillez l’inspecter soigneusement pour vérier s’il présente d’éventuels défauts. En cas de constatation d’un défaut, ne pas démarrer l’outil et communiquer avec le revendeur. REMARQUE : veillez à ne pas perdre les petites pièces qui sont retirées pendant l’assemblage ou quand vous faites des réglages. Placez-les dans un endroit précis pour éviter de les perdre.49 Pour toutes les opérations d’entretien non prévues dans ce manuel, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Toute intervention eectuée par un centre d’entretien et de réparation non agréé ou par du personnel non qualié annulera complètement la garantie. mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des autres :
- Il est essentiel d’entretenir correctement l’outil pour qu’il conserve son ecacité et sa sécurité d’origine au l du temps.
- Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour s’assurer que le matériel est en bon état de marche et peut être utilisé sans danger.
- Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées doivent être remplacées et jamais réparées. mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants de protection pendant l’entretien de l’outil. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des pièces de rechange ou des accessoires du fabricant d’origine. Ne pas se conformer à cet avertissement peut entraîner des blessures et réduire le rendement de l’outil. Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires d’origine pour la scie à chaîne à manche télescopique sans cordon Sun Joe
iON+, veuillez vous rendre sur le site www.sunjoe.com ou communiquer avec le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Nettoyage de l’outil mAVERTISSEMENT! Ne jamais laisser pénétrer de liquide à l’intérieur du caisson moteur et ne JAMAIS plonger une partie quelconque du caisson dans un liquide.
1. Arrêtez le moteur et retirez la batterie.
2. Nettoyez la saleté et les débris sur la carcasse de l’outil en
utilisant un chion humide et un détergent doux. REMARQUE : n’utilisez pas de détergents forts sur la carcasse en plastique ou sur la poignée, car elles peuvent être endommagées par certaines huiles aromatiques comme celles du pin ou du citron et par des solvants comme le kérosène. Remisage mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser de liquides de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles dégrippantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, aaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut se traduire par de graves blessures.
1. Arrêtez le moteur et retirez la batterie.
2. Avant de la remiser, nettoyez soigneusement la scie à
chaîne à manche télescopique.
3. Avant de remiser ou de transporter la scie à chaîne à
manche télescopique, insérez toujours le guide-chaîne dans sa coie protectrice. Veillez à ce que les dents autées de la lame et de la chaîne ne vous blessent pas.
4. Remisez toujours la scie à chaîne à manche télescopique
à l’intérieur, dans un endroit sec auquel les enfants n’ont pas accès. Maintenez à l’écart les agents corrosifs, par exemple les produits chimiques de jardin et les sels de déglaçage.
5. An de le protéger contre la poussière, nous
recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour remiser l’outil ou de le recouvrir d’une couverture en tissu appropriée ou encore de l’enfermer. Avertissements de sécurité spéciques aux scies à chaîne à manche télescopique
1. Seul l’utilisateur de la scie à chaîne à manche
télescopique doit être dans la zone de travail.
2. N’utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique pour
3. Les deux mains sont toujours nécessaires pour utiliser
la scie à chaîne à manche télescopique. Saisissez fermement la scie à chaîne à manche télescopique, une main sur la gâchette et l’autre sur le manche.
4. Avant de démarrer la scie à chaîne à manche
télescopique, assurez-vous que rien n’est à son contact.
5. Ne laissez pas la scie à chaîne à manche télescopique
venir en contact avec ce qui est mis à la terre, par exemple les tuyaux, les clôtures ou les poteaux métalliques.
6. Ne forcez pas sur la scie à chaîne à manche télescopique
pendant que vous sciez. Appliquez une légère pression. Elle exécutera le travail ecacement et sans danger si elle est utilisée au régime pour lequel elle a été conçue.
7. Quand vous sciez une branche qui est sous tension, faites
preuve d’une extrême prudence. Quand la tension d’une branche se libère, elle peut se rabattre brutalement et frapper l’utilisateur en causant des blessures graves, voire même fatales.50
8. Pendant son transport, tenez le manche au niveau de son
point d’équilibre, le guide-chaîne et la chaîne tournés vers l’arrière.
9. N’utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique
pour tailler de petits buissons ou des arbustes. Les petites branches peuvent s’attraper dans la chaîne et frapper en coup de fouet l’utilisateur, ce qui pourrait le déséquilibrer.
10. Ne vous tenez jamais debout directement sous la branche
que vous élaguez. Positionnez-vous toujours à l’écart des endroits où les débris retombent.
11. Quand vous sciez, maintenez une pression ferme et
régulière sur la scie à chaîne à manche télescopique. N’essayez pas de scier des branches dont le diamètre est supérieur à la longueur du guide-chaîne.
12. Maintenez les autres personnes et les animaux familiers à
l’écart de l’embout coupant du guide-chaîne de la scie à chaîne à manche télescopique et à bonne distance de la zone de travail. Eet de rebond mAVERTISSEMENT! Un eet de rebond peut se produire lorsque le pignon de renvoi ou l’embout du guide- chaîne touche quelque chose ou quand le bois se rapproche trop près de la chaîne de la scie et la pince dans l’entaille en la retenant. ÉVITER QUE L’EMBOUT DU GUIDE-CHAÎNE ENTRE EN CONTACT AVEC QUOI QUE CE SOIT. Dans certains cas, quand l’embout entre en contact avec quelque chose, il peut se produire une brusque réaction inverse faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière en direction de l’utilisateur. Le pincement de la chaîne de la scie le long de la partie supérieure du guide-chaîne peut également le pousser et le faire reculer rapidement en direction de l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie à chaîne à manche télescopique et vous blesser gravement. Pour empêcher les eets de rebond, prenez les précautions nécessaires indiquées dans ce manuel d’utilisation.
- Tenez toujours des deux mains la scie à chaîne à manche télescopique quand vous l’utilisez, une main pressant la gâchette et l’autre main saisissant le manche. Tenez fermement l’outil. Les deux pouces et les doigts doivent s’enrouler autour de la gâchette et du manche.
- Maintenez en place tous les dispositifs de protection sur la scie à chaîne à manche télescopique. Assurez-vous qu’ils sont en bon ordre de marche.
- Ne vous arc-boutez pas et ne déployez pas les bras plus haut que l’épaule.
- Restez en permanence sur vos deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
- N’essayez jamais de scier deux branches à la fois. Sciez une seule branche à la fois.
- N’enterrez pas le nez du guide-chaîne ou n’essayez pas de scier en enfonçant le nez du guide-chaîne dans le bois.
- Surveillez les mouvements du bois ou d’autres forces pouvant pincer la chaîne.
- Faites preuve d’extrême prudence quand vous entrez à nouveau dans une ancienne entaille.
- Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible rebond fournis avec cette scie à chaîne à manche télescopique. Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine Snow Joe
conçues spécialement pour être utilisées avec cette scie à chaîne à manche télescopique.
- N’utilisez jamais une chaîne émoussée ou lâche. Maintenez la chaîne autée et correctement tendue. Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles an de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possible. Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager les cellules. IMPORTANT! Les analyses conrment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. D’autres types de batteries peuvent endommager l’outil électrique et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un outil ou un bloc- piles endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ou présenter un risque de blessure.51 Ne modiez pas l'outil ou le bloc-piles ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée. mMISE EN GARDE! Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de baterías de iones de litio designado, el iON+ de 24 V. Otros tipos de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños. No conecte una batería a un tomacorriente doméstico ni encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente la batería.
- Éviter les endroits dangereux – Ne chargez pas le bloc- piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur quand l’atmosphère est explosive (euents gazeux, poussière ou matières inammables), des étincelles pouvant se produire lors de l’insertion ou la dépose du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Charger dans un endroit bien ventilé – N’obstruez pas les fentes d’aération du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n’autorisez la présence d’aucune amme nue à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l’atmosphère peut exploser. REMARQUE : la plage de sécurité de températures pour la batterie se situe entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la batterie à l’extérieur quand il gèle, chargez-la à température ambiante.
- Prendre soin du cordon du chargeur – Lorsque vous débranchez le chargeur, an d’éviter d’endommager la che électrique et le cordon, tirez sur la che dans la prise et non sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Pendant l’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisez pas le chargeur si sa che ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
- Ne pas utiliser de rallonge électrique, sauf nécessité absolue – L’utilisation d’une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d’incendie et d’électrocution. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la che femelle correspondant à la che mâle sur le chargeur. Vériez que la rallonge électrique est en bon état.
- Le chargeur 24VCHRG-AC est prévu uniquement pour 100 - 240 VCA – Il doit être branché dans une prise appropriée.
- Utiliser uniquement les accessoires recommandés – L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie ou du bloc-piles présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
- Débrancher le chargeur quand il n’est pas utilisé – Assurez-vous de retirer le bloc-piles lorsque le chargeur est débranché. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’électrocution, toujours débrancher le chargeur avant d’eectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d’électrocution, utiliser un disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT).
- Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles – Les blocs- piles peuvent exploser et entraîner des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent.
- Ne pas écraser, faire tomber ou endommager les blocs-piles – N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
- Ne pas démonter – Un remontage mal eectué peut poser un risque important d’électrocution, d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques toxiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur est endommagé, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
- Les produits chimiques de la batterie peuvent occasionner de graves brûlures – Ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec des uides de batterie, lavez la zone aectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
- Ne pas provoquer de court-circuit – Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l’écart d’autres objets métalliques, par exemple de trombones, de pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou d’autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d’une batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.
- Ranger le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec – Ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur quand la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur d’un véhicule ou dans un cabanon en métal pendant l’été.52 Renseignements sur la batterie
1. Le bloc-piles fourni avec votre outil électrique sans
cordon n’est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être complètement chargé avant d’utiliser l’outil pour la première fois.
2. Pour que la batterie fonctionne de manière optimale,
évitez d’attendre que le bloc-piles soit presque déchargé et chargez-le fréquemment.
3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à
25 °C et chargez au moins à 40 %.
4. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec
le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard quand sa capacité chute à 80 % de sa capacité d’origine, neuf. Les cellules aaiblies dans un bloc-batterie usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que la scie à chaîne à manche télescopique sans cordon fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient
6. Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez
7. Ne déchargez pas les batteries jusqu’à leur épuisement.
Toute décharge jusqu’à épuisement de la batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation de batteries partiellement déchargées sont les causes les plus communes de décharge de batterie jusqu’à épuisement. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge complète.
8. Protégez les batteries et l’outil contre les surcharges.
Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchaue et endommageront les cellules à l’intérieur du compartiment de batterie, même si cette surchaue n’est pas visible de l’extérieur.
9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à
des chocs. Remplacez immédiatement les batteries qui sont tombées d’une hauteur supérieure à 1 m ou celles qui ont été soumises à des chocs violents, même si le boîtier du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
10. Si un bloc-piles soure d’une surcharge ou d’une
surchaue, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de l'outil pour des raisons de sécurité. IMPORTANT! N’appuyez plus sur la gâchette marche- arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
11. Rechargez uniquement à l’aide du chargeur spécié par
le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d’incendie quand il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
12. Utilisez les outils ou machines électriques uniquement
avec les blocs-piles spéciquement indiqués. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut présenter un risque de blessure et d’incendie.
13. Si le bloc-piles n’est pas adapté, du liquide peut s’en
échapper; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures
14. N’utilisez pas un bloc-piles, une machine ou un outil
endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ou présenter un risque de blessure.
15. N’exposez ni bloc-piles ni outil ou machine au feu ou à
une température excessive. Une exposition à un feu ou à une température supérieure à 130 °C peut déclencher une explosion.
16. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles, de
l’outil ou de la machine en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la plage spéciée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la plage spéciée peut l’endommager et augmenter le risque d’incendie. Renseignements sur le chargeur et le processus de charge
1. Veuillez vérier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur diérente.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un technicien qualié chez un revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe
3. Les ches électriques doivent correspondre à la prise.
N’apportez aucune modication, quelle qu’elle soit, à la che. N’utilisez pas de che d’adaptation avec les outils ou machines mis à la terre. Des ches non modiées et des prises correspondantes réduiront le risque d’électrocution.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le ou les blocs-piles et l’outil ou la machine sans cordon.
5. N’utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d’autres outils ou machines sans cordon.53
6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de l’insérer dans le chargeur pour le recharger.
7. Ne chargez pas trop la batterie. Ne dépassez pas le temps
maximal de charge. Ces temps de charge ne s’appliquent qu’aux batteries déchargées. L’insertion fréquente d’un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
8. N’utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous
soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge jusqu’à épuisement complet).
9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure
à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
10. N’utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la
chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie peuvent avoir été dangereusement endommagées.
11. N’utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont
subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles présentant d’autres symptômes atypiques (échappement de gaz, siement, ssures, etc.).
12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles
(le niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge totale du bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré des cellules de la batterie. Protection contre les inuences environnementales
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie
contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
3. N’utilisez pas l'outil sans cordon ou le chargeur de batterie
près de vapeurs ou de liquides inammables.
4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines
sans cordon uniquement en milieu sec et à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C.
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits
où la température est susceptible d’être supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
6. Protégez les batteries contre les surcharges.
Les surcharges et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchaue des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais de batteries qui ont surchaué : au besoin, remplacez-les immédiatement.
7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement
dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et l'outil sans cordon contre l’humidité et les rayons du soleil. Rangez uniquement les batteries à charge complète (chargées au minimum à 40 %).
8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocs-
piles qui ont été stockés à des températures inférieures à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
9. Quand vous manipulez une batterie, prenez garde aux
décharges électrostatiques, elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles de batterie.54 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser l'outil. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger.
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d’oreilles et des lunettes de sécurité. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil sous la pluie où par forte humidité. Garder l'outil au sec. Symboles SymbolesDescriptions Descriptions Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l’intérieur. 15 m AVERTISSEMENT! DANGER D’ÉLECTROCUTION – Maintenir une distance d’au moins 15 m avec les lignes d’électricité. Ne pas s’arc- bouter. Rester en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
DANGER! LAMES ROTATIVES –
Tenir les mains et les pieds éloignés des ouvertures quand la scie est en marche. La projection d’objets et la lame rotative peuvent provoquer de graves blessures. Maintenir les spectateurs à une distance minimale de 15 m de la zone de travail. Porter des gants de protection et des chaussures antidérapantes pour utiliser l'outil et manipuler les débris.55 Apprenez à mieux connaître votre scie à chaîne à manche télescopique sans cordon Lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser la scie à chaîne à manche télescopique sans cordon. Pour vous familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre scie à chaîne à manche télescopique sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. *Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.
Arrière de la tête porte-scie à chaîne
1. Coie protectrice de guide-chaîne
2. Bouchon de réservoir d’huile
3. Tête porte-scie à chaîne
4. Cadran de réglage de tête
5. Ergot de verrouillage
6. Manche télescopique
7. Poignée auxiliaire
8. Poignée rembourrée
10. Bouton-poussoir de sécurité
12. Compartiment à batterie
13. Demi-attache de poignée auxiliaire
14. Bouton de verrouillage de
15. Dispositif de verrouillage du
16. Verrou d’assemblage
17. Coie arrière de chaîne/pignon
18. Bouton de coie arrière de chaîne/
19. Bague de tendeur de chaîne
21. Guide-chaîne 20,3 cm
22. Hublot indicateur de niveau d’huile
23. Témoins de charge de batterie
24. Bouton-poussoir pour témoin de
25. Prise pour le chargeur
26. Chargeur de batterie au lithium-
ion 24 V iON+ (24VCHRG-AC)
27. Fiche de chargeur
28. Batterie au lithium-ion 24 V
iON+ (24VBAT-LTE) présentant la technologie exclusive EcoSharp
29. Bouton-poussoir de verrouillage
Données techniques Moteur ............................................................................. 350 W Tension de la batterie max.* ........................................... 24 VCC Capacité de la batterie ..................................................... 2,0 Ah Entrée du chargeur ........................................... 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, 50 W Sortie du chargeur ................................. 25.2 VCC 1400 mA Temps max. de charge ...............................................1 h 20 min Régime à vide ......................................................... 2 800 tr/min Longueur du guide-chaîne ............................................ 20,3 cm Épaisseur max. de sciage .................................................19 cm Recommandée :16,5 cm Tête multiangles ...................................................... De 0º à 30º Manche télescopique ...................................... De 1,1 m à 2,2 m Angles de la poignée auxiliaire ...............................-45° | 0° | 45° Portée en hauteur ................................................ Jusqu’à 4,3 m Capacité du réservoir d’huile ............................................ 80 ml Poids net .......................................................................... 3,5 kg56 Déballage Contenu de la caisse
- Manche télescopique avec poignée auxiliaire
- Tête porte-scie à chaîne (chaîne et guide-chaîne déjà montés)
- Coie protectrice de guide-chaîne
- Batterie au lithium-ion 24 V iON+
- Chargeur de batterie au lithium-ion 24 V iON+
- Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement la scie à chaîne à manche
télescopique sans cordon de la caisse et inspectez-la pour vérier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre nouvelle scie à chaîne à manche télescopique sans cordon. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. IMPORTANT! Le produit et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suocation! Utilisation du bloc-piles L'outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc- piles est entièrement scellé et sans entretien. Témoins de charge de batterie Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins de charge :
- Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
- Deux témoins indicateurs de niveau sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que possible.
- Un témoin indicateur de niveau est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la durée de vie de la batterie sera considérablement raccourcie. REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, insérez le chargeur et chargez au besoin. REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut acher une charge plus faible que si la vérication avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de la batterie « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos. Utilisation du chargeur
AVERTISSEMENT! Charger uniquement les blocs- piles au lithium-ion 24 V iON+ dans les chargeurs au lithium- ion 24 V iON+ compatibles. Les autres types de batteries peuvent entraîner des dommages corporels et matériels. Pour réduire le risque d’électrocution, ne laissez pas d’eau couler dans la che du chargeur CA/CC. Quand charger la batterie au lithium- ion iON+ 24VBAT-LTE REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE ne présentent pas « d’eet mémoire » quand ils sont chargés après une simple décharge partielle. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire d’épuiser le bloc-piles avant d’insérer la che du chargeur.
- Utilisez les témoins indicateurs de charge pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE.
- Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d’utilisation. Bouton de niveau de charge La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d’être chargée La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d’être chargée bientôt La batterie est à charge complète Indications de chargeTémoins57 Comment charger la batterie
1. Pour retirer le bloc-piles de son compartiment, appuyez
sur le bouton-poussoir de verrouillage sur la batterie (Fig. 1).
2. Vériez que la tension de secteur est la même que celle
marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez ensuite l’adaptateur de chargeur dans une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la che du chargeur dans la prise de charge de la batterie (Fig. 2).
3. Il faut environ 1 hr 20 minutes pour recharger la batterie.
Les témoins de charge de batterie scintilleront et s’allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur quand les trois témoins de charge sont allumés. mMISE EN GARDE! RISQUE D’INCENDIE. S’assurer de débrancher d’abord le chargeur de la prise, puis débrancher le chargeur de la batterie. mAVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s’éteint pas automatiquement quand la batterie est à charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est à charge complète.
4. Recharger la batterie au moment opportun prolongera la
durée de vie de la batterie. Vous devez recharger le bloc- piles quand vous remarquez une chute de puissance de l'outil. IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement la batterie. Assemblage
DANGER! Ne jamais démarrer le moteur avant de poser le guide-chaîne, la chaîne et la coie arrière de chaîne/pignon. Si ces pièces ne sont pas toutes en place, l’embrayage peut voler en éclats ou exploser et l’utilisateur peut se blesser gravement. Pose et remplacement du guide-chaîne et de la chaînede sciage Outils et fournitures nécessaires :
- Clé hexagonale (fournie)
- Gants de travail résistants REMARQUE : pour le remplacement du guide-chaîne et de la chaîne, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Avant de procéder à l’opération, assurez-vous que la scie à chaîne à manche télescopique est débranchée de la batterie.
1. Retirez le boulon à tête hexagonale en le dévissant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé hexagonale (Fig. 3).
2. Dévissez le bouton de la coie arrière de chaîne/pignon
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre an de libérer la coie arrière de chaîne/pignon (Fig. 4 et 5).
Fig. 1 Bouton-poussoir Fig. 2 Témoins de charge de batterie Coie arrière de chaîne/pignon Boulon à tête hexagonale Clé hexagonale Fig. 3 Fig. 4 Coie arrière de chaîne/pignon Bouton de coie arrière de chaîne/pignon58
3. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la surface de
4. Retirez l’ancienne chaîne du guide.
5. Disposez la nouvelle chaîne de sciage de manière à ce
qu’elle forme une boucle et en vous assurant qu’elle ne soit pas tordue. LE CÔTÉ TRANCHANT DES DENTS NE DOIT PAS VOUS FAIRE FACE ET DOIT ÊTRE DANS LE SENS DE LA ROTATION DE LA CHAÎNE INDIQUÉ SUR
. Si le côté tranchant vous fait face, retournez la boucle (Fig. 7).
6. En commençant par l’extrémité, montez les maillons
d’entraînement dans la rainure du guide-chaîne en formant une boucle à l’arrière de celui-ci. La chaîne s’ajustera en restant lâche jusqu’à ce qu’elle soit placée sur le pignon (Fig. 8 et 9). REMARQUE : vériez bien le sens de la chaîne . Si la chaîne est montée à l’envers, la scie vibrera anormalement et ne sciera pas.
7. Maintenez la chaîne en position sur le guide-chaîne et
enroulez la boucle autour du pignon. Placez le guide- chaîne de manière à ce qu’il repose bien contre la surface de xation, que les goujons du guide-chaîne soient dans la longue fente du guide-chaîne et que la goupille de réglage soit dans le trou de la goupille de tension de chaîne (Fig. 10).
8. Replacez la coie arrière de chaîne/pignon en la
positionnant sur la tête porte-scie. Serrez le bouton de coie arrière, mais laissez le guide-chaîne se déplacer librement pour le réglage de la tension. Posez le boulon à tête hexagonale en le vissant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé hexagonale. Coie arrière de chaîne/pignon Fig. 5 Chaîne de sciage Guide-chaîne Fig. 6 Sens de rotation de la chaîne Bord de coupe tranchant Maillon d’entraînement de chaîne Fig. 7 Fig. 8 Boucle Fig. 9 Pignon Goupille de réglage Trou de goupille de tension de chaîne Fig. 1059
9. Éliminez complètement le jeu de la chaîne en tournant la
bague du tendeur de chaîne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne repose parfaitement contre le guide-chaîne, les maillons d’entraînement étant dans la rainure du guide-chaîne (Fig. 11). REMARQUE : la chaîne est correctement tendue quand il n’y a pas de jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, quand la chaîne repose bien sur le guide-chaîne, mais quand il est toujours possible de la faire tourner à la main sans qu’elle grippe. Pour plus de renseignements sur la tension de la chaîne, consultez la section Entretien commençant en page 64. Raccordement du manche télescopique
1. Ouvrez le verrou d’assemblage sur le manche
télescopique et poussez la tête porte-scie à chaîne dans l’ouverture à l’extrémité du manche (Fig. 12).
2. Quand les ergots de verrouillage s’encliquettent, poussez
sur le verrou d’assemblage; la scie à chaîne à manche télescopique est prête à être utilisée (Fig. 13).
3. Pour retirer la tête porte-scie à chaîne, relâchez la
gâchette marche-arrêt et retirez la batterie. Ouvrez le verrou d’assemblage. Appuyez sur les ergots de verrouillage des deux côtés et tirez la tête porte-scie à chaîne pour la retirer (Fig. 13). Utilisation Démarrage et arrêt
1. Faites glisser la batterie dans le compartiment à batterie
jusqu’à ce qu’elle s’encliquette pour se verrouiller une fois en place (Fig. 14).
2. Pour mettre en marche la scie à chaîne à manche
télescopique, appuyez avec le pouce sur le bouton- poussoir de sécurité (situé sur la poignée) en le maintenant enfoncé et pressez ensuite la gâchette marche-arrêt en utilisant les autres doigts. Une fois que l’outil a démarré, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 15). Fig. 11 Coie arrière de chaîne/pignon Bague de tendeur de chaîne
Fig. 12 Manche télescopique Verrou d’assemblage Tête porte-scie à chaîne
Fig. 13 Ergot de verrouillage Verrou d’assemblage Fig. 14 Batterie60
3. Pour arrêter l’outil, relâcher la gâchette marche-arrêt
(Fig. 15). Réglage du manche télescopique Cet outil est équipé d’un manche télescopique qui fournit une portée en hauteur de 4,3 m. Pour régler le manche télescopique, suivez les instructions ci-dessous.
1. Débranchez la scie de la source d’alimentation électrique
en retirant la batterie de son compartiment.
2. Ouvrez le dispositif de verrouillage du manche
télescopique an de libérer le manche. Déployez le manche à la longueur voulue (Fig. 16). REMARQUE : poussez les éléments du manche en les rapprochant l’un de l’autre pour raccourcir le manche, ou tirez-les en les éloignant l’un de l’autre pour rallonger le manche. Déployez uniquement le manche sur la longueur minimale nécessaire pour atteindre la branche à scier.
3. Verrouillez le manche à la longueur voulue en fermant le
dispositif de verrouillage du manche télescopique (Fig. 17) et assurez-vous que le manche est bien attaché. mAVERTISSEMENT! Si le dispositif de verrouillage du manche télescopique n’est pas fermé comme il est indiqué, l’utilisateur peut se blesser. Réglage de la tête multiangles La tête porte-scie à chaîne à manche télescopique peut pivoter pour former diérents angles de sciage, soit 0°, 15° et 30° (Fig. 18). Pour régler l’angle, suivez les instructions ci-dessous.
1. Faites pivoter la tête porte-scie à chaîne sur l’angle
de sciage voulu tout en appuyant simultanément sur les boutons de réglage d’angle situés des deux côtés (Fig. 19). Fig. 15 Gâchette marche-arrêt Bouton- poussoir de sécurité Fig. 16 Tirer Tirer Dispositif de verrouillage du manche télescopique Fig. 17 Dispositif de verrouillage du manche télescopique Fig. 18
15º 30º Fig. 19 Bouton de réglage Côté avant Côté arrière Bouton de réglage61
2. Relâchez les boutons quand la tête porte-scie à chaîne est
réglée à l’angle voulu. REMARQUE : le fait de ne pas attacher correctement la tête porte-scie à chaîne peut être à l’origine de dommages corporels et/ou matériels. mAVERTISSEMENT! Toujours s’assurer que la tête porte-scie à chaîne est solidement attachée et verrouillée! Ne pas essayer d’utiliser la scie à chaîne à manche télescopique si la tête est dans toute autre position ou si elle n’est pas verrouillée! Réglage de la poignée auxiliaire La scie à chaîne est équipée d’une poignée auxiliaire amovible qui peut se régler. Pour utiliser la poignée auxiliaire, suivez les instructions ci-dessous : mAVERTISSEMENT! S’assurer que le bouton, le boulon et les vis sont en place et serrés. Si l’un ou l’autre de ces éléments de xation n’est pas serré comme il est indiqué, il y a risque de dommages corporels ou matériels. Pour retirer la poignée auxiliaire
1. Débranchez la scie de la source d'alimentation électrique
en retirant la batterie de son compartiment.
2. Dévissez et retirez le bouton de verrouillage de la poignée
auxiliaire, retirez le boulon puis la poignée auxiliaire (Fig. 20).
3. Réassemblez la poignée auxiliaire, le boulon et le bouton
de verrouillage (Fig. 21). Pour régler la position de la poignée auxiliaire
1. Débranchez la scie de la source d'alimentation électrique
en retirant la batterie de son compartiment.
2. Retirez le bouton de la poignée auxiliaire, le boulon et la
poignée auxiliaire. À l'aide d'un tournevis, retirez les deux vis qui sont utilisées pour serrer les deux demi-attaches de la poignée auxiliaire. Retirez les demi-attaches du manche (Fig. 22).
3. En utilisant les deux vis, réassemblez les demi-attaches
de la poignée auxiliaire à l’endroit voulu sur le manche et replacez la poignée auxiliaire, le bouton de verrouillage de la poignée auxiliaire et le boulon (Fig. 22). Pour régler l’angle de la poignée auxiliaire
1. Arrêtez la scie en relâchant la gâchette marche-arrêt.
2. La poignée auxiliaire peut se régler à -45°, 0°, 45°.
Pour déverrouiller la poignée, dévissez le bouton de verrouillage de la poignée auxiliaire et inclinez la poignée à l’angle voulu (Fig. 23).
3. Pour verrouiller la poignée une fois qu’elle est dans la
position voulue, revissez le bouton de verrouillage de la poignée. Conseils d’utilisation pour la scie à chaîne à manche télescopique mMISE EN GARDE!
- Avant de démarrer la scie, retirer le bouchon du réservoir d’huile et ajouter de l’huile pour chaînes et guide-chaînes jusqu’en haut du hublot de niveau d’huile (Fig. 24). Une minute d’utilisation consommera environ 4 ml d’huile. Ajouter de l’huile quand le niveau d’huile est au quart (1/4) de la contenance du réservoir.
Fig. 20 Poignée auxiliaire Bouton de verrouillage de poignée auxiliaire Boulon
Fig. 22 Poignée auxiliaire Bouton de verrouillage de poignée auxiliaire Boulon Demi- attache de poignée auxiliaire Vis Demi-attache de poignée auxiliaire
Fig. 23 Bouton de verrouillage de poignée auxiliaire62 REMARQUE : la tête porte-scie à chaîne à manche télescopique est équipée d’une pompe à huile automatique pour la lubrication du guide et de la chaîne. Vous devez ajouter de l’huile pour chaîne et guide-chaîne, sinon votre scie à chaîne ne fonctionnera pas. mAVERTISSEMENT! Lors du démarrage du moteur, s’assurer que rien n’est en contact avec la chaîne. mAVERTISSEMENT! Tenir les mains éloignées de la chaîne. Maintenir les mains sur les poignées. Ne pas s’arc- bouter. En saisissant fermement l’outil des deux mains, vous le contrôlerez mieux. Placez une main sur la partie rembourrée du manche télescopique et l’autre main sur la poignée, les deux pouces et les doigts enroulés autour du manche et de la poignée. Vous maintiendrez le contrôle de la scie en la saisissant fermement et en plaçant la poignée contre votre corps. Ne vous laissez pas entraîner par la scie lorsque vous l'utilisez. mMISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil. N’utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique par forte humidité. Faites preuve d’extrême précaution quand vous sciez des petits buissons, des arbustes ou des branches sous tension : la matière elée et tendue peut se prendre dans la scie et se retourner sur vous en coup de fouet en vous faisant perdre l’équilibre ou sauter en arrière. N’utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique pour tailler de la vigne et/ou de petits fourrés. Avant chaque séance d’utilisation de la scie, pointez la liste de contrôle quotidienne (voir page 66). mAVERTISSEMENT! Ne pas scier à proximité de lignes d’électricité. mAVERTISSEMENT! Le manque de lubrication de la chaîne endommagera le guide-chaîne et la chaîne. Utiliser uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaînes et chaînes spéciquement conçue pour les scies à chaîne. Une minute d’utilisation consommera environ 4 ml d’huile. REMARQUE : il est normal que de l’huile suinte de la scie lorsqu'elle n'est pas utilisée. Pour empêcher les suintements, videz le réservoir d’huile après chaque utilisation. Quand vous remisez l’outil pendant une longue période (3 mois ou plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubriée; ceci empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller. mAVERTISSEMENT! Un eet de rebond peut se produire quand la chaîne en mouvement entre en contact avec quelque chose au niveau de la partie supérieure de l’embout du guide-chaîne ou quand le bois se rapproche trop près et pince la scie à chaîne dans l’entaille (Fig. 25). Tout contact au niveau de la partie supérieure de l’embout du guide-chaîne peut forcer la chaîne à creuser dans ce qu’elle a touché et arrêter la chaîne pendant un instant. Il s’ensuit une réaction inverse rapide comme l’éclair qui fait rebondir le guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière en direction de l’utilisateur. Si la chaîne de la scie est pincée le long de la partie supérieure du guide-chaîne, celui-ci peut être également entraîné rapidement vers l’arrière en direction de l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut faire perdre le contrôle de la scie, ce qui peut déséquilibrer l’utilisateur et le blesser gravement. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la scie. En tant qu’utilisateur, vous devez prendre plusieurs précautions an que vos travaux de sciage ne donnent lieu à aucun accident et aucune blessure. Posture appropriée pour le sciage
- Répartissez votre poids sur les deux pieds, debout sur un sol stable.
- Votre corps doit toujours être à gauche de l’axe de la chaîne.
- La posture de sciage la plus courante consiste à positionner l’outil en formant un angle de 60°, ou moins ouvert, selon la situation (Fig. 26). Au fur et à mesure que l’angle formé par l’axe de la scie à chaîne à manche télescopique avec le sol augmente, il devient de plus en plus dicile d’eectuer la première entaille (depuis le dessous de la branche). Fig. 24 Bouchon de réservoir d’huile Hublot de niveau d’huile
Fig. 2563 Procédure élémentaire de sciage Cet outil, grâce à la tête porte-scie à chaîne, est conçu pour tailler de petites branches et du branchage d’un diamètre maximal de 16,5 cm, ce qui est recommandé, et en tout cas d’un diamètre toujours inférieur à 19 cm, en fonction du type de bois. Avant d’entamer des travaux de sciage majeurs, entraînez-vous à scier de petites branches en utilisant la technique suivante pour mieux « sentir » la scie.
- Prenez la posture appropriée en vous plaçant devant l’arbre, la scie étant arrêtée (Fig. 26).
- Avant d’eectuer une entaille, pressez la gâchette marche- arrêt et laissez la chaîne accélérer jusqu’à ce qu’elle atteigne sa vitesse maximale.
- Laissez la chaîne tourner pendant toute la durée du sciage; maintenez une vitesse régulière.
- Laissez la chaîne scier pour vous; exercez uniquement une légère pression vers le bas. Si vous forcez le sciage, le guide-chaîne, la chaîne ou même l’outil entier, peuvent être endommagés.
- POUSSER-TIRER – Le sens de cette force de réaction est toujours contraire au sens dans lequel la chaîne tourne quand elle est en contact avec le bois. Ainsi, l’utilisateur doit être prêt à contrôler l’eet TIRER quand la scie s’appuie sur le bord inférieur du guide-chaîne, et l’eet POUSSER quand la scie s’appuie le long du bord supérieur.
- À la n du sciage, n’exercez aucune pression sur la scie. Élagage L’élagage consiste à scier les branches d’un arbre vivant.
- Élaguez les branches longues en plusieurs étapes.
- Sciez d’abord les branches inférieures pour faire de la place aux branches supérieures qui vont tomber.
- Lors de l’élagage d’un arbre, il importe de ne pas eectuer l’entaille nale à proximité d’une branche principale ou du tronc tant que la branche la plus éloignée n’a pas été sciée. Ceci réduira le poids et empêchera l’écorce de se détacher de la branche principale ou du tronc.
- La première entaille doit être pratiquée dans la partie inférieure de la branche, sur 1/3 de son diamètre. La seconde entaille doit être pratiquée dans la partie supérieure de la branche pour la faire tomber (Fig. 27). Préparez-vous à compenser le poids de la scie à chaîne à manche télescopique quand la branche tombe.
- Quand vous redémarrez le moteur, maintenez toujours la gâchette marche-arrêt pressée. REMARQUE : le moteur tourne uniquement quand la gâchette marche-arrêt est pressée et il s’arrête quand la gâchette marche-arrêt est relâchée.
- Vous pouvez alors pratiquer sans heurts une entaille nale franche depuis la partie supérieure de la branche et contre la branche principale ou le tronc pour que l’écorce repousse et cicatrise le bois.
- Relâchez la gâchette marche-arrêt dès que le sciage est achevé. Si vous ne vous conformez pas à ces procédures de sciage, le guide et la chaîne se gripperont et seront pincés ou emprisonnés dans la branche. Ébranchage L’ébranchage consiste à retirer les branches d’un arbre qui a été abattu.
- Vous devez scier les branches une par une. Retirez souvent les branches sciées de la zone de travail pour la maintenir propre et écarter tout danger.
- Sciez les branches sous tension depuis le bas et vers le haut pour empêcher que le guide-chaîne et la chaîne se grippent.
Fig. 26 60º MAXIMUM Charge Seconde entaille Première entaille sur 1/3 du diamètre Entaille nale Fig. 2764
- Pendant l’ébranchage, faites en sorte que l’arbre soit toujours entre vous et la scie à chaîne à manche télescopique. Sciez depuis le côté de l’arbre opposé à la branche que vous sciez. Si la scie est pincée ou emprisonnée
1. Attendez que la lame s’arrête, patientez cinq minutes
pour que la scie se refroidisse, retirez la batterie et mettez des gants pour vous protéger les mains des dents de la chaîne.
2. Si vous pouvez atteindre la branche depuis le sol, levez la
branche tout en tenant la scie. Ceci doit annuler la force de « pincement » et libérer la scie.
3. Si la scie reste emprisonnée, appelez un professionnel
pour de l’aide. Soin et entretien
AVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant d’eectuer un réglage quelconque, de l’entretien ou des réparations sur la scie à chaîne à manche télescopique sans cordon.
- Portez des gants de protection quand vous manipulez le guide-chaîne ou la chaîne.
- Laissez le guide-chaîne dans sa coie protectrice, sauf quand vous travaillez sur le guide-chaîne ou sur la chaîne.
- N’éliminez jamais d’huile ou d’autres matières polluantes dans les endroits où cela n’est pas autorisé. Tension de chaîne Quand la chaîne est froide, vériez sa tension avant d’utiliser la scie. La tension d’une chaîne froide est appropriée quand il n’y a pas de jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, quand la chaîne repose bien sur le guide, mais quand il est toujours possible de la faire tourner à la main sans qu’elle grippe. Quand la chaîne est utilisée normalement, sa température augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne qui est chaude et correctement tendue pendent en ressortant d’environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 23). Sachez qu’une chaîne bien tendue, quand elle est chaude, peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vériez la « tension à froid » avant l’utilisation suivante. La chaîne doit être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les maillons d’entraînement pendent en ressortant de la rainure du guide-chaîne (Fig. 28). REMARQUE : une chaîne neuve a tendance à s’étirer. Vériez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin, tendez-la à nouveau. Écrous et vis Vériez périodiquement que tous les écrous et vis sont bien attachés et serrés. Vériez que le dispositif de verrouillage du manche télescopique et le verrou d’assemblage sont intacts et fonctionnent bien. Autage de la chaîne mAVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie fonctionne ecacement et sans danger, il est essentiel que les composants de sciage soient bien autés. Il est vivement recommandé de remplacer la chaîne une fois qu’elle ne peut plus scier franchement et sans danger. Il est toutefois possible d’auter la chaîne existante si l’autage est eectué soigneusement. Tout travail sur la chaîne et le guide-chaîne nécessite de l’expérience et des outils spéciaux. Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de communiquer avec un revendeur Snow Joe
agréé ou d’appeler le service clientèle Snow Joe
au 1 866-SNOWJOE (1-866-766-9563). L’autage est nécessaire quand :
- la sciure ressemble à de la poussière;
- il devient de plus en plus dicile de scier;
- l’entaille n’est pas franche;
- Les vibrations augmentent. Le centre d’entretien et de réparation agréé autera la chaîne en utilisant les bons outils pour que le minimum de composants soit déposé et que tous les bords de coupe soient autés uniformément. Si vous autez vous-même la chaîne, utilisez des limes spéciales à section ronde ayant le diamètre correspondant au type de chaîne (voir ci-dessous le Tableau d'entretien de la chaîne). Vous devez avoir des compétences et une expérience susantes pour éviter d’endommager les bords de coupe. Chaîne chaude correctement tendue Environ 1,25 mm Les méplats sont visibles ici Les méplats ne sont pas visibles ici La chaîne nécessite d’être tendue Fig. 2865 Autez la chaîne comme suit (Fig. 29) :• Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté, la chaîne étant montée dessus.• Tendez la chaîne si elle est lâche.• Montez la lime dans le guide-chaîne et insérez-la ensuite dans la gouge en formant un angle constant avec le bord de coupe.• Limez en eectuant plusieurs fois un mouvement vers l’avant et répétez l’opération sur tous les bords de coupe faisant face dans la même direction (droite ou gauche).• Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne.• Retournez le guide-chaîne dans l’étau et répétez l’opération pour tous les autres bords de coupe.• Vériez que le tranchant supérieur ne ressort pas davantage par rapport au niveau du guide de profondeur et limez tout ce qui dépasse à l’aide d’une lime plate en autant les bords de coupe (Fig. 29).• Après l’autage, éliminez toutes les traces de limage et de poussière, puis plongez la chaîne dans un bain d’huile pour la lubrier. Remplacez la chaîne toutes les fois que :– la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm ou moins;– il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets. Entretien du guide-chaîne Quand le guide-chaîne présente des signes d’usure, retournez-le sur la scie pour répartir l’usure et prolonger sa durée de vie. L’amincissement ou la formation de bavures sur les rainures du guide-chaîne est une usure normale. Vous devez limer ce type de défauts dès son apparition.Remplacez le guide-chaîne quand il présente les défauts suivants :• usure intérieure des rainures du guide-chaîne laissant la chaîne se déporter sur les côtés;• guide-chaîne voilé;• rainures ssurées ou cassées;• rainures écartées.Retournez la scie, vériez le dessous du guide-chaîne et assurez-vous que les trous de lubrication et la rainure de chaîne sont exempts de toute impureté. Pignon d’entraînement Vériez régulièrement l’état du pignon et remplacez-le quand il est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 30).Ne montez pas une chaîne neuve quand le pignon est usé ou vice-versa. Dépannage Conseils de dépannage La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant d’eectuer un réglage quelconque, un entretien ou des réparations sur votre scie à chaîne sans cordon.Guide de profondeurTranchant supérieurBord de coupeTranchant supérieurFig. 29 < 0,5 mm Fig. 30 Tableau d’entretien de chaîne
3/8 pouces mm Maillons d’entraînement Pas de chaîne Calibre de chaîne Diamètre de lime pouces mm pouces mm 9,5 0,050 1,3 45/3266 Tableau de dépannage Liste de contrôle quotidienne, nettoyage et remisage Liste de contrôle quotidienne Pour maintenir le rendement optimal de votre scie à chaîne à manche télescopique, nous vous recommandons de pointer cette liste de contrôle avant chaque séance de travail. mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que toutes les vérications quotidiennes n’ont pas été eectuées.
- Inspectez la chaîne, le guide-chaîne et le caisson moteur pour vérier qu’ils ne sont visiblement pas endommagés.
- Inspectez l’orice de remplissage d’huile et les rainures du guide-chaîne et nettoyez-les pour retirer tous les débris.
- Vériez la tension de la chaîne.
- Vériez l’autage des dents de la chaîne.
- Vériez le niveau d’huile pour guide-chaînes et chaînes; faites le niveau en utilisant uniquement une huile fraîche spéciquement formulée pour les scies à chaîne. REMARQUE : si vous notez quoi que ce soit d’inhabituel, par exemple une vibration ou un son étrange, arrêtez immédiatement la scie. Retirez la batterie et vériez si la scie n’est pas endommagée. Si vous ne pouvez pas trouver la cause du problème ou si vous ne savez pas quoi faire, faites inspecter la scie par un revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe
- Retirer la batterie et patienter au moins cinq minutes pour que la scie se refroidisse avant d’intervenir dessus ou la remiser.
- Si vous faites tomber la scie, vériez soigneusement qu’elle n’est pas endommagée. Si le guide-chaîne est voilé, si le caisson est ssuré, si la poignée est cassée, ou si vous constatez quoi que ce soit pouvant aecter le fonctionnement de la scie, NE PAS UTILISER l’outil. Communiquez avec un centre d’entretien et de réparation Snow Joe
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe
- Ne jetez pas les appareils électriques comme si c’étaient des déchets ménagers. Utilisez les services d’enlèvement spéciaux des ordures ménagères.
- Communiquez avec l’organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d’enlèvement oerts.
- Si des appareils électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent s’inltrer dans les eaux souterraines et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et votre bien-être.
- Lors du remplacement d’un appareil électrique ancien par un neuf, le détaillant est légalement tenu de reprendre au moins gratuitement votre ancien appareil pour l’éliminer. Recyclage et élimination L'outil est livré dans un emballage qui l’empêche d’être endommagé pendant son expédition. Conservez l’emballage jusqu’à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été expédiées et que l'outil fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l’emballage ou conservez-le pour le remisage de longue durée. Symbole DEEE. Les déchets d’équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet eet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur. Problèmes Mesure corrective Le moteur de la scie ne réussit pas à démarrer
- Vériez que vous avez inséré la batterie de façon appropriée et que la batterie a susamment de puissance pour fonctionner.
- Avant de presser la gâchette marche-arrêt, assurez-vous d’appuyer à fond sur le bouton- poussoir de sécurité en le maintenant enfoncé.
- La chaîne est trop serrée; réglez la tension.
- La tension de la chaîne est trop forte; réglez la tension.
- Le réservoir d’huile de la chaîne est vide; remplissez-le.
- Les trous de lubrication sont bouchés; nettoyez- les.
- La tension de la chaîne est trop forte; réglez la tension.
- Le guide-chaîne ou la chaîne sont endommagés; inspectez et remplacez les pièces endommagées. La scie tourne, mais la vitesse de la chaîne est lente Guide- chaîne et chaîne dégageant de la chaleur et de la fumée Le moteur de la scie tourne, mais la chaîne ne tourne pas67 Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage. mMISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-piles emmagasine une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s’il est endommagé, mort ou complètement déchargé. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l’atmosphère environnante.
1. Les batteries varient selon le type d’outils ou de machines.
Consulter le manuel pour des renseignements spéciques.
2. Le cas échéant, insérer uniquement des batteries neuves
de même type dans l’outil ou la machine.
3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fuir.
4. Ne pas mélanger des batteries anciennes et des neuves.
5. Ne pas mélanger des batteries alcalines, standard
(carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
6. Ne jeter aucune batterie au feu.
7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en
observant les directives provinciales ou territoriales et locales. Assistance Si votre scie à chaîne à manche télescopique sans cordon iON+ 24V-PS8-LTE Sun Joe
nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de l’outil. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouvel outil : 2 4 V - P S 8 - L T E N° de modèle : N° de série :68 24VCHRG-AC FCC (Commission fédérale des communications) mAVERTISSEMENT! Toute modication ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utiliser. Appareil de Classe B : REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage aecte une installation particulière. Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit diérent de celui dans lequel le récepteur est branché.
- Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualié.69 Accessoires en option mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette scie à chaîne à manche télescopique sans cordon. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe
si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre scie à chaîne à manche télescopique sans cordon soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques. REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Batterie au lithium-ion 2,0 Ah 24 V iON+ Batterie au lithium-ion 2,5 Ah 24 V iON+ Batterie au lithium-ion 4,0 Ah 24 V iON+ Batterie au lithium-ion 5,0 Ah 24 V iON+ Chargeur rapide de batterie au lithium-ion 24 V iON+ Double chargeur de batteries au lithium-ion 24 V iON+ Chaîne 20,3 cm Guide-chaîne 20,3 cm 24VBAT-LTE 24VCHRG-QC 24VCHRG-DPC SWJ-8CHAIN SWJ-8BAR SJWB 24VBAT-LT 24VBAT 24VBAT-XR ModèleAccessoires Description
Support mural universel avec quincaillerie de xationLA PROMESSE DE SNOW JOE
À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020
Notice Facile