Prism Lite - Caméra vidéo Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Prism Lite Sena au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméra d'action |
| Résolution vidéo | 1080p à 30fps |
| Résolution photo | 8 MP |
| Angle de vue | 120 degrés |
| Connectivité | Bluetooth, Wi-Fi |
| Capacité de la batterie | 1 200 mAh |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures d'enregistrement |
| Poids | 100 g |
| Dimensions | 10 x 5 x 4 cm |
| Étanchéité | Non étanche sans boîtier |
| Accessoires inclus | Support de montage, câble USB |
| Utilisation recommandée | Sports, voyages, vlogs |
| Maintenance | Nettoyer l'objectif régulièrement, vérifier les mises à jour du firmware |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - Prism Lite Sena
Questions des utilisateurs sur Prism Lite Sena
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Prism Lite - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Prism Lite de la marque Sena.
MODE D'EMPLOI Prism Lite Sena
2.1 Montage 10
2.2 Recharge 11
2.3 Mise sous tension et hors tension 11
2.4 Instructions vocales 11
3.1 Fonction des boutons 12
3.2 Modes camera 12
- MODEVIDEO 14
4.1 Fonctions du mode Video 14
4.2 Parametres du mode Video 16
4.3Durée d'enregistrement video 16
- MODE PRISE DE VUE UNIQUE 18
5.1 Fonctions du mode Prise de vue unique 18
5.2 Parametres du mode Prise de vue unique 19
- MODE RAFALE 20
6.1 Fonctions du mode Rafale 20
6.2 Parametres du mode Rafale 21
- MODE RETARDATEUR 22
7.1 Fonctions du mode Retardateur 22
7.2 Parametres du mode Retardateur 24
- LECTURE 25
Videos et photos (HDMI) 25
9. PARAMÉTRES DE LA CAMÉRA 27
9.1 Fonctions des parametes de laamera 27
9.2 Paramètres video 28
9.3 Paramètres audio 29
9.4 Parametres de I'appareil 32
9.5 Formatage de la carte MicroSD 36
10. ENREGISTREMENT AUDIO BLUETOOTH 37
10.1 Enregistrement audio Bluetooth avec les casques Sena 37
10.2 Enregistrement audio Bluetooth avec des casques non-Sena 38
10.3 Paramètres de l'enregistrement audio Bluetooth 39
11.COMMANDE A DISTANCE BLUETOOTH 40
11.1 Commande à distance avec les casques Sena 40
11.2 Commande à distance par Sena Snowtalk 42
11.3 Commande à distance avec les boutons du casque audio 10U Sena 43
11.4 Commande à distance pour les casques d'autres fabricants 44
12. CONNEXION DE LA CAMERA 45
12.1 Se connecter à un PC Windows 45
12.2 Se connecter a un Mac 45
12.3 Connecter laamera a un téléviseur 46
13. BOITIER DE LA CAMERA 47
14. INSTALLATION DE LA CAMERA 48
14.1 Support pour casque 49
14.2 Systeme de support pour motos 50
15. REMISE A ZERO 55
- Declaration de conformité FCC 59
- Enoncé FCC sur l'exposition aux radiations RF : 59
Precautions FCC 59 - Declaration de conformité CE 59
- Declaration de conformité IC (Industrie Canada) 60
Licence Bluetooth 60
WEEE (DEEE: Dechets d'equipements electriques et electroniques) 60 - Elimination des batteries usages (Applicable dans les pays disposant de systèmes de collecte sélective) 60
INFORMATIONS SUR LA SECURITE 61
Stockage du produit et manipulation. 61
Utilisation du produit 61
Batterie 62
GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITE 63
Garantie limitee 63
Exclusions de garantie 65
Service de garantie 66
1. CONTENU DU PACK
1.1 Prism
- Caméra Prism

Cable USB d'alimentation et de données

Kit de montage pour casque

Kit de montage pour motos, Systeme QRM

Remarque :
- Lorsque vous n'utilisez pas laamera, fermez le cache objectif afin de protégger votre objectif de toute source de contamination.
** Afin d'éviter que votreamera ne fasse une chute accidentelle, attachez votre système QRM à votre moto au moyen de ce cable QRM. - La carte microSD n'est pas incluse dans le pack.
- Laamera est compatible avec les cartes microSD, SDHC ou SDXC jusqu'à 32 Go. Nous conseillons les cartes de classe 10 pour l'enregistrement video HD et la stabilité du système.
1.2 Prism Lite
- Caméra Prism

Cable USB d'alimentation et de données

-
Clé Allen
-
Cache objectif*

Kit de montage pour casque



Remarque :
- Lorsque vous n'utilise pas laamera, fermez le cache objectif afin de protégger votre objectif de toute source de contamination.
- La carte microSD n'est pas incluse dans le pack.
- Laamera est compatible avec les cartes microSD, SDHC ou SDXC jusqu'à 32 Go. Nous conseillons les cartes de classe 10 pour l'enregistrement video HD et la stabilité du système.
2. DEMARRAGE



Écran du menu de laamera LCD
1 Batterie
Résolution / ips
3 Compte
Déverrouillez et ouvre la partie arrière de laamera. Insérez une carte microSD. Insérez la batterie. Fermez et verrouillez ensuite la partie arrière de laamera.

Ouverture de la partie arrête

Fermeture de la partie arrête
2.2 Recharge
Vous pouvez recharger laamera en connectant le USB cable d'alimentation & de données sur le port de charge. Si le cache arrête de laamera est fermé, retirez le cache du port de charge et utilisez-le. Si le cache arrête est fermé, vous pouvez constater que la LED située à côte du port de charge passse au rouge pendant la charge et au bleu lorsque le processus de charge est terminé.
Remarque :
- Youou pouez utilise toutes les fonctions de la camera pendant le rechargement de la batterie.
- Il est conseilé de recharger complètement laamera avant la première utilisation.
- Lorsque vous receivez un avertissement de batterie faible de laamera, chargez-la en utilisant le cable micro-USB.
2.3 Mise sous tension et hors tension
Pour allumer laamera, appuyez sur et maintenez simultanement enforcés le bouton Mode M et le bouton Déclencheur S pendant environ 1 seconde. Pour éteindre laamera, il vous suffit d'appuyer simultanément sur le bouton Mode M et le bouton Déclencheur S.
2.4 Instructions vocales
Si laamera est couplée à un casque Bluetooth, le message vocal vous aidera à comprendre de manière sonore le mode dans lequel vous vous trouvez et l'opération que vous venez d'effectuer Pour de plus amples détails sur le couplage de laamera avec un casque Bluetooth, veillez vous reporter à la section 9.4 « Paramétres de l'appareil »
3. MODES DE CAMÉRA ET SYSTÉME DE MENU
3.1 Fonction des boutons
Appuyez sur le bouton Mode M pour changer le mode de laamera ou vous déplacer vers l'élément du menu suivant. Appuyez sur et maintainez enforcé le bouton Mode M pour entrer ou quitter le Réglage rapide*. Appuyez sur le bouton Déclencheur S pour enregistrer une-photo, prendre des photos ou selectionner un élément du menu. Appuyez sur et maintainez enforcé le bouton Déclencheur S pendant un enregistrement video pour prendre une photo.
Remarque :
- Réglage rapide est un moyen simple et rapide d'entrée dans le menu paramétres pour chacun des modes dans lesquels vous vous trouvez.
3.2 Modes camera
La camera dispose de plusieurs modes. Pour faire defiler les modes, appuyez sur le bouton Mode M
| Icône Mode Application | Couleur de la DEL | |
| VIDEO | Vidéo Enregistrer une dette Rouge | |
| SINGLE | Prise de vue unique Préndre une seule photo Bleu | |
| BURST | Rafale | Prendre jusqu'à 10 photos en l'espace d'une seconde |
| Icône Mode de Application | Couleur de la DEL | |
| TIME LAPSE | Retardateur | Prendre une série de photos ou deVIDEOS à intervals réguliers |
| D | *Lecture Lecture | de vidés ou de photos - |
| SET | Paramètres Régler les paramètres de laamera - |
Remarque :
* Le mode Lecture s'active uniquement si laamera est connectee à un téléviseur par cable micro HDMI.
4. MODE VIDEO

4.1 Fonctions du mode Video
| Mode Vidéo | ||
| Marché / arrêt de l'enregistrement | Appuyer sur S | |
| Prendre une photo pendant un enregistrement | Appuyer sur et maintainir,enforcé S(les modes 720p / 60 ips et 480p / 120 ips ne sont pas pris en charge.) | |
| Passer au mode Prise de vue unique | Appuyer sur M | |
| Menu Réglage rapideVIDéo | Appuyer sur et maintainir,enforcé M | |
| - Appuyer sur M pour faire défilé les résolutions | Résolutions | |
| - Appuyer sur S pour sélectionner la résolution | 1 080p / 30 ips | |
| 720p / 60 ips | ||
| 720p / 30 ips | ||
| 480p / 120 ips | ||
| Quitter vers le menu Réglage rapide | ||
| Mode Video | ||
| - Appuyer sur M pour passer du champ de vision Étroit à Étendu | Champ de vision | |
| - Appuyer sur S pour sélectionner le champ de vision Étroit ou Étendu | Étendu | |
| Étroit | ||
| Quitter vers le menu Réglage rapide | ||
| Quitter vers le Mode Video | ||
Remarque :
- Vous ne pouvez pas enregistrer de videos sans carte microSD insérée.
- Laamera envoie un avertissement et s'arrête automatiquement d'enregistrer lorsque la carte microSD est pleine ou que la batterie est vide. Voitre video sera enregistrée avant que laamera ne s'éteigne.
- Si laamera devient trop chaude, celle-ci vous envoié un avertissement. Laissez refroidir votre camera avant de la réutiliser.
4.2 Paramètres du mode Video

Vous pourrait modifier la résolution de la video dans les paramétres du mode Video. Chaque résolution possède une fréquence d'images qui lui est définiè. Lorsque vous sélectionnez 480p / 120 ips, 720p / 60 ips, vous ne pourrait pas prendre de photos pendant un enregistrement video.
| Résolution | 1 080p |
| 720p | |
| 480p | |
| Fréquence d'images | 30 ips (1 080p, 720p) |
| 60 ips (720p) | |
| 120 ips (480p) | |
| Champ de vision | Étendu (137°) |
| Étroit (90°) |
4.3 Durée d'enregistrement video
Voici un tableau des durées d'enregistrement approximatives en fonction de la taille de la carte microSD à des résolutions et des fréquences d'images spécifique.
| 1 080p / 30 ips 720p / | 60 ips 480p / 120 ips | ||
| 1 Go 9 min | 12 min 15 min | ||
| 2 Go 18 min | 24 min 30 min | ||
| 4 Go 36 min | 48 min 1 h | ||
| 8 Go 1 h | 12 min 1 h 36 min 2 h | ||
| 16 Go 2 h | 24 min 3 h 12 min 4 h | ||
| 32 Go 4 h | 48 min 6 h 24 min 8 h |
Remarque:
La taille maximale par video est limitée à 4 Go. Pour cette raison, lorsque la video atteint la taille-limits de 4 Go pendant l'enregistrement, elle est sauvégardée et un nouveau fjichier video est créé pour poursuivre l'enregistrement.
5. MODE PRESE DE VUE UNIQUE

5.1 Fonctions du mode Prise de vue unique
| Prise de vue unique | ||
| Prendre une seule photo | Appuyer sur S | |
| Passer au Mode Rafale | Appuyer sur M | |
| Menu Réglage rapide du mode Prise de vue unique | Appuyer sur et maintainir enforcé M | |
| - Appuyer sur M pour faire défilier les résolutions | Résolutions | |
| - Appuyer sur S pour sélectionner la résolution | 3,5 MP (3:2) | |
| 3,2 MP (4:3) | ||
| 3,0 MP (16:9) | ||
| 5,0 MP (16:9) | ||
| Quitter vers le menu Réglage rapide | ||
| Quitter vers le mode Prise de vue unique | ||
5.2 Paramètres du mode Prise de vue unique

Vouss pouvez changer la résolution de la photo dans les paramétres du mode prise de vue unique.
Chaque résolution possède un ratio de format qui lui est définie.
| Résolution Ratio de format | |
| 3,5 MP | 3:2 |
| 3,2 MP | 4:3 |
| 3,0 MP 16:9 | |
| 5,0 MP 16:9 |

6. MODE RAFALE

6.1 Fonctions du mode Rafale
| Mode Rafale | ||
| Prendre des photos en rafale | Appuyer sur S | |
| Passer au mode Retardateur | Appuyer sur M | |
| Menu Réglage rapide du mode rafale | Appuyer sur et maintainir enfoncé M | |
| - Appuyer sur M pour faire défilé le nombre de prises de vue | Nombre de prises de vue | |
| - Appuyer sur S pour sélectionner le nombre de prises de vue | 10 | |
| 5 | ||
| 3 | ||
| Quitter vers le menu Réglage rapide | ||
| Quitter vers le mode Rafale | ||
6.2 Paramètres du mode Rafale

Vous pouvez changer la résolution des photos en mode Rafale dans les paramétres du mode Prise de vue unique. Chaque résolution possède un ratio de format qui lui est définie. Si la résolution du mode Prise de vue unique est régée sur 5 M (16:9), le mode Rafale effectuera des prises de vue en 3 M (16:9). Le mode Rafale ne supporte pas le 5 M (16:9).
| Résolution Ratio de format | |
| 3,5 MP | 3:2 |
| 3,2 MP | 4:3 |
| 3,0 MP 16:9 | |
| Nombre de prises de vue | |
| 10 | |
| 5 | |
| 3 | |

7. MODE RETARDATEUR

7.1 Fonctions du mode Retardateur
| Mode Retardateur | ||
| Marché / arrêt de l'enregistrement | Appuyer sur S | |
| Passer au mode Lecture | Appuyer sur M | |
| Menu Réglage rapide du mode retardateur | Appuyer sur et maintainir enforcé M | |
| - Appuyer sur M pour faire défilier les types | Type | |
| - Appuyer sur S pour sélectionner le type d'enregistrement | Vidéo | |
| Photo | ||
| Quitter vers le menu Réglage rapide | ||
| - Appuyer sur M pour faire défilier la résolution video | Résolution de la réserve | |
| - Appuyer sur S pour sélectionner la résolution. | 1 080p / 30 ips | |
| 720p / 30 ips | ||
| Quitter vers le menu Réglage rapide | ||
| - Appuyer sur M pour passer à Intervalle de temps | Intervalle | |
| - Appuyer sur S pour sélectionner l'intervalle de temps | 1 sec | |
| 3 sec | ||
| 5 sec | ||
| 10 sec | ||
| 30 sec | ||
| 60 sec | ||
| Quitter vers le menu Réglage rapide | ||
| Quitter vers mode Retardateur | ||

7.2 Paramètres du mode Retardateur

Le mode Retardateur effectue une prise de vue à des intervalles d'1, 3, 5, 10, 30 ou 60 secondes. Si le type est défini sur video, toutes les prises de vue sont stockées sous la forme d'une réserve unique. Si le type est défini sur photo, toutes les prises de vue sont stockées sous la forme de photos individuelles. Les résolutions video en mode Retardateur sont les suivantes : 1 080p / 30ips et 720p / 30ips. Les résolutions photo en mode Retardateur peuvent être modifiées dans les réglages du mode Prise de vue unique. Chaque résolution a un ratio de format qui lui est définie. Si la résolution du mode Prise de vue unique est réglée sur 5 M (16:9), le mode Retardateur effectuera des prises de vue en 3 M (16:9). Le mode Retardateur ne supporte pas le 5 M (16:9).
| Type Résolution | |
| Vidéo | 1 080p / 30 ips |
| 720p / 30 ips | |
| Photo | 3,5 MP (3:2) |
| 3,2 MP (4:3) | |
| 3,0 MP (16:9) | |
| Intervalle de séquence | |
| 1 sec | |
| 3 sec | |
| 5 sec | |
| 10 sec | |
| 30 sec | |
| 60 sec | |
8. LECTURE
Lisez des videos et des photos en branchant laamera à un téléviseur (necessite un cable micro HDMI vendu séparation).
Videos et photos (HDMI)
Pour parcourir les videos et les photos :
- Branchez laamera sur un téléviseur / téléviseur HD au moyen d'un cable micro HDMI.
- Sur votreamera, utilisez le bouton Mode M pour naviguer jusqu'au mode Lecture. Appuyez sur le bouton Declencheur S pour entrer.
- Laamera affiche les vignettes de prévisualisation des videos et photos prsentes sur la carte microSD.

- Utilisez et pour naviguer en avant ou en arrêté afin de faire défiler les fichiers prêsent sur votre carte microSD. Utilisez pour afficher le fichier.
- Selon que vous étés en train de visionner des photos ou des videos, différentes options de commande apparaitront. Utilisez le bouton Mode M et le bouton Déclencheur S pour naviguer.
| Mode Lecture | |
| Icône de commande Déplacer | Appuyer sur M |
| Icône de commande Sélectionner | Appuyer sur S |
| Menu Commande | Lecture |
| Arrêt | |
| Naviguer en avant | |
| Naviguer en arrêté | |
| Poubelle | |
| Quitter Lecture | |
Remarque:
Vouss pouvez désir d'afficher toutes les vidés et les photos, uniquement les vidés ou uniquement les photos en appuyant sur et en maintainant enforcé le bouton Déclencheur.
9. PARAMÉTRES DE LA CAMÉRA

9.1 Fonctions des paramètres de laamera
| Paramètres | ||
| Faire défilier [Paramètres] | Appuyer sur M | |
| Sélectionner [Paramètres] | Appuyer sur S | |
| Paramètres video | ||
| Paramètres audio | ||
| Réglages | ||
| Formatage de la carte SD | Confirmez le formatage (S) (M pour annuler) | |
| Quitter Paramètres | ||
9.2 Paramètres video

Les paramètres video, prise de vue unique, rafale et retardateur dans les paramètres video sont les mêmes que le réglage rapide de chacun des modes.
| Paramètres - Paramètres video | ||
| Faire défiler [Paramètres] | Appuyer sur M | |
| Sélectionner [Paramètres] | Appuyer sur S | |
| Renversé | Marche | |
| Arrêt | ||
| Date en légende | Marche | |
| Arrêt | ||
| Quitter Paramètres video | ||
9.2.1.RenverseUPSIDE DOWN OFF
Si vous doivent installer laamera à l'envers mais que vous souhaitez malgré tout que les fichiers apparaissent à l'endetroit, vous doivent activer cette option. Ce réglage elimine la nécessité de returner votre video ou vos photos pendant que vous les editez.
| Paramètres d'usine Arrêt | |
| Arrêt | Côté droit de laamera en haut |
| Marche | Caméra renversée |
| Activer / Désactiver | Appuyer sur S |
9.2.2. Date en légende DATE CAPTION ON
Vou puez enregistrer ou masquer la date en legende pendant I'enregistrement video.
| Paramètres d'usine Arrêt | |
| Arrêt | Masquer la date en légende |
| Marche | Enregistrer la date en légende |
| Activer / Désactiver | Appuyer sur S |
Remarque :
Par défaut, la vente en mode retardateur n'enregistre pas la date en légende.
9.3 Paramètres audio

Vous pouvez connecter des casques Bluetooth avec laamera pour recouvrir le son Bluetooth par la video. Vous pouvez utiliser le microphone interne de laamera ainsi que le microphone du casque Bluetooth pour enregistrrer différents sons.
| Paramètres - Paramètres audio | ||
| Faire défilier [Paramètres] | Appuyer sur M | |
| Sélectionner [Paramètres] | Appuyer sur S | |
| Gain du microphone interne | Désactivé | |
| Faible | ||
| Élevé | ||
| Audio Bluetooth | Marche | |
| Arrêt | ||
| Mode Ultra HD Audio | Marche | |
| Arrêt | ||
| Mise en sourdine automatique du microphone interne | Marche | |
| Arrêt | ||
| Quitter Paramètres audio | ||
9.3.1. Gain du microphone interne
INTERNAL
MC.GAIN HIGH
Vous pouvez régler le gain du microphone interne de laamera sur Désactivé, Faible ou Élevé. Le gain par défaut est Élevé. Réglez le gain sur Désactivé pour désactiver le microphone interne. Réglez le gain sur Faible si vous souhaitez moins enregistrer le son ambient tel que le bruit causé par le vent et le bruit environnant.
| Paramètres d'usine Élevé | |
| Réglage du niveau | Appuyez sur M (Désactivé / Faible / Élevé) |
| Application | Appuyer sur S |
9.3.2. Audio Bluetooth BLUETCOOTH ON AUDIO ON
Une fois que laamera est couplée à un casque Bluetooth, vous pouvez utiliser son microphone pour enregistrer le son via Bluetooth. Vous pouvez désigner ou de désactiver le microphone Bluetooth.
| Paramètres d'usine Marche | |
| Marche / Arrêt | Appuyer sur S |
9.3.3. Ultra HD Audio ModeTM (Mode Ultra HD Audio) UND AUDIO ON
Le mode Ultra HD Audio yous permit d'enregistrer vos voix en qualite CD avec le son environnant en direct. Il est seulement disponible lorsqu'un seul casque Sena est connecte a la camera. Vous pouze basculer sur le mode Enregistrement audio normal en desactivant le mode Ultra HD Audio. Dans ce cas, vous pouze? -积极作用 d'activer ou non la Reduction avancée du bruit à partir de? - une casque Sena. Les casques Bluetooth d'autres fabricants que Sena peuvent uniquement enregistrer - avec le mode d'enregistrement audio normal.
| Paramètres d'usine Marche | |
| Arrêt Enregistrement audio normal | |
| Marche Mode Ultra HD Audio | |
| Activer / Désactiver | Appuyer sur S |
Remarque :
En comparaison avec l'enregistrement audio normal, le mode Ultra HD Audio possède une distance de connexion plus courte entre le PRISM et le casque.
9.3.4. Mise en sourdine automatique du micro interne INTERNAL MC. AUTO MUTE
Si vous activez la mise en sourdine automatique du microphone interne, ce dernier se désactive dés qu'un casque Bluetooth ou qu'un microphone est connecté à laamera. Si vous désactivez la mise en sourdine automatique du microphone interne, les connexions Bluetooth n' affectent pas le réglage du microphone interne.
| Paramètres d'usine Marche | |
| Marche / Arrêt | Appuyer sur S |
9.4 Paramètres de l'appareil
areil SET
| Paramètres - Paramètres de l'appareil | |||
| Faire défilé [Paramètres] | Appuyer sur M | ||
| Sélectionner [Paramètres] | Appuyer sur S | ||
| Activer / désactiver Bluetooth | Marche | ||
| Arrêt | |||
| Couplage avec un casque Bluetooth | S pour passer en mode couplage | ||
| Couplage avec un smartphone Bluetooth | |||
| Supprimer l'intégrality de la liste de couplage | S pour confirmer | ||
| Effet local | Marche | ||
| Arrêt | |||
| Arrêt automatique | Aucun | ||
| 5 min | |||
| Bip | Marche | ||
| Arrêt | |||
| DEL | Marche | ||
| Arrêt | |||
| Heure définie | Année | - S afin de sélectionner Année et faire défilier les chiffres pour l'année - M pour faire défilier les chiffres (1, 2, 3...) | |
| Mois | |||
| Jour | |||
| Heure | |||
| Minute | |||
| Quitter vers les Paramètres de l'appareil | |||
| Infos de l'appareil | |||
| Retour aux paramètres par défaut | S pour confirmer | ||
| Quitter Paramètres de l'appareil | |||
9.4.1. Activer / désactiver Bluetooth
Vos pouvezCHOISIR d'activer ou de desactiver le Bluetooth.
| Paramètres d'usine Marche | |
| Marche / Arrêt | Appuyer sur S |
9.4.2. Couplage avec un casque Bluetooth
HEADSET PAIRING
- Pour coupler laamera avec un casque Bluetooth, entrez le couplage avec un casque Bluetooth dans les paramètres Bluetooth.
- Utilisez le couplage intercom avec les casques Sena ou le couplage téléphone avec les casques d'un autre fabricant.
- Pour annuler le couplage, appuyez sur le bouton Déclencheur. Puis appuyez sur n'importe que bouton pour returner aux paramètres de l'appareil.
9.4.3. Couplage avec un smartphone Bluetooth SMARTPHONE
SMARTPHONE PAIRING
- Pour coupler laamera avec un smartphone, entrez le couplage avec un smartphone Bluetooth dans les paramètres Bluetooth.
- Couplez laamera avec notre smartphone.
- Pour annuler le couplage, appuyez sur le bouton Déclencheur. Puis appuyez sur n'importe que bouton pour returner aux paramètres de l'appareil.
9.4.4. Supprimer la liste de couplage DELETE ALL PAIRING LIST
Voussupprimerlaiste de couplageBluetoothde la camera.Vousperdeztoutes les informationsde couplage.
9.4.5.Effet local SIDE TONEON
Lorsque vous utilisez un casque Sena, l'effet local est pris en charge. Si cette fonctionnalite est activée, vous pouvez vous entendre parler lors d'un enregistrement video.
| Paramètres d'usine Marche | |
| Marche / Arrêt | Appuyer sur S |
9.4.6. Arret automatique
Laamera peut etre configueré afin de s'arreter automatiquement après 5 minutes d'inactivite (quand aucune video ou photo n'est prise et qu'aucun bouton n'est actionné). Cette fonctionnalité ne fonctionne pas lors du rechargement de laamera.
| Paramètres d'usine Aucun | |
| Temps d'inactivité | 5 min |
| Application | Appuyer sur S |
9.4.7.Bip BEEP ON
Voussouspouvezdesactiverouactiverlebipsonorede lacameradurantsonfonctionnement.
| Paramètres d'usine Marche | |
| Marche / Arrêt | Appuyer sur S |
9.4.8. DEL LED ON
YououpezeteindreouallumerlaDELd'etat.
| Paramètres d'usine Marche | |
| Marche / Arrêt | Appuyer sur S |
9.4.9.Heure definie SET
Règle l'heure de laamera pour s'assurer que les fichiers video et photo sont enregistrés avec la bonne date et la bonne heures. Le réglage de l'heure s'effectue par année, mois, heures et minute.
9.4.10. Informations sur l'appareil FW VER.
Voussouspoucez consulter la version actuelle du micrologiciel de vourte camera.
9.4.11. Retour aux paramètres par défaut
Cette fonction effacera tous les paramètres en les faisant revenir à ceux par défaut.
9.5 Formatage de la carte MicroSD
Le formatage effacera tous les fichiers de la carte microSD. Quand vous utilisez une nouvelle carte pour la première fois, voirlez à toujours la formater avant d'utiliser laamera.
10. ENREGISTREMENT AUDIO BLUETOOTH
En utilisant des casques Bluetooth, laamera offre aux utilisateurs la possibilité d'ajouter leur voix au fur et à mesure dans la video grace à la fonction Bluetooth Audio Recording™. Pouvoir commenter la video pendant son enregistrement permet non seulement aux utilisateurs de vivre une toute nouvelle expérience mais aussi de diminuer le temps de traitement audio qui aurait sinon été nécessaire. Ils peuvent ainsi profiter des expériences audio en temps réel. Afin que l'enregistrement sonore soit le plus clair possible, vous doivent faire en sorte que l'espace séparant laamera et le casque Bluetooth soit dépourvu d'obstacles.
Pour enregistrer votre voix en utilisant un casque Bluetooth, vous devez coupler laamera avec un casque Bluetooth (ou microphone). Àpres le premier couplage Bluetooth, laamera reste couplée au casque et s'y reconnecte automatiquement lorsqu'elle se trouve à portée de connexion.
| Caméra | Paramètres → Paramètres Bluetooth → Couplage avec un casque Bluetooth |
| Casque Sena | Couplage Intercom (molette pendant 5 sec ou bouton central pendant 5 sec) |
| DEL d'état | Caméra : La DEL clignote en rouge et en bleu. |
| Casque : La DEL clignote en rouge. |
10.1 Enregistrement audio Bluetooth avec les casques Sena
-
Procedez au couplage Bluetooth à partir de laamera dans la commande de menu Paramétres → Paramétres de l'appareil → Couplage avec un casque Bluetooth.
-
Mettez le casque en mode couplage de l'intercom. Le casque sera alors automatiquement coupled à laamera. Vous n'avez pas besoin d'appuyer sur un bouton pour coupler. Pour plus de détails sur le couplage intercom, consultez le Manuel d'utilisation du casque Sena.
-
Le couplage est terminé lorsqu'est la DEL du casque clignote en bleu. Vous entendrez un message vocal indiquant « Prism connecté » sur le casque Sena connecté.
- Vous pouvez commencer à enregistrer votre voix en utilisant votre casque Sena une fois qu'il a été couplé et qu'il est connecté à laamera. Lorsque vous vous trouvez dans une conversation intercom avec un autre casque Sena, vous pouvez enregistrer la conversation des autres participants.
10.2 Enregistrement audio Bluetooth avec des casques non-Sena
| Caméra | Paramètres → Paramètres de l'appareil → Couplage du casque Bluetooth |
| Casque non-Sena Couplage de téléphone | |
- Procedez au couplage Bluetooth à partir de laamera dans la commande de menu Paramétres → Paramétres de l'appareil → Couplage avec un casque Bluetooth.
- Entrez dans le mode de couplage mains libres du casque. Pour plus de détails sur le couplage mains libres, consultez le Manuel d'utilisation du casque correspondant.
- Si le couplage est terminé, vous entendrez un message vocal indiquant « Prism connecté » sur le casque connecté correspondant.
- Vous pouvez commencer à enregistrer votre voix en utilisant le casque une fois qu'il a été couplé et qu'il est connecté à laamera.
Remarque :
- Si vous ne pouvez pas coupler le casque Bluetooth non-Sena, supprimez la liste de couplage et couplez-le à nouveau.
- Vous pouvez ouvrir ou fermer le canal audio entre laamera et le casque en passant un coup de téléphone avec le casque. Veuillez consulter le Manuel d'utilisation du casque pour de plus amples informations.
10.3 Paramètres de l'enregistrement audio Bluetooth
Vous pouvez enregistrer votre voix en mode Ultra HD Audio ou en mode d'enregistrement audio normal. Le mode Ultra HD Audio vous permet d'enregistrer votre voix en qualité CD avec le son environnant en direct. Ce mode est uniquement disponible lorsqu'un seul casque Sena est connecté à laamera. Il n'est pas pris en charge en mode conversation à plusieurs intercoms ou pour les casques d'autres fabricants. Le mode d'enregistrement audio normal comporte l'option Réduction avancée du bruit, uniquement pour les casques Sena.
Personnalisez vos paramètres audio afin d'enregistrer le son souhaïte. Le microphone interne est davantage porté sur le son environnant tandis que le microphone Bluetooth est davantage porté sur votre voix. Vous pouvez désirir de les activer ou de les désactiver. Vous pouvez désirir de régler le gain du microphone interne sur Faible ou Élevé. Vous pouvez désirir entre le mode Ultra HD Audio ou le mode d'enregistrement audio normal pour le microphone Bluetooth.
| Paramètre Valeur Menu | |||
| Gain du microphone interne | Quantité d'informations audio du microphone de laamera | Désactivé-Faible-Elevé | Paramètres → Paramètres audio → Gain du microphone interne |
| Mode d'enregistrement audio Bluetooth | Mode d'enregistrement audio de laamera | Mode Ultra HD Audio-Enregistrement audio normal (Réduction avancée du bruit*) | Paramètres → Paramètres audio → Mode Ultra HD Audio |
Remarque :
Si vous avez un casque Bluetooth connecté à votreamera, il est conseilé de désactiver le microphone interne (veuillez vous reporter à la section 9.3, « Paramétres audio »). Le microphone Bluetooth enregistré vous voix et lessons environnants en parvenant à un bon équilibre. À des vitesses élevées, le microphone interne peut enregistrer à l'excess le bruit causé par le vent.
11. COMMANDE À DISTANCE BLUETOOTH
Laamera peut être utilisée en mode mains libres à l'aide de l'option de commande à distance des casques Bluetooth. La commande à distance sans fil contribue à utiliser moins d'énergie et permet un contrôle plus polyvalent par le biais du profil de commande à distance audio / video (AVRCP) des produits Bluetooth de Sena.
11.1 Commande à distance avec les casques Sena
| Bouton de laamera | Fonction de laamera | Fonction du casque | Sena - Modèle à molette | Sena - Modèle 3 boutons | Handlebar Remote |
| M | Se déplacer dans le menu | Piste précédente / suivante | Tournier la molette tout en appuyant | Appuyer sur et maintainir,enforcé le bouton (+) / (-) pendant 1 sec | Déplacer le joystick vers la gauche ou la droite pendant 1 sec |
| S | Exécuter Lecture | Pause | Appuyer sur et maintainir,enforcée la molette pendant 1 sec | Appuyer sur et maintainir,enforcé le bouton central pendant 1 sec | Maintenir le joystick appuyé pendant 1 sec |
| Fonction de laamera | Modèle à molette Modèle 3 boutons Handlebar | Remote | |
| Démarrer la réserve | Appuyer sur et maintainir enfoncée la molette pendant 1 sec | Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton central pendant 1 sec | Appuyer sur le joystick pendant 1 sec |
| Fonction de laamera | Modèle à molette Modèle 3 boutons Handlebar | Remote |
| Arrêté la vente | Appuyer sur et maintainir enfoncée la molette pendant 1 sec | Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton central pendant 1 sec |
| Prise de vue unique | Appuyer sur et maintainir enfoncée la molette pendant 1 sec | Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton central pendant 1 sec |
| Mode rafale | Appuyer sur et maintainir enfoncée la molette pendant 1 sec | Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton central pendant 1 sec |
| Démarrer le retardateur | Appuyer sur et maintainir enfoncée la molette pendant 1 sec | Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton central pendant 1 sec |
| Arrêté le retardateur | Appuyer sur et maintainir enfoncée la molette pendant 1 sec | Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton central pendant 1 sec |
| Éveillé | Appuyer sur le bouton téléphone à trois reprises. | Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton (-) pendant 3 sec |
| Mise en veille prolongée | Appuyer sur le bouton téléphone à trois reprises. | Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton (-) pendant 3 sec |
| Reconnecter | Appuyer sur le bouton téléphone à trois reprises. | Appuyer trois fois sur le bouton arrêté |
| Prisependant l'enregistrement | Appuyer sur le bouton téléphone | Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton (+) pendant 1 sec |
Remarque :
- Si vous avez eteint la camera au moyen du bouton de commande de la camera, vous ne pouvez pas allumer la camera en vous servant de la commande a distance Bluetooth. Utilisez les boutons de la camera pour la rallumer.
- Pour utiliser la commande à distance Bluetooth, Handlebar Remote doit être connecté au casque audio couplé à laamera.
11.2 Commande à distance par Sena Snowtalk
| Bouton de la camera | Fonction de la camera | Fonction du casque | Bouton Snowtalk |
| M | Se déplacer dans le menu | Piste suivante | Appuyer sur et maintainir,enforcé le bouton (R)pendant 2 sec |
| S | Exécuter Piste précédente | Appuyer sur et maintainir,enforcé le bouton (L)pendant 2 sec |
| Fonction de laamera Bouton Snowtalk | |
| Démarrer la video Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec | |
| Arrêté la video Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec | |
| Prise de vue unique Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec | |
| Mode rafale Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec | |
| Démarrer le retardateur Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec | |
| Arrêté le retardateur Appuyer sur et maintainir enfoncé le bouton (L) pendant 2 sec |
11.3 Commande à distance avec les boutons du casque audio 10U Sena
| Bouton de la camera Fonction de la camera Fonction du casque Bouton du casque audio 10U | |||
| M | Se déplacer dans le menu | Piste suivante | Maintenir le bouton (+),enforcé pendant 3 sec |
| S | Exécuter Lecture / Pause | Maintenir le bouton (+)enforcépendant 1 sec | |
| Fonction de la camera | Bouton du casque audio 10U |
| Démarrer la video Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec | |
| Arrêtier la video Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec | |
| Prise de vue unique Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec | |
| Mode rafale Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec | |
| Démarrer le retardateur Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec | |
| Arrêtier le retardateur Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 1 sec | |
| Éveillé Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 8 sec | |
| Mise en voille prolongée Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 8 sec | |
| Reconnecter Maintenir le bouton (+) enfoncé pendant 8 sec |
11.4 Commande à distance pour les casques d'autres fabricants
| Bouton de la camera Fonction de laamera Casques d'autres fabricants | ||
| M | Se déplacer dans le menu - | |
| S | Exécuter | Composer (ou recomposer) un numéro / Mettre fin à un appel |
| Type Fonctionnement | |
| Démarrer la réserve Composition (ou recomposition) | |
| Arrêté la réserve Mettre fin à un appel | |
| Prise de vue unique Composition (ou recomposition) | |
| Mode rafale Composition (ou recomposition) | |
| Démarrer le retardateur Composition (ou recomposition) | |
| Arrêté le retardateur Mettre fin à un appel |
12. CONNEXION DE LA CAMÉRA
Les photos et videotos enregistrées peuvent etre copiees vers un ordinateur au moyen du cable micro USB fourni ou directement a partir de la carte microSD (dans le cas ou voitre ordinateur dispose d'un lecteur de cartes adequat).
12.1 Se connecter à un PC Windows
- Connectez la camera à votre PC au moyen du cable USB. L'écran LCD de la camera affichera le logo USB.
- Le système d'exploitation de votre PC peut installer et ouvrir de nouveaux péripériques automatiquement. Dans le cas contraire, ouvre « Ordinateur »
- Notre PC devrait détector laamera en tant que péripérisque amovible. Recherche la carte PRISM dans la liste de l'ensemble des péripérisques et ouyrez-la.
- Ouvrez le dossier DCIM. Vous y trouvez à l'intérieur le dossier 100MEDIA qui contient tous les fichiers enregistrés sur la carte microSD par laamera. S'il existe un grand nombre de fichiers, différents dossiers seront prênts (100MEDIA, 101MEDIA, etc.).
- Copiez les fichiers souhaités sur votre PC.
12.2 Se connecter à un Mac
- Connectez la camera a votre MAC au moyen du cable USB. L'écran LCD de la camera affichera le logo USB.
- Le système d'exploitation de votre MAC peut installer et ouvrir automatiquement de nouveaux périmériques. Dans le cas contraire, ouyrez une nouvelle fenêtre du Finder.
-
Notre MAC devrait détecter laamera en tant que périhérique amovible. Recherche la carte PRISM dans la liste des périhériques et ouyrez-la.
-
Ouvrez le dossier DCIM. Vous y trouvez à l'intérieur le dossier 100MEDIA qui contient tous les fichiers enregistrés sur la carte microSD par laamera. S'il existe un grand nombre de fichiers, différents dossiers seront prênts (100MEDIA, 101MEDIA, etc.).
- Copiez les fichiers souhaités sur votre MAC.
12.3 Connecter laamera à un téléviseur
Connectez-la à votre télévisuer au moyen d'un cable combo mini HDMI (non inclus dans le pack de base).
13. BOITIER DE LA CAMÉRA
Le boîtier étanche fourni peut protéger laamera jusqu'à 40 mètres de profondeur. Il peut également être utilisé les jours de pluie. Suívez l'instruction ci-dessous pour ouvrir l'unité. Assurez-vous que le boîtier est exempt de toute saleté. Insérez laamera et fermez la partie arrrière. Vérifiez que l'unité est bien verrouillée.
La partie arrêté ajourée dispose d'un orifice pour le rechargement port. ÀpRES avoir ouvert le boîtier, retirez délicatement la partie arrêté et remplacez-la par la partie arrêté ajourée. Vous pouvez l'utiliser lorsque vous avez besoin de recharger laamera par temps pluvieux.

14. INSTALLATION DE LA CAMÉRA

Support pour casque

Système de support pour motos
14.1 Support pour casque
14.1.1. Support de pince pour casque
Le support de pince pour casque vous permet d'installer laamera sur le (:oté de votre casque. Vous pouvez régler l'angle de laamera en tournant l'articulation. Quand vous n'utilise pas la camera, vous pouvez simplementsterolre laamera de la plaque de support.


14.1.2. Support de surface pour casque
Le support de surface pour casque vous permet d'installer laamera sur n'importe qu'elle surface du casque. Vous pouvez régler l'angle de laamera en tournant les articulations. Quand vous n'utilise pas laamera, vous pouvez simplementsterolra laamera du pivot.


14.1.3 Support pour lunettes
Le support pour lunettes vous permet d'installer laamera sur la bande des lunettes. Cela s'avere pratique lorsque vous portez un casque et des lunettes de manière séparée.


Remarque :
Prism Lite n'inclut pas le système Quick Release MountTM.
14.2 Système de support pour mots
Le système Quick Release Mount™ offre plusieurs façon rapides et sures de modifier le système de support de laamera sur la moto. Il existe trois types différents de QRM : support pour guidon, support pour surface supérieure, et support pour ventouse simple ou double. Une fois que vous avez installe le système à l'angle souhaite, vous pouvez alors installer et dégager laamera sans avoir autiliser de vis ni de boulons ni a changer l'angle de laamera. Vous pouvez verrouiller la partie supérieure du QRM sur le boîtier QRM en utilisant le verrouillage du boîtier QRM.

Installer Dégager

14.2.1. Support pour surface supérieure
Le support QRM pour surface supérieure vous permet dinstaller votreamera sur une surface plane ou incywée telle que le pare-brise, le réservoir à essence et le casque. Vous pouze regler l'angle de laamera en tournant l'articulation à rotule sur le boitier du QRM. Quand vous n'utilise pas laamera, vous pouvez simplement séparer la partie supérieure fixée à laamera du boitier du QRM.

14.2.2. Support pour guidon
Le support pour guidon QRM vous permet d'installer laamera sur votre guidon de moto (dont le diamètre est compris entre 7/8 et 1 1/2» pouces). Vous pouvez désirir la direction du bras de montage et du boulon en U pour adapter au moins l'installation sur votre guidon. Quand vous n'utilise pas laamera, vous pouvez simplementsterolir la partie supérieure fixée à laamera du boîtier du QRM.


14.2.3. Support à ventouse
Le système QRM à ventouse double vous permet de d'installer laamera sur des surfaces nécessitant une certaine hauteur pour l'enregistrement comme le pare-brise, le réservoir à essence et le coffre. Vous pouvez régler l'angle de laamera en tournant les articulations à roue ou à rotule situées sur les pieds. Quand vous n'utilise pas laamera, vous pouvez simplement retarder la partie supérieure fixée à laamera du boîtier du QRM.



Support à ventouse double
Le support pour ventouse simple QRM peut etre instalé sur les surfaces relativement planes d'une moto. Il vous suffit de regler l'angle de telle sorte a obtaining la vue souhaitee.


Support à ventouse simple
Remarque :
Assurez-vous de nettoyer la surface avant de poser les ventouses afin d'assurer une bonne adherence. De même, utilisez le cable QRM pour relier le système QRM à la moto afin de le protégger d'une chute accidentelle.
15. REMISE À ZÉRO
Lorsque laamera ne fonctionne pas correctement ou qu'elle presente un état défectieux pour chaque raison que ce soit, vous pouvez procéder à une réinitialisation en retardant la batterie et en la remettant en place. Rallumez le système et essayez à nouveau. Cela ne remettra pas laamera aux paramètres d'usine par défaut.

16. LOGICIEL DE LA CAMÉRA
Sena Device Manager
Le Sena Device Manager you permit de mettre à niveau le micrologiciel et de configurer les paramétres directement sur votre PC. Il est disponible à la fois pour Mac et Windows. Venez visiter www.sena.com/fr pour obtenir de plus amples informations ou pour télécharger le Sena Device Manager.
Remarque :
Le Sena Device Manager ne détectera pas laamera PRISM si aucune carte microSD n'y est insérée.
17. CARACTERISTIQUES DE LA CAMÉRA
| Général |
| •Durée d'enregistrement:2 heures•Température de fonctionnement:-10 °C~55 °CRésistant à l'eau•Dimensions (module principal):63,0 mm x 44,0 mm x 23,0 mm•Poids de laamera:100 g•Poids de la batterie:25 g |
| Bluetooth |
| •Profil:Profil casque,Profil mains libres(HFP)•Bluetooth 4.0 |
| Audio |
| •Microphone interne |
| Optique |
| •Champ de vision 137 degrés•CMOS 3,5 M de pixels•Ouverture f/2,0 |
| Mode Védo |
| •Résolution- 1 080p / 30 ips- 720p / 30 / 60 ips- 480p / 120 ips |
| Mode Photo |
| • Résolution - 3,5 MP (3:2) - 3,2 MP (4:3) - 3,0 MP (16:9) - 5,0 MP (16:9) • Mode rafale - 10/5/3 photos |
| Mode Retardateur |
| • Photo & Video - Une photo toutes les 1/3/5/10/30/60 sec |
| Sortie pour télévisuer |
| • Micro HDMI |
| Batterie |
| • Temps de chargement : 3,5 heures • 1 100 mAh • Type : Batterie Lithium ion |
| Certificates |
| • CE, FCC, IC |
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SECURITE
Déclaration de conformité FCC
Cet apparéil est en conformité avec la partie 15 de la réglementation FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas creer d'interférences préjudiciables et
(2) Cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui poursaient entraver son bon fonctionnement.
Ce matériel a eté testé et déclaré en conformité avec les limites d'un apparéil numérique de Classe B, suivant la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut dégager de l'énergie en radio fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut provoquer des interférences préjudiciables avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne seroduiront pas dans des installations particulières. Si ce matériel provoque des interférences préjudiciables à une réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en allumant puis en éteignant l' apparéil, il est vivement recommendé à l'utilisateur d'essayer demettre un terme à ces interférences enPNANT I'une des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre le matériel et le récepteur. -
Connecter le matériel à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
-
Contacter le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour une assistance.
Énoncé FCC sur l'exposition aux radiations RF :
Cet équipement est conforme aux reglementations FCC d'exposition aux radiations définies pour un environnement non contrôle. Les utilisateurs suivront les instructions d'exploitation specifiques pour répondre aux exigences de conformité sur l'exposition aux RF. L'antenne utilisée pour cet apparéil ne doit pas fonctionner en même temps qu'une autre ANTENNE ou émetteur, sauf s'il y a conformité avec les procédures FCC des produits multi-emetteurs.
Précautions FCC
Tout changement ou modification apporté au matériel qui n'aurait pas eté approuvé par le responsable de la conformité pourrait invalider le droit de l'utilisateur à faire fonctionner ce matériel.
Déclaration de conformité CE
Ce produitporte un marquage CE, conformement aux dispositions de la directive R&TTE (1999/5/CE).Sena déclare par la presente que ce produit est conforme aux exigences principales et autres dispositions correspondantes de la directive 1999/5/CE. Pour plus d'informations,veuillez consulter le site www.sena.com/fr.Veuillez noter que ce produit utilise des bandes de radio frquence non uniformisées au sein de l'Union Européenne.Au sein de l'Union Européenne,ce produit est destiné a'être utilisé en Autrique,Belgique,Danemark,Finlande,France,Allemagne, Gréce,Irlande,Italie,Luxembourg,Pays-Bas,Portugal, Espagne,Suéde et Royaume-Uni et au sein de l'AÉLE,en Islande,Norvège et Suisse.
Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas creer d'interférences.
(2) Cet appeareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui poursaient entraver son bon fonctionnement.
Licence Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. D'autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Le produit est conforme à et suit la Specification Bluetooth 4.0 et a réussi tous les tests d'interopérabilité mentionnés dans la Specification Bluetooth®. Cependant, l'interopérabilité entre l'appareil et d'autres produits Bluetooth® n'est pas garantie.
WEEE (DEEE: Déchets d'équipements électriques et électroniques)

Le symbole poubelle barrée figurant sur le produit, la documentation ou l'emballage signifie que tous les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent être conduits en fin de vie dans une structure de recupération et de recyclage séparée. Cette exigence
s'applique à l'Union Européenne mais aussi aux autres pays ou des systèmes de récapération et de recyclage séparés existent. Pour prévenir toutes les conséquences possibles pour l'environnement ou la santé d'une élimination de déchets non contrôle, veuillez ne pas considérer ces
produits comme des déchets menagers, mais vous rendre dans une structure de récapération officielle pour le recyclage.
Élimination des batteries usagées (Applicable dans les pays disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole sur la batterie, manuel, ou sur le carton d'emballage indique que la batterie fournie avec le produit ne doit pas etre eliminerée comme un dechet menager. Ce marquage peut etre utilise en association avec des symboles chimiques. Les symboles
chimiques du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (PB) indiquent que la batterie contient ces substances audessus des niveaux de reference de la Directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement eliminées, ces substances peuvent provoquer des effets néfastes sur la santé des personnes et l'environnement.
Pour obtenir davantage d'informations sur le recyclage des batteries, contactez votre municipalité ou tout autre service pouvant fournir des services d'élimination des déchets managers ou le magasin dans lequel vous avez achetié le produit.
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Veuillez vous assurer que ce produit est utilisé de manière ajustée et que les avertissements et précautions enumerated ci-dessous sont respectés afin d'éviter tout risque et/ou dommage matériel.
Stockage du produit et manipulation
Garder le produit à l'abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pieces mécaniques et électroniques du produit.
- Ne pas stocker le produit dans des zones où la température est élevée, car cela pourrait réduire la durée de vie des composants électroniques, endommager la batterie et/ou faire fondre les pieces en plastique du produit.
- De la condensation peut se former sur le produit lorsque vous l'expose à de brusques changements de température ou lorsque vous l'utilise dans un endroit chaud, tel que :
(1) Lorsque vous quitterez une piece climatisée avec le produit et allez à l'extérieur
(2) Lorsque vous passez d'un endroit froid à un endroit chaud avec le produit
(3) Lorsque vous utilisez le produit dans un endroit chaud et humide
(4) Lorsque vous utilisez le produit après une averse
- Pour empêcher le formation de condensation, mettez le produit dans un sac en plastique et fermez-le hermétiquement. Retirez le produit du sac en plastique lorsque la température à l'intérieur du sac est identique à la température extérieure.
-
Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des produits chimiques toxiques ou des détergents puissants, car cela pourrait endomager le produit.
-
Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit.
- Ne pas laisser tomber ou cogner l'appareil. Cela pourrait endomager le produit ou ses circuits électroniques internes.
- Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, car cela pourrait endommager le produit et annuler sa garantie.
- Ne pas ranger le produit dans un environnement humide, rundout pendant de longues périodes.
Lagern Sie die Kamera nicht in der Nähe von Magnetfeldern. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de laamera. - Faites attention à protéger l'objet en évitant de le malmener ou de le cogner.
- Essuyez la surface de l'objet à l'aide d'un chiffon doux dans les situations suivantes :
(1) Lorsque l'objet est couvert d'empreintes digitales
(2) Lorsque l'objet est utilisé dans des environnementés chauds ou humides, par exemple en bord de mer ou derivière
- Ranger le produit dans une pierce bien ventilée pour protégé l'objet de la saleté et de la poussière.
- Ne jamais laisser le produit avec l'objet face aux rayons directs du soleil. Cela pourrait provoquer un incendie à cause de la concentration des rayons du soleil par l'objet.
Utilisation du produit
- Lorsque vous utilise laamera, respectez toutes les reglementations applicables.
(1) Ne pas utiliser laamera dans un avion, sauf si vous y estes autorisé.
(2) Éteignez laamera lorsquyouesétesaproximéd'un équipementmedical.Lacamerapeutprovoquerdesinterférencescaveclesappareilsmedicauxdans leshopitauxouleservicesde sante.
- Laamera génére un champ magnétique faible. Conservez une distance de sécurité entre laamera et les stimulateurs cardiaques afin d'éviter toute interférence potentielle.
Éteignez laamera dés que celle-ci indique une interférence avec un stimulator cardiaque et contactez le fabricant du stimulator ou un médecin. - Évitez les interférences avec d'autres apparéils électroniques.
Laamera génére un champ magnétique faible qui peut interférer avec des équipements électroniques non scellés ou mal isolés dans les maisons ou les vehicules. Consultez le fabricant de vos apparciels électroniques pour résoudre tous les problèmes d'interfERENCE que vous rencontres. - Ne pas heurter le produit ou le toucher avec des outils tranchants, car cela pourrait l'endommager.
- Ne pas utiliser le produit dans des zones chaudes ou chauffer le produit, car cela pourrait occasionner des dommages ou provoquer une explosion ou un incendie.
- En cas de surchauffe de laamera, retirez la batterie du module principal et attendez que la température interne de laamera baisse.
- Une température interne elevée peut avoir pour résultat des photos bruitées. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement et cela n'affecte pas les performances globales de laamera.
- Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants.
Ils pourraient endommager le produit. - Ne pas utiliser le produit pres d'exploisifs. En cas de risques d'explosion à proximité, éteindre le produit et respecter toute réglementation, instruction ou panneau présente dans la zone.
-
Ne pasmettreleproduitaunendroitouilpourtraientravelerchamp de vision delutilisateur et ne pas le manipulerpendantsonutilisation.Cela pourraitcauserdesaccidentsde la route.
-
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous qu'il est correctement monté et en position finale, c'est à dire qu'il est installé sur un casque moto ou sur une moto. Le démontage du produit en cours d'utilisation de peut provoquer des dommages au produit ou des accidents.
- Vérifiez au préalable que laamera fonctionne correctement. Toute perte de filchier ou l'endommagement de laamera provoqué par un dysfonctionnement de laamera ou une utilisation inappropriée n'est pas couverte par la garantie.
- Ne jamais utiliser une carte mémoire endommagée. Cela peut provoquer un choc électrique, un dysfonctionnement de laamera ou un incendie.
- Si le produit est endommagé, arrêter immédiatement de l'utiliser. Cela pourrait entraîner des dommages, une Explosion ou un incendie.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit dans des environnementes humides lorsque laamera est retiree de son etui résistant a I'eau. Si le produit est mouille, essuyez-le soigneusement avant de I'utiliser de nouveau. N'essayez pas de secher le produit avec une source d'air chaud exterieure, comme un seche-cheveux. Le fabricant decline toute responsabilité pour les eventuels dommages au produit consecutifs à la mise en contact du produit avec du liquide.
Batterie
Ce produit contient une batterie rechargeable. S'assurer par conséquent lors de l'utilisation du produit de respecter ce qui suit :
-
Veillez à retarder la batterie du module principal et rangez-la dans un endroit frais et sec. Les batteries connectées peuvent fuir et se corroder avec le temps, ce qui peut endommager sérieusement le produit.
-
Les performances de la batterie peuvent s'alterer au fur à et mesure de son'utilisation.
Veillez a bien eteindre le produit lorsque vous ne l'utilise pas. La batterie se decharge meme同時 que le produit est en veille. - Chargez suffisamment la batterie avant d'utiliser le produit.
- Lors de la mise en charge de la batterie, s'assurer d'utiliser un chargeur agreé fourni par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur non agrée peut entrainer un incendie, une explosion, une fuite et d'autres risques et peut également réduire la durée de vie ou les performances de la batterie.
- Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d'être aux normes FCC, CE ou IC ou d'être agrées par d'autres organismes locaux que Sena accepte.
- Stocker la batterie à des températures comprises entre 15^ et 25^ . Des températures inférieures ou supérieures à celles préconisées peuvent réduire la durée de vie de la batterie ou entrainer des dysfonctionnements temporaires. Ne pas utiliser ce produit à des températures inférieures à zéro, car cela pourrait réduire de manière drastic que les performances de la batterie.
- Ne paschauffer la batterie ou la jeter au feu, car cela pourrait provoquer son explosion.
- Ne pas utiliser le produit avec une batterie endommagée. Il pourrait exploser et/ou causer des accidents.
- Ne pas utiliser un chargeur endommagé. Il pourrait exploser et/ou causer des accidents.
- La durée de vie de la batterie dépend des conditions d'utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d'utilisation et des appareils utilisés conjointement.
GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Garantie limitée
Garantie limitee
Sena Technologies, Inc. (« Sena ») garantit la qualité du produit sur la base des caractéristiques techniques énoncées dans le manuel du produit et les données concernant la garantie du produit. La garantie du produit s'etend ici seulement au produit. Sena n'est pas responsable des pertes, blessures aux personnes ou pertes de propriétés qui pourrait résulter de l'utilisation du produit en dehors des pieces défectueuses ou des défauts survenant en raison de problèmes lors de la fabrication.
Période de garantie
Sena garantit le remplacement sans frais des pieces défectueuses du produit ou des defaults ayant pu survenir en raison de problèmes lors de la fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat initiale.
FIN DE LA GARANTIE
La garantie de qualite du produit prend efect le jour de l'achat initial. De plus, la garantie de qualite du produit expire lorsque la période de garantie expire. Dans les cas suivants toute fois, la garantie prenda fin avant terme.
- Dans le cas où le produit a été vendu ou transféré à un tiers.
- Dans le cas où le nom, le nombre de série, l'étiquette du produit ou d'autres marquages du fabricant ont été modifiés ou supprimés.
- Dans le cas où une personne non autorisée a tenté de démonter, réparer ou modifier le produit.
Avis et renonciation
En achetant et en utilisant ce produit, vous renoncez à des droits légaux importants y compris les demandes d'indémnisation pour dommages. En conséquence, assurez-vous de dire et de comprendre les conditions suivantes avant d'utiliser le produit. L'utilisation de ce produit constitue un consentement au présent accord et un renconciement aux droits à toute indemnisation. Si vous ne consentez pas à toutes les conditions du presente accord, renvoyez le produit pour un remboursement.
- Vous convenez que vous, vos descendants, représentants légaux, héritiers, ou cessionnaires ne ferez de votre propre gré et, de manière permanente, de demande de procès, d'indémnisation, d'exécution, de rachat ou toute action similaire à l'encontre de Sena concernant toute occasion comme la difficulté, la douleur, la souffrance, le désagrement, la perte, la blessure ou le décès qui se produit à votre encounter ou à un tiers durant l'utilisation de ce produit.
- Vous doivent parfaîtrement comprendre et accepter tous les risques (y compris ceux se produit en raison de votre néligence ou d'autres) pouvant survenir durant l'utilisation de ce produit.
- Vous avez la responsabilité de vous assurer que votre condition Médicale permet l'utilisation du produit et que votre condition physique est suffisante pour utiliser tout apparéil pouvant être utilisé conjointement. De plus, vousdezvezyouassurerquele produit ne limite pas vos capacités et que vous étesen mesure de l'utiliser en toute sécurité.
-
Vous doivent sètre major et porter la responsabilité de l'utilisation du produit.
-
Vous doivent regardier les avertissements et les alertes suivantes :
-
Sena, en collaboration avec les employés, responsables, partenaires, filiales, représentants, agents, entreprises et fournisseurs impliqués, seuils vendeurs de Sena (collectivement désignés comme « l'entreprise ») vous recommendant, avant d'utiliser le produit et des appareils similaires de différentes marques y compris leurs modèles dérivés, de recueiller à l'avance toutes les informations pertinentes et d'être entièrement préparé quant aux conditions météorologiques et routières ainsi qu'à l'état de la circulation.
- Si vous utilisez le produit tout en conduisant un vehicule tel que des motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (ci-après dénommés « moyens de transport »), vous doivent faire preuve de la plus grande prudence quel que soit l'endetroit d'utilisation.
- L'utilisation du produit sur la route peut entraîner des risques de fractures, d'invalidité grave ou de décès.
- Les facteurs de risque, pouvant survenir lorsque vous utilisez le produit, peuvent résultat d'erreurs du fabricant, de ses agents ou de tiers impliqués dans la fabrication.
- Les facteurs de risque pouvant survenir lorsque vous utilisez le produit, peuvent etre imprévisibles. Vous devez par consequenc porter l'entiere responsabilité pour tout dommage ou perte causée par I'ensemble des facteurs de risque pouvant survenir lors de I'utilisation du produit.
-
Lorsque vous utilisez le produit, faites preuve de discernment; ne l'utilisez jamais sous l'emprise de l'alcool.
-
Vous doivent l'ayser le rapportant aux droits légaux et aux avertissements qu'implique l'utilisation du produit. L'utilisation du produit constitue en outre une acceptation de l'ensemble des conditions concernant la renonciation des droits.
Exclusions de garantie
Raisons des limitations de responsabilité
Si vous ne renvoyez pas le produit après l'avoir acheté, vous renoncez à tous les droits de responsabilité, de pertes, de réclamations et d'indemnisations pour le remboursement des dépenses (y compris les honoraires d'avocat). Par conséquent, Sena n'est pas responsable des blessures physiques, décès ou pertes ou dommages des moyens de transport, possessions ou actifs vous appartenant ou appartenant à des tiers ayant pu se produit lors de votre utilisation du produit. D'autre part, Sena n'est pas responsable des dommages substantiels qui ne sont pas liés à l'état, à l'environnement ou au dysfonctionnement du produit. Tous les risques associés à l'utilisation du produit dépendent entièrement de l'utilisateur, qu'elle que soit son utilisation par l'acheteur d'origine ou d'un tiers.
L'utilisation de ce produit peut être contraire aux lois locales et nationales. De plus, soyez bien conscient que l'utilisation adequate et sans danger de ce produit relève de votre entière responsabilité.
Limitation de responsabilité
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, SENA EXCLUT POUR ELLE-MÉME ET SES FOURNISSEURS TOUT RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS UNE NÉGLIGENCE) DE TOUT DOMMAGE
DIRECT, CONSECUTIF, INDIRECT OU PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU POUR LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D'INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT DE OU EN RELATION À LA VENTE, L'INSTALLATION, L'ENTRETIEN, L'UTILISATION, LA PERFORMANCE, LA PANNE OU L'INTERRUPTION DE SES PRODUITS, MÉME SI SENA OU SES REVENDEURS AUTORISÉS ONT ETÉ AVERTIS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES, ET LIMITE SA RESPONSABILITÉ À RÉPARER, REMPLACER OU REMBOURSER LE PRIX D'ACHAT PAYÉ, AU CHOIX DE SENA. CET AVIS DE NON RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES NE SERA PAS AFFECTÉ SI UN RECOURS APPORTÉ PRÉSENTEMENT N'ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL. DANS TOUS LES CAS, LES RESPONSABILITIES D'INDEMNISATIONS TOTALES DE SENA OU DE SES AGENTS DE VENTE NE PEUVENT DEPASSER LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT PAR L'ACHETEUR.
Exonération de responsabilités
Outre les dommages pouvant survenir en raison de l'utilisation du produit, Sena n'est pas tenu responsable des dommages du produit survenant en raison des situations suivantes.
- Dans le cas où il est fait mauvais usage du produit ou qu'il est utilisé dans un but autre que celui prévu.
- Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur ne suit pas le contenu du manuel du produit.
- Dans le cas où le produit est endommagé car il a été laissé sans surveillance ou a subi un autre accident.
- Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur s'est servi de pieces ou d'un logiciel n'était pas fourni par le fabricant.
- Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur l'a démontré, réparé ou modifié d'une manière ne figurant pas
Dans le manuel du produit.
- Dans le cas où le produit est endommagé par un tiers.
- Dans le cas où le produit est endommagé en raison d'évenements imprévisibles (y compris les incendies, inondations, tremblements de terre, tempêtes, ouragans et autres catastrophes naturelles).
- Dans le cas où la surface du produit est endommagée pour cause d'usure.
Service de garantie
Pour faire valor vos droits à un service de garantie du produit, envoyez le produit defectueux, à vos frais, au fabricant ou revendeur accompagné de la preuve d'achat (un reçu indiquant la date d'achat, le certificat d'enregistrement du produit du site internet et d'autres informations pertinentes). Prenez les mesures nécessaires pour protéger le produit. Afin d'obtenir le remboursement ou le remplacement du produit, vous devez inclure la totalité du paquet comme au moment de l'achat.
Service sans frais
Sena offre un service de réparation ou de remplacement sans frais du produit lorsque les défauts de produit rentrent dans la limite de la garantie du produit durant la période de garantie.