KENWOOD PW1221 - Non catégorisé

PW1221 - Non catégorisé KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PW1221 KENWOOD au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KENWOOD PW1221 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : PW1221

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristique Détails
Type d'appareil Non catégorisé
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour diverses tâches culinaires.
Maintenance Nettoyage régulier des pièces amovibles recommandé, vérifier les câbles et les connecteurs.
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éloigner de l'eau, ne pas laisser sans surveillance pendant l'utilisation.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques.

FOIRE AUX QUESTIONS - PW1221 KENWOOD

Comment puis-je allumer le KENWOOD PW1221 ?
Pour allumer le KENWOOD PW1221, branchez l'appareil à une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur l'appareil.
Que faire si le KENWOOD PW1221 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment nettoyer le KENWOOD PW1221 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des nettoyants puissants.
Le KENWOOD PW1221 fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Si l'appareil émet des bruits inhabituels, arrêtez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets bloqués dans le mécanisme ou contactez le service client si le problème persiste.
Comment régler la température sur le KENWOOD PW1221 ?
Utilisez le cadran de réglage de la température situé sur le panneau de commande pour ajuster la température selon vos besoins.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du KENWOOD PW1221 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Sinon, vous pouvez le télécharger sur le site officiel de KENWOOD en recherchant le modèle PW1221.
Quels accessoires sont compatibles avec le KENWOOD PW1221 ?
Les accessoires compatibles peuvent varier. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour une liste des accessoires recommandés par le fabricant.
Quelle est la garantie du KENWOOD PW1221 ?
La garantie standard pour le KENWOOD PW1221 est généralement de 2 ans. Veuillez vérifier les détails spécifiques sur le site de KENWOOD ou dans le manuel d'utilisation.
Comment contacter le service client de KENWOOD ?
Vous pouvez contacter le service client de KENWOOD par téléphone ou via leur site web. Consultez la section 'Contact' pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PW1221 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PW1221 de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI PW1221 KENWOOD

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Combined impedanceB5E-0134-00/00 (KH/EH)Take the time to read through this instruction manual.Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new power amplifier.For your records Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on the product.Model KAC-5207 Serial number US Residence Only Register Online Register your KENWOOD product at www.Kenwoodusa.com Précautions de sécurité AVERTISSEMENTPour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.• Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse, assu-rez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 5 mm (AWG 10) afin d’éviter tout risque de détérioration ou d’endommagement du revête-ment des câbles.• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l'intérieur de l'appareil.• Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil hors ten-sion et consultez un revendeur KENWOOD.• Ne pas toucher l’appareil quand il est en service car la température de sa surface est suffisamment élevée pour provoquer des brûlures. ATTENTIONPour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:• Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une source d’alimentation CC de 12 V avec raccordement de masse négative.• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appa-reil.• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directe-ment à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre appareil.• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.REMARQUE• Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD.• Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, consultez votre revendeur KENWOOD. Nettoyage de l’appareil Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chiffon au silicone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint l’appa-reil. ATTENTIONN'essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou impré-gné de dissolvant volatile comme un diluant à peinture ou de l'alcool. Il pourrait rayer la surface du panneau et/ou écailler les lettres d'informations. Comment éviter une élévation de la batterie Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON, sans que le moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est préfé-rable de l’utiliser après avoir allumé le moteur. Fonction de protection La fonction de protection se met en service dans les cas suivants:Cet appareil est pourvu d’une fonction de protection de l’appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à évi-ter divers incidents.Lorsque la fonction de protection est déclenchée, l’indi-cateur d’alimentation s’éteint et l’amplificateur s’arrête de fonctionner. Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-circuit.• Une sortie de haut-parleur est mise à la masse. Une tension continue est appliquée sur les sorties vers les haut-parleurs en raison d’un défaut de fonctionnement de l’appareil.• Lorsque la température interne est trop élevée et que l’appareil ne fonctionne pas. 󱽯Câblage

  • Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie direc-tement à la batterie. Si celui-ci est connecté à l’installation électrique du véhicule, l’installation peut disjoncter etc.• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre antipara-site de ligne (en option) au câble de la batterie.• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier.• Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif de la batterie. Ne pas mettre l’appareil sous tension si les fils de masse ne sont pas reliés.• Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le cordon d’alimentation situé près de la batterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement supérieur à celui de l’unité. En ce qui concerne le cordon d’alimentation et la terre, il est conseillé d’utiliser un cordon d’alimentation électrique pour voiture (ininflammable). (Utiliser un cordon d’alimen-tation d’un diamètre égal ou supérieur à 5 mm (AWG 10).) • Lorsque plus d’un amplificateur de puissance doivent être utilisés, utiliser un câble de câblage d’alimentation et un fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure au courant total maximum tiré par chaque amplificateur. 󱽯Sélection des haut-parleur
  • L’utilisation de haut-parleurs d’une puissance d’entrée inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur peut provoquer un dégagement de fumée ou une panne de l’équipement.• L’impédance des enceintes qui vont être connectées doit être de 2 minimum (pour des connexions stéréo) ou de 4 minimum (pour des connexions en pont). Lorsque plus d’un jeu d’haut-parleur va être utilisé, calculer l’impé-dance combinée des haut-parleur et connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l’amplificateur. <Exemple>Impédance combinée Precauciones de seguridad ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:• La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesio-nales.• Cuando extienda los cables de la batería o de masa, ase-gúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables que tengan un área de 5 mm (AWG 10) o más, para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metáli-cas) dentro de la unidad.• Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte con su distribuidor KENWOOD.• No toque el aparato mientras lo utiliza porque su super-ficie se calienta y puede causar quemaduras si se toca. PRECAUCIÓNPara evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones:• Asegúrese de que la unidad está conectada a un sumi-nistro de alimentación de CC de 12V con una conexión de toma de tierra negativa.• No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicadu-ras de agua.• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice única-mente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad.• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores. NOTA
  • En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil hors tension et vérifier tous les raccordements.• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de changer la position des commutateurs.• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas court-circuités, et remplacer le fusible par un autre fusible de même capacité nominale. Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordé ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin d’éviter tout courtcircuit.• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux connecteurs de haut-parleur appropriés. La mise en commun du câble négatif d’un haut-parleur ou des fils de masse des haut-parleurs à la carrosserie métallique de la voiture pourrait rendre l’appareil inopérant.• Après l’installation, vérifier que les voyants de frein, les clignotants et les essuie-glace fonctionnent correctement. WARNING To prevent fire caused by a short in the wiring, connect a fusible link or breaker nearby the battery’s positive terminal. AVERTISSEMENTPour éviter tout incendie dû à un court-circuit, insérer un fusible ou un coupecircuit à proximité de la borne de la batterie. ADVERTENCIAPara evitar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la batería y los terminales de la batería. ADVERTENCIADebe ponerse especial atención para que se haga un buen contacto eléctrico en la salida del amplificador y en los terminales de los altavoces.Las conexiones mal hechas o las conexiones flojas pueden causar chispas o quemaduras en los terminales debido a la potencia muy alta que puede suministrar el amplificador. PRECAUCIÓN

Raccordement d’un câble de l’alimentation et d’enceinte

  • Ne pas procéder à l’installation de l’appareil si vous trouvez dans l’un des lieux suivants; (Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule peut être gênée, Lieu exposé à l’humidité, Lieu exposé à la poussière, Lieu surchauffé, Lieu exposé directement à la lumière du jour, Lieu exposé à l’air chaud)• Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe, tapis, etc; la chaleur qui s’accumulerait risque d’endommager l’appareil.• Installer cet appareil à un emplacement tel que la chaleur puisse se dissiper aisément. Après l’installation, ne placer aucun objet sur l’appareil.• La surface de l’amplificateur va chauffer pendant l’utilisation. Installer l’amplificateur à un endroit où des passagers, de la résine ou d’autres substances sensibles à la chaleur n’entreront pas en contact avec lui.• Lors du forage d’un trou sous le siège, à l’intérieur du coffre ou partout ailleurs dans le véhicule, vérifier s’il n’y a pas d’élément dangereux de l’autre côté, tel qu’un réservoir à carburant, une conduite de frein, une gaine de câbles, et faire attention de ne pas faire de griffes ou d’autres dégâts.• Ne pas l’installer près du tableau de bord, de la plage arrière ou d’éléments de sécurité de l’airbag.• Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil doit être fermement fixé à un endroit ou il ne gênera pas la conduite. Si l’appareil se détache suite à un choc et heurte quelqu’un ou un élément de sécurité, il peut occasionner des blessures ou un accident.• Après installation de l’appareil, s’assurer que les différents équipements électriques tels que lampes frein et les clignotants de direction fonctionnent normalement. 󱽯Procedimiento de instalación Como se puede hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el manual de instrucciones para seleccionar el ajuste y la conexión apropiados.1. Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo ⊖de la batería para evitar cortocircuitos. 2. Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él.3. Conecte los cables de entrada y salida de las unidades.4. Conecte los cables del altavoz.5. Conecte el cable de alimentación, el cable de control de alimentación y el cable de tierra en este orden. Coloque los elementos de instalación en la unidad.7. Coloque la unidad.8. Conecte la terminal negativa ⊖de la batería. PRECAUCIÓN
  • Set switches properly by referring to <Controls>. Guide de dépannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.

PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Absence de sons. (Pas de son d’un côté) (Fusible grillé)

Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés.

  • Le circuit de protection peut être actionné.
  • Le volume est trop fort.
  • Les fils de raccordement d’enceinte sont en court-circuit.
  • Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).
  • Vérifier les raccordements en se reportant au paragraphe <Fonction de protection>.
  • Remplacez le fusible et utilisez un niveau de volume plus faible.
  • Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparé la cause du court-circuit, remplacez le fusible. Niveau de sortie trop faible (ou trop fort).
  • La commande de réglage de la sensibilité d’entrée n’est pas amenée sur la bonne position.
  • Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en <Contrôles>. La qualité sonore est manuvaise. (Le son est distordu.)
  • Les câbles de haut-parleur ont été raccordés en inversant la polarité
  • Un câble de haut-parleur est pincé par une vis dans le châssis de la voiture.
  • Les commutateurs ne sont peut-être pas positionnés comme il convient.
  • Raccorder correctement en respectant les indications

des bornes et des câbles.

  • Rebrancher le câble de haut-parleur en évitant tout pincement
  • Connexions stéréo: Pour utiliser l’appareil comme amplificateur stéréo, des connections stéréo doivent être utilisées. Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une impédance de 2 ohms ou supérieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent être connectés, s’assurer que l’impédance combinée soit de 2 ohms ou supérieure pour chaque canal.
  • Connexions en pont: Pour l’utilisation de l’appareil comme amplificateur à haute puissance de sortie, des connections en pont doivent être utilisées. (Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT)

et du canal droit (RIGHT)

.) Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une impédance de 4 ohms ou supérieure. Lorsque plu- sieurs haut-parleurs doivent être connectés, s’assurer que l’impédance combinée soit de 4 ohms ou supérieure. ⑥ Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d’en- trée) Défaut: 0.2 [MAX] Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de l’unité centrale branché à cet amplificateur. REMARQUE Se référer à la section <Spécifications> du manuel des instructions de l’unité centrale à propos du niveau de pré- sortie. ⑦ Commut ateur FILTER Ce commutateur est destinés au filtrage des signaux de sortie des haut-parleurs.

  • Position LPF (filtre passe-bas): Seules des fréquences égales ou inférieures à 80 Hz sont émises. (Les fréquences supérieures à 80 Hz sont suppri- mées.)
  • Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la “puissance crête” de façon continue.
  • Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent étre déformés ou anormaux. Réduire le niveau de sortie aussitôt que l'on constate ce phénomène.
  • Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en place ou éjecter un disque ou une cassette, ne pas agir sur les sélecteurs ou l'interrupteur d'alimentation de l'amplificateur. Hinweis: Die folgenden Hinweise beachten, um Schäden der Lautsprecher zu verhindern.

Subwoofer 300 mm Cône en polypropylène 250 mm Cône en polypropylène Impédance nominale 8 Ω 8 Ω Entrée de crête momentanée 800 W 700 W Entrée nominale 200 W 175 W Niveau de pression sonore de sortie 90 dB/W à 1 m 90 dB/W à 1 m Résonance air libre 28 Hz 32 Hz Réponse en fréquence 28-800 Hz 35-1.000 Hz Poids net

1. Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.

2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.

3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord arrière du haut-parleur de

manière qu'il soit entièrement couvert.

  • Utiliser un réseau de recouvrement de votre choix ayant une fréquence de coupure appropriée.

Attention : Lire attentivement cette page pour votre sécurité.

e date Nom & adresse du c

damage. Attention: Vous aurez besoin de cette carte

ctu re) pour acheter un nou vea

manque , a ete efface ou m

evo u de lr! q nce du

veu illez livrer te pr uil n'i mpo

tra l de vent e et ceHe carte

tant que preuve garantie au ssi bien q

tou tes pers onn es, par

s de ser vice ou par

l ide. Lorsqu'on demande service sous