GTWTB08 - Montre Krontaler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTWTB08 Krontaler au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Krontaler GTWTB08 - page 1
Caractéristiques techniques Montre analogique avec boîtier en acier inoxydable, verre minéral, étanchéité jusqu'à 50 mètres.
Fonctionnalités Affichage de l'heure, date, chronomètre, alarme.
Utilisation Convient pour un usage quotidien, activités sportives et occasions formelles.
Maintenance Remplacer la pile tous les 2-3 ans, nettoyer le bracelet avec un chiffon doux.
Sécurité Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, disponible en plusieurs coloris.

FOIRE AUX QUESTIONS - GTWTB08 Krontaler

Comment régler l'heure sur la montre Krontaler GTWTB08 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne vers l'extérieur jusqu'à la première position, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure.
La montre est-elle étanche ?
Oui, la Krontaler GTWTB08 est étanche jusqu'à 50 mètres, ce qui la rend adaptée pour la baignade, mais pas pour la plongée.
Comment changer la pile de la montre ?
Pour changer la pile, il est recommandé de consulter un professionnel. Ouvrir le boîtier peut endommager la montre et annuler la garantie.
Que faire si la montre ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si la pile est déchargée. Si la montre ne fonctionne toujours pas, contactez le service client pour assistance.
La montre est-elle garantie ?
Oui, la montre Krontaler GTWTB08 est garantie pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication.
Comment nettoyer la montre ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la montre. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le boîtier ou le bracelet.
Puis-je porter la montre pendant le sport ?
Oui, la Krontaler GTWTB08 est conçue pour être portée lors d'activités sportives légères, mais évitez les impacts excessifs.
Comment ajuster le bracelet de la montre ?
Pour ajuster le bracelet, utilisez un outil de retrait de maillons ou consultez un bijoutier professionnel pour un ajustement précis.

Questions des utilisateurs sur GTWTB08 Krontaler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTWTB08 - Krontaler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTWTB08 de la marque Krontaler.

MODE D'EMPLOI GTWTB08 Krontaler

Montre-bracelet textile avec bracelet de rechange

NOTICE D‘UTILISATION

Modèle : GT-W-TB-01, GT-W-TB-02, GT-W-TB-03, GT-W-TB-04, GT-W-TB-05, GT-W-TB-06, GT-W-TB-07, GT-W-TB-08Article : 8687 AA 39/20 AVeuillez lire attentivement la présente notice et suivre toutes les instructions. Cela garantira le bon fonctionne-ment de votre montre. Conservez l’emballage et le mode d’emploi dans un endroit sûr afin qu’ils puissent être transmis au nouveau propriétaire si la montre est vendue. Vous pouvez également télécharger ce manuel au format pdf à partir de notre site Web. Contenu de l´emballage

  • Montre-bracelet textile avec bracelet de rechange• Pile bouton SR626SW (déjà incluse)• Notice d‘utilisation avec carte de garantie Données techniques Alimentation électrique : 1 pile bouton 1,55 V , 1 x SR626SW Des modifications techniques et du design sont possibles car nos pro-duits sont en permanence développés et améliorés. Cette notice d’utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site Internet www.gt-support.de. Légende Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation ou sur l’emballage. MISE EN GARDE ! Ce symbole/cette mention d’avertissement décrit un danger avec un niveau de risque moyen, pouvant provoquer la mort ou une blessure grave s’il n’est pas évité. ATTENTION ! Ce symbole/cette mention d’avertissement décrit un danger avec un niveau de risque faible, pouvant provoquer une blessure légère ou modérée s’il n’est pas évité. REMARQUE ! Ce mot d’avertissement vous avertit d’éventuels dommages matériels.Ce symbole vous donne des informations complémen-taires utiles sur l’utilisation.Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits caractérisés par ce symbole répondent à toutes les dispositions applicables de l’ Espace économique européen.Ce produit est alimenté en courant continu. Utilisation conforme Cette montre est exclusivement conçue pour un usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation industrielle. Cette montre n‘est pas un jouet pour enfants. N’utilisez la montre que conformément à la présente notice d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut provoquer des dommages matériels. Le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité pour les dom-mages résultant d’une utilisation incorrecte ou inappropriée. Consignes de sécurité MISE EN GARDE ! Risques pour les enfants et personnes ayant des capacités phy-siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des personnes souffrant d’un handicap partiel, des personnes âgées avec des capacités physiques et mentales limitées) ou manquant d’expérience et de connaissances (par exemple des enfants plus âgés). − Cette montre peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience, sous surveillance ou après avoir été informées de l’utilisation sûre de la montre et après avoir com- pris les dangers en découlant. − Les enfants ne doivent pas jouer avec la montre. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil sans être surveillés par une personne responsable. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les embal- lages, − Jetez-les immédiatement à la poubelle. ATTENTION ! Risque de blessure !Une utilisation inappropriée des piles peut provoquer des blessures. Confiez le remplacement de la pile de la montre à un horloger pour éviter d’endommager le boîtier et les bagues d’étanchéité. − ATTENTION : Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correc- tement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent. − AVERTISSEMENT: Ne pas ingérer la pile, Danger de brûlure chimique Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’origine similaire. Danger d’explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables! − La pile soumise à une pression de l’air extrêmement faible pouvant provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflam-mables. − Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures seule-ment et peut entraîner la mort. − En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin. − Si le compartiment pile ne se ferme pas correctement, cesser d’utili- ser le produit et tenir hors de portée des enfants. − Si une pile a coulé, elle doit être immédiatement sortie de la montre par un horloger. Uhren BDA FR A4.indd 1Uhren BDA FR A4.indd 1 19.05.2020 08:23:0919.05.2020 08:23:09− Évitez tout contact du liquide des piles avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincez les endroits concernés immé- diatement à l’eau claire et consultez un médecin. REMARQUE ! Risque de dommages ! Une utilisation non conforme de la montre peut provoquer des dommages. − Protégez la montre de la chaleur extrême, des rayons du soleil, de la poussière ainsi que des champs magnétiques, des produits chimiques et de l’abrasion mécanique. − N’approchez pas la montre d’une amme, notamment de bougies. − Veillez toujours à ce que la couronne soit bien enfoncée. − Ne faites pas tomber la montre et ne la soumettez à aucun impact important. N’exercez aucune pression sur l’achage/le verre de la montre. Déballage et vérification du contenu de l´emballage

1. Vérifiez si toutes les pièces sont présentes.

2. Sortez la montre de l’emballage et vérifiez le bon état de la montre

ou des accessoires. Si vous constatez un défaut, n’utilisez pas la montre. Contactez le SAV.

3. Retirez tous les emballages et films protecteurs et éliminez-les

conformément à la législation. Réglage de l’heure Représentation schématisée

1. Placez la couronne en position 1.

2. Réglez l’heure exacte en tournant

la couronne (par rapport à l’heure affichée à la télévision, indiquée à la radio ou à toute autre horloge parlante).

3. Puis appuyez sur la couronne pour la

remettre en position 0. Les couronnes extérieures n’ont aucune fonction. Étanchéité selon DIN 8310* La pression indiquée : « 3 bars » ne doit pas être confondue avec la profondeur d’immersion, il s’agit en fait de la définition de la pression d’essai. Les mouvements de natation ou les jets d’eau (par ex. sous la douche ou en se lavant les mains) peuvent générer des pics de pres- sion nettement supérieurs. L’étanchéité de votre montre est indiquée dans le tableau ci-dessous. Faites-en bon usage. En cas de contact avec l’humidité, n’actionnez pas la couronne car cela risque de provoquer l’infiltration d’eau dans la montre. Informations sur l’étanchéité 3 bars Projection d’eau, eau de pluie, transpiration oui Prendre un bain, une douche non Nager non Plonger, pratiquer des sports nautiques non

  • Le test d’étanchéité selon DIN 8310 est un test réalisé lors d’une surpression d’air. Nous recommandons de ne pas exposer la montre à d’importants changements de température. La formation éventuelle de condensation pourrait endommager le mécanisme. C’est pourquoi nous recommandons d’ôter la montre dans le bain ou sous la douche. Remplacement de la pile Si l’heure ne s’affiche plus correctement ou les aiguilles de la montre ne bougent plus, la pile doit être changée. Seul un horloger est auto- risé à remplacer la pile. Étapes à suivre pour remplacer la pile :
  • Ouvrez le boîtier à l’aide d’un outil adapté, ôtez la pile usagée et éliminez-la.
  • Remplacez la pile uniquement par une pile neuve de même type (cf. « Données techniques »).
  • Respectez les indications relatives à la pile et vériez les bagues d’étanchéité.
  • Faites vérier l’étanchéité de la montre après chaque utilisation, par ex. remplacement de la pile, révision en usine, nettoyage, réparation partielle. Nettoyage et rangement
  • Nettoyez la montre à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez jamais de solvants ou d’abrasifs, de brosses dures, d’objets métal- liques ou pointus pour nettoyer la montre.
  • Stockez la montre dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et des dommages éventuels. Déclaration de conformité Nous, Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstraße 19, 20095 Hamburg, déclarons que la montre est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles perti- nentes. Vous trouverez l’autodéclaration du fabricant sur internet à l’adresse : www.gt-support.de Recyclage Recyclage de l’emballage Triez l’emballage avant de l’éliminer. Jetez les cartons avec les vieux papiers, les films plastiques dans la collecte des matériaux recyclables. Recyclage de l’appareil usagé Il est interdit de jeter les appareils usagers dans les ordures ménagères ! Si la montre est inutilisable, chaque utilisateur est contraint par la loi, de jeter les appareils usagés séparément des or- dures ménagères, p. ex. en les déposant dans un point de collecte de sa commune/de son quartier. Ceci permet de garantir le recyclage correct des appareils usagés sans effet négatif sur l’environnement. C’est pour- quoi les appareils électriques sont caractérisés par le sym- bole ci-contre. Il est interdit de jeter les piles et batteries dans les ordures ménagères ! En tant qu’utilisateur, la loi vous oblige à déposer toutes les piles et batteries, qu’elles contiennent des polluants* ou non, dans un point de collecte de votre commune/votre quartier ou de les déposer dans un commerce afin qu’elles soient recyclées dans le respect de l’environnement. *Caractérisés par : Pb=plomb Adresse de SAV Globaltronics Service Center Kleyling SAS / zeitlos design und vertriebs GmbH Transports Internationaux RN 415 68600 Algolsheim, France Téléphone : 01 40 / 82 92 26 (Appel gratuit) E-Mail : gt-support@zeitlos-vertrieb.de Responsable de la mise sur le marché Fabriqué pour (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) : PANA S.A.S. 8-10 avenue Ledru Rollin, 75012 Paris, France Merci de contacter le SAV par téléphone via la hotline, par e-mail ou par fax. Cela facilite le traitement de votre réclamation. Avec carte de garantie ! PO51002912 Uhren BDA FR A4.indd 2Uhren BDA FR A4.indd 2 19.05.2020 08:23:0919.05.2020 08:23:09
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Krontaler

Modèle : GTWTB08

Catégorie : Montre