Crofton GTSPM09 - Moulin à sel/poivre

GTSPM09 - Moulin à sel/poivre Crofton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTSPM09 Crofton au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Crofton GTSPM09 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moulin à sel/poivre électrique
Marque Crofton
Modèle GTSPM09
Alimentation 6 piles LR03 (AAA) 1,5 V, alcalines
Mécanisme de broyage Céramique et acier inoxydable
Réglage de la mouture Molet réglable : grossier (+) à fin (-)
Éclairage LED intégrée
Capacité du réservoir 80% du contenant (ne pas remplir à ras bord)
Matière du corps Plastique ABS et acier inoxydable (selon finition)
Dimensions (approx.) Hauteur 22 cm, diamètre 5 cm
Poids (avec piles) Environ 400 g
Utilisation prévue Moudre du sel et du poivre en grains uniquement
Mise en marche Appui sur l'interrupteur marche/arrêt
Arrêt automatique Non, relâcher l'interrupteur
Entretien Nettoyer les contacts et le réservoir avec un chiffon sec
Nettoyage Ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sans grains ; tenir hors de portée des enfants de moins de 8 ans
Garantie 3 ans (ALDI SUISSE)
Service client Contacter votre filiale ALDI SUISSE
Accessoires inclus 6 piles alcalines, notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - GTSPM09 Crofton

Comment changer les piles du moulin ?
Tournez le capuchon supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (symbole cadenas ouvert). Retirez le compartiment à piles, insérez 6 piles AAA/LR03 en respectant la polarité (+/-). Refermez en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (cadenas fermé).
Comment régler la finesse de la mouture ?
Tournez la molette de réglage au centre du mécanisme : dans le sens horaire (vers '+') pour une mouture grossière, dans le sens antihoraire (vers '-') pour une mouture fine. Les repères visuels vous aident.
Que faire si le moulin ne fonctionne plus ?
Vérifiez d'abord les piles : remplacez-les par des neuves en respectant la polarité. Nettoyez les contacts si nécessaire. Si le problème persiste, le mécanisme peut être bloqué (voir question sur le blocage) ou le moulin est défectueux.
Peut-on moudre d'autres épices que le sel et le poivre ?
Non, cet appareil est conçu uniquement pour le sel et le poivre. L'utilisation d'autres grains peut endommager le mécanisme de broyage.
Comment nettoyer le moulin ?
Démontez le réservoir et le capuchon. Nettoyez les pièces avec un chiffon sec ou légèrement humide. Ne jamais immerger le moulin dans l'eau. Nettoyez les contacts des piles si nécessaire.
Que faire si le moulin est bloqué et ne moud plus ?
Secouez légèrement le moulin à l'envers et actionnez brièvement l'interrupteur pour déloger les grains. Si cela ne suffit pas, videz le réservoir, retirez les grains coincés et réglez la mouture sur grossier avant de réessayer.
Quelle est la capacité maximale du réservoir ?
Ne remplissez le réservoir qu'à 80 % de sa capacité. Un remplissage excessif peut bloquer le mécanisme ou endommager l'appareil.
Comment remplir le moulin avec du sel ou du poivre ?
Dévissez le réservoir en tournant le capuchon dans le sens antihoraire (cadenas ouvert). Remplissez jusqu'à la marque max (80 %). Revissez en tournant dans le sens horaire (cadenas fermé).
Les piles sont-elles incluses ?
Oui, le moulin est livré avec 6 piles alcalines AAA/LR03 préinstallées. Vérifiez qu'elles sont correctement en place avant la première utilisation.
Que faire en cas de dysfonctionnement persistant ?
Si le moulin ne fonctionne pas malgré des piles neuves et un nettoyage, contactez votre filiale ALDI SUISSE avec le produit, la carte de garantie et le ticket de caisse. La garantie de 3 ans couvre les défauts de fabrication.

Questions des utilisateurs sur GTSPM09 Crofton

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moulin à sel/poivre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTSPM09 - Crofton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTSPM09 de la marque Crofton.

MODE D'EMPLOI GTSPM09 Crofton

Crofton GTSPM09 - 1

C CROFTON™ Elektrische

Elektrische Salz-/Pfeffermühle

Crofton GTSPM09 - C CROFTON™ Elektrische - 1

Crofton GTSPM09 - C CROFTON™ Elektrische - 2

KUNDENDIENST

Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale.

MODELL: SE ARN 09 21/2023

Vertrieben durch: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 2000E HAMBURG

2007.5.15

Crofton GTSPM09 - C CROFTON™ Elektrische - 3
Lieferumfang/Geräteteile

1 Fin-/Ausschalter

20

2 Abschlusskappe

3 Gehäuse mit

Motor und Batterieaufnahme

Mahlgutbehäl-

ter für Salz oder

Pfeffer

5 Mahlstab

  1. Leiter für Licht

2

7 Schutzkappe

8 Einstellrad für

— Mahlgrad (grob/fain)

LED

10 Batterie, 6x LRO: (MM) 4.5%

(AAA), 1,5 V =

Lieferumfang:

- Sechs 1,5 V===

Alkaline-Batterien

• Gebrauchsanleitung

mit Garantie

Allgemeines

Gebrauchsanleitung

lesen und

aufbewahren

Lesen Sie die Gebrauchs

anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise

sorgfältig durch, bevor

Sie die elektrische Salz-/

Pfeffermärhe (im Polgenden nur „Mühle“)

genannt) nutzen. Die

Nichtbeachtung dieser

debruchsanleitung kann zu schweren Verlet

zungen oder zu Schäden

an der Mühle führen. Die Gruppervorkleitungen

die debrauchsanleitung basiert auf den in der

Europäischen Union

gültigen Normen und

Regeln. Beachten Sie im Ausland

auch landesspezifische

Richtlinien und Gesetze.

Bewahren sie die Gebrauchsanleitung sowie

bruchensamreitung sowie den Kassenbon auf.

Wenn Sie die Mühle an

Britte weitergeben, ge- hen Sie unhedingt dieser

Gebrauchsanleitung für

die weitere Nutzung mit.

zeichenerklärung

Die folgenden Symbole

und Signalworte werden

In dieser Gebrauchsan- leitung, andersauf der Vor-

leitung oder außer der verpackung verwendet.

WARNING!

Dieses Signalsymbo

Wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem

mittleren Risikograd, die

wenn sie nicht vermie-

den wird, den Tod oder eine schwere Vorletzung

zur Folge haben kann.

VORSICHT!

Dieses Signalsymbol/-

wort bezeichnet eine

Gefährdung mit einem

die, wenn sie nicht ver-

mieden wird, eine ge-

ringfügige oder mäßige

vernetzung zur Folge haben kann

(No text)

HINWEIS!

Dieses Signalwort

warnt vor möglichen

Sachschäden.

Dieses Symbol

1 gibt ihnen pützliche Zu-

satzinforma-

tionen zum

Gebrauch.

Konformi-

tatserklarung (siehe Kapitel

„Sichte Kapital-Konformitäts-

erklärung"):

Mit diesem Symbol

gekennzeichnete

Produkte erfüllen alle anzuwendenden Ge-

meinschaftsvorschrif-

ten des Europäischen

wirtschaftsradins.

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

Sicherheit

Bestimmungs-

gemäßer Gebrauch

Die Mühle ist ausschließ-

lich zum Mahlen von Salz und Pfeffer konziniert

Die Mühle ist ausschließ-

lich für den Privatge-

Brauch bestimmt und nicht für den gewerb

nicht für au den gewerblichen Bereich geeia-

net. Die Mühle ist kein

Kinderspielzeug.

verwenden Sie die Mahr nur wie in dieser Ge-

brauchsanleitung be-

schrieben. Jede andere

verwendung gilt aus nicht bestimmungsgemäß und

kann zu Sachschäden

führen. Der Hersteller

oder Handler über- nimmt keine Haftung für

Schäden, die durch nicht

bestimmungsgemäßen

oder falschen über auch entstanden sind.

Sicherheits-

hinweise

⚠️ WARNING!

Gefahren für Kinder und

Personen mit verringer-

ten physischen, sen- serischen oder mentalen

Fähigkeiten (beispiels-

weise teilweise Behinder

te, ältere Personen mit

Einschrankung ihrer physischen und mentalen

Fähigkeiten) oder Mange

an Erfahrung und Wissen

(Beispielsweise ältere Kinder)

- Di

kann von Kin-

dern ab acht

Jahren sowie

von Personen mit vorringer

mit verringerten physische

sensorischen

oder mentale

Fähigkeiten oder

Mangel an Erran-

fung und wissen benutzt werden

wei

sichtigt werden

ode

des sicheren Gehrensches de

debrauchs de Mühle unter-

wiesen wurden

und die daraus

resultierenden

Get

sterhen. Kinder dürfern nicht mit

du der

len Reinigung

uno

C

nutzer auhen nicht durch Kin-

der vorgenom-

men werden, es

sei denn, sie sino

8 Ja

ter

beaufsichtigt.

He

der jünger als acht Jahre vor

dicht jahre vor

der Mühle fern.

- Lassen Sie die

Munie wahrendi des Petriebs

des Betriebs nicht unbeauf-

sichtiat

- Lassen Sie Kin

der nicht mit de

Verpackungsfo

lie spielen. Kin-

der können sich

belm Spieler darin vorfangs

dahm verhanger und ersticken

und erstücken.

VORSICHT!

Verletzungsgefahr

Unsachgemäßer U

gang mit den Batte

kann zu Verletzung

führen.

- Nehmen Sie die

terien aus der M

neraus, wenn sie

verbraucht sind

wenn sie die Mu länger nicht ben

So vermeiden Si

Batterieflüssigke

ausläuft.

- Setzen Sie die Ba

ien keinen extre

Bedingungen an

indem Sie diese

B. auf Heizkorpe

Cennepinstrah

aussetzen. Es be

erhöhte Auslauf

der Batterien.

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

Unsachgemäßer Um-

gang mit der Mühle kanr

zu Beschädigungen

tunren.

vergewissem Sie sich dass Sie die Batterien

mit der richtigen

Polarität eingelegt

haben (+/-), um eine

Beschädigung der

- Bei Bedarf reinigen

Sie die Batterie- und

Gerätekontakte vor

dem Einlegen.

Ersetzen Sie immer alle Batterien. Re

nutzen Sie keine

verschiedenen Bat-

terie-Typen, -Marken

oder Batterien mit unterschiedlicher

Kanazität

- Füllen Sie den Mahl-

gutbehälter nicht

randvoll, sondern be-

achten Sie die maxi- mals Fällkähe (siehe

Male Funnone (sierle Mahlgut einfüllen")

Durch Feuchtigkeit

können sich die Salz-

kristalle ausdehnen,

sodass der Behälter

auseinanderplatzen kann

- Schalten Sie die

Mühle nur ein, wenn

Mahlgut (Salz oder

Mahlwerk beschädigt

Werden. Nehmen Sie keine

Veränderungen an

der Mühle vor. Lassen

Sie Reparaturen nur

von einer Fachwerk-

statt durchlurren, beachten Sie die

Garantiebedingun-

gen. Durch nicht

fachgerechte Repara-

turen kann die Mühle

beschadigt werden.

or dem

Erstgebrauch

Auspacken und

prüfen

  1. Prüfen Sie, ob die Lie-

ferung vollständig ist

(siene ADD. A und B).

  1. Neführen Sie die Münle aus der Varnackung

dass der Verpackung und kontrollieren Sie

oh die Mühle oder die

Einzelteile Schäden

aufweisen. Ist dies

der Fall, benutzen Sie

die Muhle nicht. Weh-

den sie sich an den Hersteller

  1. Entfernen Sie das

Verpackungsmate-

rial sowie sämtliche

Schutzfolien und

entsorgen Sie diese

ordnungsgemals.

C GARANTIEKARTE CH

CROFTON®

ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE

SALE / PETERMOZZ

Bitte wenden Sie sich mit dem Produkt und zugehörigem

Kassenbon am ihre ALDI SOISSE Finale.

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 1

Modell: □ Edelstahl □ Gun metal □ Frosted Pearl □ Schwarz

(No text)

Beschreibung der Storung:

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 2

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 3

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 4

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 5

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 6

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 7

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 8

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 9

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 10

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 11

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 12

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 13

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 14

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 15

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 16

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 17

Crofton GTSPM09 - ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE - 18

CH

Garantiebedingungen

Sehr geehrter Kunde!

Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber

der gesetzlichen Gewährleistungspflich

Rantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum

rantieleistung: Kostenfreier Austausch oder Geldrückgabe

Keine Transportkosten

Bitte beachten Sie, dass die Art der Garantieleistung im Einzelfall von

ALDI SUISSE bestimmt wird.

Um die Garantie in Anspruch zu nehmen:

- Wenden Sie sich mit dem Produkt, der Garantiekarte und zugehö-

rigem Kassenbon an ihre ALDI SUISSE Filiale.

Die Garantie gilt nicht bei:

• bei Schüden durch Elementaroprignisse (z. R. Blitz) Wasser

Feuer, Frost etc.)

- Unfall. Transport, ausgelaufenen Batterien oder

unsachgemäßer Benutzung

- bei Beschädigung oder Veränderung durch den Käufer/Dritte

- bei Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.

• Bedienungsfehlern

• bei Vorkalkung, Datenverfurt, Schadprogrammon

Einbrennschäden

- auf die normale Abnutzung von Verschleißteilen

(z. B. Akkukapazität)

Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteilagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparatur annahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.

[Non-Text]

Batterien einlegen/

⚠️WARNUNG!

  1. 47

vergltungsgefahr:

Batterien konnen

bei Verschlucken

lebensgefährlich

sein.

- Bewahren Sie Mühle

und Batterien des-

halb für Kleinkinder

unerreichbar auf

Wurde eine Batterie

verschlueld, sushon

S. Verwaltung always

sie umgenend einen

Arzt auf.

- vermeiden sie

Kontakt von Batterie-

flüssigkeit mit Haut,

Augen und Schleim-

häuten. Spülen

Sie bei Kontakt mit

Batterieflüssigkeit

die betroffene Stelle

sofort mit klarem

Wasser und suchen

Sie umgehend einen

Sie umgehend einen Arzt auf

Arzduh.

WARNING!

-

Brand- und

Explosionsgefahr!

Unsachgemaßer Um-

gang mit den Batterien

kann zu Verletzungen

führen.

- Laden Sie die Bat-

terien nicht wieder

auf und versuchen

Sie nicht, diese mit

anderen Mitteln zu

reaktivieren.

- Bauen Sie die Batte-

rien nicht auseinan-

der.

- Werfen Sie die Batte-

rion niomals in Fever

Schließen Sie die Dat

Schließen Sie die Bat

tenen hiemals kurz.

Um die Batterien zu

wechseln, genen sie tol-

gendermaisen vor:

  1. Halten Sie das

Gehäuse 3 fest

und drehen Sie mit

der anderen Hand

die Abschluss

kanne 1 bis zum

Anschlag gegen den

Anschlag gegen auch Uhrzeugung

onZeigersinn:

Die Markierung

auf der Ab-

schlusskappe

muss auf das

offene Schloss-

Symbol zeigen

, ,

  1. Ziehen Sie die Batte

  2. Zichen sie die Butte

headmanime aus den

Genause.

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 1

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 2

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 3

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 4

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 5

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 6

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 7

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 8

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 9

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 10

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 11

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 12

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 13

Crofton GTSPM09 - WARNING! - 14

Batterien 10 (Typ

AAA/LR03) so ein, wie

auf dem Roden der

Batterieaufnahme

abgebildet

abgebildet. Achten Sie auf die

Achten Sie auf die

Hichtige Poliarat (+) =

. Setzen Sie die

Abschlusskappe

wieder auf und dre-

hen Sie diese bis

zum Anschlag im

Uhrzeigersinn.

- Die Markierung

Bie Markierung auf den Abschluze

auf der Abschluss

kappe muss auf das geschlossene

aus geschlossene Schlossen Gewel

Schloss-Symbol

zeigen.

ahlgut einfüllen

Ulton Sir dae

Hatten Sie das

genause 3 test and drobe on six mit

und drehen sie mit

der anderen Hand

den Manigutbe

halter 4 bis zum

Anschlag gegen den

Uhrzeigersinn.

Die Markierung

C. Sie Manzierung auf der Ab

sachvarkwerte

schlusskuppe musc auf das of

mass auf das of

Iene Schlloss-Sym-

Bol zeigen.

[Non-Text]

Ziehen Sie den Mahl-

gutbehälter nach

unten ab.

Befüllen Sie den

Mahlgutbehälter bis

max. 80 %

Stecken Sie das

[Non-Text]

Gehäuse auf den

Mahlgutbehälter

und drehen Sie den

Mahlgutholölter bis

zum Anschlag im

Lam Anschlag im Uwropinssing

onrzeigersinn.

Die Markierung

auf der Abschluss-

kappe muss auf

das geschlossene

Schloss-Symbol

zeigen

Mühle ist jetzt

riegelt

d einsatzbereit

a einsatzbericht.

ebrauch

(No text)

HINWEISI

THWELIS:

schädigungsgefahr

  1. 2017年1月1日

sachgemaiser

brauch

- Muhle kann zu Be-

ädigungen führen.

- Schalten Sie die

Mühle nur ein, wenn

Mahlgut (Salz oder

Pfeffer) eingefüllt ist

Vorteil einer Mühle

dass sie das Salz oder

a Pfeffer erst dann

H. fender erst dann hlt, wenn Sie die in

Hit, wenn Sie die je “lins: Zutst besättigen

Inige Zutat benötigen.

durch hat das Gewürz

Hr Aroma.

Zienen Sie die Schutz

kappe 7 ab.

Halten Sie die Mühle

über die zu würzend

Speise und drücken

Sie den Ein-/Aus-

schalter 1

Das Mahlwerk und di

Lampe 9 sind ein-

geschaltet, solange

Sio den Fin-/Ausscha

ter gedrückt halten.

  1. Stockton Six men day

. Stecken Sie nach den

Gebrauch die schutz-

kappe wieder auf.

Wenn die Müh-

i le blockiert

ist das Mahl-

werk verstopft

In diorem

Fall muss die

Fulrmuss die Mühle etwas

Manie etwas nerehüttelt aus

geschatten,au

den koprige

urent und kurz

eingeschaltet

werden.

obligated

langirau

instellen

  1. Ziehen Sie die Schutz

In vivo, 1964

Kappe ab.

. Brechen Sie die Muhle

auf den Kopf und

schalten sie diese

kurz ein, um das

Maniwerk frei zu

machen.

. Drehen Sie das Ein-

stellrad für den Mahl

grad 8 in der Mitte

des Mahlwerks in die

entsprechende Rich-

tung

Beachten Sie die

Pfeilmarkierung und

  1. Konzeichnung

(siehe Abb. B)

(Shenhe Huaan B).

Grober Mahlgrad:

- Drehen Sie ge

den Uhrzeigers

Richtung +".

Feiner Mahlgrad:

- Droben Sie im

Brenchen Sie im geringen in Disk

gersinn in kich

[Non-Text]

Fehlersuche

                                                                                                                                                                                                    1. 99.

Keine Funktion.

- Neue Batterier

einlegen.

- Batterien richt

herum einlege

Mühle mahlt, aber

kommt nichts hera

- Schutzkanne

fornon

Fir. 11. 15

Einstellrad für

grad nicht

ohrzeigersinn

[Non-Text]

hen.

F

1

L

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

Re

F.S.

-

m = 311

四、表决结果

Be

Un

ge

Be

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

The image is too blurry to recognize any text content.

Ne

[Non-Text]

m = 311

m = 311

pi

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Crofton

Modèle : GTSPM09

Catégorie : Moulin à sel/poivre