GTSPM09 - Moulin à sel/poivre Crofton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTSPM09 Crofton au format PDF.
| Type de produit | Moulin à sel/poivre électrique |
| Marque | Crofton |
| Modèle | GTSPM09 |
| Alimentation | 6 piles LR03 (AAA) 1,5 V, alcalines |
| Mécanisme de broyage | Céramique et acier inoxydable |
| Réglage de la mouture | Molet réglable : grossier (+) à fin (-) |
| Éclairage | LED intégrée |
| Capacité du réservoir | 80% du contenant (ne pas remplir à ras bord) |
| Matière du corps | Plastique ABS et acier inoxydable (selon finition) |
| Dimensions (approx.) | Hauteur 22 cm, diamètre 5 cm |
| Poids (avec piles) | Environ 400 g |
| Utilisation prévue | Moudre du sel et du poivre en grains uniquement |
| Mise en marche | Appui sur l'interrupteur marche/arrêt |
| Arrêt automatique | Non, relâcher l'interrupteur |
| Entretien | Nettoyer les contacts et le réservoir avec un chiffon sec |
| Nettoyage | Ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sans grains ; tenir hors de portée des enfants de moins de 8 ans |
| Garantie | 3 ans (ALDI SUISSE) |
| Service client | Contacter votre filiale ALDI SUISSE |
| Accessoires inclus | 6 piles alcalines, notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTSPM09 Crofton
Questions des utilisateurs sur GTSPM09 Crofton
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moulin à sel/poivre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTSPM09 - Crofton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTSPM09 de la marque Crofton.
MODE D'EMPLOI GTSPM09 Crofton

C CROFTON™ Elektrische
Elektrische Salz-/Pfeffermühle


KUNDENDIENST
Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale.
MODELL: SE ARN 09 21/2023
Vertrieben durch: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 2000E HAMBURG
2007.5.15

Lieferumfang/Geräteteile
1 Fin-/Ausschalter
20
2 Abschlusskappe
3 Gehäuse mit
Motor und Batterieaufnahme
Mahlgutbehäl-
ter für Salz oder
Pfeffer
5 Mahlstab
- Leiter für Licht
2
7 Schutzkappe
8 Einstellrad für
— Mahlgrad (grob/fain)
,
LED
10 Batterie, 6x LRO: (MM) 4.5%
(AAA), 1,5 V =
Lieferumfang:
- Sechs 1,5 V===
Alkaline-Batterien
• Gebrauchsanleitung
mit Garantie
Allgemeines
Gebrauchsanleitung
lesen und
aufbewahren
Lesen Sie die Gebrauchs
anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, bevor
Sie die elektrische Salz-/
Pfeffermärhe (im Polgenden nur „Mühle“)
genannt) nutzen. Die
Nichtbeachtung dieser
debruchsanleitung kann zu schweren Verlet
zungen oder zu Schäden
an der Mühle führen. Die Gruppervorkleitungen
die debrauchsanleitung basiert auf den in der
Europäischen Union
gültigen Normen und
Regeln. Beachten Sie im Ausland
auch landesspezifische
Richtlinien und Gesetze.
Bewahren sie die Gebrauchsanleitung sowie
bruchensamreitung sowie den Kassenbon auf.
Wenn Sie die Mühle an
Britte weitergeben, ge- hen Sie unhedingt dieser
Gebrauchsanleitung für
die weitere Nutzung mit.
zeichenerklärung
Die folgenden Symbole
und Signalworte werden
In dieser Gebrauchsan- leitung, andersauf der Vor-
leitung oder außer der verpackung verwendet.
•
WARNING!
Dieses Signalsymbo
Wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die
wenn sie nicht vermie-
den wird, den Tod oder eine schwere Vorletzung
zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-
wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem
die, wenn sie nicht ver-
mieden wird, eine ge-
ringfügige oder mäßige
vernetzung zur Folge haben kann
(No text)
HINWEIS!
Dieses Signalwort
warnt vor möglichen
Sachschäden.
Dieses Symbol
1 gibt ihnen pützliche Zu-
satzinforma-
tionen zum
Gebrauch.
Konformi-
tatserklarung (siehe Kapitel
„Sichte Kapital-Konformitäts-
erklärung"):
Mit diesem Symbol
gekennzeichnete
Produkte erfüllen alle anzuwendenden Ge-
meinschaftsvorschrif-
ten des Europäischen
wirtschaftsradins.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Sicherheit
Bestimmungs-
gemäßer Gebrauch
Die Mühle ist ausschließ-
lich zum Mahlen von Salz und Pfeffer konziniert
Die Mühle ist ausschließ-
lich für den Privatge-
Brauch bestimmt und nicht für den gewerb
nicht für au den gewerblichen Bereich geeia-
net. Die Mühle ist kein
Kinderspielzeug.
verwenden Sie die Mahr nur wie in dieser Ge-
brauchsanleitung be-
schrieben. Jede andere
verwendung gilt aus nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden
führen. Der Hersteller
oder Handler über- nimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen
oder falschen über auch entstanden sind.
Sicherheits-
hinweise
•
⚠️ WARNING!
Gefahren für Kinder und
Personen mit verringer-
ten physischen, sen- serischen oder mentalen
Fähigkeiten (beispiels-
weise teilweise Behinder
te, ältere Personen mit
Einschrankung ihrer physischen und mentalen
Fähigkeiten) oder Mange
an Erfahrung und Wissen
(Beispielsweise ältere Kinder)
- Di
kann von Kin-
dern ab acht
Jahren sowie
von Personen mit vorringer
mit verringerten physische
sensorischen
oder mentale
Fähigkeiten oder
Mangel an Erran-
fung und wissen benutzt werden
wei
sichtigt werden
ode
des sicheren Gehrensches de
debrauchs de Mühle unter-
wiesen wurden
und die daraus
resultierenden
Get
sterhen. Kinder dürfern nicht mit
du der
len Reinigung
uno
C
nutzer auhen nicht durch Kin-
der vorgenom-
men werden, es
sei denn, sie sino
8 Ja
ter
beaufsichtigt.
He
der jünger als acht Jahre vor
dicht jahre vor
der Mühle fern.
- Lassen Sie die
Munie wahrendi des Petriebs
des Betriebs nicht unbeauf-
sichtiat
- Lassen Sie Kin
der nicht mit de
Verpackungsfo
lie spielen. Kin-
der können sich
belm Spieler darin vorfangs
dahm verhanger und ersticken
und erstücken.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Unsachgemäßer U
gang mit den Batte
kann zu Verletzung
führen.
- Nehmen Sie die
terien aus der M
neraus, wenn sie
verbraucht sind
wenn sie die Mu länger nicht ben
So vermeiden Si
Batterieflüssigke
ausläuft.
- Setzen Sie die Ba
ien keinen extre
Bedingungen an
indem Sie diese
B. auf Heizkorpe
Cennepinstrah
aussetzen. Es be
erhöhte Auslauf
der Batterien.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Um-
gang mit der Mühle kanr
zu Beschädigungen
tunren.
vergewissem Sie sich dass Sie die Batterien
mit der richtigen
Polarität eingelegt
haben (+/-), um eine
Beschädigung der
- Bei Bedarf reinigen
Sie die Batterie- und
Gerätekontakte vor
dem Einlegen.
Ersetzen Sie immer alle Batterien. Re
nutzen Sie keine
verschiedenen Bat-
terie-Typen, -Marken
oder Batterien mit unterschiedlicher
Kanazität
- Füllen Sie den Mahl-
gutbehälter nicht
randvoll, sondern be-
achten Sie die maxi- mals Fällkähe (siehe
Male Funnone (sierle Mahlgut einfüllen")
Durch Feuchtigkeit
können sich die Salz-
kristalle ausdehnen,
sodass der Behälter
auseinanderplatzen kann
- Schalten Sie die
Mühle nur ein, wenn
Mahlgut (Salz oder
Mahlwerk beschädigt
Werden. Nehmen Sie keine
Veränderungen an
der Mühle vor. Lassen
Sie Reparaturen nur
von einer Fachwerk-
statt durchlurren, beachten Sie die
Garantiebedingun-
gen. Durch nicht
fachgerechte Repara-
turen kann die Mühle
beschadigt werden.
or dem
Erstgebrauch
Auspacken und
prüfen
- Prüfen Sie, ob die Lie-
ferung vollständig ist
(siene ADD. A und B).
- Neführen Sie die Münle aus der Varnackung
dass der Verpackung und kontrollieren Sie
oh die Mühle oder die
Einzelteile Schäden
aufweisen. Ist dies
der Fall, benutzen Sie
die Muhle nicht. Weh-
den sie sich an den Hersteller
- Entfernen Sie das
Verpackungsmate-
rial sowie sämtliche
Schutzfolien und
entsorgen Sie diese
ordnungsgemals.
C GARANTIEKARTE CH
CROFTON®
ELEKTRISCHE SALZ-/PEEEEEFMÜHLE
SALE / PETERMOZZ
Bitte wenden Sie sich mit dem Produkt und zugehörigem
Kassenbon am ihre ALDI SOISSE Finale.

Modell: □ Edelstahl □ Gun metal □ Frosted Pearl □ Schwarz
(No text)
Beschreibung der Storung:

















CH
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber
der gesetzlichen Gewährleistungspflich
Rantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum
rantieleistung: Kostenfreier Austausch oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
Bitte beachten Sie, dass die Art der Garantieleistung im Einzelfall von
ALDI SUISSE bestimmt wird.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen:
- Wenden Sie sich mit dem Produkt, der Garantiekarte und zugehö-
rigem Kassenbon an ihre ALDI SUISSE Filiale.
Die Garantie gilt nicht bei:
• bei Schüden durch Elementaroprignisse (z. R. Blitz) Wasser
Feuer, Frost etc.)
- Unfall. Transport, ausgelaufenen Batterien oder
unsachgemäßer Benutzung
- bei Beschädigung oder Veränderung durch den Käufer/Dritte
- bei Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
• Bedienungsfehlern
• bei Vorkalkung, Datenverfurt, Schadprogrammon
Einbrennschäden
- auf die normale Abnutzung von Verschleißteilen
(z. B. Akkukapazität)
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteilagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparatur annahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
[Non-Text]
Batterien einlegen/
⚠️WARNUNG!
- 47
vergltungsgefahr:
Batterien konnen
bei Verschlucken
lebensgefährlich
sein.
- Bewahren Sie Mühle
und Batterien des-
halb für Kleinkinder
unerreichbar auf
Wurde eine Batterie
verschlueld, sushon
S. Verwaltung always
sie umgenend einen
Arzt auf.
- vermeiden sie
Kontakt von Batterie-
flüssigkeit mit Haut,
Augen und Schleim-
häuten. Spülen
Sie bei Kontakt mit
Batterieflüssigkeit
die betroffene Stelle
sofort mit klarem
Wasser und suchen
Sie umgehend einen
Sie umgehend einen Arzt auf
Arzduh.
WARNING!
-
Brand- und
Explosionsgefahr!
Unsachgemaßer Um-
gang mit den Batterien
kann zu Verletzungen
führen.
- Laden Sie die Bat-
terien nicht wieder
auf und versuchen
Sie nicht, diese mit
anderen Mitteln zu
reaktivieren.
- Bauen Sie die Batte-
rien nicht auseinan-
der.
- Werfen Sie die Batte-
rion niomals in Fever
Schließen Sie die Dat
Schließen Sie die Bat
tenen hiemals kurz.
Um die Batterien zu
wechseln, genen sie tol-
gendermaisen vor:
- Halten Sie das
Gehäuse 3 fest
und drehen Sie mit
der anderen Hand
die Abschluss
kanne 1 bis zum
Anschlag gegen den
Anschlag gegen auch Uhrzeugung
onZeigersinn:
Die Markierung
auf der Ab-
schlusskappe
muss auf das
offene Schloss-
Symbol zeigen
, ,
-
Ziehen Sie die Batte
-
Zichen sie die Butte
headmanime aus den
Genause.














Batterien 10 (Typ
AAA/LR03) so ein, wie
auf dem Roden der
Batterieaufnahme
abgebildet
abgebildet. Achten Sie auf die
Achten Sie auf die
Hichtige Poliarat (+) =
. Setzen Sie die
Abschlusskappe
wieder auf und dre-
hen Sie diese bis
zum Anschlag im
Uhrzeigersinn.
- Die Markierung
Bie Markierung auf den Abschluze
auf der Abschluss
kappe muss auf das geschlossene
aus geschlossene Schlossen Gewel
Schloss-Symbol
zeigen.
ahlgut einfüllen
Ulton Sir dae
Hatten Sie das
genause 3 test and drobe on six mit
und drehen sie mit
der anderen Hand
den Manigutbe
halter 4 bis zum
Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn.
Die Markierung
C. Sie Manzierung auf der Ab
sachvarkwerte
schlusskuppe musc auf das of
mass auf das of
Iene Schlloss-Sym-
Bol zeigen.
[Non-Text]
Ziehen Sie den Mahl-
gutbehälter nach
unten ab.
Befüllen Sie den
Mahlgutbehälter bis
max. 80 %
Stecken Sie das
[Non-Text]
Gehäuse auf den
Mahlgutbehälter
und drehen Sie den
Mahlgutholölter bis
zum Anschlag im
Lam Anschlag im Uwropinssing
onrzeigersinn.
Die Markierung
auf der Abschluss-
kappe muss auf
das geschlossene
Schloss-Symbol
zeigen
Mühle ist jetzt
riegelt
d einsatzbereit
a einsatzbericht.
ebrauch
(No text)
HINWEISI
THWELIS:
schädigungsgefahr
- 2017年1月1日
sachgemaiser
brauch
- Muhle kann zu Be-
ädigungen führen.
- Schalten Sie die
Mühle nur ein, wenn
Mahlgut (Salz oder
Pfeffer) eingefüllt ist
Vorteil einer Mühle
dass sie das Salz oder
a Pfeffer erst dann
H. fender erst dann hlt, wenn Sie die in
Hit, wenn Sie die je “lins: Zutst besättigen
Inige Zutat benötigen.
durch hat das Gewürz
Hr Aroma.
Zienen Sie die Schutz
kappe 7 ab.
Halten Sie die Mühle
über die zu würzend
Speise und drücken
Sie den Ein-/Aus-
schalter 1
Das Mahlwerk und di
Lampe 9 sind ein-
geschaltet, solange
Sio den Fin-/Ausscha
ter gedrückt halten.
- Stockton Six men day
. Stecken Sie nach den
Gebrauch die schutz-
kappe wieder auf.
Wenn die Müh-
i le blockiert
ist das Mahl-
werk verstopft
In diorem
Fall muss die
Fulrmuss die Mühle etwas
Manie etwas nerehüttelt aus
geschatten,au
den koprige
urent und kurz
eingeschaltet
werden.
obligated
langirau
instellen
- Ziehen Sie die Schutz
In vivo, 1964
Kappe ab.
. Brechen Sie die Muhle
auf den Kopf und
schalten sie diese
kurz ein, um das
Maniwerk frei zu
machen.
. Drehen Sie das Ein-
stellrad für den Mahl
grad 8 in der Mitte
des Mahlwerks in die
entsprechende Rich-
tung
Beachten Sie die
Pfeilmarkierung und
- Konzeichnung
(siehe Abb. B)
(Shenhe Huaan B).
Grober Mahlgrad:
- Drehen Sie ge
den Uhrzeigers
Richtung +".
Feiner Mahlgrad:
- Droben Sie im
Brenchen Sie im geringen in Disk
gersinn in kich
[Non-Text]
Fehlersuche
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 99.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Keine Funktion.
- Neue Batterier
einlegen.
- Batterien richt
herum einlege
Mühle mahlt, aber
kommt nichts hera
- Schutzkanne
fornon
Fir. 11. 15
Einstellrad für
grad nicht
ohrzeigersinn
[Non-Text]
hen.
F
1
L
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Re
F.S.
-
m = 311
四、表决结果
Be
Un
ge
Be
。
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
The image is too blurry to recognize any text content.
Ne
[Non-Text]
m = 311
m = 311
pi