IAN 367055 - Meuble de salle de bain Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 367055 Livarno Lux au format PDF.
| Type de produit | Meuble de salle de bain sous vasque |
| Marque | Livarno Lux |
| Modèle | IAN 367055 |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 60 x 45 x 60 cm |
| Poids | Environ 15 kg |
| Matériau | Panneaux de particules avec revêtement mélaminé |
| Couleur | Blanc (selon modèle) |
| Utilisation prévue | Usage domestique à l'intérieur |
| Charge maximale du plateau | 30 kg |
| Montage | Requis, recommandé par un spécialiste |
| Entretien et nettoyage | Chiffon sec ou humide, pas de produits abrasifs |
| Sécurité | Montage strict selon instructions pour éviter les risques |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat |
| Pièces détachées | Disponibles via le service après-vente |
| Accessoires inclus | Poignées et quincaillerie de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 367055 Livarno Lux
Questions des utilisateurs sur IAN 367055 Livarno Lux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuble de salle de bain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 367055 - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 367055 de la marque Livarno Lux.
MODE D'EMPLOI IAN 367055 Livarno Lux
FR Meuble sous vasque
CH
(π)
- 本次股东大会的召集和召开程序
FR Indications concernant la garantie et le service après-vente
La produit a été fabriqué avec la plus grand sein et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garando de trois ans y partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caise. La garando est uniquement valable pour les défauts de mandoraux et la fabrication, elle perd se validé en cas de marlement inoument ou non conforme. Vors embléques, but particulièrement les droits motifs à le garante, ne sont pas limitées par celle perselle.
Article L217-15 du Code de la consommation
Lorsque l'actelaire demande au venteur, pendant le cause de la garantie commensée qui a été conseaux lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bleu mûble, une comme en état couvré à la garantie. Lote période d'immobilisation des moins sopteurs vient s'aucour à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court a compter de la commande d'intervention de l'actelaire ou de la mise à disposition pour recasation du bien en cause, cette mise à disposition est posterior sur à la commande d'intervention.
Independement de la garantie commerciale écrite, le valeur reste lieu des délats de conformale du bien et des vices réchibels dans les conditions prévaux aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et une article 1641 à 1648 et 2252 du Code Ciel.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur l'are un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité constant lors de la deviation.
I répond également ces défauts de conformité résultant de l'embarlage, des instructions de montage ou de
Article L217-5 du Cede de la co
1° S.T. est procère à l'Europe habituellement attendu d'un bien semblable et, la cas débranch :
s'il correspond à la description donne par le venceur et possiquer les qualités que cale d'a présentes à l'acheteur
sous forme déchantant ou de modèle
- si présente les qualités qu'un actoeur peut légèrement attendre ou écarte aux déclarelions publiques faites par le tendeur, par la producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'éta place :
2° O.H.I présence les considérations définie d'un terrain accord sur les prises ou les prises à total usage
special recherche par l'achoteur, porto à la connaissance du venceur et que ce dernier a accepté
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action n'aufant du début de conformé se presen par cette s'est à compter de la différence du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendue est lenu de la garantie à raison des détaux cachés de la chose vendue que la renclent improvre à l'usage duquel en la destiné, ou qui diminuent telomant cet usage que l'acheteur ne l'aurall pas acquise, ou non durait donné certain moins prix, s'il ne avait connus.
Article 1045 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vocs rédhibitoires doit être intention par l'acquêteur dans un dédié de deux ans a compter de la décoursante du vie.

La prostate en recyclable, d'ent sovins d'engagnatione charge de faillant d'ent conuls équivalent.
| DEATCH | Sicherheitshinweis:Achtung: Die Montage muss exakt nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen - anderenfalls kann eine fehlerhafte Montage zu einem Sicherheitsrisiko führen. Bei mangelhafter Montage besteht Gefahr für die Sicherheit. Aufbau durch fachkundiges Personal empfohlen!Pflegehinweis:Bitte nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden!Bestimmungsgemäße Verwendung:Produkt nutzbar für den privaten Wohnbereich.Safety instructions:Warning: Please follow directly the manufacturer assembly instruction. Deficient assembly causes safety risks. Deficient assembly causes safety risks. Assembling by qualified personnel is recommended.Care instructions: Please do only clean with a duster or a damp cloth. Do not use any scouring agents!Intended use: The appliance is intended for household use |
| GBUSMTIE | Uwaga o zagrożeniach :Uwaga: Montaż należy przeprowadzić dokładnie według wytycznych producenta, w innym przypadku może to prowadzić do naruszenia bezpieczeństwa. Przy wadliwym montażu istnieje zagrożenie dla bezpieczeństwa. Wykonanie prac montażowych należy zlecić specjaliście!Uwaga o pielęgnacji: Czyścić tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej ściereczki. Nie stosować środków do szorowania!Określony zakres zastosowania: Produkt przeznaczony do użytku w mieszkaniu. |
| ITCHMT | Nota sui pericoli:Attenzione: L'installazione deve essere effettuata esattamente secondo le direttive del fabbricante, altrimenti può condurre a violazione di sicurezza. Il montaggio scorretto può essere pericoloso.Consigliato di affidare l'assemblaggio ad uno specialista!Nota sulla pulizia del mobile: Pulire con un panno asciutto o leggermente umido. Non usare detergenti abrasivi!Campo d’uso definito: Prodotto destinato ad usare all’interno dell’abitazione. |
| ES | Aviso de seguridad :Atención: Se debe realizar el montaje según las instrucciones del fabricante. De lo contrario, existe un riesgo para la seguridad. En caso de montaje incorrecto, existe peligro para la seguridad. ¡Se recomienda recurrir a un personal profesional especializado para efectuar el montaje!Aviso de cuidado: Limpiar sólo con un trapo seco o húmedo. ¡No utilizar productos de limpieza abrasivos!Ámbito de aplicación: El producto es utilizable para el área de vivienda privada. |
| PT | Aviso de segurança:Atenção: Efectuar a montagem segundo as orientações detalhadas do fabricante, caso contrário existe perigo de violação de segurança. A montagem incorreta pode comprometer a segurança. Recomenda-se recorrer a um profissional para efetuar a montagem!Nota de cuidados: Limpar apenas com um pano seco ou humedecido. Não usar produtos abrasivos!Ámbito de utilização: O produto destina-se a ser utilizado em interiores residenciais. |
| BEFRNL | Waarschuwing voor gevaren:Pas op: De montage moet zeer nauwkeurig in overeenstemming met de instructies van de fabrikant uitgevoerd worden, anders bestaat er gevaar voor de veiligheid. Bij foutieve montage treden veiligheidsrisico’s op. Montagewerkzaamheden dienen te worden opgedragen aan een specialist!Opmerking m.b.t. onderhoud:Alleen schoonmaken met een droog of vochtig doekje. Geen schuurmiddelen gebruiken!Toepassingsgebied:Product bedoeld voor thuisgebruik. |
| SI | Varnostno opozorilo:Pozor: Pri pomanjkljivi montaži je ogrožena varnost. Priporočljiva montaža s strani usposobljenega osebja.Navodilo za vzdrževanje: Čistite, prosimo, le s krpo za prah ali z vla no krpo.Ne uporabljajte nobenih grobih čistil!Uporaba po navodilu: Produkt uporaben za zasebne bivanjske prostore. |
| FRCH | Avertissement:Attention: Le montage doit être effectué strictement selon les instructions du producteur. Au cas contraire, votre sécurité peut être mise en danger. Un assemblage incorrect entraîne des risques. Faites appel à un spécialiste en montage de meubles!Note d’entretien: Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec ou humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs!Destination du produit: Produit destiné à l’usage à l’intérieur.Pour plus d’informations sur la garantie et le service après-vente, voir page 13. |
| GR | Προειδοποίηση περί κινδύνων: |
| CY | Προσοχή: Η συναρμολόγηση πρέπει να διεξαχθεί με λεπτομέρεια σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή, σε άλλη περίπτωση αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παραβίαση της ασφάλειας. Κατά λάθος συναρμολόγηση υπάρχει κίνδυνος ασφαλείας. Πρέπει να αναθέσετε συναρμολόγηση σε έναν ειδικό τεχνικό!Παρατηρήσεις σχετικά με περιποίηση: Καθαρίστε με χρήση μόνο το υγραμένο ύφασμα. Μην χρησιμοποιήσετε τα μέσα τριβής και βουρτσαρίσματος!Περιορισμένο πεδίο εφαρμογής: Το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση. |
| SE | Varning för faror:Varning: Montering ska ske exakt enligt tillverkarens anvisningar, i annat fall kan säkerheten äventyras.Vid felaktig montering uppstår risk för faror. Monteringen bör överlåtas till en expert!Anvisning om vård: Ska endast rengöras med en torr eller fuktig trasa. Får ej rengöras med hjälp av skur-poleringsmedel.Angivet tillämpningsområde: Produkten ska brukas inomhus. |
| LT | Įspėjimas apie pavojus:Dėmesio: Montavimas turi būti atliekamas tiksliai pagal gamintojo nurodymus, priešingu atveju kyla pavojus saugumui. Prie neatitinkamo sumontavimo kyla grėsmė saugumui. Montavimo darbus turi atlikti specialistas!Įspėjimas dėl priežiūros: Valyti tik su sausu arba drėgnu skudurėliu. Nenaudoti abrazyvinių priemonių!Apibrėžta panaudojimo sritis: Produktas skirtas naudoti gyvenamuosiuose butuose. |
| FI | Turvallisuusohje:Huomio: Asennus on tehtävä täsmälleen valmistajan ohjeiden mukaan, muussa tapauksessa turvallisuus voi vaarantua. Jos asennus tehdään huolimattomasti tai väärin, siitä saattaa aiheutua vaaroja.Suosittelemme ammattilaisten käyttöä asennustöihin!Hoito-ohje: Puhdista ainoastaan pôlypyyhkeellä tai kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita!Tarkoitettu käyttö: Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksityiskodeissa. |
| CZ | Bezpečnostní pokyn:Upozornění: Montáž provádějte přesně podle pokynů výrobce, jinak by to mohlo vést k narušení bezpečnosti. Při nesprávné montáži vzniká nebezpečí úrazu. Provedení montážních prací svěřte odborníkov!Poznámka k ošetřování: Čistěte pouze suchým nebo vlhkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky!Určená doba použití: Výrobek je určen pro používání v bytě. |
| SK | Poznámka o rizikách:Pozor: Inštalácia by mala byť vykonaná presne v súlade s pokynmi výrobcu, inak by mohlo dôjst’ k narušeniu bezpečnosti. Pri chybných inštaláciách hrozí riziko nebezpečenstva. Vykonávanie montážnych prác je nevyhnutné ponechat’ na odborníkov!Poznámka k správnemu užívaniu: Čistite len suchou alebo vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky!Definovaný rozsah využitia: Výrobok je určený na používanie v byte. |
| HU | Veszélyekre vonatkozó felhívás:Figyelem: A szerelést pontosan a gyártó iránymutatásainak megfelelően kell elvégezni, ellenkező esetben az a biztonság megsértéséhez vezethet. A nem megfelelő összeszerelés balesetveszéllyel járhat Az összeszerelési tevékenységeket szakember végezze!Karbantartásra vonatkozó felhívás: Csak száraz vagy nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon súrolószereket!Meghatározott alkalmazási kör: A termék beltérben használandó. |
| DK | ADVARSEL:OBSI: Installationen skal udføres omhyggeligt i henhold til producentens anvisninger, ellers kan det føre til brud på sikkerheden. En ukorrekt montering medfører fare for sikkerheden.Monteringsarbejdet skal udføres af en faglært montør!Plejeanvisninger: Må kun rengøres med en tør eller fugtig klud. Det er ikke tilladt at anvende rengøringsmidler!Anvendelsesområde: Produktet er beregnet til indendørs brug. |
| HR | Napomena o rizicima:Upozorenje: Montażu treba provoditi točno prema uputama proizvođača, jer u protivnom može doći do narušavanja sigurnosti. Obratite pažnju na pogrešne instalacije, postoji sigurnosni rizik. Izvršenje montaže treba naručiti stručnjaku!Napomena o njezi: Čistiti samo suhom ili vlažnom krpom. Ne koristite sredstva za ribanje!Definirani opseg primjene: Proizvod namijenjen za uporabu u stanu. |