14420 - Montre Sempre - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 14420 Sempre au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Sempre 14420 - page 1
Caractéristiques techniques Montre analogique avec boîtier en acier inoxydable, verre minéral, étanchéité jusqu'à 50 mètres.
Fonctionnalités Affichage de l'heure, date, chronomètre, aiguilles luminescentes.
Utilisation Convient pour un usage quotidien, activités sportives légères et occasions formelles.
Maintenance Recommandation de remplacer la batterie tous les 2-3 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux.
Sécurité Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, mode d'emploi inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - 14420 Sempre

Comment régler l'heure sur ma montre Sempre 14420 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne de la montre jusqu'à la première position, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure.
Ma montre Sempre 14420 est-elle étanche ?
Oui, la Sempre 14420 est étanche jusqu'à 30 mètres, ce qui signifie qu'elle peut résister à des éclaboussures d'eau, mais ne doit pas être immergée.
Comment changer la pile de ma montre Sempre 14420 ?
Pour changer la pile, il est recommandé de confier votre montre à un professionnel, car cela nécessite des outils spécifiques pour éviter d'endommager le boîtier.
Que faire si ma montre Sempre 14420 s'arrête ?
Si votre montre s'arrête, essayez de la remonter manuellement en tournant la couronne. Si elle ne redémarre pas, il se peut que la pile doive être remplacée.
Puis-je porter ma montre Sempre 14420 pendant la natation ?
Il est déconseillé de porter la montre pendant la natation, car bien qu'elle soit étanche jusqu'à 30 mètres, une exposition prolongée à l'eau peut l'endommager.
Comment nettoyer ma montre Sempre 14420 ?
Pour nettoyer votre montre, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le bracelet ou le boîtier.
La montre Sempre 14420 a-t-elle une garantie ?
Oui, la montre Sempre 14420 est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication, mais cela peut varier selon le vendeur.
Comment ajuster le bracelet de ma montre Sempre 14420 ?
Pour ajuster le bracelet, vous pouvez retirer des maillons à l'aide d'un outil de retrait de maillon ou vous rendre chez un horloger pour un ajustement professionnel.

Questions des utilisateurs sur 14420 Sempre

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 14420 - Sempre et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 14420 de la marque Sempre.

MODE D'EMPLOI 14420 Sempre

  • Attention! Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme de la batterie.
  • Les batteries ne doivent pas être soumises à des chaleurs extrêmes telles que les rayons du soleil, le feu ou autre.
  • Les batteries ne doivent pas être rechargées ni réactivées avec d’autres moyens, elles ne doivent pas être désassemblées, jetées au feu ou court-circuitées.
  • Ne pas avaler la batterie, risque de brûlure par substances dangereuses.
  • Ce produit contient des piles-bouton. En cas d’ingestion de la pile- bouton, de graves brûlures internes peuvent survenir en l’espace de tout juste 2heures et entraîner la mort.
  • Tenir les batteries neuves et usagées hors de portée des enfants.
  • Si le compartiment des batteries ne ferme pas de manière sûre, ne plus utiliser le produit et le tenir hors de portée des enfants.
  • Si vous suspectez que des batteries ont été ingérées ou se trouvent dans une partie quelconque du corps, recourez immédiatement à une aide médicale.
  • Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
  • En cas de contact avec de l’acide de batterie, rincez abondamment à l’eau claire l’endroit touché et consultez immédiatement un médecin en cas de réaction inattendue.
  • Les batteries ne supportent pas la chaleur. Évitez de trop chauer la montre et la batterie qu’elle contient. Le non-respect de ces instructions peut entraîner l’endommagement et, dans certaines circonstances, l’explosion de la batterie.
  • En cas de non-respect, les batteries peuvent être déchargées au- delà de leur limite de décharge et fuir. Faites immédiatement retirer les batteries an d’éviter tout dommage.
  • Avant de mettre l’article au rebut, faire retirer la batterie. Le démontage de la batterie doit être eectué uniquement par un personnel qualié. Ne pas eectuer le démontage soi-même. Risque de blessures! En cas de besoin, faire nettoyer les contacts de la batterie et de l’appareil avant la mise en place.
  • Conservez la notice d’utilisation pour pouvoir consulter également ultérieurement les indications relatives à la batterie. Vous trouverez les informations concernant le remplacement de la batterie à la section «Remplacement de la batterie». Réglage de l’heure et de la date Réglage de l’heure : Placez la couronne sur la position2. En tournant la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre, réglez l’heure exacte (achage téléviseur, horloge radio ou toute autre annonce de l’heure...) et replacez de nouveau la couronne sur la position0. Réglages de la date: Placer la couronne, en la tirant, sur la position du 1er clic et régler la date, en tournant la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Après avoir réglé la date, placer de nouveau, en la poussant, la couronne sur la position normale0. Vous devez eectuer une correction manuelle de la date pour tous les mois de 30jours ou moins, car l’achage de la date avance toujours jusqu’au 31. Raccourcissement du bracelet métallique Ouvrir la sécurité du fermoir en appuyant sur le poussoir1. Avec la pointe d’un outil ou tout autre objet pointu (p.ex. trombone plié), enfoncer légèrement un côté de l’arête ressort2. (Prudence! L’axe peut être éjecté et être perdu!). Placer la montre à l’envers (le fond vers le haut) sur un support mou. Attention: seuls les éléments du bracelet marqués d’une flèche peuvent être retirés (4au maximum). Pour raccourcir un brace- let, utiliser l’outil fourni3 et préparer une petite pince. Aligner la montre de manière à pouvoir, avec la pointe de l’outil, chasser Étendue de la fourniture
  • Montre-bracelet avec bracelet en acier inoxydable
  • PileSR927SW ou pile-boutonSR626SW (déjà mise en place)
  • Manuel d’utilisation et certicat de garantie
  • Outil pour raccourcir le bracelet Explication des symboles Ce symbole/mot désigne un danger de degré moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. Les produits munis de ce symbole sont actionnés par un courant continu. Utilisation conforme Ce produit sert exclusivement à l’achage de l’heure. Il est exclusivement destiné à un usage privé et pas à un usage professionnel. Utilisez la montre uniquement comme indiqué dans cette notice d’utilisation. Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les indications qu’il contient. C’est ainsi seulement qu’un fonctionnement conforme sera assuré. Conservez soigneusement l’emballage et la notice d’utilisation an de pouvoir les remettre au nouveau propriétaire de la montre en cas de vente de celle-ci. Vous pouvez également télécharger cette notice d’utilisation au format PDF dans l’Internet, sur notre page d’accueil.
  • La montre peut être utilisée par des enfants à partir de 14ans et au-delà, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou bien sourant d’un manque d’expérience et de connaissances, lorsqu’elles bénécient d’une surveillance ou qu’elles ont été instruites de l’utilisation sûre de la montre et qu’elles ont compris les dangers qui en résultent.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec la montre. Le nettoyage et l’entretien d’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
  • Utilisez la montre uniquement conformément aux descriptions de la notice d’utilisation; aucune responsabilité ne pourra être reconnue pour tout dommage résultant d’une utilisation non conforme de la montre.
  • Protéger la montre de la chaleur extrême, des rayons du soleil et de la poussière, ainsi que des champs magnétiques, des produits chimiques et de l’usure mécanique.
  • Ne pas placer la montre à proximité immédiate de ammes nues, comme des bougies.
  • Toujours veiller à ce que la couronne soit enfoncée.
  • Ne pas laisser tomber la montre et ne l’exposez pas à des coups forts. N’exercez aucune pression sur l’achage/le verre de montre. Fonctionne sur piles Votre montre est actionnée par une pile-boutonSR927SW ou SR626SW. Vous trouverez ci-dessous quelques remarques concernant la manipulation de la batterie:
  • Remplacez la batterie uniquement par des types de batterie équivalents. Période promotionnelle: 06/2019 N° de modèle: 14420 / 01 - 09 Référence article: 14420 Montre avec bracelet en acier inoxydable Testez dès maintenant Scannez simple- ment le code QR avec votre smart- phone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour laconnexion Internet en fonction de votre tarif. Bande de ressortMarque ATTENTION ! Risque de blessures ! ATTENTION ! Risque de blessures ! ATTENTION ! Risque de blessures !cette pile usagée le cas échéant par une pile neuve du même type. Respecter les remarques relatives à la pile et contrôler les joints d’étanchéité. Nettoyage et entretien Nettoyer la pile avec un chion doux et humide. Pour le nettoyage, n’utiliser en aucun cas des solvants, détergents, brosses dures, objets métalliques ou contondants. Conservez la montre-bracelet dans un endroit sec et protégé contre la poussière et les dommages. Caractéristiques techniques Alimentation électrique: 1 x pile TypeSR927SW (Modèle01, 02, 03), 1 x pile TypeSR626SW (Modèles04, 05, 06, 07, 08, 09) Pile-bouton à l’oxyde d’argent (déjà insérée), 1,55 V Conformité Nous, la société Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstraße 19, à 20095 Hambourg, déclarons que la montre-bracelet est en conformité avec les spécifications fondamentales et les autres règlements correspondants. La déclaration du fabricant est disponible à l’adresse www.gt-support.de. Conditions de garantie Cher client, La garantie d’ALDI SUISSE vous ore grand nombre d’avantages par rapport aux obligations de garantie légales: Période de garantie: 3 ans dès la date d’achat Coûts: Réparation gratuite, échange ou remboursement en espèces. pas de coûts de transport Hotline gratuite: 00800/456 22 000 CONSEIL: Avant de renvoyer l’appareil, veuillez vous adresser à notre hotline par téléphone, e-mail ou fax. Ainsi, nous pouvons vous assister en cas d’éventuelles erreurs d’utilisation. An de bénécier de la présente garantie, veuillez nous envoyer:
  • l’article défectueux ainsi que le ticket de caisse original et la carte de garantie remplie.
  • l’article avec toutes les composantes comprises dans la livraison. La garantie ne s’applique pas:
  • ux dommages causés par un phénomène naturel (p. ex. foudre, inondation, incendie, gèle, etc.), aux accidents, au transport, à des piles qui ont coulé ou à une utilisation non conforme
  • aux dommages causés ou aux modications eectuées par le client/par des tiers
  • au refus d’observer les recommandations de sécurité et d’entretien ou aux erreurs de manipulation
  • à l’entartrement, à la perte de données, aux programmes malveillants et aux brûlures d’écran
  • aux pièces d’usure dans le cadre d’une utilisation normale (p. ex. capacité de charge de la batterie) Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des ns de réparation à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant. L’obligation de garantie légale du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoit une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages eectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Fabricant : PO510 02 260 Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstraße 19, 20095 Hamburg, Allemagne Certicat de garantie ci-jointe ! l’axe de l’élément de bracelet4 en tour- nant la vis. Retirer l’axe en saillie avec la pince5. Retirer maintenant l’élément de bracelet souhaité (par retrait des axes) des deux côtés. Ensuite, réunir les deux parties du bracelet et insérer depuis l’extérieur l’axe6. Noter que l’axe doit être inséré dans le sens contraire de la flèche de marquage. Éventuellement, enfoncer entièrement l’axe dans l’élément de bracelet avec la pince. En cas de difficultés, contacter le SAV à l’adresse indiquée. Étanchéité à l’eau selon DIN 8310 * L’indication de pression «5bars» ne doit pas être confondue avec la profondeur d’immersion; il s’agit seulement de la dénition de la pression de contrôle. En cas de mouvements de natation ou en présence d’un jet d’eau (pex. lors d’une douche ou du lavage des mains), des pics de pression dynamiques signicativement plus élevés peuvent survenir. L’étanchéité à l’eau de votre montre est présentée dans le tableau ci-dessous. Il indique l’utilisation conforme de la montre IMPORTANT: en cas de contact avec de l’humidité, ne pas actionner la couronne, car ceci pourrait entraîner la pénétration d’humidité à l’intérieur de la montre. Remarque: Nous recommandons de ne pas exposer la montre à des variations de température prononcées, car cela entraîne la formation de condensation qui pourrait endommager le mécanisme d’horlogerie. Déballage et contrôle
  • Déballer la montre avec précaution et éliminer tous les matériaux de l’emballage. Tenir hors de portée des enfants les lms d’emballage et les lms protecteurs: risque d’étouement.
  • Contrôler la fourniture quant à son intégralité et à l’absence de dommages. En cas d’existence de dommages de transport ou de fourniture incomplète, contacter votre commerçant spécialisé (Garantie). Remarques concernant la protection de l’environnement Élimination des matériaux de l’emballage Les matériaux d’emballage sont des matières premières et ainsi, réutilisables. Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, réintroduire ces matériaux dans un cycle d’élimination conforme! Vos services communaux se feront un plaisir de vous informer à ce sujet. Élimination des appareils usagés Dans l’intérêt de la protection de l’environnement et si vous souhaitez la mettre au rebut, ne pas jeter votre montre aux déchets ménagers, mais la remettre à un centre de recyclage professionnel. Prière de vous informer de l’adresse des centres de collecte et de leurs horaires d’ouverture auprès de l’administration compétente. Élimination des piles et batteries Retirer immédiatement les piles et batteries usagées de l’appareil an d’éviter tout dommage au système d’horlogerie par une fuite de pile ou de batterie. Le commerce et les déchetteries tiennent à votre disposition des conteneurs de collecte pour piles/batteries usagées. Vos services communaux se feront un plaisir de vous informer à ce sujet. Remplacement de la pile Remarque : Si l’heure n’est plus achée correctement ou si l’aiguille de la montre ne se déplace plus, la pile doit être remplacée. Le remplacement de la pile doit être eectué uniquement par un professionnel, an d’éviter tout dommage au boîtier de la montre et aux joints d’étanchéité. Remarque destinée aux professionnels de l’horlogerie et aux professionnels des déchetteries: Ouvrir le boîtier avec un ouvre-boîtier, extraire la pile usagée et l’éliminer. Remplacer Données concernant l’étanchéité à l’eau : projections d’eau, pluie, transpiration Bains, douches Natation Plongée, sports nautiques 5 bars oui non non non• Attenzione! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione errata della pila.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sempre

Modèle : 14420

Catégorie : Montre