75227 - Montre Sempre - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 75227 Sempre au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Sempre 75227 - page 1
Caractéristiques techniques Montre analogique avec boîtier en acier inoxydable, verre minéral, mouvement à quartz.
Dimensions Diamètre du boîtier : 40 mm, épaisseur : 10 mm.
Étanchéité Résistance à l'eau jusqu'à 50 mètres.
Utilisation Convient pour un usage quotidien, événements formels et activités sportives légères.
Maintenance Remplacement de la pile recommandé tous les 2-3 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux.
Sécurité Éviter les chocs violents et les expositions prolongées à des températures extrêmes.
Informations générales Garantie de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange.

FOIRE AUX QUESTIONS - 75227 Sempre

Comment régler l'heure sur ma montre Sempre 75227 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne située sur le côté de la montre jusqu'à la position de réglage. Tournez ensuite la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure. Une fois l'heure correcte, poussez la couronne pour la remettre en place.
Ma montre Sempre 75227 est-elle étanche ?
Oui, la montre Sempre 75227 est étanche jusqu'à 50 mètres. Cela signifie qu'elle peut résister à des éclaboussures et à des activités de natation, mais ne doit pas être utilisée pour la plongée sous-marine.
Que faire si ma montre ne fonctionne pas ?
Si votre montre ne fonctionne pas, vérifiez d'abord si la pile est déchargée. Remplacez la pile si nécessaire. Si la montre ne fonctionne toujours pas, contactez le service client pour obtenir une assistance supplémentaire.
Comment nettoyer ma montre Sempre 75227 ?
Pour nettoyer votre montre, utilisez un chiffon doux et sec. Pour les taches tenaces, vous pouvez légèrement humidifier le chiffon avec de l'eau savonneuse douce. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
La montre Sempre 75227 a-t-elle une garantie ?
Oui, la montre Sempre 75227 est accompagnée d'une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu d'achat pour pouvoir bénéficier de la garantie.
Comment changer le bracelet de ma montre Sempre 75227 ?
Pour changer le bracelet, utilisez un outil de démontage de bracelet pour retirer les broches qui maintiennent le bracelet en place. Une fois le bracelet retiré, alignez le nouveau bracelet et insérez les broches pour le fixer.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma montre Sempre 75227 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour la montre Sempre 75227 sur le site officiel de Sempre ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces avec votre modèle.
Comment régler la date sur ma montre Sempre 75227 ?
Pour régler la date, tirez la couronne jusqu'à la position intermédiaire. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster la date. Une fois la date correcte, poussez la couronne en place.

Questions des utilisateurs sur 75227 Sempre

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 75227 - Sempre et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 75227 de la marque Sempre.

MODE D'EMPLOI 75227 Sempre

  • Die Sicherheitsprüfung nach DIN 8310 ist eine Prüfung bei Luftüberdruck. Konformitätserklärung Die EU-Konfor- mitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte an- geführten Adres- se angefordert werden. AVIS! Ce mot signalétique met en garde contre d’éventuels dommages matériels. Déclaration de con- formité (voir cha- pitre «Déclaration de conformité»): Les produits portant ce symbole répondent à toutes les disposi- tions communautaires de l’Espace économique européen. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La montre est conçue exclusi- vement comme chronographe. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. Utilisez la montre uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non con- forme à l’usage prévu et peut pro- voquer des dommages matériels, voire corporels. La montre n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant dé- cline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! La montre contient une pile ainsi que des petites pièces. En jouant, les enfants risquent d’avaler les piles, les petites pièces ou les films d’emballage et de s’étouffer avec. − Tenez les piles, les petites pièces et les films d’em- ballage hors de portée des enfants. − Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion de pile ou de petites pièces. − Rangez la montre hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! En cas de manipulation non conforme de la pile, il y a risque d’explosion ou de brûlures par l’acide s’échappant de la pile. − Remplacez la pile uni- quement par une pile du même type. − Ne chargez/réactivez pas les piles, ne les jetez pas dans le feu et ne les court-circuitez pas. − N’exposez pas la pile à une chaleur excessive. − Veuillez tenir compte de la polarité (+/–) de la pile lors de sa mise en place. − Retirez immédiatement toute pile usée de la montre. − Évitez tout contact de l’acide de la pile avec la peau, les yeux et les mu- queuses. − En cas de contact avec l’acide de la pile, rincez im- médiatement et abondam- ment les parties concer- nées avec de l’eau claire et consultez un médecin. − Veillez à ce que la montre et la pile qu’elle renferme ne soient pas en surchauffe. − Si la pile fuit dans la montre, nettoyez éventuel- lement aussi les contacts des piles et ceux de la montre. − Faites retirer et mettre la pile au rebut par une per- sonne qualifiée avant de mettre la montre au rebut. Lieferumfang/Teile

Krone gt-support-ch@telemarcom.deJetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Beim Ausführen des QR-Code- Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet- Verbindung entstehen. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. AVIS! Risque d’endommagement! La montre ou la pile risque d’être détériorée si vous n’utilisez pas correctement la montre ou si de l’eau pénètre dans le boîtier. − Tenez la montre à l’abri des saletés et de la poussière, de la chaleur extrême et des rayons du soleil. − Tenez la montre à l’écart des flammes nues (p. ex.: bougies). − Ne faites pas tomber la montre, évitez qu’elle ne subisse des chocs et des coups et n’exercez pas de pression sur la montre. − En cas d’humidité (pluie ou sueur), assurez-vous que la couronne est enfoncée. − Ne plongez jamais la montre dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. Vérifier la montre et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau ai- guisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager la montre. − Ouvrez l’emballage avec précaution.

1. Retirez la montre de

2. Vérifiez si la livraison est com-

3. Contrôlez si la montre ou les

pièces détachées sont en- dommagées. Si c’est le cas, n’utilisez pas la montre. Con- tactez le fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Utilisation Régler l’heure Procédez de la manière suivante pour régler l’heure:

1. Exercez une légère traction sur

2. Réglez les aiguilles (heure/

sur l’heure ex- acte en faisant tourner la couronne.

3. Enfoncez de nouveau la cou-

ronne dans le boîtier. L’heure est maintenant réglée. Remplacer la pile AVIS! Risque d’endommagement! Vous risquez d’endommager les bagues d’étanchéité ou le boîtier si vous remplacez la pile de manière incorrecte. Dans ce cas, la montre n’est plus étanche à l’eau. − Faites démonter la pile uni- quement par une personne qualifiée. − Faites remplacer la pile quand l’heure ne s’affiche plus cor- rectement ou que les aiguilles

ne se déplacent plus. Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Tout nettoyage incorrect peut provoquer la détérioration de la montre. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, au- cune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure et un objet similaire. Ceux-ci peuvent endom- mager les surfaces. − Nettoyez la montre avec un chiffon doux et humide. Données techniques Modèle: 75227/01-08 Pile: pile bouton SR626SW, 1,55 V (Courant continu) N° d’article: 75227 Étanchéité à l’eau selon DIN 8310* L’indication de pression «5 bars» correspond à la définition de la pression d’épreuve technique. Ne la confondez pas avec la pro- fondeur d’immersion. Des pics de pression dynamiques peuvent se produire quand vous nagez ou vous trouvez sous un jet d’eau (p. ex.: sous la douche ou quand vous vous lavez les mains). Indications sur l’étanchéité à l’eau:

bars Éclaboussures d’eau, pluie: oui Lavage de mains: oui Douche: non Baignade, natation: non Sports nautiques: non *L’essai de sécurité selon DIN 8310 est un test à la surpression d’air. Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de ga- rantie jointe. Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’embal- lage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la montre (Applicable dans l’Union eu- ropéenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les ma- tières à recycler) Ne pas jeter les appa- reils usagés avec les déchets ménagers! Quand la montre n’est plus utilisable, le con- sommateur est alors légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers, p. ex. à un centre de collecte de sa com- mune/son quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du sym- bole imprimé ici. Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets ménagers! En tant que consomma- teur, vous êtes légale- ment tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quar- tier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. Remettez la montre complète (avec la pile déchargée!) à votre centre de collecte.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sempre

Modèle : 75227

Catégorie : Montre