IAN 331775 - Non catégorisé ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 331775 ULTIMATE SPEED au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ULTIMATE SPEED IAN 331775 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ULTIMATE SPEED

Modèle : IAN 331775

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Non catégorisé
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Alimentation Non spécifiée
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Avant l'achat, vérifier les spécifications exactes et les avis des utilisateurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 331775 ULTIMATE SPEED

Comment puis-je charger l'ULTIMATE SPEED IAN 331775 ?
Pour charger l'ULTIMATE SPEED IAN 331775, connectez le câble de charge fourni à l'appareil et branchez l'autre extrémité à une prise secteur. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est complètement chargé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas après le chargement, essayez de le réinitialiser en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant 10 secondes.
Comment nettoyer l'ULTIMATE SPEED IAN 331775 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
L'appareil est-il étanche ?
L'ULTIMATE SPEED IAN 331775 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou l'humidité excessive.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'ULTIMATE SPEED IAN 331775 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 4 à 6 heures sur une charge complète.
Comment puis-je obtenir un manuel d'utilisation ?
Vous pouvez télécharger le manuel d'utilisation sur le site officiel du fabricant ou le demander au service client.
Comment contacter le service client en cas de problème ?
Vous pouvez contacter le service client par téléphone ou par e-mail, dont les coordonnées sont disponibles sur le site officiel du produit.
Y a-t-il une garantie pour l'ULTIMATE SPEED IAN 331775 ?
Oui, l'ULTIMATE SPEED IAN 331775 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 331775 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 331775 de la marque ULTIMATE SPEED.

MODE D'EMPLOI IAN 331775 ULTIMATE SPEED

Service Service DanmarkTel.: 32 710005E-Mail: owim@lidl.dk Rideaux pare-soleil enrouleurs Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou-veau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines d’application cités. onserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents. Consignes de sécurité Ne laissez jamais les enfants manipuler le matériel d‘emballage et le produit sans surveillance. Ce produit n‘est pas un jouet ! Assurez-vous de ne jamais gêner la vue du conducteur. Ne pas ouvrir la fenêtre, lorsque le pare- soleil est installé. Le pare-soleil serait alors susceptible de rester coincé dans le joint de la fenêtre, de tomber ou de s‘envoler de manière incontrôlable durant la conduite. Ne pas laisser le pare-soleil installé durant une période prolongée, car il pourrait alors endommager les joints de la fenêtre. Pour rétracter le pare-soleil, le tenir et le guider à la main. Dans le cas contraire, le pare-soleil se rétracte trop rapidement, et engendre un risque de blessures. Ne pas suspendre d‘objet au pare-soleil. Avant l‘utilisation du produit, veuillez vous assurer qu‘aucune pièce n‘est endommagée. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le fonctionnement du produit.Remarques concernant les ventouses : La surface de fixation doit être lisse, et exempte de poussières, graisses et calcaire. Seule cette mesure vous garantit de position-ner vos ventouses avec stabilité. Humidifiez les ventouses avec un chiffon humide avant de les fixer. Ne pas fixer de ventouses sur les surfaces sensibles. Quelques types de peintures ou plastiques sont susceptibles de réagir au matériau composant la ventouse et de ra-mollir, ce qui peut également laisser des taches sur la surface. Utilisation Suspension Suspendez le pare-soleil à la fenêtre latérale. Retirez les ventouses du rail du pare-soleil, en les enlevant de leur support (voir ill. A).Fixation avec des ventouses sur des fenêtres obliques Utilisez les ventouses, afin de fixer le pare-soleil sur une fenêtre oblique. Glissez les ventouses dans les supports du rail du pare-soleil (voir ill. B). Remarque : Les ventouses sont mobiles. Rétractation du pare-soleil Retirez les ventouses situées au-dessous. Appuyez ensuite sur le bouton situé sur le côté. Maintenir et guider le store avec votre main, lorsque vous le rétractez (voir ill. C). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchette-ries locales.Votre mairie ou votre municipalité vous renseig-neront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une res-triction de vos droits légaux.Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garan-tie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.Si un problème matériel ou de fabrication de-vait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une uti-lisation inappropriée ou à un entretien défaillant.La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :Veuillez conserver le ticket de caisse et la réfé-rence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente FranceTél. : 0800 919270E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente BelgiqueTél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)E-Mail : owim@lidl.be Zonnerolgordijnen Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste inge-bruikname vertrouwd met het product. Lees hier-voor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee. Veiligheidsinstructies Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het product. Dit product is geen speelgoed! Zorg ervoor, dat het zicht van de bestuurder nooit wordt belemmert. Open het raam nooit, als de zonwering is aangebracht. De zonwering zou tijdens het rijden in de raamafdichting kunnen blijven steken, vallen of ongecontroleerd in het rond flatteren. Laat de zonwering niet gedurende een langere periode gemonteerd, aangezien hierdoor de raamafdichtingen beschadigd kunnen raken. Om de zonwering in te trekken, houdt u h met één hand vast en leidt hem. Anders word de zonwering te snel ingetrokken en kan hierdoor letsel veroorzaken. Hang geen voorwerpen op aan de zonwering. Controleer voor het gebruik of alle onder-delen onbeschadigd zijn. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en functi-onaliteit beïnvloeden.Informatie over de zuignappen: Het oppervlak moet glad en stof-, vet- en kalkvrij zijn. Alleen dan blijven de zuignap-pen goed zitten. Bevochtig de zuignappen voor de bevestiging met een vochtig doekje. Bevestig de zuignappen niet op gevoelige oppervlakken. Sommige lakken en kunst-stoffen kunnen eventueel reageren op het materiaal van de zuignappen en deze week maken, wat op zijn beurt weer tot verontreinigingen van het oppervlak kan leiden. Gebruik Ophanging Hang de zonwering aan de zijruiten. Ver-wijder de zuignappen van de rails van de zonwering, door deze uit diens houder te trekken (zie afb. A).Bevestiging met zuignappen aan schuine ramen Gebruik de zuignappen om de zonwering aan de schuine ruiten te bevestigen. Schuif de zuignappen in de houders aan de rail van de zonwering (zie afb. B). Opmerking: de zuignappen zijn beweeglijk.Intrekken Verwijder de zuignappen aan de onderka nt. Druk vervolgens op de knop aan de zijkant. Houd het rolgordijn met één hand vast, terwijl het wordt ingetrokken (zie afb. C). Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-containers kunt afvoeren.Informatie over de mogelijkheden om het uit-gediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteits-richtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen